ES 3557 - Centrífugo SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 3557 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Centrifugadora |
| Marca | Severin |
| Modelo | ES 3557 |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ |
| Potencia | No especificada (aproximadamente 500-800 W) |
| Capacidad del recipiente de jugo | Aproximadamente 500 ml (estimación) |
| Capacidad del colector de pulpa | Aproximadamente 1 L (estimación) |
| Material del filtro | Acero inoxidable |
| Tipo de filtración | Tamiz rotatorio con placa ralladora |
| Interruptor de seguridad | Sí, en la tapa |
| Funcionamiento intermitente | Máx. 3 minutos, luego enfriamiento |
| Uso | Solo doméstico |
| Limpieza | Piezas desmontables lavables con agua caliente |
| Accesorios incluidos | Pisa, recipiente de jugo, colector de pulpa, tapa |
| Almacenamiento de cable | Compartimento debajo de la unidad del motor |
| Garantía | 2 años |
| Servicio postventa | Direcciones al final del manual |
Preguntas frecuentes - ES 3557 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre ES 3557 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Centrífugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 3557 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 3557 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO ES 3557 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.
Conexión a la red electrica
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracteristicas. Este producto cumple conlas directivas obligatorias que acompañan eletiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- Placa de caracteristicas
- Cable de alimentacion con clavija
- Unidad de transmisión
- Recipiente para la pulpa
- Lámina con funciona ralladora y de "...".
- Tapa
- Tubo de alimentación
- Mano de plástico
- Recipiente para el zumo
- Salida de zumo
- Lenguetas de cierre
- Interruption de sécurité
- Botón de conexión
- Acoplamento del árbol motor
- Compartimiento de almacenaje del cable
- Cubierta del compartmento para almacenaje
Instrucciones importantes de seguidad
- Antes de utiliser el aparato, se debecomprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por典型案例, no se debe usar de nuevo: incluso los desperfctos no visibles pueda tener efectos adversos sobre laseguidad en el uso del aparato.
- Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibo supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
- Los niños no conocen los peligros que conlleva el manejar aparatos electricos. Por lo tanto, mantenga los niños alejados de tales aparatos.
No haga funciona la unidad sin vigilarla. - Por razones de seguridad, utilise siempre la mano de plástico al introducir los alimentos en el tubo de alimentación. No utilise en ningún caso las manos.
- El motor可以选择 seguir funcionando durante unosegundosdespuesde apagar el aparato.
- Después de apagar el aparato, espere siempre que el motor se haya parado porcompleteo antes deAbrir la tapa.
- Evite que launidad o el cable de alimentación entra en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
Desenchufeiami el exprimidor
-性和非线性
-sihayunaaverya,
-antes delimpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca debe tirar del cable de alimentacion; hagal siempre de la clavija misma. No deje el cable colgando.
- No utilise el aparato si la lámina del filtrogiratorio y del pallador parece estar dañada.
- No se accepts responsibility.
- No se acjaea responsabilitad.
- No se ayeas a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
- Para cumplir con las normas de
seguidad y para打架 riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和ducas, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontrar en el apendice de este manual.
Información realizada por la law.
- Este aparato le permite extraer zumos naturales y ricos en vitaminas de frutas y verduras.
- Para beneficiarse de la(Maxima parte del contentido vitamínico, se recomienda beber los zumos frescos, eskaar, inmediamente antes de su Extraction.
Si quiere conservarlos, póngalos en el frigorífico en un recipiente cubierto.
- Se recomienda usar contenedores de vidrio o plástico dato que los contenedores de metal pueda携带 ar是用来。
- Después de enjuagarla, corte la fruta o la verdura en trozos que quepan en el tubo de alimentación.
Frutas como naranjas, limones y pomelos se tienen quepelar antes de exprimirlos. Antes de exprimir fruta o legumbres con semillas o huesos, es besoino qutar las semillas y los huesos.
LasSIGUIENTESfrutas y verduras no son apropriados para exprimir:platanos, higos,uvas,aguacates,berenjenas, frambuesas,moras,grosellas negras, bayas del sauco,ruibarbo,arandanos, arandanos agrios,remolachas etc.
Funcionamiento deorta duracion
Este aparato solo ha sido dibnado para un的功能amiento deorta duracion,ha desaber que no se debe hacer funcionar continually por periodos de mas de 3 minutes.Despues apaguelo y deje que se enfrie el motor antes de volver a ponerlo en marcha.
Antes de usarla por primera vez
- Antes de usar el aparato por primera vez, se deben limpar observando las instrucciones en la sección Limpieza y Mantenimiento General.
Funcionamento
- Acople el recipiente para la pulpa a la unidad de transmisión.
- Ajuste la lámina con funciona ralladora y de filtro en el acoplimiento del árbol motor y empuje hacía abajo.
- Cierre la tapa y sujétela con las lengüetas de cierre. Si las lengüetas no estan bien fijas en su situ, un dispositivo de seguridad incorporado impedirá que el aparato se ponga en marcha.
- Coloque el recipiente para el zumo directamente bajo de la calidad del zumo.
- Enchufe la clavija en la pared y encienda el aparato con el botón de connexion.
- Introduzca los trozos de fruta o de verdura preparados en el tubo de alimentacion con la unidad en marcha. Utilice la mano de plastico y empujé los trozos suavamente hacía abajo. Si ejercce demasiada presión pueda darar el motor o la lamina ralladora.
- Cuando tiene que exprimir grandes cantidades de fruta o verduras, es besoino vinciar el recipientte para la pulpa y el recipientte para el zumo de vez en cuando, según se necesse.
- Apague el aparato antes del uso y desenchufelo de la pared.
- El cable electrico se pueda guardar en el compartmento de almacenaje incorporado en el bloque del motor. Por calidad al extraer o guardar el cable electrico, se pueda abrir la cubierta del compartmento deslizandola hacía arriba.
Limpieza y Mantenimiento General
Siempre desenchufe el aparato de la pared y déjelo que se enfié suficientemente antes de limpiarlo.
- Tenga en cuenta que: la lámina con
funciún palladora y de filtro tiene extremos aflilados. Tenga muchísimo cuidado al manejar estas partes para evapor heridas.
- Launidad de transmisión se pueda limpar con un paño limpio y ligeramente humedecido.
- No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato.
- Para evaporar el riesgo de descargas electricas, no limpie la unidad de transmisión con agua, ni los sumerja dentro del agua.
- El recipiente para la pulpa, la lámina con función palladora y de filtro, la tapa, la mano de plástico y el recipiente para el zumo se pueda limpar con agua caliente y un detergente suave.
Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
①
Centrifuga
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos
08029 BARCELONA
Tel.934193337-934195062
Fax. 93410 90 07
e-mail: lady@ladyassistance.com
France
SEVERIN France Sarl
4,rue de Thal
B.P.38
67211 Obernai Cedex
Tel. 0388476208
Fax 0388476209
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972
Iran
IRAN-SEVERIN CO.