SEVERIN ES 3557 - соковыжималка

ES 3557 - соковыжималка SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ES 3557 SEVERIN в формате PDF.

📄 42 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice SEVERIN ES 3557 - page 37
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Соковыжималка
Бренд Severin
Модель ES 3557
Напряжение питания 220-240 В ~
Мощность Не указана (оценка 500-800 Вт)
Объем контейнера для сока Около 500 мл (оценка)
Объем сборника мякоти Около 1 л (оценка)
Материал фильтра Нержавеющая сталь
Тип фильтрации Вращающееся сито с теркой
Предохранительный выключатель Да, на крышке
Работа с перерывами Макс. 3 минуты, затем охлаждение
Использование Только для домашнего использования
Очистка Съемные детали моются горячей водой
В комплекте Толкатель, контейнер для сока, сборник мякоти, крышка
Отсек для шнура Отсек под моторным блоком
Гарантия 2 года
Послепродажное обслуживание Адреса в конце инструкции

Часто задаваемые вопросы - ES 3557 SEVERIN

Как использовать соковыжималку Severin ES 3557 ?
Закрепите сборник мякоти, установите фильтр, закройте крышку с защелками, поставьте контейнер для сока под отверстие, включите в сеть, включите, вставляйте продукты с помощью толкателя без усилия.
Можно ли выжать сок из банана?
Нет, банан не подходит для отжима сока в этой соковыжималке. Он слишком мягкий и волокнистый.
Какова максимальная продолжительность непрерывной работы?
Прибор не должен работать более 3 минут подряд. После этого выключите и дайте двигателю остыть.
Как чистить фильтр и терку?
Мойте эти детали горячей водой с мягким моющим средством. Осторожно, сито острое: обращайтесь с осторожностью.
Можно ли мыть моторный блок водой?
Нет, никогда не погружайте моторный блок в воду. Протирайте его влажной тканью без ворса.
Что делать, если соковыжималка не запускается?
Проверьте, что крышка правильно закрыта и защелки заблокированы. Предохранительный выключатель предотвращает запуск, если крышка не на месте.
Как убрать шнур питания?
Шнур убирается в отсек под моторным блоком. Откройте крышку отсека, сдвинув ее вверх, чтобы вынуть или убрать шнур.
Каких фруктов и овощей следует избегать?
Избегайте банана, инжира, винограда, авокадо, баклажана, малины, ежевики, смородины, бузины, ревеня, черники, брусники, свеклы. Они не дают хорошего сока.
Нужно ли чистить фрукты перед отжимом?
Да, для апельсинов, лимонов, грейпфрутов очистите их. Удалите семечки и косточки из косточковых фруктов, чтобы не повредить фильтр.
Где найти адреса сервисных центров?
Адреса авторизованных сервисных станций указаны в конце инструкции по эксплуатации, прилагаемой к прибору.

Вопросы пользователей о ES 3557 SEVERIN

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего соковыжималка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ES 3557 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ES 3557 бренда SEVERIN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ES 3557 SEVERIN

Avant d'utiliser l'appareil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.

Branchement au secteur

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives au marquage CE.

Familiarisez-vous avec votre apparéil

  1. Plaque signalétique
  2. Cordon d'alimentation avec fiche
  3. Unité moteur
  4. Collecteur de pulpe
  5. Filtre et plaque a raper
  6. Couvercle
  7. Cheminée d'insertion des alimentés
  8. Pilon
  9. Récipient à jus
  10. Orifice de sortie du jus
  11. Pattes de maintain du couvercle
  12. Interrupteur de sécurité
  13. Interrupteur
  14. Raccord de l'arbre moteur
  15. Logement du cordon d'alimentation
  16. Couvercle du logement

Importantes consignes de sécurité

  • Avant d'utiliser l'appareil, l'appareil principal ainsi que tout accessoire installé doit être soignement vérifiés pour détecter tout dommage évientuel. Si l'appareil, par exemple, est tombé sur une surface dure, il ne doit plus être utilisé: même d'invisibles dommages peuvent avoir des effets nocifs sur la sécurité opérationnelle de l'appareil.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si

cette personne a ete formee a l'utilisation de I'appareil par une personne responsable de sa securite, ou est surveillée par celle-ci.

Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • Les enfants ne reconnaissent pas les dangers possibles liés à l'utilisation d'appareils électriques. Tenez donc ces enfants hors de portée des enfants.

  • Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il est en fonction.

  • Par souci de sécurité, utilisez toujours le pilon pour insérer les ingrédents dans la cheminée d'insertion des alimentes. Ne vous servez jamais de vos mains.

  • Le moteur peut continuer à tournier quelques secondes après que l'appareil est été étint.

  • Àpres avoir étéint l'appareil, attendez toujours que le moteur se soit complètement arrêté avant d'ouvrir le couvercle.

  • Ne permettez jamais que l'appareil ou le cordon d'alimentation touche aucune surface chaude ou entre en contact avec aucune source de chaleur.

- Débranchetz toujours la fiche de la prise murale

  • après l'emploi,
  • en cas de fonctionnement défectueux,
  • avant de nettoyer l'appareil.

  • Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la fiche de la prise murale. Ne laissez pas prendre le cordon d'alimentation.

  • N'utilisez pas l'appareil si le filtré rotatif et la plaque à raper représentent le moindre signe de détérioration.
  • Aucune responsabilité n'est acceptée en cas de dégats dus à une mauvaise utilisation ou si on ne se conforme pas à ces consignes.
  • Cet apparéil est destiné à un usage menager et ne doit pas servir à un usage professionnel.
  • En conformité avec les règles de sécurité et afin d'éviter un danger, les réparations

d'appareils électriques doivent être effectuees par du personnel qualifie, y compris le remplacement du cordon d'alimentation. Si une réparation est nécessaire, veuillez envoyer votre apparciel à un de nos services après-vente. Leurs adresses sont repertoriées à la fin de ce mode d'emploi.

Informations utiles

  • Cet apparciel permet d'extraire des fruits ou des légumes des jus naturels, riches en vitamines.
  • Pour conserver au maximum le contenu vitaminé, le jus devrait être consommé frais, c'est-à-dire immédiatement après son extraction.

Le jus frais sera conserve au réfrigérateur, dans un recipient bouche.

  • Les recipients métalliques risquent d'alterer le goût et il est donc conseillé d'utiliser des recipients en verre ou en plastique.
  • ÀpRES les avoir lavés, coupez en dés les fruits ou les légumes de manière à pouvoir les insérer dans la cheminée d'insertion des alimentés.

Certains fruits tels que les oranges, citrons ou pamplemousses, devront au préalable être épluchés. Les fruits ou les légumes à pépins ou à noyau devront être épépines ou dénoyautés avant toute extraction du jus

  • Les fruits et legumes suivants ne se prétent pas à l'extraction : la banane, la figue, le raisin, l'avocat, l'aubergine, la framboise, la mûre, la groseille, la baie de sureau, la rhubarbe, la myrtille, l'airelle, la betterave, etc.

Brefs intervalles de fonctionnement

L'appareil est destiné à fonctionner exclusivement durant de brefs intervalles et ne devrait par conséquent pas être utilisé audela de 3 minutes d'affilées. Il conviendra donc ensuite, avant de le pallumer, d'eteindre l'appareil et de laisser refroidir le moteur.

Avant la première utilisation

  • Avant la première utilisation de l'appareil, lavez tous les accessoires comme indiquedans le paragraphe Entretien et nettoyage en general.

Fonctionnement

  • Attachez le collecteur de pulpe à l'unité moteur.
    Fixez le filtré et la plaque à raper au raccord de l'arbre moteur et poussez vers le bas.
  • Fermez le couvercle et assujettissez-le à l'aide des pattes de maintien. Si les pattes ne sont pas verrouillées à leur place, le dispositif de sureté incorpore empêchera l'appareil de fonctionner.
  • Placez le recipient à jus directement sous l'orifice de sortie du jus.
  • Insérez la fiche dans la prise murale et utilisez l'interrupteur pourmettre la centrifugeuse en marche.
  • Pendant que l'appareil est en fonction, insérez dans la cheminée d'insertion des alimentés les fruits ou légumes lavés et préalablement coupés en dés. A l'aide du pilon, poussez les dés delicatement vers le bas. Toute pression risque d'endommager le moteur ou la plaque à raper.
  • Lorsque vous pressez de grosses quantités de fruits ou de légumes, il s'avérera parfois nécessaire de vider le collecteur de pulpe et le recipient à jus.
  • Eteignez l'appareil après l'emploi et débranchez la fiche de la prise murale.
  • Le cordon d'alimentation se range dans le logement incorpore sous l'unité moteur. Pour permettre d'extraire ou de ranger aisément le cordon d'alimentation, le couvercle s'ouvre en coulissant vers le haut.

Entretien et nettoyage en général

  • Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche de la prise de courant et laissez à l'appareil le temps de refroidir suffisamment.

A noter: l'appareil est équipé d'un tamis et d'une plaque à raper tranchants. Pour éviter de vous blesser, maniez ces éléments avec d'infinies précautions.
- L'unité moteur pourra être nettoyée avec un chiffon humide non pelucheux.
- N'utilisez aucune solution abrasive, détergent concentré ou Brosse dure pour nettoyer l'appareil.
- Pour éviter tout risque de décharge électrique, abstenez-vous de nettoyer l'unité moteur avec de l'eau ou de l'immerger dans l'eau.
- Le bénépant à pulpe, le filtré et la plaque à raper, le couvercle, le pilon et le bénépant à jus peuvent être lavés à l'eau chaude additionné d'un léger détergent.

Mise au rebut

SEVERIN ES 3557 - Mise au rebut - 1

Ne jetez pas vos apparèils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques et électroniques.

Garantie

Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera replacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l' apparéil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l' apparéil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si vous apparéil ne fonctionne plus normalement, veuilles l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez votre apparéil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre

envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.

Sapcentrifuge

Beste klant.

IoiKJIIOueHne K cetH

HaipjxHHe B ceTn IOJXHO COOTBeTCTBOBaTb HaipjxKeHHIO, yKa3aHHOMy Ha 3aBOJcKO Ta6JIuKHe. JaHHoe N3JeJIne COOTBeTCTByET Tpe6OBaHm INpeKTINB, O6aTeJIbHbIX IJII NOJUyeHn IpaBa Ha NCIOJIb3OBaHHe MapKnupOBKn CE.

Jactn np6opa

  1. Ta6JIuUka c yKa3aHHeM HOMHaJIbHOrO HaIIpyKeHHa
  2. LlHyp IIITaHHc BwIKoI
    3.Пивовд
  3. EMKOCTb JIIa MRAKOTN
  4. BcTaBka c ΦHJIbTpOM H IINCKOBoI TepKoi
  5. KpbIIka
  6. Tpy6ka nOJaun
    8.ПecTNK
  7. EMKOCTBIIIA COKA
  8. BbInyck coka
    11.3aXIMbI
  9. YcTpoIcTB0 3aIITbI OT cIyauHOrO BKJIIOUeHHIA
  10. IpekeKIOuATEJIb
  11. CoeHHTeJIbHaMyΦTa IIpHBOJHO BaJa
  12. Otcek Дялшура птань.
  13. KpbIIka oTceKa IJIa IIHypa IITaHnI

Baxhble yka3aHnnoTexHnke 6e30nachocTH

  • Ipei BkIIOueHHeM 3JIeKTPoIIpN6Opa cJIeIyET y6eIHTbC8 B OTCyTCTBHN IOBpeJcHn KaK Ha OCHOBHOM ycTPOIcTB, TaK H Ya YcTaHOBJEHHO HAcaIKe. Ecln Bbl poHJIIN IIpN6Op Ha

TBepIyIO IOBepxHocTb, eTo He cJIeIyEt 6OJIbIe NcIIOJIb3OBaTb: DaKe HeBUNIMoe IOBpeJKeHHe MOKeT OTrnIaTeJIbHO cKa3aTbcra Ha 3KcIIpyaTaunOHHO 6e3OpacHocTH np6opa.

3TOT np60p He npeHa3HaueH nIy HCIOJIb3OBaHHn 6e3 npncMOtpa JIuaMn (BkJIOUaY JeTei) C OrpaHnueHHbIMN H3NuYeCKHM, CEHCOPHBIM NIN yMcTBHeHHbIMN cIOco6HOCTaMH, a TaKKe JIuaMn, He OJIaIOIIIMN IOCTaTOUYbIM ONbITOM N yMeHNEM, IOKa JINIO, OTBeauOuiee 3a INX 6e3OAnacHOCTb, He OByHT INX o6paIeHHIO C daHHbIM np6Opom. He octaBIAIte DeTei 6e3 npncMOtpa, YTO6bI OHn He HaayJIn ngPaTb C IIp6Opom.

41, rue de la poudrerie

3364 Leudelange

Tel.: 37 94 94 1

Fax: 37 20 74

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: +389 (2) 365-578

Fax: +389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Magyarorszag

TFK Elektronik Kft.

Gyar u.2

H-2040 Budaörs

Tel.: (+36) 23444266

Fax: (+36) 23444267

Nederland

HAS b.v.

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-290050

Norway

Lokken Trading AS

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEVERIN

Модель : ES 3557

Категория : соковыжималка