XHM70S - Vocero PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XHM70S PIONEER en formato PDF.

Page 68
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : XHM70S

Categoría : Vocero

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XHM70S - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XHM70S de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO XHM70S PIONEER

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

X-HM70_Fr_copyright.fm 37 ページ 2011年7月8日 金曜日 午後7時24分2

Es 10 cm 10 cm10 cm10 cmTIMEREl punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.ATENCIÓN:PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN IMPORTANTE D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de

incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un

florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

salpicaduras, lluvia o humedad.

ntes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección

siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el

país o región. Asegúrese de que la tensión de la

alimentación de la localidad donde se proponga

utilizar este aparato corresponda a la tensión

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

montaje de una clavija del cable de alimentación de

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

clavija de la alimentación de la toma de corriente

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de

este aparato no corta por completo toda la

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

que el cable de alimentación hace las funciones de

dispositivo de desconexión de la corriente para el

aparato, para desconectar toda la alimentación del

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar

el aparato de modo que el cable de alimentación

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar

correr el peligro de incendio, el cable de

alimentación también deberá desenchufarse de la

toma de corriente de CA cuando no se tenga la

intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido

(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

N Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm

encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1

clasificado como tal en Seguridad de productos de

láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_EsEste producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.K041_A1_EsK058a_A1_Es Pb

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Acerca de la condensación

Si el reproductor se traslada repentinamente de un

lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por

ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde

está instalado el reproductor sube repentinamente

debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato

(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán

formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya

condensación, el reproductor no funcionará bien y la

reproducción no será posible. Deje sin funcionar el

reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2

horas con la alimentación conectada (el tiempo

depende de la cantidad de condensación). Las gotas de

agua se disiparán y será posible reproducir. La

condensación se puede producir también en el verano

si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un

acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el

reproductor a un lugar diferente.

X-HM70_Es_Anki.fm 3 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時32分4

Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Sistema de altavoces (sólo X-HM70) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexión del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexión de la antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conectar el iPod o iPhone a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conectar una TV, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conexión a la red mediante la interfaz LAN. . . . . . . . . . . 10

Conexión de la alimentación de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Para conectar la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA. . . . . 13

Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Distintas funciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/

WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los

Escuchar el iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . . 17

Modelos soportados de iPod, iPhone e iPad:. . . . . . . . . . 17

Cómo conectar un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Para retirar el adaptador de iPod o iPhone . . . . . . . . . . . 17

Para insertar un adaptador de iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Reproducción de un iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . . 18

Escuchando a través del dispositivo de

almacenamiento USB/ player MP3 . . . . . . . . . . 19

Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Reproducción de un aparato USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Reproducción con opción NETWORK . . . . . . . . 20

Recepción de emisoras de radio de Internet. . . . . . . . . . 20

Reproducción de archivos de audio guardados en un

componente de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Reproducción de sus canciones favoritas. . . . . . . . . . . . 21

Menú de configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Requisitos de conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Empleo del sistema de datos radiofónicos

(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Introducción al RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Funcionamiento del temporizador y del

temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Uso del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Operación de desconexión automática. . . . . . . . . . . . . . 26

Información adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Si ocurre algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria . . . . . . 29

Antes de transportar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cuidados de los discos compactos. . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Limpieza del mueble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cuidados para cuando la unidad se instala en una

estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . 29

Acerca de los formatos reproducibles de archivos de

música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Acerca de los mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Acerca de iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Exención de responsabilidad frente a contenidos de

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

ema receptor de CD en red X-HM70, consistente en una

unidad principal y un sistema de altavoces.

Receptor de CD en red XC-HM70, consistente en una unidad

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

Controlador remoto x 1

Pila del tamaño “AAA” x 2

Antena de cuadro de AM x 1

•Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en

un lugar que no esté expuesto a vibraciones. • Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color en la

pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los

altavoces más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no es

susceptible a tal variación.

• Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,

fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y

de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del

hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.

•No ponga nada encima del aparato.

•No exponga el aparato a la humedad, a temperat uras superiors a 60° ni a temperaturas muy bajas.

• Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema. • Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el

aparato por razones de seguridad.

• Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta

clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable

puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.

• El enchufe de la corriente CA es utilizado como un

dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.• No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local PIONEER. • La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilació n co

n cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. • Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas

encendidas no deben colocarse encima del aparato.

•Deberá prestarse atención a los aspectos del medio

ambiente al deshacerse de las pila.

• El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados. PRECAUCIÓN

• Se debe usar la misma tensión que la especificada en el

aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que

la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este

aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada. Colocación de las pilas

Las pilas suministradas con este equip o le permitirán

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho

tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN

• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones

peligrosas tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: -

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.

Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los

polos positivo y negativo de las mismas con las marcas

de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas. -

Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden

tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo. -

Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de

respetar las disposiciones gubernamentales o las

normas de las instituciones medioambientales públicas

que rigen en su país o región.

• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar

directa o en lugares con un calor excesivo, como el

interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede

provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento,

explosiones o incendios. También puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas. X-HM70_En.book 5 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分6

Controles e indicadores

Mando a distancia 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 11).2 Botones de función de entrada Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada para este receptor.3 Botones de control del receptor de CD DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de

la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad (página 11). SLEEP – Púlselo para cambiar el tiempo que debe

transcurrir antes de que el receptor se apague (30 min. –

60 min. – 90 min. – Off). Puede comprobar el tiempo de

desconexión restante en cualquier momento pulsando

SLEEP una vez (página 26).

TIMER – Permite ajustar el reloj, así como configurar y

comprobar los temporizadores (página 11, 26).

DISPLAY – Muestra información sobre discos MP3/WMA

CD DISP – Muestra información sobre el disco (página 15).4 Botones de control del receptor de CD TOP MENU – Permite mostrar el menú superior del iPod (página 18). iPod CONTROL – Permite cambiar entre los controles del

iPod y los del receptor (página 18).

SETUP – Permite acceder al menú de configuración del

receptor (página 11, 24).

RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de menús actual. 5 /// (TUNE / , PRESET / ), ENTER Permite seleccionar/cambiar los modos y la configuración

del sistema, así como confirmar acciones.

Los botones TUNE / se pueden utilizar para buscar

frecuencias de radio y los PRESET / para seleccionar

emisoras de radio presintonizadas (página 24). 6 Botones de control de la reproducción Los botones principales (, , etc.) permiten controlar cada

función tras haberla seleccionado mediante los botones de activación de funciones. PTY – Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 25). •El botón AUTO TUNE no se emplea con este receptor. 7 Teclado numérico Permite introducir números (página 14). 8 FOLDER +/- Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA (página 15).9 OPEN/CLOSE Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 13). 10 Botones de control del sonido Permite ajustar la calidad del sonido (página 12). 11 Botones de control del volumen Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen (página 11).12 MUTE Silencia/restablece el sonido (página 12). 13 Botones de control del sintonizador BAND – Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo) y FM MONO (página 24). TUNER EDIT – Memoriza nombres o emisoras para

solicitarlos posteriormente (página 24). 14 Botones del modo de reproducción REPEAT – Pulse este botón para cambiar el ajuste de

reproducción repetida desde un CD, iPod o USB (página 14). SHUFFLE – Permite cambiar el ajuste de reproducción

aleatoria desde un CD, iPod o USB (página 14).

PLAY MODE – Permite cambiar el modo de reproducción

entre un disco CD y un disco MP3/WMA (página 14). 15 CLEAR Permite desactivar la reproducción programada (página 15).

Prueba del controlador remoto

Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto

del aparato. Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación: Panel frontal 1 Sensor del mando a distanciaRecibe las señales del mando a distancia.2 Indicador del temporizador Se enciende cuando el temporizador está activado (página 26).3 Bandeja de disco Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba (página 13).4 Estación de acoplamiento de iPod o iPhone Estación de acoplamiento de iPod/iPhone (página 17). 5 Control de volumen Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen (página 11).6 Botón STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 11).7 Botón INPUT Permite seleccionar la fuente de entrada (página 12). 8 Toma de auriculares Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se

conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 12).9 Toma de AUDIO IN Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable

con miniclavija estéreo (página 12). 10 Terminal USB Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo

USB o un Apple iPad como fuente de audio (página 19). 11 Botón Tune Down, Skip Down Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir.12 Botón Tune Up, Skip Up Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir.13 Botón “Stop” Permite detener la reproducción. 14 Botón Play or Pause Detiene la reproducción o reanuda la reproducción desde el punto en el que se ha detenido.15 Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 13).

Sistema de altavoces (sólo X-HM70)

Las rejillas de los altavoces son extraíbles TIMERSTANDBY/ON Sensor del mando a distancia 7 m

1 Tweeter en domo2 Altavoz de graves3 Conducto de reflexión de graves4 Terminal para Altavoz

Asegúrese de que no haya nada en contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas.

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:

Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS

y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que

proporcione la mejor recepción posible.

Antena externa de FM:

Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de 75

ohmios) para obtener una mejor recepción. Cuando se utilice

una antena externa de FM, desconecte el cable de antena

que viene con el aparato.

Antena de cuadro de AM suministrada:

Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el lazo

antena AM de forma tal que la recepción sea óptima.

Coloque la antena de lazo AM en un estante, etc., o fíjela en

•Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de

alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido.

Ponga la antena separada del aparato para obtener una

Instalación de la antena de

cuadro de AM Cable de vídeo

CA, 50 Hz) Conector rojoCable de altavoz suministrado con la unidad X-HM70Incorrecto

Conexión de los altavoces

Si no desea utilizar el altavoz proporcionado

• El cable de altavoz proporcionado, con el tubo rojo, es

para el terminal positivo (+). Conecte el cable con el

conector rojo al terminal positivo (+), y el otro cable al terminal negativo (–). • Utilice altavoces con una impedancia de 4 ohms; si utiliza

altavoces con una impedancia inferior, podría dañar la unidad. PRECAUCIÓN

•Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA

que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas

eléctricas al conectar o desconectar los cables de alta voz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. • No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz

derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.• No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí. •Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del

altavoz en contacto con el panel trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz tocara el panel trasero, podría

provocar un corte de corriente como medida de seguridad. Si no desea utilizar el cable de altavoz suministrado Conexiones de cables desnudos1 Trence los hilos expuestos del cable.2 Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto.3 Apriete el terminal. Sólo X-HM70:

• No instale los altavoces en el techo ni en una pared a gran

altura. La rejilla ha sido diseñada para que se pueda

desmontar; por consiguiente, si se coloca a una altura

elevada, existe el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones personales. • No deje que ningún objeto caiga en el interior de los

conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.

• No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse. Utilizar otro bafle

Puede conectar un bafle con un amplificador a la toma de SUBWOOFER PREOUT.

•No se oirá ningún sonido desde el bafle sin un amplificador incorporado.

Conectar el iPod o iPhone a TV Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone

conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor

posee una entrada de video, conéctelo a la toma de VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”.

•Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para

coincidir con su señal de televisión. Visite la página

principal de Apple para obtener más información.

• Las imágenes de vídeo del iPod o del iPhone solo podrán visualizarse cuando el iPod o el iPhone estén en la estación de acoplamiento. Conectar una TV, etc. Conectar a la TV con un cable de audio. Para seleccionar la función Línea de entrada:

• En la unidad principal: Pulse repetidamente el botón

INPUT hasta que aparezca Line In en pantalla.

• En el controlador remoto: Pulse LINE.

SPEAKERS AM LOOP ANTENNA OUT IN PREOUT L R VIDEO LINESUBWOOFER Unidad principalCable de audio (comercialmente disponible)Señal de audioA la toma de entrada de audioA la toma SUBWOOFER PREOUTSubwoofer de venta en establecimientos comerciales (amplificador incorporado)

DC OUTPUTfor WIRELESS LAN(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)LAN(10/100) FM UNBAL 75

SPEAKERS AM LOOP ANTENNA OUT IN PREOUT L R VIDEO LINE SUBWOOFER Señal de audioTelevisor A las tomas de salida de audioCable de audio (comercialmente disponible) Unidad principal A las tomas de entrada

LINE X-HM70_En.book 9 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分10

Conexión a la red mediante la interfaz LAN Al conectar este receptor a la red a través de un terminal

LAN, puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para

escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar

primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de

Conectado de este modo, permite reproducir archivos de

audio guardados en los componentes de la red, incluyendo

su propio ordenador, mediante las funciones NETWORK.

Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de

in la función del servidor DHCP

incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).

Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el

caso de que su enrutador no tenga la función del servidor

DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la

red. Para obtener más detalles, consulte Menú de

configuración de red en la página 21.

• Consulte el manual de instrucciones del equipo que ha

conectado puesto que dicho equipo y el método de

conexión pueden variar en función de su entorno de

• Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha,

es necesario un contrato con un proveedor de servicios

de Internet. Para conocer más detalles, póngase en

contacto con su proveedor de servicios de Internet más

Conexión a un LAN inalámbrico

La conexión inalámbrica a la red es posible mediante una

conexión de LAN inalámbrico. Utilice el AS-WL300 de venta

por separado para la conexión.

Para obtener información detallada, consulte las

instrucciones de funcionamiento del conversor de LAN

inalámbrica (AS-WL300).

Conexión de la alimentación de CA Después de comprobar que se hayan hecho correctamente

todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de

CA de este aparato en la toma de la pared.

• Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared

si no se utilizará la unidad durante un largo período de

•Manipule el cable de corriente por el enchufe. No

desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación,

y nunca toque el cable con las manos mojadas, ya que

podría producirse un cortocircuito o una descarga

eléctrica. No coloque la unidad ni ningún mueble, etc.,

encima del cable de alimentación, ni de forma que este

quede aprisionado entre dos superficies. Nunca haga

ningún nudo en el propio cable ni lo ate a otros cables. El

cable de alimentación deberá disponerse de tal modo

que la posibilidad de que alguien lo pise sea mínima. Un

cable de alimentación dañado puede provocar un

incendio o producir una descarga eléctrica. Revise el

cable de alimentación cada cierto tiempo. Si el cable está

e al servicio técnico autorizado PIONEER

más cercano o a su distribuidor que le faciliten uno

Para conectar la energía

Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato.

Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva de alimentación.

•Sin embargo, si el iPod/iPhone se encuentra en la

estación de acoplamiento, la unidad activará el modo de

carga. Aparecerá “iPod charge”.

•Durante el modo de carga del iPod, pulse el botón

STANDBY/ON para encender la unidad.

•Para activar el modo de espera, retire el iPod.

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (00:00).1 Pulse el botón TIMER del mando a distancia. Se mostrarán la fecha y hora actuales.

La primera vez que utilice el reloj, irá al modo de

configuración del reloj. 2 Pulse ENTER.3Utilice / para ajustar el día; a continuación, pulse ENTER.4Utilice / para seleccionar el modo de 24 horas o de 12 horas; a continuación, pulse ENTER. 5Utilice / para ajustar la hora, y, a continuación, pulse ENTER.6Utilice / para ajustar los minutos; a continuación, pulse ENTER para confirmar. Para comprobar la visualización de la hora:

Pulse el botón TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.

• Cuando se restablece la alimentación eléctrica después

de volver a conectar la unidad o después de un fallo

eléctrico, configure el reloj (Véase más abajo).

Para reajustar el reloj:

Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “Clock” no

aparece en el paso 2, se saltará el paso 4 (para seleccionar la

visualización de 24 horas o de 12 horas).

Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12

horas: 1 Borre todo el contenido programado. Para una información detallada, consulte Reinicio de Fábrica,

Limpiando Toda la Memoria en la página 29. 2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante. Control de brillo de pantalla

Al pulsar el botón DIMMER, se atenuará la luminosidad de la

pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad. Auto ajuste de aumento de volumen

Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen

ajustado a 41 o más alto, el volumen partirá a 40 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado. Control de volumen

Gire el botón del volumen hacia VOLUME (en la unidad

principal) o presione VOLUME +/- (en el control remoto)

para aumentar o disminuir el volumen.

PRECAUCIÓN • El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a

altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los

auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. Configuración de desconexión automática

Está ajustado para apagar automáticamente el receptor una

vez transcurrido un tiempo determinado (cuando la alimentación ha estado activa sin funcionamiento durante varias horas). •Ajuste por defecto: 6H1 Pulse SETUP en el mando a distancia. • Si no se muestra APD, pulse / para seleccionar APD. 2Utilice / para especificar la cantidad de tiempo que deberá transcurrir antes de que la unidad se desconecte (cuando no se haya efectuado ninguna operación). • Puede seleccionar 2, 4 o 6 horas, o apagado (si no desea que la desconexión se realice automáticamente).3 Cuando termine, pulse RETURN.

O Aparecerá el visualizador de 24 horas.(00:00 - 23:59) Aparecerá el visualizador de 12 horas.(AM 00:00 - PM 11:59)

O X-HM70_En.book 11 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分12

El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón

MUTE del telemando. Pulse otra vez para restablecer el

Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad

entrará en modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de

bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse el botón P.BASS

del mando a distancia.

Pulse el botón BASS, y a continuación pulse / para

Pulse el botón TREBLE, y a continuación pulse / para

Cuando se pulse el botón SOUND, se visualizará el ajuste del

modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el

botón SOUND repetidamente hasta que aparezca el modo de

Cuando pulse el botón INPUT o la unidad principal, la

función actual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón

INPUT repetidamente para seleccionar la función deseada.

• En el caso de que se produzca una interrupción en el

suministro eléctrico o de que se desconecte el cable de

alimentación de CA, la función de seguridad protegerá el

modo de funciones memorizadas.

Mejoramiento de su sistema

No está incluido el cable de conexión. Compre un cable

disponible en las tiendas del ramo como se muestra a

Audición de sonidos de reproducción del

reproductor de audio portátil, etc.

1 Emplee un cable de conexión para conectar el Lector de

audio portátil, etc. a la toma AUDIO IN.

2 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato.

3 Pulse el botón AUDIO IN del controlador remoto o el

botón INPUT de la unidad principal repetidamente para

seleccionar la función de AUDIO IN.

4 Reproduzca el sonido del equipo conectado.

• Si el nivel de volumen del aparato conectado es

demasiado alto, se podría producir distorsión de sonido.

Si así sucede, baje el volumen del aparato conectado. Si

el nivel de volumen es demasiado bajo, aumente el

volumen del dispositivo conectado.

•Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato

alejado de un televisor.

• Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de

audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.

•No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la

música a niveles moderados. La presión acústica

excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la

pérdida del sentido auditivo.

• Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el

•Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de

3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50

ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.

• Si se enchufan los auriculares, se desconectan

automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen

empleando el control VOLUME.

5V 2.1A Reproductor de audio

Escuchando un CD o disco

de MP3/WMA Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en

el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no

puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y

CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado

del disco o al aparato utilizado para su grabación.

MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que

significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de

audio que se procesa mediante compresión significante

desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido. • Este sistema es compatible con MPEG-1/2/2.5 Audio

Layer 3 (frecuencias de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz;

tasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps).

•Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de

tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción. WMA:

Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de

archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio

para el reproductor Windows Media.

• Este sistema es compatible con el formato WMA

(frecuencias de muestreo: de 32 kHz a 44,1 kHz/48 kHz;

tasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps).

Reproducción de discos 1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato.2 Pulse el botón CD en el control remoto o el botón INPUT repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de CD.3 Pulse el botón para abrir la bandeja de discos. 4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta mirando hacia arriba.5 Pulse el botón para cerrar la bandeja de discos.6 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción. Después de la última pista del disco, la unidad parará automáticamente. PRECAUCIÓN •No ponga dos discos en una misma bandeja de disco. •No reproduzca discos de formas especiales (en forma de

corazón, octagonales. etc.). Podría causar mal funcionamiento. •No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.

• Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la

bandeja está abierta, espere a que se restaure la alimentación. •Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las bandejas de discos.

• Debido a la estructura de la información del disco, tarda

más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos). • Cuando la unidad esté leyendo información en un disco MP3 o WMA, se mostrará “MP3” o “WMA”. • Cuando se alcanza el final de la última pista en avance

rápido, aparecerá “END” en la pantalla y se pausará el

funcionamiento del CD. Cuando se alcance el principio

de la primera pista en retroceso rápido, la unidad

accederá al modo de reproducción (sólo para CD).

•También pueden reproducirse los discos reescribibles de

múltiples sesiones con escritura inacabada.

• Si hay interferencias de televisión o radio durant

funcionamiento del reproductor de CD, coloque el

aparato alejado de la televisión o de la radio.

Distintas funciones de los discos

Reanudar: 1 Es posible reanudar la reproducción de una pista previamente detenida. Durante la reproducción de un disco, pulse el botón . 2 El sistema guarda la pista previamente detenida y se muestra parpadeando en la pantalla. Para reanudar la reproducción, pulse el botón / ( ).

La reproducción se reanudará desde el principio de la pista previamente detenida. Cómo cancelar la reanudación de la reproducción: Pulse el botón .TIMERINPUTSTANDBY/ONTIMERINPUTSTANDBY/ON USB

2.1A PHONES AUDIO IN FunciónUnidad principalMando a distanciaFuncionamientoReproduc ción Pulse el modo de parada.ParadaPulse en el modo de reproducción.PausaPulse en el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.Pista siguiente/ anteriorPúlselo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en modo de parada, pulse el botón / para empezar la pista deseada.Avance rápido/Retroceso rápido

Pulse en el modo de reproducción. Suéltelo para volver a

X-HM70_En.book 13 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分14

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/

WMA Búsqueda directa de pistas

Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual

mediante los botones numéricos.

Utilice los botones numéricos del mando a distancia

para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce

el disco seleccionado.

• Los botones numéricos le permiten elegir hasta el

•Para seleccionar el número 100 o superior, emplee el

•Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el

A. Por ejemplo, para seleccionar 13

1 Pulse el botón “+10”.

2 Pulse el botón “3”.

B. Por ejemplo, para seleccionar 130

1 Pulse el botón “+100”.

2 Pulse el botón “+10” tres veces.

3 Pulse el botón “0”.

•No puede seleccionar un número de pista más alto que el

número de pistas en el disco.

•Durante la reproducción aleatoria, no es posible realizar

una búsqueda directa de pistas.

Para detener la reproducción:

Repetición de la reproducción

La repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas

las pistas o una secuencia programada continuamente.

•Durante la reproducción repetida, se mostrará “ ”.

Para escuchar nuevamente una pista:

Pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que se muestre

“Repeat One”. Pulse el botón / ( ).

Para repetir todas las pistas:

Pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que se muestre

“Repeat All”. Pulse el botón / ( ).

Para repetir las pistas deseadas:

Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección “Reproducción

programada” de esta página y luego pulse repetidamente el

botón REPEAT hasta que aparezca “Repeat All”.

Para cancelar la repetición de la reproducción:

Pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que se muestre

“Repeat Off” y “ ” haya desaparecido.

Reproducción aleatoria

Las pistas del disco se pueden reproducir automáticamente

•Durante la reproducción aleatoria se mostrará “ ”.

Para reproducir todas las pistas de forma aleatoria:

Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia.

Para cancelar la reproducción aleatoria:

Al pulsar el botón SHUFFLE, “ ” desaparecerá.

•Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria,

puede avanzar hasta la siguiente pista seleccionada por

la función de reproducción aleatoria. Por otra parte, el

botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la

pista a leeer será localizado.

•Durante la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará

y reproducirá las pistas automáticamente. (No puede

seleccionar el orden de las pistas.)

•Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el

. De lo contrario, el disco se reproducirá

Reproducción programada (CD)

Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción

en el orden que usted prefiera.

1 Durante el modo de stop, presione el botón de PLAY MODE del control remoto para introducir el modo y

salvar la programación.

2 Para seleccionar la pista deseada, pulse el botón o

, o los botones numéricos del mando a distancia.

Número de la pista seleccionada

Deutsch 3 Pulse el botón ENTER para almacenar el número de pista.4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán programarse hasta 32 pistas. Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.5 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción. Reproducción programada (MP3/WMA) 1 Durante el modo de parada, pulse el botón PLAY MODE hasta que se muestre ‘PROGRAM’ y se active el modo de guardar programación. Cada vez que pulse el botón PLAY MODE, el modo de

reproducción cambiará. 2 Para seleccionar la carpeta deseada, pulse el botón o , o los botones numéricos del mando a distancia. A continuación, para seleccionar las pistas deseadas, pulse el botón o , o los botones numéricos del mando a distancia.3 Pulse el botón ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.4 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/pistas. Podrán programarse hasta 32 pistas.5 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción. Para añadir pistas al programa:

Detenga el modo de reproducción, y a continuación siga los

pasos 2-3 para añadir pistas. Se almacenarán las pistas

nuevas después de la última pista del programa original.

Para cancelar el modo de reproducción programada:

Durante el modo de parada programada, pulse el botón .

Pulse el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de

reproducción básico; todos los contenidos programados se borrarán. Visualización de la información de disco:

Pulse CD DISP repetidamente para cambiar a la pantalla del

tiempo de reproducción transcurrido y del tiempo de

reproducción restante del CD.

Durante la reproducción de un disco MP3/WMA, es posible

visualizar distintos tipos de información acerca de las pistas. Pulse DISPLAY.

• Cuando se expulsa un disco, el programa se cancela automáticamente. •Si pulsa el botón STANDBY/ON para entrar en el modo

de reserva o cambia la función desde CD a otra función,

se borrarán las selecciones programadas.

•Durante el funcionamiento programado, la reproducción

aleatoria no estará disponible.

• Los botones de control para cambiar las pantallas varían

de un disco a otro: para los discos CD, se emplea CD DISP; para los discos MP3/WMA, se emplea DISPLAY.

Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente

para los ficheros de MP3/WMA)

Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows

Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de

cómo descargar los archivos de la música. Podrá reproducir

estos archivos de música descargados grabándolos en un disco CD-R/RW. • Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para

uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la

autorización del dueño es contra la ley.

Sobre el orden de playback de la carpeta

Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias

carpetas, el número de cada una será fijado automáticamente. Pulse PLAY MODE para seleccionar el modo de

reproducción de las carpetas.

Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón

FOLDER +/- del mando a distancia. Si no son soportados los

formatos del fichero en el interior de la carpeta seleccionada,

se saltará y se seleccionará la próxima.

Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los

archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.1 La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.2 La reproducción se llevará a cabo en el orden indicado en el siguiente diagrama.3 Para CD MP3/WMA, pueden leerse 255 números de carpetas y archivos incluyendo aquellas carpetas que contienen archivos no reproducibles.

PROGRAM P - 01 ← F--- T---

Ejemplo de capas de mediosCarpetaArchivo de audio Raíz

Capa 1 Capa 2 Capa 3 Capa 4 Capa 5 Orden de la sesión

X-HM70_En.book 15 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分16

Procedimiento para escuchar el disco del MP3/

WMA con el modo de carpeta activado

Para reproducir CD-R/RW.

1 Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.

Pulse el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de

reproducción de las carpetas.

Se mostrará información sobre el disco.

2 Pulse FOLDER +/- para seleccionar la carpeta de

reproducción deseada. (Modo carpeta activado)

Dará comienzo la reproducción.

•Se mostrará el título, artista y nombre del álbum si esa

información está registrada en el disco.

• En el caso de llevar a cabo una reproducción con el modo

de carpeta activado, pulse FOLDER +/-, y la carpeta se

podrá seleccionar a pesar de que esté en el modo de

reproducción/pausa. Seguirá en modo de reproducción/

pausa en la primera pista de la carpeta seleccionada.

• El contenido del display puede ser cambiado

presionando el botón de DISPLAY.

*El título de la canción, el nombre del artista y el nombre del

álbum solo se mostrarán durante la reproducción.

de reproducción de carpetas, detenga

la reproducción, pulse el botón PLAY MODE y seleccione el

modo de reproducción normal.

• Si no se visualiza “Can’t Play”, significa que está

Primer número de pista en la

Total carpetas y total pistas (deteniéndose)

Número de carpeta y número de pista (reproduciéndose)

X-HM70_En.book 16 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分17

Escuchar el iPod, iPhone o

a generación)• iPod classic• iPod con vídeo• iPod nano (6 a

a generación)• iPhone 4/3GS/3G•iPad Importante

• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna

circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta

como consecuencia de cualquier percance o pérdida de

material grabado como resultado de un fallo del iPod.

• Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión

de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página

web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/). • Si instala versiones de software distintas de las indicadas

en la página web de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad,

puede derivar en la incompatibilidad con este sistema. • Una vez que el iPod o iPhone estén conectados a la unidad, empezarán a cargarse.

•Puede cargar el iPad cuando la unidad esté encendida o

durante iPod Charge Mode.

• Cuando conecte un iPad, solo deberá utilizar un cable dedicado de iPad. • Conecte el iPad al terminal USB.

• iPod e iPhone tienen licencia para reproducir materiales

sin derechos de autor o materiales que el usuario pueda reproducir legalmente. • Algunas funciones, tales como el ecualizador, no se

pueden controlar mediante el receptor, por lo que se

recomienda desactivar el ecualizador antes de realizar la conexión. Cómo conectar un iPod/iPhone

• Siempre que conecte un iPod/iPhone, deberá utilizar el

adaptador universal de estación de acoplamiento

incluido con el iPod/iPhone, o un adaptador de venta en

el mercado compatible con iPod/iPhone. No es posible

conectar un iPod/iPhone sin un adaptador universal de

estación de acoplamiento; si intenta conectar un iPod/

iPhone sin un adaptador universal de estación de

acoplamiento, podrían producirse averías o un funcionamiento defectuoso. • Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes

de insertarlo en el puerto. 1 Para abrir la cubierta de la estación de acoplamiento, tire de ella hacia arriba.2 Conecte el adaptador universal de estación de acoplamiento al puerto de conexión de iPod/iPhone de esta unidad. • Esta unidad no se suministra con un adaptador universal de estación de acoplamiento de iPod/iPhone. Cuando conecte el adaptador universal de estación de

acoplamiento, asegúrese de que orienta correctamente la

parte frontal y la posterior. Para conectarlo, primero coloque

las pestañas que sobresalen en la parte frontal del adaptador

en las cavidades que encontrará en el puerto de conexión del

iPod/iPhone, y presione hasta que encajen. Al instalar el

adaptador, tenga cuidado de no tocar los conectores. 3 Conecte el iPod/iPhone.• Si conecta un iPod/iPhone cuando la unidad está en el modo de espera, esta se encenderá y dará comienzo la reproducción del iPod/iPhone. Para retirar el adaptador de iPod o iPhone

Para insertar un adaptador de iPad 1 Inserte el conector de iPad al iPad. iPhoneiPhone (inferior)Dock conectorPuerto iPhoneConector iPhone

Inserte la punta de un destornillador (de tipo

–”, pequeño) en el agujero del adaptador del tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.

X-HM70_En.book 17 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分18

2 Conecte el iPad a la unidad mediante un conector USB.

• El conector USB no es compatible con la salida de

Reproducción de un iPod, iPhone o iPad

Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le

permitirá controlar la reproducción del contenido de audio

de su iPod usando los controles de este receptor.

• Si conecta el iPod al receptor y no funciona

correctamente, apague el receptor y vuelva a conectar el

iPod. Si con esto no se resuelve, intente reinicializar el

1 Encienda el receptor y el televisor.

2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el

3 Si el iPod o iPhone está conectados a través de la

estación de acoplamiento del iPod, pulse iPod/iPhone

para seleccionar la entrada del iPod.

Si el iPad (o el iPod/iPhone) están conectados a través

del terminal USB, pulse USB para seleccionar la entrada

En la pantalla del panel frontal aparece Please Wait

mientras el receptor verifica la conexión y recupera los datos

Cuando en la pantalla aparezca Top Menu, estará listo para

reproducir música del iPod.

• Si después de pulsar iPod/iPhone la pantalla muestra

iPod Disconnected, apague el receptor y vuelva a

conectar el iPod al receptor.

•Los controles de su iPod no servirán cuando lo conecte a

Reproducción de archivos guardados en un iPod

Puede aprovechar la pantalla de un televisor conectado a

este receptor para desplazarse por las canciones del iPod.

También se pueden controlar todas las operaciones

relacionadas con la música desde el panel frontal del

• Tenga en cuenta que los caracteres no latinos de la lista

de reproducción se muestran como ‘*’.

• Esta función no está disponible para fotos ni videoclips

Búsqueda del elemento que desea reproducir

Cuando su iPod está conectado al receptor, puede ver las

canciones almacenadas en el iPod por lista de reproducción,

artista, álbum, canción, género o compositor, de forma

similar a como lo haría en el propio iPod.

para seleccionar una categoría y, a

continuación, pulse ENTER para navegar en esa

•Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse

para examinar la categoría seleccionada (p.

• Utilice / para pasar a los niveles anteriores/

3 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere

reproducir. A continuación, pulse

• Si está en la categoría de canciones, también puede

pulsar ENTER para iniciar la reproducción.

Controles de reproducción básica

Los botones del mando a distancia de este receptor pueden

utilizarse para la reproducción básica de archivos guardados

•Pulse iPod/iPhone para poner el mando a distancia en el

modo de operación iPod/iPhone.

Cómo mirar fotos y contenido de vídeo

Para mirar fotos o vídeos en el iPod, puesto que este receptor

no permite controlar el vídeo, en su lugar deberá utilizar los

controles principales del iPod.

•Para reproducir fotos o vídeos en el iPod, deberá conectar

la clavija de VIDEO OUT compuesto y el televisor.

•No puede usar esta función cuando está conectado un

iPod de quinta generación o un iPod nano de primera

Pulse iPod CONTROL para cambiar los controles del iPod.

•Mientras mira las fotos o los vídeos en el iPod, los

controles del receptor no estarán disponibles.

• Cuando termine, vuelva a pulsar iPod CONTROL para

devolver el control al receptor.

• Las fotos y el contenido de vídeo de un iPod/iPhone solo

podrán verse cuando el iPod/iPhone esté conectado a la

estación de acoplamiento de iPod/iPhone.

O X-HM70_En.book 18 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分19

Escuchando a través del

Conexión de un dispositivo USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la

interfaz USB de la parte delantera de este receptor.

 Ponga el receptor en espera y luego conecte su aparato USB al terminal USB del panel frontal de este receptor. •Este receptor no es compatible con un concentrador

• Si hay un iPad conectado, la unidad comenzará a cargarse.

Reproducción de un aparato USB Importante

• Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de

datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.

• Éste incluye la reproducción de archivos WMA/MP3/

MPEG-4 AAC (excepto archivos con protección de copia

o reproducción restringida).

•Entre los dispositivos USB compatibles se incluyen

discos duros magnéticos externos, dispositivos de

memoria flash portátiles (especialmente keydrives) y

reproductores de sonido digital (reproductores MP3) de

formato FAT16/32. No se puede conectar esta unidad a un

ordenador personal para la reproducción USB.

•Para grandes cantidades de datos, puede que el receptor

tarde más tiempo en leer el contenido de un dispositivo USB.

• Si el archivo seleccionado no se puede reproducir, el

receptor saltará automáticamente al siguiente archivo reproducible. • Si el archivo que se está reproduciendo no tiene ningún

título asignado, en la pantalla aparece el nombre del

archivo; si no hay ningún nombre de álbum ni de artista, la fila aparece vacía. • Fíjese que los caracteres no latinos de la lista de

reproducción aparecen como ‘*’.

•Asegúrese de que el receptor está en espera cuando desconecte el dispositivo USB.1 Encienda el receptor y el televisor.2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el receptor.3 Pulse USB en el mando a distancia para conectar el receptor a la función USB. Please Wait aparece en la pantalla en el momento en que el

receptor empieza a reconocer el dispositivo USB conectado.

Después del reconocimiento, aparece una pantalla de

reproducción y la reproducción se inicia de forma automática. Controles de reproducción básica

Los botones del mando a distancia de este receptor se

pueden utilizar para la reproducción básica de archivos

guardados en dispositivos de USB.

•Pulse USB para pasar el mando a distancia al modo de funcionamiento NETWORK. Importante

Si en la pantalla se muestra un mensaje de USB Error,

compruebe los siguientes puntos:

•Apague el receptor y, a continuación, vuelva a encenderlo. • Vuelva a conectar el dispositivo USB con el receptor apagado. • Seleccione otra fuente de entrada (como CD) y, a continuación, vuelva a USB. • Utilice un adaptador de CA exclusivo (suministrado con

el dispositivo) para la alimentación USB.

Si el problema persiste, es probable que su dispositivo USB

sea incompatible.TIMER Dispositivo de almacenamiento masivo USB O X-HM70_En.book 19 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分20

Reproducción con opción

NETWORK Este receptor está equipado con el terminal LAN, y

conectando sus componentes a estos terminales puede

disfrutar de las características siguientes.

• Recepción de emisoras de radio de Internet

Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio

favorita de Internet a partir de la lista de emisoras de radio

por Internet creada, editada y gestionada por el servicio

de bases de datos SHOUTcast.

Consulte más abajo Recepción de emisoras de radio de

• Reproducción de archivos de música guardados en PC Con esta unidad puede reproducir mucha música

Consulte Reproducción de archivos de audio guardados

en un componente de la red en la página 21.

Además de un PC, también puede reproducir archivos

de audio guardados en otros componentes empleando

para ello la función del servidor de medios incorporada

basada en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0 o

DLNA 1.5 (es decir, sistemas de audio y discos duros

compatibles con red).

• Cuando reproduce archivos de audio se visualiza ‘Please

Wait’ antes de empezar la reproducción. La visualización

puede continuar varios segundos según el tipo de

• En el caso de un dominio configurado en el ambiente de

red de Windows, usted no podrá acceder a un PC de la

red mientras esté conectado al dominio. En lugar de

conectar al dominio, conecte a la máquina local.

• Hay casos en los que el tiempo transcurrido puede no

visualizarse correctamente.

1 Encienda el receptor y el televisor.

Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la

2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el

3 Pulse NETWORK en el mando a distancia para conectar

el receptor a la función NETWORK.

Este receptor puede tardar varios segundos en tener acceso

a la red. La pantalla siguiente aparece cuando se selecciona

NETWORK como fuente de entrada.

para seleccionar la categoría que quiera

reproducir y luego pulse ENTER.

Seleccione una categoría en la lista siguiente:

• Now Playing – Mostrar el estado actual e información

• Internet Radio – Escucha la radio por Internet

SHOUTcast a través de la red.

• Music Library – Reproducción de archivos de música

• Favorites – Canciones favoritas que están siendo

• Settings – Realiza ajustes en la función NETWORK.

para seleccionar la carpeta, archivos de música

o emisora de radio de Internet que va a reproducir y

Pulse / para desplazar la lista hacia arriba y hacia abajo

y seleccione el elemento deseado. Cuando pulsa ENTER, la

reproducción empieza con la pantalla de reproducción que

está siendo visualizada para el elemento seleccionado. Para

volver a la pantalla de listas, pulse RETURN.

Cuando los elementos se visualizan en múltiples páginas,

use / para visualizar rápidamente páginas distintas.

6 Repita el paso 5 para reproducir la canción deseada.

Consulte la sección mostrada abajo para conocer

instrucciones de funcionamiento detalladas.

•Emisoras de radio de Internet – Consulte más abajo

Recepción de emisoras de radio de Internet.

•Archivos de música guardados en PC – Consulte

Reproducción de archivos de audio guardados en un

componente de la red en la página 21.

Recepción de emisoras de radio de Internet

La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a

través de Internet. Hay un gran número de emisoras de radio

de Internet que emiten una variedad de servicios desde

cualquier parte del mundo. Algunas pertenecen a individuos

privados, que son quienes presentan los programas, las

administran y se encargan de las emisiones, mientras que

otras son las emisoras o redes de radio terrestres

tradicionales. Mientras que las emisoras de radio terrestres,

u OTA (por el aire), tienen limitaciones geográficas para las

emisiones de ondas de radio desde sus transmisores, a las

de Internet se puede acceder desde

r parte del mundo, siempre que se disponga de una

conexión a Internet, porque los servicios no se transmiten

por el aire, sino a través de World Wide Web. En este

receptor, usted puede seleccionar emisoras de radio de

Internet por género y también por región.

Dependiendo de las condicones de la línea de Internet, el

sonido puede que la radio de Internet no se oiga bien.

•Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que

tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.

Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar

de todos los beneficios de la radio de Internet.

•El número del puerto cambia dependiendo de la emisora

de radio de Internet. Compruebe la configuración del

servidor de seguridad.

• Las emisiones pueden detenerse o interrumpirse

dependiendo de la emisora de radio de Internet. En este

caso, usted no podrá oír una emisora de radio

seleccionada desde la lista de emisoras de radio.

Acerca de la lista de radio de Internet

La lista de emisoras de radio por Internet de este receptor se

crea, edita y gestiona mediante el servicio de bases de datos

Reproducción de archivos de audio guardados

en un componente de la red

Con el mando a distancia de este receptor puede realizar las

operaciones siguientes. Note que, dependiendo de la

categoría que esté siendo reproducida, algunos botones no

estarán disponibles para la operación.

•Pulse NETWORK para pasar el mando a distancia al

modo de funcionamiento NETWORK.

Reproducción de sus canciones favoritas

Registro de archivos de audio y emisoras de radio

Durante la reproducción de una canción, pulse

para seleccionar “Add to Favor”, y a continuación pulse

La canción seleccionada se registra luego en la carpeta

Note que sólo se pueden registrar archivos de audio

guardados en componentes de la red.

Reproducción y eliminación de archivos de audio y

emisoras de radio por Internet en y desde la carpeta

1 Seleccione ‘Favorites’ desde Main Menu.

para seleccionar un archivo de audio o una

emisora de radio por Internet y pulse ENTER.

para seleccionar las opciones de

reproducción o eliminación y luego pulse ENTER.

 – Empezará a reproducirse el elemento seleccionado

 – Elimina el elemento seleccionado de la carpeta Favoritos

• Seleccione para deshacer la operación anterior.

Menú de configuración de red

Configuración de la red para escuchar la radio por Internet

1 Seleccione ‘Settings’ desde Main Menu.

2 Seleccione la opción que desea ajustar.

• Network – Ajusta la configuración de la r ed (consulte

más abajo Ajustes de red).

• General – Use esta opción para que todos los ajustes de

conexión de red vuelvan a los valores iniciales de fábrica

(consulte Ajustes generales en la página 22).

En el caso de que el enrutador conectado al terminal LAN de

este receptor sea de banda ancha (con una función de

servidor DHCP incorporada), active simplemente la función

del servidor DHCP y no tendrá que configurar manualmente

la red. Deberá configurar la red como se describe abajo sólo

cuando haya conectado este receptor a un enrutador de

banda ancha sin una función de servidor de DHCP. Antes de

configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la

red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda

consultar también el manual de instrucciones suministrado

con su componente de red.

1 Seleccione ‘Network’ desde el menú Settings.

2 Seleccione ‘Modes’ desde el menú Network Settings.

En el caso de que haga cambios en la configuración de la red

sin la función de servidor DHCP, haga los cambios

correspondientes en los ajustes de red de este receptor.

• DHCP (configuración por defecto) – Selecciónela si el

servidor es compatible con DHCP.

Cuando se selecciona DHCP, la conexión se iniciará

automáticamente. La conexión se ha completado

cuando se visualizan los detalles de la conexión de red.

Pulse ENTER para volver a la pantalla anterior.

• STATIC – Para conectar el servidor manualmente, siga

las instrucciones siguientes.

Pulse  para eliminar el carácter inmediatamente

Pulse / para elegir el carácter que desee de entre

los que aparecen en pantalla y pulse ENTER.

Una vez concluida la entrada, o bien si desea cancelar

la operación de entrada, pulse  hasta que aparezca

en pantalla OK/CANCEL, luego use / para elegir OK

[ACEPTAR] o CANCEL [CANCELAR] y pulse ENTER.

• Si selecciona STATIC, la configuración será la siguiente.

La dirección de IP que vaya a introducirse deberá

definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la

dirección IP definida sobrepasa los márgenes

siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio

guardados en componentes de la red ni escuchar

emisoras de radio de Internet.

En el caso de que un adaptador de terminal o un

modem xDSL esté conectado directamente a este

receptor, introduzca la máscara de subred provista por

su ISP en papel. En la mayoría de los casos, introduzca

Gateway (Puerta de enlace predeterminada)

En el caso de que haya una puerta de enlace (enrutador)

conectada a este receptor, introduzca la dirección IP

Introduzca la dirección del servidor DNS que recibió por

escrito de su proveedor de servicios de Internet.

• Seleccione Status en el menú Network Settings para

ver su modo de conexión de red actual y los detalles

1 Seleccione ‘General’ desde el menú Settings.

2 Seleccione el elemento que desee configurar desde el

menú General Settings.

• Factory Settings – Use esta opción para que todos los

ajustes de conexión de red vuelvan a los valores iniciales

will be lost! Are you sure?” [Advertencia: Se perderán

todos los ajustes ¿Está seguro?], seleccione  y pulse

ENTER. Mientras se reinicializan los ajustes, en pantalla

aparecerá el mensaje “Please Wait” [Por favor, espere].

La reinicialización se ha completado cuando la pantalla

vuelve al menú principal.

Para salir de la reinicialización, seleccione .

• About – Muestra en pantalla la dirección MAC de este

Requisitos de conexión de red

NETWORK le permite reproducir música en servidores de

medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a

la que está conectado el receptor. Esta unidad permite

reproducir los archivos guardados en lo siguiente:

• PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con

Windows Media Player 11 instalado

• PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows

Media Player 12 instalado

•Servidores de medios digitales compatibles con DLNA

(en PCs o en otros componentes)

Para reproducir archivos de audio guardados en

componentes de la red o para escuchar emisoras de radio de

Internet, usted tendrá que activar la función del servidor

D HCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no

tenga la función del servidor DHCP incorporada, será

necesario preparar manualmente la red. De lo contrario no

podrá reproducir archivos de audio guardados en

componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de

Internet. Para más detalles, consulte Menú de configuración

de red en la página 21.

Autorización para este receptor

A fin de poder reproducir con NETWORK, este receptor

necesita autorización. Esto se hace automáticamente

cuando el receptor se conecta al PC a través de la red. Si no,

autorice manualmente a este receptor en el PC. El método de

autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo

del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más

información sobre la autorización de este receptor, consulte

el manual de instrucciones de su servidor.

Acerca de la reproducción de la red

La función de reproducción de la red de esta unidad usa las

tecnologías siguientes:

Windows Media Player

Para más detalles, consulte Windows Media Player 11/

Windows Media Player 12 en la página 23.

DLNA DLNA CERTIFIED™ Audio Player

La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una

organización industrial de compañías de la electrónica para

el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles.

Digital Living permite que los consumidores compartan

fácilmente en casa medios digitales mediante una red

alámbrica o inalámbrica.

El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar

fácilmente los productos que cumplen las directrices de

interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las

directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA.

Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro

le con DLNA se conecte a este reproductor,

puede que sea necesario hacer algunos cambios de software

o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que

acompaña al software o aparato para tener más información.

, el logotipo de DLNA y Certified

registradas, nombres comerciales o marcas de certificación de

Digital Living Network Alliance.

Contenido reproducible en una red

• Puede que algunos archivos no se reproduzcan

correctamente a pesar de estar codificados con un

•Los archivos de películas o fotos no se pueden

• Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de

radio de Internet aunque la emisora haya sido

seleccionada de una lista de emisoras de radio.

•Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use

puede que algunas funciones no sean soportadas.

•Los formatos de archivos soportados cambian según el

servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su

servidor no se visualizan en esta unidad. Para más

información, consulte con el fabricante de

su servidor. Settings 1 of

Acerca de la reproducción en una red

•La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC

o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras

se reproduce el contenido.

•Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de

red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice

ni reproduzca correctamente (la reproducción puede

interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor

rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX

entre el reproductor y el PC.

•Si reproducen simultáneamente varios clientes puede

que la reproducción se interrumpa o se detenga.

•Dependiendo del software de

PC conectado y del ajuste de tal software puede que la

conexión de red se bloquee.

Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de

funcionamiento del reproductor o de NETWORK debido a

errores de comunicación/fallos de funcionamiento

asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos

conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC

o con el proveedor de servicios de Internet.

“Windows Media™” es una marca comercial de Microsoft

Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft

Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de

Microsoft Licensing, Inc.

Corporation en Estados Unidos y/u otros países.

El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado por Coding

Technologies. (www.codingtechnologies.com)

FLAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) es un formato de audio

que permite la codificación y decodificación sin pérdidas. El

audio se comprime en FLAC sin ninguna pérdida de calidad.

Para conocer detalles acerca de FLAC, visite el sitio Web

siguiente: http://flac.sourceforge.net/

Windows Media es un marco multimedia para la creación y

distribución de medios para Microsoft Windows. Windows

Media es una marca registrada o una marca comercial de

Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Use una aplicación con licencia de Microsoft Corporation

para autorizar, distribuir o reproducir el contenido

formateado con Windows Media. El uso de una aplicación no

autorizada por Microsoft Corporation puede producir fallos.

Windows Media DRM Windows Media DRM es un servicio de DRM (administración

de derechos digitales) para la plataforma Windows Media.

Ha sido diseñado para proporcionar una entrega segura de

audio y/o vídeo a través de una red IP a un PC o a otro

dispositivo de reproducción de tal forma que el distribuidor

puede controlar cómo se va a usar el contenido. El contenido

protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en un

componente compatible con el servicio WMDRM.

Windows Media Player 11/Windows Media Player 12

Windows Media Player es un software para enviar música,

fotos y películas desde una computadora Microsoft Windows

a televisores y sistemas estéreo.

Con este software puede reproducir archivos guardados en

un PC en varios dispositivo ubicados donde usted quiera en

Este software puede descargarse desde el sitio Web de

Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para obtener más

El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar

emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de

sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual

(por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede

memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde. Para

saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte más abajo

más abajo Presintonización de emisoras.

1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

2 Si es necesario, utilice BAND para cambiar la banda (FM

Cada pulsación cambia la banda entre FM (estéreo o

3 Sintonice una emisora.

Hay tres formas de hacerlo:

Sintonización automática

Para buscar emisoras en la banda actualmente

seleccionada, pulse TUNE / durante

aproximadamente un segundo. El receptor comenzará a

buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá

cuando localice una. Repita la operación para buscar

Sintonización manual

Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse

Sintonización rápida

Pulse y mantenga pulsado TUNE / para que la

operación de sintonización se realice a alta velocidad.

Suelte el botón en la frecuencia que desea sintonizar.

– Se enciende con un canal normal de radiodifusión.

– Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en

Mejora del sonido de FM Si los indicadores o no se iluminan al sintonizar una

emisora FM porque la señal es débil, ajuste el receptor al

modo de recepción mono.

Pulse BAND para seleccionar FM MONO.

Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle

disfrutar de la emisión.

Presintonización de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,

puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la

emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente

cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará

tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que

desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta 40

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para más detalles, consulte Recepción de radio más arriba.

El número presintonizado está parpadeando.

para seleccionar la presintonía

También puede utilizar los botones numéricos. Consulte

Búsqueda directa de pistas en la página 14.

El número presintonizado deja de parpadear y el receptor

• Si el receptor permanece desconectado de la toma de

corriente alterna durante un mes aproximadamente, se

perderán las memorias de emisoras y deberán volver a

• Las estaciones se guardan en estéreo. Cuando la

estación se guarda en el modo FM MONO, al recuperarla

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

Para poder utilizar esta función, primero deberá

presintonizar algunas emisoras. Consulte Presintonización

de emisoras más arriba si aún no lo ha hecho.

para seleccionar la presintonía

También puede utilizar los botones numéricos.

Designación de las emisoras presintonizadas

Para una identificación más fácil, puede poner nombre a sus

1 Elija la emisora presintonizada a la que desea asignar un

Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas más arriba

para aprender cómo hacerlo.

2 Pulse TUNER EDIT dos veces.

El cursor parpadea en la posición del primer carácter, en la

3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.

Elija un nombre de hasta ocho caracteres.

• Utilice / para seleccionar la posición del carácter.

• Utilice / para seleccionar los caracteres.

•El nombre se almacena cuando se pulsa ENTER.

Cambio del modo de corte de ruido

Si considera que la calidad del sonido AM es deficiente,

incluso después de haber probado lo anterior, es posible que

pueda para mejorarlo utilizando un modo de reducción de

ruido distinto. Simplemente elija el que ofrezca el mejor

Ajuste por defecto: Mode1

1 Después de sintonizar una estación de radio AM, pulse

para seleccionar un modo de reducción de

ruido (1, 2 o 3); a continuación, pulse ENTER.

O O X-HM70_En.book 24 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分25

Empleo del sistema de

datos radiofónicos (RDS)

Introducción al RDS Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado p or la

mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los

oyentes informaciones de diversos tipos—el nombre de la

emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por ejemplo. Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de

buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una

emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ.

Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:

•Además, existen otros tres tipos de programa, ALARM,

ALARMTST y NO TYPE. ALARM y ALARMTST se utilizan

para anuncios de urgencia. NO TYPE aparece cuando no

puede hallarse un tipo de programa.

Búsqueda de programas RDS Puede buscar un tipo de programa de los enumerados anteriormente.1 Pulse TUNER y, a continuación, BAND para seleccionar la banda FM. • El sistema RDS sólo se puede utilizar en la banda FM. 2 Pulse PTY. Aparece SEARCH en la pantalla. 3 Pulse PRESET / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.4 Pulse ENTER para buscar el tipo de programa. El sistema empieza a buscar a través de las presintonías

hasta que encuentra una que coincide; entonces, se detiene.

Repita la operación para buscar otras emisoras.

Si se muestra NO PTY, significa que el sintonizador no ha

encontrado ese tipo de programa en el momento de la búsqueda. • El RDS solamente busca emisoras preajustadas. Si no se

ha ajustado ninguna emisora, o si el tipo de programa no

se pudo encontrar entre las emisoras preajustadas, se

visualizará NO PTY. FINISH significa que la búsqueda se ha completado.

Visualización de la información RDS Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos tipos de

información RDS disponibles.

 Pulse DISPLAY para visualizar información RDS. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la siguiente forma: • Texto de la radio (RT) – Mensajes enviados por la emisora

de radio. Por ejemplo, una emisora de programas de

entrevistas puede proporcionar un número de teléfono como RT. •Nombre del servicio de programas (PS) – El nombre de la

•Tipo de programa (PTY) – Indica el tipo de programa que se está emitiendo actualmente. •Frecuencia actual del sintonizador (FREQ)

•Si se capta algún ruido mientras se visualiza la

información RT que se desplaza en la pantalla, es posible

que algunos caracteres no se visualicen correctamente.

• Si aparece NO TEXT en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora. La pantalla mostrará automáticamente los datos de PS (si

no hay datos de PS, aparece en pantalla NO NAME).

• En la visualización PTY, puede que se muestre NO PTY. NEWS – NoticiasAFFAIRS – Temas de actualidad INFO – Información general

EDUCATE – Material educativo DRAMA – Radionovelas, etc. CULTURE – Cultura nacional o regional, teatro, etc.SCIENCE – Ciencia y tecnología VARIED – Material basado

normalmente en charlas, tales

como concursos o entrevistas. POP M – Música popROCK M – Música rock EASY M – Música ligera LIGHT M – Música clásica ‘ligera’CLASSICS – Música clásica ‘no ligera’OTHER M – Música no perteneciente a ninguna de las categor ías anteriores WEATHER – Informes meteorológicos FINANCE – Informes de la

Bolsa de Valores, comercio, temas financieros, etc. CHILDREN – Programas para niñosSOCIAL – Asuntos sociales RELIGION – Programas relacionados con religiónPHONE IN – Público en general expresando sus

opiniones por teléfono

TRAVEL – Programas de viajes, más que información sobre el tráfico LEISURE – Ocio y hobbiesJAZZ – Música jazzCOUNTRY – Música country NATION M – Música popular en varios idiomas, salvo inglés OLDIES – Música popular de los años 50 y 60 FOLK M – Música folklórica DOCUMENT – Documentales

O X-HM70_En.book 25 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分26

temporizador de apagado

Reproducción con temporizador:

La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD,

TUNER, USB o iPod/iPhone) a la hora predeterminada.

Antes de ajustar el temporizador:

•Compruebe que el reloj marca la hora correcta (Ajuste del

reloj en la página 11). Si no está ajustado, no podrá

emplear la función del temporizador.

•Para reproducción con temporizado: Conecte el

dispositivo USB o cargue los discos o el iPod que desee

2 Pulse y mantenga presionado el botón TIMER durante

más de dos segundos.

3 Antes de diez segundos, pulse el botón

seleccionar ‘Timer Set’; a continuación, pulse ENTER.

4 Seleccione la fuente que desea reproducir.

Utilice el botón / para seleccionar la función CD,

TUNER, USB o iPod/iPhone.

6 Ajuste el día o los días de la semana.

Utilice el botón / para seleccionar el día o los días.

El temporizador puede ajustarse del siguiente modo.

8 Ajuste la hora de encendido.

Utilice el botón / para ajustar la hora; a continuación,

Ajuste los minutos de la misma manera y pulse ENTER

cuando haya terminado.

9 Ajuste la hora de apagado.

Ajuste como en el paso anterior, y pulse

para ajustar el volumen.

El indicador del TIMER se encenderá, y los ajustes se

confirmarán en la pantalla.

12 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de espera.

Encendido y apagado del despertador

Si ya ha configurado el temporizador de encendido, puede

activarlo o desactivarlo.

1 Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga

presionado el botón TIMER durante dos segundos.

2 Antes de diez segundos, pulse el botón

seleccionar ‘Timer On’ o ‘Timer Off’; a continuación,

’ haya sido seleccionado, el indicador del

temporizador se encenderá, y los ajustes se confirmarán en

3 Cuando ‘Timer On’ haya sido seleccionado, pulse

STANDBY/ON para activar el modo de espera.

Reutilización del ajuste memorizado del

El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya

introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe

las operaciones siguientes.

1 Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga

presionado el botón TIMER durante dos segundos.

2 Antes de diez segundos, pulse el botón

seleccionar ‘Timer Call’; a continuación, pulse ENTER.

El indicador del TIMER se encenderá, y los ajustes se

confirmarán en la pantalla.

Operación de desconexión automática

Pulse SLEEP para cambiar la cantidad de tiempo que

deberá transcurrir antes de que el receptor se coloque

en el modo de espera (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).

•Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en

cualquier momento pulsando SLEEP una vez.

O EVERYDAY SUNDAY MONDAYTUESDAY WEDNESDAY THURSDAYFRIDAY SATURDAY MON-FRITUE-SAT SAT-SUN X-HM70_En.book 26 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分27

Información adicional

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el

propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.

Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla

siguiente antes de llamar a su concensionario PIONEER

autorizado o a un centro de reparaciones.

General El reloj no está ajustado a la hora correcta.  ¿Se ha producido un corte de la alimentación?

 Reajuste el reloj. (Consulte la página 11) Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.  Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y

entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.

 Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Consulte la página 29)No se oye ningún sonido. ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “Min”?  ¿Están enchufados los auriculares?  ¿Están desconectados los cables de los altavoces? Reproductor de CD La reproducción no se inicia.La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.  ¿Se ha insertado el disco al revés?

 ¿Satisface el disco las normas?

 ¿Está deformado o rayado el disco? Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.  ¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?  ¿Está muy sucio el disco?  ¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato? Mando a distancia El control remoto no funciona.  ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?

 ¿Se respeta la polaridad de la pila?

 ¿Están gastadas las pilas?

 ¿Es la distancia o ángulo incorrecto?

 ¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?

Sintonizador La radio produce continuamente ruido anormal.  ¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?

 ¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están

correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca. USB No se detecta el dispositivo.  ¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?

 ¿Está el dispositivo conectado correctamente?  ¿Es un dispositivo MTP?  ¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC? La reproducción no se inicia.  ¿Está el un archivo WMA protegido por copyright?  ¿Es el MP3 falso? iPod y iPhone No se produce ningún sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.  No se está reproduciendo el iPod o iPhone.  El iPod o iPhone no está conectado adecuadamente a la unidad.  ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?  El cable de vídeo no está conectado adecuadamente.  La selección de televisor/monitor de entrada no está fijada adecuadamente.  La función salida de iPod TV no ha sido establecida para salida de video.  El audio procedente del iPod/iPhone no puede escucharse a

través de los auriculares conectados a la unidad. iPod o iPhone no se cargará.  El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector.  Utilizando un iPod (3 a generación).  No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte la Modelos

soportados de iPod, iPhone e iPad: en la página 17 para

obtener información sobre los modelos compatibles. “This accessory is not made to work with iPhone” o “ This accessory is not supported by iPhone” Aparece en la pantalla del iPhone.  La batería del iPhone es baja. Cargue el iPhone.

 El iPhone no está correctamente conectado al puerto.

Opción NETWORK No se puede acceder a la red.  El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte

firmemente el cable LAN (página 10).

 El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador.

 El componente conectado tiene instalado software de

seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede

acceder a un componente que tiene instalado software de

seguridad de Internet.

 Se enciende el componente de audio de la red que ha sido

apagada. Encienda el componente de audio de la red antes de

encender este receptor. La reproducción no empieza mientras continúa visualizándose ‘Please Wait’.  El componente está desconectado de este receptor o de la

fuente de alimentación. Verifique si el componente está

conectado correctamente a este receptor o a la fuente de alimentación.El PC o la radio de Internet no se utilizan correctamente.  La dirección IP correspondiente no está bien puesta. Active la

función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o

configure manualmente la red según el ambiente de su red (página 21).  La dirección IP está siendo configurada automáticamente. El

proceso de configuración automática toma tiempo. Espere. Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir.  Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está actualmente instalado en su PC. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su PC .

 Los archivos de audio fueron grabados en otros formatos diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y WMA. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos pueden no ser

reproducidos en este receptor.

 Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están

siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó

Windows Media Player 12. Los archivos de audio grabados en

MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows

Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Pruebe usando

otro servidor. Consulte el manual de instrucciones

suministrado con su servidor.

 El componente conectado a la red no se utilizan correctamente. -

Verifique si al componente lo afectan circunstancias

especiales o está en el modo de espera.

Intente reinicializar el componente si es necesario.

 El componente conectado a la red no permite compartir

archivos. Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.  La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha

sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el

componente conectado a la red.

X-HM70_En.book 27 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分28

No se puede acceder al componente conectado a la red.

 El componente conectado a la red no están bien ajustado. Si

el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará

introducir de nuevo la información correspondiente.

Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not

 No hay archivos de audio reproducibles en el componente

conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados

en el componente conectado a la red.

La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.

 El archivo de audio que está siendo reproducido no fue

grabado en un formato que pueda reproducirse en este

Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un

formato compatible con este receptor.

Compruebe si la carpeta ha sido dañada.

Note que hay casos en los que los archivos de audio

listados como reproducibles en este receptor no se pueden

reproducir ni visualizar (página 22).

 El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el

cable LAN (página 10).

 Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma

red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la

No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows

 En el caso de Windows Media Player 11: Está conectado al

dominio a través de su PC con Windows XP o Windows Vista

instalado. En lugar de conectar al dominio, conecte a la

máquina local (página 20).

 En el caso de Windows Media Player 12: Está conectado al

dominio a través de su PC con Windows 7 instalado. En lugar

de conectar al dominio, conecte a la máquina local

No se pueden oír las emisoras de radio de Internet.

 Los ajustes de seguridad para los componentes de la red

están activados. Compruebe los ajustes del servidor de

seguridad para los componentes de la red.

 Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los

ajustes de conexión para los componentes de la red, y

consulte con su proveedor de servicios de la red si es

necesario (página 21).

 Las emisiones de una emisora de radio de Internet se

detienen o interrumpen. Hay casos en los que usted no podrá

oír alguna emisora de radio de Internet aunque la emisora

esté en la lista de emisoras de radio de Internet de este

receptor (página 20).

La función NETWORK no puede manejarse con los botones

del mando a distancia.

 El mando a distancia no está actualmente en el modo

NETWORK. Pulse NETWORK para ajustar el mando a

distancia al modo NETWORK (página 20).

Resolución de problemas con la LAN inalámbrica

No se puede acceder a la red a través de la LAN inalámbrica.

 El conversor de LAN inalámbrica no está encendido (los

indicadores de “Power”, “WPS” y “Wireless” de la LAN

inalámbrica no están encendidos). Compruebe que el cable

USB que conecta el conversor de LAN inalámbrica con el

terminal de DC OUTPUT for WIRELESS LAN está

debidamente conectado.

 El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte

firmemente el cable LAN (página 10).

 El conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador

de LAN inalámbrica, etc.) están demasiado alejados entre sí o

hay un obstáculo entre ellos. Mejore el entorno de LAN

inalámbrica colocando el conversor de LAN inalámbrica más

cerca de la unidad base, etc.

 Hay un horno microondas u otro dispositivo que genera ondas

electromagnéticas cerca del entorno de LAN inalámbrica.

Utilice el sistema en un lugar alejado de hornos microondas

u otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas.

Cuando utilice el sistema con la LAN inalámbrica, evite

utilizar, en la medida de lo posible, dispositivos que generen

ondas electromagnéticas.

 Hay varios conversores de LAN inalámbrica conectados al

enrutador de la LAN inalámbrica. Cuando conecte varios

conversores de LAN inalámbrica, deberá cambiar sus

direcciones IP. Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de

LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, la dirección IP del primer

conversor de LAN inalámbrica deberá ser “192.168.1.249”; la

dirección IP del segundo conversor de LAN inalámbrica

deberá ser “192.168.1.248”, utilizando valores comprendidos

entre 2 y 249 (por ejemplo, “249” y “248”) que no estén

asignados a otros conversores de LAN inalámbrica ni a otros

 No se puede establecer ninguna conexión inalámbrica LAN

entre el conversor de LAN inalámbrica y la unidad base

(enrutador de LAN inalámbrica, etc.).

Con el conversor de LAN inalámbrica conectado al receptor,

encienda el receptor, desenchufe el cable de alimentación

de la toma de corriente, y a continuación vuelva a conectar

el cable de alimentación y encienda el receptor.

Para poder establecer conexiones a través de la LAN

inalámbrica, deberá configurar el conversor de LAN

inalámbrica. Para obtener una información detallada,

consulte las instrucciones de funcionamiento del conversor

 El conversor de LAN inalámbrica está correctamente

conectado al receptor y los indicadores del conversor de LAN

inalámbrica están encendidos, pero el conversor de LAN

inalámbrica no se puede configurar desde el receptor (la

pantalla de configuración no se puede mostrar).

Si Network Modes en Network Settings del receptor está

ajustado a STATIC y la dirección IP se ha configurado

manualmente, es posible que la dirección IP configurada en

el conversor de LAN inalámbrica no coincida. En Network

Settings del receptor, ajuste Network Modes a DHCP. Tras

realizar el ajuste, apague el receptor. A continuación, vuelva a

encender el receptor y compruebe si la configuración del

conversor de LAN inalámbrica se visualiza en el receptor.

Si la configuración se puede visualizar, cambie la

configuración de la dirección IP del receptor y del conversor

de LAN inalámbrica según sea necesario.

 La configuración de la dirección IP del receptor y del

conversor de LAN inalámbrica no coinciden con la

configuración del enrutador de LAN inalámbrica, etc.

Compruebe la configuración de la dirección IP del receptor y

del conversor de LAN inalámbrica (incluyendo los Network

Si los Network Modes del receptor se han ajustado a DHCP,

apague el receptor y vuelva a encenderlo.

Compruebe que las direcciones IP del receptor y del

conversor de LAN inalámbrica coinciden con la configuración

del enrutador de LAN inalámbrica, etc.

Si los Network Modes del receptor se han ajustado a

STATIC, configure una dirección IP que coincida con la red de

la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.).

Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN

inalámbrica es “192.168.1.1”, configure la dirección IP del

receptor como “192.168.1.XXX” (* 1); la máscara de subred

como “255.255.255.0”; la puerta de enlace y DNS como

A continuación, configure la dirección IP del conversor de

LAN inalámbrica como “192.168.1.249” (* 2).

(* 1) Sustituya “XXX” en “192.168.1.XXX” por un número

comprendido entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros

(* 2) Ajuste el “249” de “192.168.1.249” a un número

comprendido entre 2 y 249 que no se haya asignado a otros

 Trate de llevar a cabo los ajustes avanzados del conversor de

El conversor de LAN inalámbrica se puede conectar a un

ordenador para realizar los ajustes avanzados de LAN

inalámbrica. Para una información detallada, consulte el CD-

ROM que acompaña al conversor de LAN inalámbrica.

Compruebe la configuración del enrutador de LAN

inalámbrica, etc.; después, cambie la configuración del

conversor de LAN inalámbrica.

Recuerde, sin embargo, que efectuar los ajustes avanzados

de LAN inalámbrica no va a mejorar necesariamente el

entorno de LAN inalámbrica. Tenga cuidado al cambiar los ajustes.  El punto de acceso ha sido configurado para ocultar el SSID.

En este caso, es posible que el SSID no se pueda mostrar en

la pantalla de lista de puntos de acceso. De ser así, ajuste el SSID, etc., llevando a cabo manualmente los ajustes del conversor de LAN inalámbrica en el receptor.

 Los ajustes de seguridad del punto de acceso utilizan una clave WEP de 152 bits de longitud o una autenticación de clave compartida. El receptor no es compatible con una clave WEP de 152 bits de longitud ni con una clave de autenticación compartida.  No es posible establecer ninguna conexión de red, ni tan

siquiera después de haber adoptado las medidas anteriores.

Reinicie el conversor de LAN inalámbrica. Después, vuelva a

configurar el conversor de LAN inalámbrica.

Acerca de la reinicialización

1. Compruebe que el conversor de LAN inalámbrica está encendido. 2. Pulse el botón de reinicio del conversor de LAN

inalámbrica durante un mínimo de 3 segundos. 3. Suelte el botón de reinicio. Cuando el conversor de LAN inalámbrica se haya

reiniciado, el procedimiento de reinicialización habrá terminado. Condensación

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u

operación en lugares muy húmedos pueden causar

condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD,

etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La

condensación puede provocar que el aparato funcione

incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación

conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea

posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora).

Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño

suave antes de poner el aparato en funcionamiento.

Si ocurre algún problema

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas

(golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de

alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera

incorrectamente, puede funcionar mal.

Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:

1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de

nuevo la alimentación.

2 Si no se restaura la unidad en la operación previa,

desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a

continuación encienda la unidad.

• Si el aparato no se repone con ninguna de las

operaciones anteriores, borre toda la memoria

Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la

Si el iPod o el iPhone están conectados a la unidad,

1 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de

reserva de alimentación.

2 Pulse a la vez el botón STANDBY/ON y el botón de

Se mostrará ‘RESET...’.

Si no pulsa el botón / ( ) antes de 10 minutos después

del STEP 2, el RESET MODE se cancelará.

•Esta operación borrará todos los datos almacenados en

la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del

temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa

Antes de transportar el aparato

Retire el dispositivo de memoria USB, el iPod y el disco de la

unidad. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de

energía. Transportar la unidad con el dispositivo de memoria

del USB o el iPod conectado o con discos adentro de ella

puede provocar daños en la unidad.

Cuidados de los discos compactos

Los discos compactos son bastante resistentes a posibles

daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento

de la pista debido a una acumulación de polvo en la

superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones

siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su

colección de discos compactos y de este reproductor.

•No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en

la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales

musicales. No estropee esta superficie.

• Mantenga los discos alejados de los rayos directos del

sol, de focos de calor y de humedad excesiva.

• Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas

digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden

eguimiento de la pista. Si un

disco compacto está sucio o no se reproduce

adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave,

pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una

solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.

•No use productos químicos para la limpieza (gasolina,

diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.

•No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar

Cuidados para cuando la unidad se instala en

una estantería cerrada con puerta de cristal

•No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto

para abrir la bandeja del disco estando la puerta de

crystal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la

bandeja del disco y la unidad podría dañarse.

NO X-HM70_En.book 29 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分30

Acerca de los formatos reproducibles de archivos de música

La función USB y NETWORK de este receptor es compatible con los siguientes formatos de

• Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de

formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo

cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de

que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.

Acerca de los mensajes de estado

Si durante la función NETWORK se muestra un mensaje de estado, consulte la siguiente

Categoría Extensión Stream

Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de

VBR/CBR Soportado/Soportado

WAV .wav LPCM Frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Velocidad de bits de

16 bits, 20 bits, 24 bits

WMA .wma WMA2/7/8 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de

VBR/CBR Soportado/Soportado

WMA9 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de

Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de

VBR/CBR Soportado/Soportado

FLAC .flac FLAC Frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Velocidad de bits de

a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson

Mensajes de estado Descripciones

List empty, Add from Now Playing... La lista está vacía. Añada algún elemento de Now

No item No hay elementos.

Rescanning devices... Reescaneando. Espere.

Unsupported Format Este formato no es compatible.

Server Connection Error Imposible conectar con el servidor.

Error opening stream Se trata de un error de secuencia.

Already in favorites Este elemento ya está registrado en sus favoritos.

Unsupported item Este elemento no es compatible con este receptor.

Unknown error Se ha producido un error no identificado.

Connection Error... No se puede conectar con la red.

Categoría Extensión Stream

X-HM70_En.book 30 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分31

Como parte de la política de mejoras continuas, PIONEER se

reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y

especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.

Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son

valores nominales de los aparatos de producción. Puede

haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos

*Las especificaciones son aplicables cuando la alimentación

Características del amplificador

Potencia de salida RMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W

(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohmios)

Impedancia de altavoces garantizada

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohmios a 16 ohmios

Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recomendado: 32 ohmios

Sección del sintonizador

Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz a 108 MHz

Entrada de antena (FM). . . . . . . . . . .75 ohmios sin equilibrio

Intervalo de frecuencia (AM). . . . . . . . . . .531 kHz a 1602 kHz

Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antena de cuadro

Nivel de señal (compuesto). . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 ohmios)

Terminal LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector Ethernet

Suministro de energía

Altavoz (sólo X-HM70)

Sistema de altavoces del tipo de 2 vías

Tweeter en domo de 2,5 cm

Altavoz de graves de 12 cm

significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado

para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o

iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo

desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento

de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de

este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad

y reguladoras. Apple no es responsable del funcionamiento

de este aparato ni de que cumpla con las normas de

seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de

este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la

marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados

Unidos y otros países.

Exención de responsabilidad frente a

contenidos de terceros

El acceso a los contenidos proporcionados por terceros

requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y es

posible que también exija un registro y pagar una

Los servicios de contenidos de terceros pueden ser

cambiados, suspendidos, interrumpidos o concluidos en

cualquier momento sin previo aviso; Pioneer no asumirá

ninguna responsabilidad al respecto.

Pioneer no declara ni garantiza que los servicios de

contenidos sigan proporcionándose o estando disponibles

durante un período de tiempo determinado, y no asume

Todos los derechos reservados.

con una porta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Las licencias para el software

de código abierto empleado

en este producto se muestran