XHM70S - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM70S PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur PIONEER XHM70S, puissance de sortie de 50W, fréquence de réponse de 20Hz à 20kHz, impédance de 4 ohms. |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée AUX, compatibilité avec les appareils iOS et Android. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à la maison, lors de fêtes ou d'événements, avec un son clair et puissant. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, ne pas utiliser près de l'eau. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un transport facile, design moderne, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM70S PIONEER
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM70S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM70S de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM70S PIONEER
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_FrCe point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.ATTENTION :POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIR IMPORTANT D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de
fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr PR
CAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr10 cm 10 cm10 cm10 cm
Deutsch K058a_A1_Fr Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.Exemples de marquagepour les batteriesMarquage pour leséquipements
ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de
votre produit PIONEER.
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes et affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Système d’enceintes (X-HM70 uniquement) . . . . . . . . . . . 7
Raccordement de votre équipement . . . . . . . . . 8
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur. . . . . . . 9
Raccordement d’un téléviseur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 10
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 13
Lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diverses fonctions de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 14
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad . . . . . . . . . . . 17
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : . . . . . . . 17
Connexion de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone . . . . . . . . . 17
Pour insérer l’adaptateur iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad . . . . . . . . . . . 18
Lecture mémoire de grande capacité USB/
lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture à partir d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la fonction de lecture réseau
(NETWORK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants
en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu de configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions requises pour la connexion réseau . . . . . . . . 22
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des fonctions d'arrêt automatique et
de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Si le problème survient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute
la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avant de transporter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien de disques compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une
porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
À propos des formats de fichiers de musique
lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À propos des mentions d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Clause d'exclusion de responsabilite des contenus de
tiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avis concernant la licence du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . 32
Micro-chaîne CD et réseau X-HM70, composée d'une unité
principale et d'une paire d'enceintes.
Micro-chaîne CD et réseau XC-HM70, composée d'une unité
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Câbles des enceintes x 2
•Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations. •Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs
à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD
n’est pas enclin à de telles variations.
•Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique,
de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera
aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique,
télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
•Ne rien placer sur l’appareil.
ttre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer. •En cas d’orage, débrancher l’appareil.
•Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
•La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit rester aisément accessible. • Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur PIONEER. •
eiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
•Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. •L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré. ATTENTION
•Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout
autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée. Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes : - N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
Insérez les piles en respectant les indications de
polarité situées à l’intérieur du boîtier.
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire
la durée de vie et les performances des piles.
X-HM70_En.book 5 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分6
Commandes et affichages
Télécommande 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11).2 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur. 3 Touches de commande du récepteur DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 11). SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai
qui s’écoule avant que le r écepteur ne passe en mode
veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez
vérifier le temps restant avant le passage en mode veille
en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 26).
TIMER – Permet de régler l'heure, ainsi que de régler et
de vérifier les minuteries de réveil et d'arrêt automatique (page 11, 26). DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les disques MP3/ W MA ou les stations de radio RDS (page 15). CD DISP – Affiche les informations du disque. 4 Touches de commande du récepteur TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de l'iPod (page 18). iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18).
SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
configuration du récepteur (page 11, 24).
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. 5 /// (TUNE / , PRESET / ), ENTER Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
Les touches TUNE / permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET / servent à
rechercher une station de radio préréglée (page 24). 6 Touches de commande de la fonction de lecture Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les
fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée. PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 25). • La touche AUTO TUNE n’est pas utilisée sur cet appareil.7 Touches numérotées Ces touches permettent d'entrer des numéros (page 14). 8 FOLDER +/- Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA (page 15).9 OPEN/CLOSE Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13). 10 Touches de contrôle du son Pour ajuster la qualité du son (page 12). 11 Touche de contrôle du volume Permet de régler le volume d’écoute (page 11). 12 MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 12). 13 Touches de commande du tuner BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).
TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des
stations de radio à rappeler (page 24). 14 Touches de modes de lecture REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture répétée à partir d'un CD, d'un iPod
ou d'un périphérique USB (page 14).
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture aléatoire à partir d'un CD, d'un
iPod ou d'un périphérique USB (page 14).
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD et disque MP3/WMA (page 14).15 CLEAR Pour effacer la programmation de lecture (page 15).
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci- dessous : Panneau avant 1CapteurReçoit les signaux provenant de la télécommande.2 Voyant du minuteur S'allume lorsque la minuterie est activée (page 26). 3 Tiroir dinsertion du disque Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13). 4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone Station d'accueil pour iPod/iPhone (page 17). 5 Commande de volume Permet de régler le volume d’écoute (page 11). 6 Bouton STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11).7 Bouton INPUT Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12). 8 Prise casque Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12). 9 Prise AUDIO IN Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble
stéréo mini-jack (page 12). 10 Prise USB Permet de raccorder votre périphérique de stockage de
masse USB ou votre iPad pour l'utiliser comme source audio (page 19).11 Bouton Tune Down, Skip Down Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire. 12 Bouton Tune Up, Skip Up Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire. 13 Touche Stop Pour arrêter la lecture. 14 Bouton Play or Pause Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de
l'endroit où elle a été mise en pause. 15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
Système d’enceintes (X-HM70 uniquement)
Les façades des enceintes sont amovibles TIMERSTANDBY/ON Capteur 7 m
1 Dôme-Tweeter2 Grave3 Évent de baffle réflex4 Bornes d’enceinte 2
Veiller à ce que rien n’entre en contact
avec les membranes de haut-parleurs
lorsque les grilles sont retirées.
X-HM70_En.book 7 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分8
Raccordement de votre équipement
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)
pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble
d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le
cadre antenne PO de manière à obtenir une réception
optimale. Placez l'antenne AM sur une étagère, etc., ou fixez-
• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon
d’alimentation pour assurer une meilleure réception.
Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure
Mise en place du cadre PO Câble vidéo
50 Hz) Tube rougeCâble d'enceinte fourni (X-HM70 uniquement)Incorrect
Raccordement des enceintes
Si vous n'utilisez pas les enceintes fournies
• Le fil d'enceinte fourni portant le repère rouge doit être
raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube
rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (–).
• Utilisez des enceintes de 4 ohms d'impédance au
minimum ; des enceintes d'impédance inférieure
pourraient endommager l'appareil.
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche.
L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. •Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble
d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés
complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie
du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau
arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure d
sé curité. Si vous n'utilisez pas les câbles d'enceintes fournis Branchement des fils nus1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.3 Refermez la borne. X-HM70 uniquement :
• N'installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au
plafond. La grille est conçue pour être démontable, et
pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
•Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex. •Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant. Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un
amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un
Raccordement de iPod ou iPhone à un
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si
le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la
connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer
le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».
•Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit
PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter
la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
•Pour visionner des images vidéo à partir d'un iPod/
iPhone, il est nécessaire de connecter l'iPod/iPhone sur
la station d'accueil de l'appareil.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :
•Sur l'appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In s’affiche. •Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
SPEAKERS AM LOOP ANTENNA OUT IN PREOUT L R VIDEO LINESUBWOOFER Appareil principalCâble audio (disponible dans le commerce)Signal audio Vers la prise d’entrée audio Vers la prise SUBWOOFER PREOUTCaisson de basse disponible dans le commerce (avec amplificateur
DC OUTPUTfor WIRELESS LAN(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)LAN(10/100) FM UNBAL 75
SPEAKERS AM LOOP ANTENNA OUT IN PREOUT L R VIDEO LINE SUBWOOFER Signal audio Téléviseur Vers les prises de sortie audioCâble audio (disponible dans le commerce) Appareil principal
d’entrée LINE X-HM70_En.book 9 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分10
Raccordement au réseau par l’interface LAN En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la
prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il
faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est
possible de lire des fichiers audio stockés sur des
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en
utilisant les fonctions NETWORK.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de
détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier
selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit
nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès
Internet. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur d’accès Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une
connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le
convertisseur AS-WL300, vendu séparément.
Pour plus d'informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher
•Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous
le manipulez. Ne débranchez pas le connecteur
d'alimentation en tirant sur le cordon et ne touchez pas le
cordon d'alimentation avec les mains humides ou
mouillées. Cela risquerait de provoquer un court-circuit
ou un choc électrique. Ne posez pas l'appareil, un meuble
ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble.
Ne faites pas de nœud avec le cordon d'alimentation et ne
l'attachez pas avec d'autres c
ns ou câbles. Les câbles
d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on
ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut
provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique.
Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas
d'endommagement, contactez le service après-vente
PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour
au port LAN Câble LAN
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.
• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l'appareil se
met en mode de charge. « iPod charge » s'affichera.
•Lorsque l'iPod est en mode charge, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour mettre le récepteur sous tension.
•Retirez l'iPod p our quitter le mode veille.
Réglage de l'horloge
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.La date et l'heure actuelles sont affichées. La première fois que vous utilisez l'horloge, le récepteur
passe en mode de réglage de l'horloge. 2 Appuyez sur la touche ENTER.3 Utilisez les touches / pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER.4 Utilisez les touches / pour choisir entre l'affichage 24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER. 5Utilisez / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.6 Utilisez les touches / pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ. Remarque
• Remettre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est
rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après
une panne d'électricité (Voir ci-dessous).
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock »
n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures). Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures : 1 Effacer tous les contenus programmés. Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages
d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 29 pour plus d'informations.2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité
de l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Augmentation progressive automatique du
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension
avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au
niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume. Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil
principal) ou appuyer sur VOLUME +/- (sur la
télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Configuration de la fonction d'arrêt
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : 6H 1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. •Si APD ne s'affiche pas, utilisez les touches / pour sélectionner APD.2 Utilisez les touches / pour définir la durée d'inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors tension. •Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée).3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
O L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)
O X-HM70_En.book 11 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分12
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau
pour restaurer le volume.
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches /
pour régler les graves.
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches /
pour régler les aigus.
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le
mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer
sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait
passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la
• La fonction de sauvegarde protège les réglages
mémorisés en cas de panne de courant ou
débranchement du cordon d'alimentation secteur.
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur
audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l'appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop
haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela
arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le
volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
•Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à
l’écart du téléviseur.
•Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à
ce système et la sortie vidéo à un téléviseur .
•Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
•Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
•Le branchement du casque déconnecte
automatiquement les enceintes. Régler le volume en
agissant sur la commande VOLUME.
POPS VOCAL JAZZ FLAT GAME CLASSIC For rock music.
5V 2.1A Lecteur audio portable, etc.
Écoute de disques MP3/
WMA ou CD Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-
R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou
WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles
à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/
2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage : 8 kHz à 48
kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format
qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du
codec Windows Media Audio. WMA est développé par
Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player. • Ce système prend en charge le format WMA (Taux d'échantillonnage : 32 kHz à 44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
Lecture de disque 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension.2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers le haut.5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement. ATTENTION
•Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
•Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
•Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est
ouvert, attendre le rétablissement du courant.
•Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. Remarque
•L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90
secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD
ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• L'indication « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture
des informations sur un disque MP3 ou WMA.
•Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours
d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD
s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint
en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode
lecture (uniquement pour les CD).
• Les disques multisessions réinscript ibles non finalisés peuvent être lus. •E
n cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur
ou du poste de radio.
Diverses fonctions de disque
Reprise de la lecture : 1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste après arrêt. Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche . 2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole clignote sur l'affichage. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ).
La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyez sur la touche . TIMERINPUTSTANDBY/ONTIMERINPUTSTANDBY/ON USB
2.1A PHONES AUDIO IN FonctionAppareil principalTélécommandeOpérationLecture Presser en mode d’arrêt.Arrêt Presser en mode de lecture.Pause Presser en mode de
lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt. Plage haut/bas Presser en mode de
lecture ou d’arrêt. Si
vous appuyez sur ces touches à l’arrêt, appuyez sur la touche
la lecture de la piste souhaitée.Avance rapide/inversion
Presser en mode de lecture.Relâcher la touche pour reprendre la lecture. X-HM70_En.book 13 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分14
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour
sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré
Utilisez les touches numérotées de la télécommande
pour sélectionner la piste souhaitée pendant que
l’appareil est en train de lire le disque.
• Les touches numérotées permettent de sélectionner un
numéro de piste jusqu’à 9.
•Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la
•Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer sur la touche « +10 ».
2 Appuyer sur la touche « 3 ».
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyer sur la touche « +100 ».
2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ».
3 Appuyer sur la touche « 0 ».
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur
le disque ne peut pas être sélectionné.
•La recherche directe n'est pas possible en mode de
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
• Pendant la lecture répétée, l'indication « » apparaît.
Pour répéter la lecture d’un piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à
ce que l'indication "Repeat One" apparaisse. Appuyer sur la
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à
ce que l'indication "Repeat All" apparaisse. Appuyer sur la
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des
morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la
touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à
ce que l'indication « Repeat Off » apparaisse et que
l'indication « » disparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes
d'un disque dans un ordre aléatoire.
• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l'indication « »
Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire disparaître le
•Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la
fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche
pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne
permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de
la plage courante sera repéré.
• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit
automatiquement les pistes. (Il est impossible de
spécifier un ordre.)
•Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer
touche . Sinon, le disque sera lu con
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner la
Numéro de la plage choisie
Deutsch 3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de morceau.4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la lecture. Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) 1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la relâcher jusqu'à ce que l'indication « PROGRAM » apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change.2 Utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.Puis utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées.3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du dossier et de la plage.4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la lecture. Ajout de morceaux au programme :
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter
des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du
programme précédent.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le
mode de lecture de base, et tous les contenus programmés
seront alors effacés.
Affichage des informations du disque :
Appuyez à plusieurs reprises sur CD DISP pour passer à
l'affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture restant sur le CD. Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées
pendant la lecture d'un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la touche DISPLAY. Remarque
•Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé. • Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer
en mode de veille ou pour passer de la fonction CD à une
autre, les sélections programmées seront effacées.
• La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programmée. • Les touches de commande à utiliser pour modifier
l'affichage diffèrent selon les disques : pour les CD,
utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA, utilisez la touche DISPLAY. Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows
Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour
télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces
fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. • Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le
mode de lecture par dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER +/- sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le
dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers
MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous. 1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.2 La lecture s'effectuera dans l'ordre du schéma ci-dessous.3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.
PROGRAM P - 01 ← F--- T---
Exemple d'arborescence des dossiers/fichiersDossierFichier audio Répertoire racine Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Ordre de lecture de la session
X-HM70_En.book 15 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分16
Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec
le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour
sélectionner le mode de lecture par dossier.
Les informations du disque s'affichent.
2 Appuyez sur FOLDER +/- pour sélectionner le dossier de
lecture souhaité. (Mode dossier activé)
La lecture commence.
•Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
•Lorsque le mode dossier est activé, vous pouvez utiliser la
touche FOLDER +/- pour sélectionner le dossier, même si
le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode lecture/
pause reprendra à la première piste du dossier
•Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
*Le nom du morceau, de l'artiste et de l'album peuvent être
affichés uniquement pendant la lecture.
Pour annuler le mode de lecture par do
ture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez
le mode de lecture normale.
• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier
WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback
file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
Nombre total de pistes
Premier numéro de plage
Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt)
Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)
X-HM70_En.book 16 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分17
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : • iPod touch (4 ème
ème génération)• iPod classic• iPod avec vidéo• iPod nano (6 ème
ème génération)• iPhone 4/3GS/3G•iPad Important
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité
pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod. Remarque
• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de
Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système. • L'iPod ou l'iPhone commence à se recharger dès qu'il est
raccordé à cet appareil.
•Vous pouvez recharger l'iPad lorsque le récepteur est
sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).
•Pour connecter l'iPad, utilisez uniquement un câble
• Connectez l'iPad à la prise USB. • Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la
reproduction des matériaux non protégés par des droits
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut
légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à
l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de
désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours
l'adaptateur universel de station d'accueil fourni avec
votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le
commerce et conçu pour recevoir l'iPod/iPhone. L'iPod/
iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur universel de station d'accueil ; des dégâts ou un dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un
iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de station d'accueil. •Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone
avant de l’insérer dans le logement. 1 Ouvrez le couvercle de la station d'accueil en tirant vers le haut.2 Fixez l'adaptateur universel à la station d'accueil iPod/iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur. •L'adaptateur universel de station d'accueil iPod/iPhone
n'est pas fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l'adaptateur de station d'accueil,
assurez-vous de l'orienter correctement (avant/arrière) par
rapport à la station d'accueil. Pour fixer l'adaptateur de
station d'accueil, placez d'abord les parties saillantes situées
sur le côté avant dans les creux correspondants de la station
d'accueil d'iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer
l'adaptateur en place. Lors de la fixation de l'adaptateur, faites
attention à ne pas abimer les connecteurs. 3 Connectez votre iPod/iPhone. • Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est
en mode veille, le récepteur se met sous tension et la
lecture commencera sur l'iPod/iPhone.
Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone
Pour insérer l’adaptateur iPad 1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad. iPhoneiPhone (bas)Connecteur du logementLogement pour iPhoneConnecteur iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type,
petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme
indiqué et lever vers le haut pour le retirer.
X-HM70_En.book 17 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分18
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
•La prise USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant
d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les
commandes de ce récepteur.
• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu'il ne
fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors
tension et reconnectez l'iPod au récepteur. Si cela ne
donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Si l'iPod/iPhone est connecté via la station d'accueil,
appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l'entrée
Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la prise
USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner
Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le
récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod.
Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez
commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone,
l’affichage indique iPod Disconnected, essayez
d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas
lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,
vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à
l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez
également commander toutes les fonctions relatives à la
musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent
sous la forme « * ».
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les
clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez
naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur
votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez
directement votre iPod.
pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
•Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez
pour naviguer dans la catégorie
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez
aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un iPod.
•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande
en mode de fonctionnement iPod/iPhone.
Visionnage de photos et de contenu vidéo
Étant donné que cet appareil ne permet pas la commande
vidéo, vous devez utiliser les commandes principales de votre
iPod pour visionner des photos ou une vidéo sur votre iPod.
•Pour visionner des photos ou une vidéo sur votre iPod,
vous devez raccorder le téléviseur à la prise VIDEO OUT
composite de l'appareil.
•Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de
la cinquième génération ou un iPod nano de la première
génération est raccordé.
Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux
commandes de l’iPod.
• Les commandes du récepteur sont indisponibles pendant
que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou que vous
parcourez une liste de photos.
•Appuyez à nouveau sur iPod CONTROL pour réactiver les
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
•Les photos et le contenu vidéo sur l'iPod/iPhone peuvent
être visionnés uniquement lorsque l'iPod/iPhone est
connecté via la station d'accueil pour iPod/iPhone.
O X-HM70_En.book 18 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分19
grande capacité USB/
Raccordement d’un appareil USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant
l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur. •Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un
concentrateur USB. •Lorsqu'un iPad est connecté, il commence à se recharger.
Lecture à partir d’un périphérique USB Important
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et
n’endosse aucune responsabilité quant à la perte
éventuelle de données susceptible de se produire en cas
de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC
(à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture). •Les périphériques USB compatibles sont : disques durs
magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash
portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et
lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format
FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur
à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB
e récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le
contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci
comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce
récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant. •Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de
titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;
lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont
pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de
lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à l’affichage. • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque
vous déconnectez le périphérique USB. 1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se connecte à l’appareil.3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour basculer le récepteur sur l’entrée USB. Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB
raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran
de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement. Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
stockés sur un périphérique USB.
•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement USB. Important
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes : • Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
•Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD),
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le
périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que
votre périphérique USB soit incompatible.
TIMER Périphérique de stockage
de masse USB O X-HM70_En.book 19 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分20
Utilisation de la fonction
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant
vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les
fonctions suivantes.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio
Internet préférées en accédant à la liste de stations de
radio Internet fournie et gérée par le service de base de
Consultez la section Écoute des stations radio Internet
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil
toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau à
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non
seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres
composants en utilisant le serveur multimédia intégré
fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0
ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de
•Lors de la lecture de fichiers audio, ‘Please Wait’
s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication
peut rester quelques secondes affichée, selon le type de
• Si un domaine est configuré dans un environnement
réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous
sur la machine locale.
•Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande
pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est
sélectionné comme fonction d’entrée.
pour sélectionner la catégorie que vous
voulez lire, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
• Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que
des informations sur cette station.
• Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet
SHOUTcast via le réseau.
• Music Library – Lecture de fichiers de musique
enregistrés sur un ordinateur.
• Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.
• Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
musique ou la station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste et
sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur
ENTER, la lecture commence et la page de lecture de
l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,
Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs
pages, utilisez les touches / pour accéder aux
6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des
stations radio Internet ci-dessous.
• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la
section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau à la page 21.
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il
existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant
une grande variété de services dans le monde entier.
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des
personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations
radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement
limitées par la portée des ondes radio transmises par
l’émetteur, les stations radio Internet
sont accessibles dans
monde dans la mesure où une connexion
Internet est disponible, car elles transmettent leurs
émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce
récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio
Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus
ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
•Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir
un accès haute vitesse à Internet par une large bande.
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas
profiter pleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet.
Vérifiez les réglages de pare-feu.
•Certaines émissions peuvent être arrêtées ou
interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans
ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les
sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce
récepteur est fournie et gérée par le service de base de
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour
effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la
catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront
•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande
en mode de fonctionnement NETWORK.
Lecture de vos morceaux préférés
Enregistrement de fichiers audio et de stations de
Pendant la lecture d'un morceau, appuyez sur la touche
pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux
favoris), puis appuyez sur ENTER.
Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier
Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en
réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Lecture et suppression de fichiers audio et de
stations de radio Internet enregistrées dans le
dossier de favoris (Favorites)
1 Sélectionnez ‘Favorites’ sur la page Main Menu.
2 Utilisez les touches
pour sélectionner un fichier
audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur
3 Utilisez les touches
pour sélectionner les options
de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.
– La lecture de l’élément sélectionné commence
– L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris
• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les p aramètres réseau sur
l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1 Sélectionnez ‘Settings’ sur la page Main Menu.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
• Network – Pour configurer les paramètres du réseau
(vior Paramètres réseau ci-dessous).
• General – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les
paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par
défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un
routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez
simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le
paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez
paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le
récepteur est connecté à un routeur à large bande sans
serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez
conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de
réseau qui vous indiquera les réglages néc
conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le
composant en réseau.
1 Sélectionnez ‘Network’ sur le menu Settings.
2 Sélectionnez ‘Modes’ sur le menu Network Settings.
Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP,
effectuez les changements correspondants dans les
réglages réseau de ce récepteur.
• DHCP (réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le
serveur prend en charge le protocole DHCP.
Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion
s’effectue automatiquement. La connexion est établie
lorsque les informations de connexion réseau
s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran
• STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au
serveur, suivez les instructions ci-après.
Appuyez sur pour effacer le caractère précédent.
Appuyez sur pour changer de type de caractère.
Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu
parmi les caractères affichés, puis appuyez sur ENTER.
Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez
annuler l’opération, appuyez sur jusqu’à ce que
l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les
touches / pour sélectionner OK ou CANCEL, et
• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages
doivent être effectués comme suit.
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les
composants du réseau ni écouter les stations radio
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
Gateway (Passerelle par défaut)
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur
d’accès Internet vous a communiquée.
• Sélectionnez Status dans le menu Network Settings
pour afficher votre mode de connexion réseau actuel et
les informations correspondantes.
1 Sélectionnez ‘General’ sur le menu Settings.
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
dans le menu des paramètres généraux (General
• Factory Settings – Utilisez cette option pour réinitialiser
tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur
Lorsque le message « Warning: All Settings will be
lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les
réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment
continuer ?) s’affiche, cochez la case et appuyez sur
ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les
paramètres, le message «Please Wait» (Veuillez
patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée
lorsque l’écran revient au menu principal.
Pour quitter le processus de réinitialisation,
• About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.
Conditions requises pour la connexion réseau
La fonction NETWORK permet d’écouter la musique
disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même
réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de
lire les fichiers enregistrés sur :
•Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
•Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec
Windows Media Player 12 installé
•Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la
norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres
Pour lire les fichiers audio enregistrés s
en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la
fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en
service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es
composants en réseau ni écouter les stations radio Internet.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de
configuration du réseau à la page 21.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout
d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée
automatiquement lorsque le récepteur se connecte à
l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le
récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode
d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de
serveur auquel vous vous connectez. Pour plus
d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-
vous au mode d’emploi de
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture
Windows Media Player
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows
Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.
DLNA Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA
Lorsqu’un ordinateur int
logiciel serveur DLNA ou
un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,
certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront
éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus
d’informations à ce sujet.
, le logo DLNA Logo et CERTIFIED TM
commerciales, des marques de service ou des marques
d'homologation de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement
bien qu’ils soient dans un format compatible.
•Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
•Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une
station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée
dans une liste de stations radio.
•Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont
pas pris en charge par vo
sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur. Settings 1 of
1 NetworkGeneralGeneral Settings 1 of
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou
supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur
pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu
correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé
de relier le lecteur et l’ordinateur p ar un câble 100BASE-
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou se
• Selon le logiciel antivirus installé
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement
du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou
à un dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil
raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur
ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98,
et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans le reste du monde.
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en
FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le
FLAC, consultez le site web suivant : http://
flac.sourceforge.net/
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des
média. Windows Media est soit une marque déposée soit une
marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée
aux Etats-Unis et/ou dans d’autr es pays. Utilisez une
application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,
distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.
L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft
Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights
Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné
à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/
ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique
de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse
s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu
protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant
compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur
ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
X-HM70_En.book 23 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分24
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des
fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé
sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour
accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section
Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en
savoir plus sur la façon de procéder.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre
FM (stéréo ou mono) et AM.
3 Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement
sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.
Le récepteur lance la recherche de la station suivante et
s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations.
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la
enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la
touche à la fréquence souhaitée.
– S’allume lors de la réception d’une émission radio
– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo
en mode stéréo automatique.
Amélioration du son FM Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une
station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur
le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci
vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut
mémoriser jusqu’à 40 stations.
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio au-dessus.
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur
pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations
préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de
stations préréglées.
Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
toutes vos stations préréglées.
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus
pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position
• Utilisez les touches / pour sélectionner les
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
Changement du mode de coupure des parasites
Si vous trouvez que la qualité de réception radio AM est
mauvaise, même après avoir essayé ce qui précède, vous
pourrez peut-être l'améliorer en utilisant un mode différent de
réduction du bruit. Choisissez le mode qui fournit les
meilleurs résultats.
Réglage par défaut : Mode1
1 Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé le tuner
sur une station de radio AM.
2 Utilisez les touches
pour sélectionner « Noise Cut
3 Utilisez les touches
pour sélectionnez un mode de
réduction de bruit (1, 2 ou 3), puis appuyez sur la touche
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
Présentation du système RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour
type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
•De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et
ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de
programme ne peut pas être trouvé.
Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci- dessus.1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la bande FM. • La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM. 2 Appuyez sur la touche PTY. SEARCH apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le type de programme à écouter.4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme. Le système commence à rechercher les stations radio
préréglées qui correspondent au type de programme
souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une.
Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu
trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche. • RDS n’effectue la recherche que parmi les stations
préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type
de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations
préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
Affichage d’informations RDS La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types
d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS. Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, une station de radio interactive
propose un numéro de téléphone comme données RT.
•Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. •Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
•Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur
l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. • Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie
qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station.
L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY. NEWS – InformationsAFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations d’ordre général SPORT – Sport EDUCATE – ÉducationDRAMA – Pièces radiophoniques, etc. CULTURE – Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologieVARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.POP M – Musique popROCK M – Musique rockEASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique ‘légère’CLASSICS – Musique classique ‘sérieuse’OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégor ies ci-dessusWEATHER – Bulletins météorologiques FINANCE – Rapports de
bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes pour enfants SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphoneTRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – JazzCOUNTRY – Musique countryNATION M – Musique populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60FOLK M – Musique folkDOCUMENT – Documentaires
O X-HM70_En.book 25 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分26
Utilisation des fonctions
d'arrêt automatique et de
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure
Avant de régler la minuterie :
•Vérifiez que l'horloge est réglée à l'heure exacte (Réglage
de l'horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,
on ne peut pas programmer une opération.
•Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique
USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon
la source que vous voulez lire.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux
3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche
pour sélectionner l'option « Timer Set », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez la source à lire.
Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD,
TUNER, USB ou iPod/iPhone.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
6 Réglez le jour de la semaine.
Utilisez les touches / pour choisir le jour.
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
8 Réglez l’heure de mise en marche.
Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez
Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
9 Réglez l’heure d’arrêt.
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
lorsque vous avez terminé.
10 Utilisez les touches
pour régler le volume.
11 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur
12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez
l'activer ou la désactiver.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
pour sélectionner l'option « Timer On » ou « Timer
Off », puis appuyez sur la touche ENTER.
» est sélectionnée, le voyant
TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur l'affichage.
3 Lorsque l'option « Timer On » est sélectionnée, appuyez
sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Réutilisation de l’opération programmée en
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois
entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
pour sélectionner l'option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min.
– 60 min. – 90 min. – Off).
•Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en
mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
O EVERYDAY SUNDAY MONDAYTUESDAY WEDNESDAY THURSDAYFRIDAY SATURDAY MON-FRITUE-SAT SAT-SUN X-HM70_En.book 26 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分27
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par PIONEER.
Généralités L’horloge n’est pas à l’heure. Y a-t-il eu une panne de courant ?
Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 11) L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche. Mettre l’appareil en veille et le rallumer.
S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 29) Aucun son n’est entendu. Le volume est-il réglé sur « Min » ?
Le casque est-il branché ?
Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?
Lecteur CD La lecture ne démarre pas.La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement. Le disque est-il mis à l’envers ?
Le disque satisfait-il à la norme ?
Le disque est-il déformé ou rayé ? La lecture est intermittente ou s’arrête. L’ a ppareil subit-il des vibrations ?
Le disque est-il encrassé ?
Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?
Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?
Les polarités des pile sont-elles respectées ?
Les piles sont mortes ?
La distance et l’angle sont-ils corrects ?
Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?
Syntoniseur L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. L’ a ppareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC
L’antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé à proximité ?
Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation.
USB Impossible de détecter le périphérique. Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?
Le périphérique est-il correctement raccordé ?
Le périphérique est-il de type MTP ?
Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? La lecture ne démarre pas. Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?
Le fichier MP3 est-il endommagé ?
iPod et iPhone Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran. iPod ou iPhone n’est pas lu.
iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.
L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?
Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.
La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement réglée. La fonction de sortie TV de l’iPod n’a pas été réglée pour la sortie vidéo. Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être
écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur
la prise casque de l'appareil. L’iPod ou iPhone ne se charge pas. Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet. L’iPod utilisé est de (3 ème génération). L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad
pris en charge : à la page 17. « This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone. La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
Fonction NETWORK Impossible d’accéder au réseau. Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous tension. Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le
composant raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible
d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé. Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous
tension avant le récepteur. La lecture ne démarre pas alors que ‘Please Wait’ reste affiché. Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de
la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est
correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement. L’ a d resse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou
paramétrez le réseau manuellement pour votre
environnement réseau (page 21).
L’ a d resse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre. Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus. Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans
ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne
peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement. -
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille. -
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage
de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau. Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré
sur le composant raccordé au réseau.
X-HM70_En.book 27 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分28
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez
saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la
connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le
composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format
pris en charge par ce récepteur.
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne
puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient
compatibles avec ce récepteur (page 22).
Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 10).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour
accéder aux composants en réseau.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de
vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur
lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au
domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des
composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et
adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter
des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste
des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce
récepteur (page 20).
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur
le mode NETWORK (page 20).
Dépannage du réseau local sans fil
Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de
Le convertisseur de réseau sans fil n'est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur
ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le
convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for
WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre
eux. Améliorez l'environnement du réseau sans fil en
rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l'unité de
Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l'environnement du
Utilisez le système dans un endroit à l'écart des fours à
micro-ondes ou d'autres équipements produisant des ondes
Évitez autant que possible d'utiliser des appareils générant
des ondes électromagnétiques lors de l'utilisation du
système avec le réseau local sans fil.
Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au
routeur LAN sans fil. En cas d'utilisation de plusieurs
convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent
être changées. Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN
sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l'adresse IP du premier
convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et
l'adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur
« 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et
249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d'autres
convertisseurs de réseau sans fil ou à d'autres équipements.
La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.).
Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au
récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le
cordon d'alimentation et mettez le récepteur sous tension.
Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour
pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pour plus
d'informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés,
mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être
configuré par le récepteur (l'écran des paramètres ne peut pas
Si l'option Network Modes (modes réseau), dans les
paramètres réseau Network Settings, est réglée sur STATIC
et que l'adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que
l'adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne
corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network
Settings, réglez l'option Network Modes sur DHCP. Une fois
le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite,
remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres
du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec
Si les paramètres peuvent être affichés, changez les
paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur de
réseau sans fil, si nécessaire.
Les paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du
routeur LAN sans fil, etc.
Vérifiez les paramètres d'adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil (y compris l'option Network
Si l'option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP,
mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous
Vérifiez que les paramètres d'adresse IP du récepteur et du
convertisseur de réseau sans fil correspondent aux
paramètres du routeur LAN sans fil, etc.
Si l'option Network Modes du récepteur est réglée sur
STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau
de l'unité principale (routeur LAN sans fil, etc.).
Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN sans fil est «
192.168.1.1 », réglez l'adresse IP du récepteur sur «
192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur «
255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur «
Ensuite, définissez l'adresse IP du convertisseur de réseau
sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2).
(* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un
nombre compris entre 2 et 248 qui n'est pas affecté à d'autres
(* 2) Réglez la valeur « 249 » dans « 192.168.1.249 » sur un
nombre compris entre 2 et 249 qui n'est pas affecté à d'autres
Essayez de configurer les réglages avancés sur le
convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil peut être connecté à un
ordinateur pour configurer les réglages de réseau sans fil
avancés. Pour plus d'informations sur le convertisseur de
réseau sans fil, consultez le CD-ROM fourni. Vérifiez les
X-HM70_En.book 28 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分29
paramètres du routeur LAN sans fil, etc., puis modifiez les
paramètres du convertisseur de réseau sans fil.
Notez, cependant, que le fait de configurer les réglages de
réseau sans fil avancés ne garantit pas une amélioration de
l'environnement du réseau sans fil. Soyez prudent lorsque
vous modifiez les paramètres.
Le point d'accès est configuré pour dissimuler le nom du
réseau sans fil (SSID). Dans ce cas, le SSID ne peut être
affiché sur l'écran de la liste des points d'accès. Dans ce cas,
configurez le SSID, etc., en réglant manuellement les
paramètres du convertisseur de réseau sans fil sur le récepteur. Les paramètres de sécurité du point d'accès utilisent une clé
de type « WEP 152 bits » ou une authentification par clé
partagée. Ce récepteur ne prend pas en charge les clé de type
« WEP 152 bits » ni l'authentification par clé partagée.
La connexion réseau ne peut pas être établie même après
avoir effectué les procédures ci-dessus. Réinitialisez le
convertisseur de réseau sans fil. Après cela, effectuez de
nouveau la procédure de configuration du convertisseur de réseau sans fil. -
À propos de la réinitialisation
1. Vérifiez que le convertisseur de réseau sans fil est sous tension. 2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur
de réseau sans fil pendant au moins 3 secondes. 3. Relâchez le bouton de réinitialisation. Une fois que le convertisseur de réseau sans fil a
redémarré, la procédure de réinitialisation est terminée.
Un changement brusque de température et la conservation
ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner
une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil
(cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la
télécommande. La condensation peut provoquer des
dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser
l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture
normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute
condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de
faire fonctionner l'appareil.
Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité
statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise
manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de
la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer
• Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le
réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire
Si l'iPod/iPhone est raccordé à l'appareil, débranchez-le.
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
2 Appuyez simultanément sur les touches STANDBY/ON
et sur le récepteur.
L'indication « RESET YES? » apparaît.
3 Appuyez sur la touche / ( ).
L'indication « RESET... » apparaît.
Si vous n'appuyez pas sur la touche / ( ) dans les
10 minutes qui suivent l'étape 2, le récepteur quitte le mode
•Cette opération efface toutes les données en mémoire :
réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et
Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de
l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille.
Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de
mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à
l’intérieur peut endommager l’appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se
produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques
et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
•Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non
munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
•Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité.
•Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts,
la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de
bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est
encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le
disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et
d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un
•Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager
•Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal
Attention si l’appareil est installé dans un
meuble avec une porte en verre
•N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
NO X-HM70_En.book 29 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分30
À propos des formats de fichiers de musique lisibles
Les fonctions USB et NETWORK (réseau) de ce récepteur prennent en charge les formats de
fichiers de musique suivants.
• Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils
figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de
fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la
compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
À propos des mentions d’état
Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu’une mention d’état apparaît pendant
l’utilisation de NETWORK.
Catégorie Extension Flux
Débit binaire requis pour
Débit binaire32 kbps à 320 kbps
VBR/CBR Pris en charge/Pris en
WAV .wav LPCM Fréquence
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Débit binaire requis pour
Débit binaire requis pour
Débit binaire32 kbps à 320 kbps
Débit binaire requis pour
Débit binaire32 kbps à 320 kbps
Débit binaire requis pour
Débit binaire 16 kbps à 320 kbps
VBR/CBR Pris en charge/Pris en
FLAC .flac FLAC Fréquence
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Débit binaire requis pour
a “Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson
Mentions d’état Descriptions
List empty, Add from Now Playing... Cette liste est vide. Veuillez ajouter les éléments à partir
de la liste Now Playing (en lecture).
No item Il n'y a aucun élément.
Rescanning devices... Nouvelle analyse en cours. Veuillez attendre.
Unsupported Format Ce format n'est pas pris en charge.
Server Connection Error Connexion au serveur impossible.
Error opening stream Erreur de flux.
Already in favorites Cet élément est déjà enregistré dans vos favoris.
Unsupported item Cet élément n'est pas pris en charge par cet appareil.
Unknown error Une erreur non identifiée s'est produite.
Connection Error... Connexion au réseau impossible.
Catégorie Extension Flux
X-HM70_En.book 30 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分31
PIONEER se réserve le droit d’apporter des modifications à la
présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de
performance donnés sont les valeurs nominales des
appareils à la production. Ces valeurs peuvent être
légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
*Les spécifications sont valables pour une alimentation de
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohms)
Impédance garantie des enceintes . . . . . 4 ohms à 16 ohms
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recommandé : 32 ohms
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . .75 ohms asymétriques
Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . .531 kHz à 1602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
10BASE-T/100BASE-TX Autres connecteurs
Connecteur USB avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A Connecteur iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A Connecteur d'alimentation (CC) arrière (pour réseau sans
fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA Divers
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz
Allumé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W max.
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ohms
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,7 kg (chacune)
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un
iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas
responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire a
ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont
des marques déposées d'Apple Inc, enregistrées aux États-
Unis et dans d'autres pays.
Clause d'exclusion de responsabilite des
L'acces a du contenu Web requiert un acces internet haut
debit et peut aussi necessiter l'enregistrement de vos
coordonnees et le paiement d'un abonnement sur un site. Le
contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu
sans aucun avertissement, Pionner declinant toute
responsabilite quant a d'eventuels changements. Pioneer
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Les licences du logiciel utilisé
dans ce produit sont les
Licence Publique Générale
GNU et Licence Publique
Générale Limitée GNU Ce produit inclut le logiciel suivant autorisé selon les termes de la Licence Publique Général GNU v2, la Licence Publique Général Limitée GNU v2.1 ou LPGL v2.0.– Linux Kernel Copyright (C) 2009 Linux Torvalds. Licensed Under GPLv2– uClibc Copyright (C) 2000-2008 Erik Andersen. Licensed underLGPLv2.1– DirectFB (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1– ffmpeg (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1– glib Copyright 2007-2008 The GTK+ Team. Licenced under GPLv2– libalsa Copyright 2009 ALSA Project. Licenced under LGPLv2.1– libid3tag Copyright (C) 2000-2004 Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2– libmad Copyright (C) 2000-2004 Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2– libsoup Copyright (C) 2005-2011 The GNOME Project. Licensed under GPLv2– Lite 2002-2008 (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB Organization (directfb.org) Copyright (C) 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH Licensed under LGPLv2.1– dbus-glib Licenced under GPLv2– gssdp Licenced under GPLv2– GnuTLS Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Simon Josefsson Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Nikos Mavrogiannopoulos. Licenced under GPLv2– gupnp Licenced under LGPLv2– gupnp-av Licenced under LGPLv2– libgcrypt Copyright 2000, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. Licenced under GPLv2– gee Licenced under LGPLv2.1– TabLib Licenced under LGPLv2.0– vlc Copyright(C) 1998-2008 the VideoLAN team. Licensed under GPLv2– rygel Licensed under LGPLv2.0– dbus Licenced under GPLv2– tslib. Licensed under LGPLv2.0– FUSE Copyright (C) 2001-2007 Miklos Szeredi. Licensed under GPLv2– libiconv Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPLv2– Libgpg-error Copyright 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 g10 Code GmbH. Licensed under GPLv2– busybox Copyright (C) 1998-2008 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2– faad Copyright (C) 2003-2005 M. Bakker, Nero AG. Licensed under GPLv2Téléchargez la copie du code source à partir de l’adresse Web (URL) ci-dessous.http://www.oss-pioneer.com/homeav/AVRRemarque : nous ne pouvons répondre à aucune question concernant le contenu du code source. ABSENCE DE GARANTIE COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, IL N’Y AUCUNE GARANTIE S’APPLIQUANT AU PROGRAMME, DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES DETENTEURS DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES METTENT LE PROGRAMME A DISPOSITON “EN L’ETAT”, SANS AUCUNEGARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE L’APTITUDE A UN OBJET PARTICULIER. C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PREND LA TOTALITE DU RISQUE QUANT A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PRENDRAIT A SA CHARGE LE COUT DE L’ENSEMBLE DES OPERATIONS NECESSAIRES D’ENTRETIEN, REPARATION OU CORRECTION. EN AUCUN CAS, SAUF SI LA LOI EN VIGUEUR L’EXIGE OU SI UNE CONVENTION ECRITE EXISTE A CE SUJET, AUCUN DETENTEUR DE DROITS D’AUTEUR, OU AUCUNE PARTIE AYANT LE POUVOIR DE MODIFIER ET/ OU DE REDISTRIBUER LE PROGRAMME CONFORMEMENT AUX AUTORISATIONS CIDESSUS, N’EST RESPONSABLE VIS-A-VIS DU CONCESSIONNAIRE POUR CE QUI EST DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GENERAUX, SPECIAUX, ACCIDENTELS OU INDIRECTS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DU PROGRAMME OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SONT RENDUES IMPRECISES, OU ENCORE LES PERTES EPROUVEESPAR LE CONCESSIONNAIRE OU PAR DES TIERS, OU ENCORE UN MANQUEMENT DU PROGRAMME A FONCTIONNER AVEC TOUS AUTRES PROGRAMMES), MEME SI CE DETENTEUR OU CETTE AUTRE PARTIE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.Veuillez vous référer à chaque licence pour plus d’informations (www.GNU.org/licenses/gpl-2.0.html,www.GNU.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html,et www.GNU.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.0.html).
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie.Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel.En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants: Conditions de copie,
distribution et modification
de la Licence Publique
Générale GNU. 0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le “Programme” désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le Programme” désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par “vous”. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b)Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.c)Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce). Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite.Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence. X-HM70_Fr_copyright.fm 32 ページ 2011年7月8日 金曜日 午後7時24分English Français Español Italiano
3. Vous pouvez copier et distribuer le
Programme (ou un ouvrage fondé sur
lui, selon l’Article 2) sous forme de code
objet ou d’exécutable, selon les termes
des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition
que vous accomplissiez l’un des points
a)L’accompagner de l’intégralité du
code source correspondant, sous une
forme lisible par un ordinateur, lequel
doit être distribué au titre des termes
des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un
support habituellement utilisé pour
l’échange de logiciels; ou,
b)L’accompagner d’une proposition
écrite, valable pendant au moins trois
ans, de fournir à tout tiers, à un tarif
qui ne soit pas supérieur à ce que
vous coûte l’acte physique de réaliser
une distribution source, une copie
intégrale du code source
correspondant sous une forme lisible
par un ordinateur, qui sera distribuée
au titre des termes des Articles 1 et 2
ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange
c)L’accompagner des informations
reçues par vous concernant la
proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette
solution n’est autorisée que dans le
cas d’une distribution non
commerciale et seulement si vous
avez reçu le programme sous forme
de code objet ou d’exécutable
accompagné d’une telle proposition -
en conformité avec le sous-Article b
Le code source d’un ouvrage désigne la
forme favorite pour travailler à des
modifications de cet ouvrage. Pour un
ouvrage exécutable, le code source
intégral désigne la totalité du code
source de la totalité des modules qu’il
contient, ainsi que les éventuels fichiers
de définition des interfaces qui y sont
associés, ainsi que les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et
l’installation de l’exécutable.
Cependant, par exception spéciale, le
code source distribué n’est pas censé
inclure quoi que ce soit de
normalement distribué (que ce soit
sous forme source ou binaire) avec les
composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système
d’exploitation sur lequel l’exécutable
tourne, à moins que ce composant lui-
même n'accompagne l’exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code
objet consiste à offrir un accès
permettant leur copie depuis un endroit
particulier, alors l’offre d’un accès
équivalent pour copier le code source
depuis le même endroit compte comme
une distribution du code source - même
si les tiers ne sont pas contraints de
copier le source en même temps que le
4. Vous ne pouvez copier, modifier,
concéder en sous-licence, ou distribuer
le Programme, sauf tel
qu’expressément prévu par la présente
Licence. Toute tentative de copier,
modifier, concéder en sous-licence, ou
distribuer le Programme d’une autre
manière est réputée non valable, et met
immédiatement fin à vos droits au titre
de la présente Licence. Toutefois, les
tiers ayant reçu de vous des copies, ou
des droits, au titre de la présente
Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps
que ledits tiers se conforment
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la
présente Licence étant donné que vous
ne l’avez pas signée. Cependant, rien
d’autre ne vous accorde l’autorisation
de modifier ou distribuer le Programme
ou les ouvrages fondés sur lui. Ces
actions sont interdites par la loi si vous
n’acceptez pas la présente Licence. En
conséquence, en modifiant ou
distribuant le Programme (ou un
ouvrage quelconque fondé sur le
Programme), vous signifiez votre
acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions
concernant la copie, la distribution ou
la modification du Programme ou
d’ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le
Programme (ou n’importe quel ouvrage
fondé sur le Programme), une licence
est automatiquement concédée au
destinataire par le concédant originel
de la licence, l’autorisant à copier,
distribuer ou modifier le Programme,
sous réserve des présentes conditions.
Vous ne pouvez imposer une
quelconque limitation supplémentaire
à l’exercice des droits octroyés au titre
des présentes par le destinataire. Vous
n’avez pas la responsabilité d’imposer
le respect de la présente Licence à des
7. Si, conséquement à une décision de
justice ou l’allégation d’une
transgression de brevet ou pour toute
autre raison (non limitée à un probleme
de brevet), des obligations vous sont
imposées (que ce soit par jugement,
conciliation ou autre) qui contredisent
les conditions de la présente Licence,
elles ne vous excusent pas des
conditions de la présente Licence. Si
vous ne pouvez distribuer de manière à
satisfaire simultanément vos
obligations au titre de la présente
Licence et toute autre obligation
pertinente, alors il en découle que vous
ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une
licence de brevet ne permettait pas une
redistribution sans redevance du
amme par tous ceux qui reçoivent
une copie directement ou
indirectement par votre intermédiaire,
alors la seule façon pour vous de
satisfaire à la fois à la licence du brevet
et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute
distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article
est tenue pour nulle ou inopposable
dans une circonstance particulière
quelconque, l’intention est que le reste
de l’article s’applique. La totalité de la
section s’appliquera dans toutes les
autres circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous
induire à transgresser un quelconque
brevet ou d’autres revendications à un
droit de propriété ou à contester la
validité de la moindre de ces
revendications ; cet article a pour seul
objectif de protéger l’intégrité du
système de distribution du logiciel libre,
qui est mis en oeuvre par la pratique
des licenses publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses
contributions au large spectre de
logiciels distribués par ce système en
se fiant à l’application cohérente de ce
système ; il appartient à chaque auteur/
donateur de décider si il ou elle veut
distribuer du logiciel par l’intermédiaire
d’un quelconque autre système et un
concessionaire ne peut imposer ce
Cet article a pour but de rendre
totalement limpide ce que l’on pense
être une conséquence du reste de la
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du
Programme est limitée dans certains
pays que ce soit par des brevets ou par
des interfaces soumises au droit
d’auteur, le titulaire originel des droits
d’auteur qui décide de couvrir le
Programme par la présente Licence
peut ajouter une limitation
géographique de distribution explicite
qui exclue ces pays afin que la
distribution soit permise seulement
dans ou entre les pays qui ne sont pas
ainsi exclus. Dans ce cas, la présente
Licence incorpore la limitation comme
si elle était écrite dans le corps de la
9. La Free Software Foundation peut, de
temps à autre, publier des versions
révisées et/ou nouvelles de la Licence
Publique Générale. De telles nouvelles
versions seront similaires à la présente
version dans l’esprit mais pourront
différer dans le détail pour prendre en
compte de nouvelles problématiques ou
Chaque version possède un numéro de
version la distinguant. Si le Programme
précise le numéro de version de la
présente Licence qui s’y applique et
“une version ultérieure quelconque”,
vous avez le choix de suivre les
conditions de la présente version ou de
toute autre version ultérieure publiée
par la Free Software Foundation. Si le
Programme ne spécifie aucun numéro
de version de la présente Licence, vous
pouvez choisir une version quelconque
publiée par la Free Software Foundation
à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties
du Programme dans d’autres
programmes libres dont les conditions
de distribution sont différentes, écrivez
à l’auteur pour lui en demander
l’autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire
des droits d’auteur, écrivez à la Free
Software Foundation ; nous faisons
parfois des exceptions dans ce sens.
Notre décision sera guidée par le
double objectif de préserver le statut
libre de tous les dérivés de nos logiciels
libres et de promouvoir le partage et la
réutilisation des logiciels en général.
MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces
conditions à vos nouveaux
Si vous développez un nouveau
programme, et si vous voulez qu’il soit de la
plus grande utilité possible pour le public,
le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire
un logiciel libre que chacun peut
redistribuer et modifier au titre des
présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des
avis qui suivent. Le plus sûr est de les
ajouter au début de chaque fichier source
pour véhiculer le plus efficacement
possible l’absence de toute garantie ;
chaque fichier devrait aussi contenir au
moins la ligne “copyright” et une indication
de l’endroit où se trouve l’avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme
et une courte idée de ce qu’il fait.]
Copyright (C) [année] [nom de l’auteur] Ce
programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au
titre des clauses de la Licence Publique
Générale GNU, telle que publiée par la Free
Software Foundation ; soit la version 2 de la
Licence, ou (à votre discrétion) une version
ultérieure quelconque. Ce programme est
distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais
SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même
une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la
Licence Publique Générale GNU pour plus
de détails. Vous devriez avoir reçu un
exemplaire de la Licence Publique Générale
GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le
cas, écrivez à la Free Software Foundation
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
Ajoutez aussi des informations sur la
manière de vous contacter par courrier
électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en
sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-
ci lorsqu’il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C)
année nom de l’auteur Gnomovision n’est
accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez
“show w”. Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant
certaines obligations ; pour plus de détails
Les instructions hypothétiques “show w” et
“show c” sont supposées montrer les
parties ad hoc de la Licence Publique
Générale. Bien entendu, les instructions
que vous utilisez peuvent porter d’autres
noms que “show w” et “show c” ; elles
peuvent même être des clics de souris ou
des éléments d’un menu ou tout ce qui
convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre
employeur (si vous travaillez en tant que
développeur) ou de votre école, si c’est le
cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation
aux droits d’auteur” concernant le
programme, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente
renoncer à toute prétention sur les droits
d’auteur du programme “Gnomovision”
(qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty
Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du
La présente Licence Publique Générale
n’autorise pas l’incorporation de votre
programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une
bibliothèque de sous-programmes, vous
pouvez considérer plus utile d'autoriser
l’édition de liens d’applications
propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est
ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU Version 2.1, février 1999
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA Chacun est autorisé à copier et distribuer
des copies conformes de ce document de
licence, mais toute modification en est
[Ceci est la première version publiée de la
Licence Générale Publique Limitée (LGPL).
Elle compte en tant que successeur de la
Licence Générale Publique de Bibliothèque
GNU, version 2, d’où le numéro de version
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de
les partager et de les modifier. À l’opposé,
les Licences Générales Publiques GNU ont
pour but de vous garantir votre liberté de
partager et modifier un logiciel libre, pour
être sûr que le logiciel est bien libre pour
tous les utilisateurs. Cette licence, la
Licence Générale Publique Limitée,
s’applique à certains paquets logiciels
désignés spécifiquement – typiquement
des bibliothèques – de la Free Software
Foundation et d’autres auteurs qui
décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser
aussi, mais nous vous suggérons de
considérer d’abord si la présente licence ou
la Licence Générale Publique GNU
ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser
dans chaque cas particulier, suivant les
explications données ci-dessous.
Quand nous parlons de logiciels libres,
nous parlons de liberté de l’utiliser, non de
prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance
d’être libres de distribuer des copies des
logiciels libres (et de facturer ce service, si
vous le souhaitez), de recevoir le code
source ou de pouvoir l’obtenir si vous le
souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels
ou en utiliser des éléments dans de
nouveaux programmes libres et de savoir
que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est
nécessaire d’imposer des limitations qui
interdisent aux distributeurs de vous
refuser ces droits ou de vous demander d’y
Certaines responsabilités vous incombent
en raison de ces limitations si vous
distribuez des copies de la bibliothèque, ou
si vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou
contre une rémunération, vous devez
accorder aux destinataires tous les droits
dont vous disposez. Vous devez vous
assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code source. Si vous liez
d’autres codes avec la bibliothèque, vous
devez fournir des fichiers objets complets
aux concessionnaires, de sorte qu’ils
puissent les lier à nouveau avec la
bibliothèque après l’avoir modifiée et
recompilée. Et vous devez leur montrer les
présentes conditions afin qu’ils aient
connaissance de leurs droits. Nous
protégeons vos droits en deux étapes : (1)
nous libellons la bibliothèque avec une
notice de propriété intellectuelle
(copyright), et (2) nous vous délivrons cette
licence, qui vous donne l’autorisation
légale de copier, distribuer et/ou modifier
Pour protéger chaque distributeur, nous
voulons établir de façon très claire qu’il n’y
a aucune garantie pour la Bibliothèque
libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée
par quelqu’un d’autre qui la redistribue
ensuite, ses concessionnaires devraient
savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version
originale, de sorte que la réputation de
l’auteur original ne sera pas affectée à
cause de problèmes introduits par d’autres.
Enfin, les brevets logiciels constituent une
menace constante contre l’existence
même de tout logiciel libre. Nous voulons
être sûr qu’une société ne peut pas
effectivement restreindre les utilisateurs
d’un programme libre en obtenant une
licence restrictive d’un titulaire de brevet.
Par conséquent, nous insistons pour que
toute licence de brevet obtenue pour une
version de la Bibliothèque soit cohérente
avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée
dans la présente Licence.
La plupart des logiciels GNU, y compris
certaines bibliothèques, sont couverts par
la Licence Générale Publique GNU. La
présente licence s’applique à certaines
bibliothèques et est assez différente de la
Licence Générale Publique ordinaire.
Nous utilisons la présente licence pour
certaines bibliothèques afin de permettre
de lier ces bibliothèques, sous certaines
conditions, à des programmes non libres.
Quand un programme est lié avec une
bibliothèque, que ce soit statiquement ou
avec une bibliothèque partagée, la
combinaison des deux constitue, en termes
légaux, un ouvrage combiné, un dérivé de la
bibliothèque originale. Il s’ensuit que la
Licence Générale Publique ordinaire ne
permet une telle liaison que si l’entière
combinaison remplit ses critères et
conditions de liberté. La Licence Générale
Publique Limitée permet de desserrer les
critères permettant de lier d’autres codes
avec la bibliothèque.
Nous appelons cette licence la Licence
Générale Publique “Limitée” car elle offre
en fait une protection plus limitée de la
liberté de l’utilisateur que celle offerte par la
Licence Générale Publique ordinaire. Elle
offre aux autres développeurs de logiciels
libres un avantage plus limité face aux
programmes concurrents non libres. Ces
désavantages sont la raison pour laquelle
nous utilisons la Licence Générale
Publique ordinaire pour de nombreuses
bibliothèques. Cependant la licence limitée
offre des avantages dans certaines
circonstances spéciales.
Par exemple, en de rares occasions, il peut
exister le besoin particulier d’encourager
l’utilisation la plus large possible d’une
certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne
un standard de facto. Pour arriver à cette
fin, des programmes non libres doivent
pouvoir être autorisés à utiliser la
Bibliothèque. Un cas plus fréquent est
qu’une bibliothèque libre effectue les
mêmes tâches que des bibliothèques non
libres largement utilisées. Dans ce cas, il
n’y a pas grand chose à gagner à limiter la
bibliothèque libre aux seuls logiciels libres,
aussi nous utilisons la Licence Générale
Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser
une bibliothèque particulière dans des
programmes non libres permet à un plus
grand nombre de personnes d’utiliser un
corpus très large de logiciels libres. Par
exemple, l’autorisation d’utiliser la
Bibliothèque C GNU dans des programmes
non libres permet à plus de personnes
d’utiliser le système d’exploitation GNU
tout entier, de même que sa variante, le
système d’exploitation GNU/ Linux.
Bien que la Licence Générale Publique
Limitée semble limiter la protection de la
liberté de l’utilisateur, elle assure que
l’utilisateur d’un programme lié avec la
Bibliothèque dispose de la liberté et du
choix d’exécuter ce programme en utilisant
une version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes exacts et les conditions de
copie, distribution et modification sont les
suivants. Accordez une attention toute
particulière aux différences entre un
“ouvrage basé sur la Bibliothèque” et un
“ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Le
premier contient un code dérivé de la
Bibliothèque, tandis que le second doit être
combiné avec la Bibliothèque afin de
pouvoir être exécuté.
CONDITIONS DE COPIE,
DISTRIBUTION ET MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
0. Cet Accord de Licence s’applique à
toute bibliothèque logicielle ou tout
programme contenant une notice
placée par le titulaire de la réservation
de droits (copyright) ou toute autre
partie autorisée indiquant que ce
logiciel peut être distribué suivant les
termes de cette Licence Générale
Publique Limitée (appelée ci-dessous
“cette Licence”). Chaque
concessionaire sera désigné par “vous”.
Une “bibliothèque” signifie une
collection de fonctions logicielles et/ou
de données préparées de façon à être
liée facilement à des programmes
applicatifs (utilisant tout ou partie de
ces fonctions et données) afin de
former des exécutables.
La “Bibliothèque”, ci-dessous, se réfère
à toute bibliothèque logicielle ou
ouvrage qui a été distribué suivant ces
termes. Un “ouvrage basé sur la
Bibliothèque” signifie soit la
Bibliothèque soit un ouvrage dérivé
pouvant être soumis aux lois de
propriété intellectuelle : c’est-àdire un
ouvrage contenant la Bibliothèque ou
une portion de celle-ci, soit en copie
conforme, soit avec des modifications
et/ou traduite directement dans un
autre langage. (Ci-après, le terme
“modification” implique, sans s’y
réduire, le terme traduction.)
“Le code source” d’un ouvrage désigne
la forme favorite pour travailler à des
modifications de cet ouvrage. Pour une
bibliothèque, le code source intégral
désigne la totalité du code source de la
totalité des modules qu’il contient, ainsi
que les éventuels fichiers de définition
des interfaces qui y sont associés et les
scripts utilisés pour contrôler la
compilation et l’installation de la
Les activités autres que la copie, la
distribution et la modification ne sont
pas couvertes par la présente Licence ;
elles sont hors de son champ
d’application. L’action d’exécuter un
programme utilisant la Bibliothèque
n’est pas restreinte et les résultats
produits par un tel programme ne sont
couverts que si leur contenu constitue
un ouvrage basé sur la Bibliothèque
(indépendamment de l’utilisation de la
Bibliothèque dans un outil utilisé pour
l’écrire). Que ce soit ou non le cas
dépend de ce que réalise la
Bibliothèque, et de ce que fait le
programme utilisant la Bibliothèque.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies à l’identique du code source
complet de la Bibliothèque tel que vous
l’avez reçu, sur n’importe quel support,
à condition que vous apposiez sur
chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l’avis de droit
d’auteur adéquat et une exonération de
garantie ; que vous gardiez intacts tous
les avis faisant référence à la présente
Licence et à l’absence de toute garantie
; et que vous fournissiez un exemplaire
de la présente Licence en même temps
que la Bibliothèque.
Vous pouvez faire payer l’acte physique
de transmission d’une copie, et vous
pouvez, à votre discrétion, proposer une
garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des
copies de la Bibliothèque ou n’importe
quelle partie de celui-ci, créant ainsi un
ouvrage fondé sur la Bibliothèque, et
copier et distribuer de telles
modifications ou ouvrage selon les
termes de l’Article 1 ci-dessus, à
condition de vous conformer également
à chacune des obligations suivantes :
a)L’ouvrage modifié doit être lui-même
une bibliothèque logicielle.
b)Vous devez assurer que les fichiers
modifiés comportent des notices
évidentes, établissant que vous avez
changé les fichiers, et la date de ces
c)Vous devez assurer que l’ensemble
de l’ouvrage pourra être licencié sans
frais à toute tierce partie suivant les
termes de cette Licence.
d)Si une facilité dans a bibliothèque
modifiée fait référence à une fonction
ou à une table de données à fournir
par une application utilisant la
facilité, autre qu’un argument passé
quand la facilité est invoquée, alors
vous devez faire un effort en toute
bonne foi pour vous assurer que,
dans l’éventualité où une application
ne fournirait pas une telle fonction ou
table, la facilité restera opérationnelle
et effectuera une partie quelconque
de sa finalité de façon sensée. (Par
exemple, une fonction dans une
bibliothèque servant à calculer des
racines carrées a une finalité qui est
parfaitement définie
indépendamment de l’application.
Par conséquent, la Sous-section 2d
requiert que toute fonction fournie
par l’application ou table utilisée par
cette fonction doit être optionnelle : si
l’application n’en fournit pas, la
fonction racine carrée doit encore
pouvoir calculer des racines carrées.)
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage
modifié pris comme un tout. Si des
éléments identifiables de cet ouvrage
ne sont pas fondés sur la Bibliothèque
et peuvent raisonnablement être
considérés comme des ouvrages
indépendants distincts en eux mêmes,
alors la présente Licence et ses
conditions ne s’appliquent pas à ces
éléments lorsque vous les distribuez en
tant qu’ouvrages distincts. Mais
lorsque vous distribuez ces mêmes
éments comme partie d’un tout,
lequel constitue un ouvrage fondé sur la
Bibliothèque, la distribution de ce tout
doit être soumise aux conditions de la
présente Licence, et les autorisations
qu’elle octroie aux autres
concessionnaires s’étendent à
l’ensemble de l’ouvrage et par
conséquent à chaque et toute partie
indifférement de qui l’a écrite.
Par conséquent, l’objet du présent
article n’est pas de revendiquer des
droits ou de contester vos droits sur un
ouvrage entièrement écrit par vous ; son
objet est plutôt d’exercer le droit de
contrôler la distribution d’ouvrages
dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés
sur la Bibliothèque.
De plus, la simple proximité de la
Bibliothèque avec un autre ouvrage qui
n’est pas fondé sur la Bibliothèque (ou
un ouvrage fondé sur la Bibliothèque)
sur une partition d’un espace de
stockage ou un support de distribution
ne place pas cet autre ouvrage dans le
champ d’application de la présente
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les
termes de la Licence Générale Publique
GNU ordinaire au lieu de ceux de cette
Licence à une copie donnée de cette
Bibliothèque. Pour le faire, vous devez
modifier les notices qui se réfèrent à
cette Licence, de sorte qu’elles se
réfèrent plutôt à la Licence Générale
Publique GNU version 2, au lieu de cette
Licence. (Si une version officielle plus
récente que la version 2 de la Licence
Générale Publique GNU ordinaire a été
publiée, alors vous pouvez spécifier
plutôt cette version si vous le
souhaitez.) N’effectuez aucun autre
changement à ces notices.
Dès que ce changement a été fait dans
une copie donnée, il est irréversible
pour cette copie et donc la Licence
Générale Publique GNU ordinaire
s’appliquera à toutes les copies
suivantes et à tous travaux dérivés
effectués à partir de cette copie. Cette
option est utile quand vous souhaitez
copier une partie du code de la
Bibliothèque en un programme qui
n’est pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la
Bibliothèque (ou une portion ou un
dérivé de celle-ci, suivant les termes de
la Section 2) sous forme de code objet
ou exécutable suivant les termes des
Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que
vous l’accompagniez du code source
correspondant sous forme lisible par
une machine, qui doit être distribué
suivant les termes des sections 1 et 2 ci-
dessus sur un support utilisé
habituellement pour l’échange de
Si la distribution du code objet se fait en
offrant l’accès à la copie depuis un
emplacement désigné, alors une offre
d’accès équivalente pour copier le code
source depuis le même emplacement
satisfait à l’obligation de distribuer le
code source, même si des parties
tierces ne sont pas obligées de copier
simultanément le code source en
même temps que le code objet.
5. Un programme qui ne contient aucun
dérivé d’une quelconque partie de la
Bibliothèque, mais est conçu pour
travailler avec la Bibliothèque en étant
compilé ou lié avec cette Bibliothèque,
est appelé un “ouvrage utilisant la
Bibliothèque”. Un tel touvrage, pris
X-HM70_Fr_copyright.fm 34 ページ 2011年7月8日 金曜日 午後7時24分English Français Español Italiano
isolément, n’est pas un ouvrage dérivé
de la Bibliothèque et tombe par
conséquent hors du champ
d’application de cette Licence.
Cependant, la liaison avec la
Bibliothèque d’un “ouvrage utilisant la
Bibliothèque” crée un exécutable qui
est un dérivé de la Bibliothèque (car il
contient des parties de la Bibliothèque),
plutôt qu’un “ouvrage utilisant la
Bibliothèque”. L’exécutable est par
conséquent couvert par cette Licence.
La Section 6 établit les termes de
distribution de tels exécutables.
Quand un “ouvrage utilisant la
Bibliothèque” utilise des éléments d’un
fichier d’en-tête faisant partie de la
Bibliothèque, le code objet de cet
ouvrage peut être un ouvrage dérivé de
la Bibliothèque même si son code
source ne l’est pas. Cette définition
prendra son sens tout particulièrement
si l’ouvrage peut être lié sans la
Bibliothèque ou si l’ouvrage est lui-
même une bibliothèque. Les
délimitations de ce cas ne sont pas
définies de façon précise par la loi.
Si un tel fichier objet utilise uniquement
des paramètres numériques, des
schémas et accesseurs de structures
de données, des petites macros et des
petites fonctions en ligne (dix lignes de
source ou moins en longueur), alors
l’utilisation du fichier objet est non
restreinte, indépendamment du fait que
cela constitue légalement un ouvrage
dérivé. (Les règles de la Section 6
s’appliqueront tout de même aux
exécutables contenant ce code objet
plus des portions de la Bibliothèque.)
Autrement, si l’ouvrage est un dérivé de
la Bibliothèque, vous pouvez distribuer
le code objet pour cet ouvrage suivant
les termes de la Section 6. Les règles de
la section 6 s’appliquent alors à tout
exécutable contenant cet ouvrage, que
ce dernier soit ou ne soit pas lié
directement avec la Bibliothèque elle-
6. Par exception aux Sections ci-dessus,
vous pouvez aussi combiner ou lier un
“ouvrage utilisant la Bibliothèque” avec
la Bibliothèque pour produire un
ouvrage contenant des portions de la
Bibliothèque et distribuer cet ouvrage
suivant les termes de votre choix,
pourvu que ces termes permettent la
modification de l’ouvrage pour les
besoins propres du client et l’ingénierie
inverse permettant le déboguage de
telles modifications.
Vous devez donner une notice explicite
et évidente avec chaque copie de
l’ouvrage montrant que la Bibliothèque
est utilisée dans celui-ci et que la
Bibliothèque est couverte par cette
Licence. Vous devez fournir une copie
de cette Licence. Si l’ouvrage lors de
son exécution affiche des notices de
droits et propriétés intellectuelles, vous
devez inclure la notice pour la
Bibliothèque parmi cellesci, ainsi
qu’une référence adressée à
l’utilisateur vers une copie de cette
Licence. Vous devez aussi effectuer
l’une des tâches suivantes :
a)Accompagner l’ouvrage du code
source complet correspondant,
lisible par une machine, pour la
Bibliothèque incluant tout
changement quelconque effectué
dans l’ouvrage (qui doit être distribué
suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ;
et, si l’ouvrage est un exécutable lié à
la Bibliothèque, fournir la totalité de
“l’ouvrage utilisant la Bibliothèque”,
lisible par une machine, sous forme
de code objet et/ou source, de sorte
que l’utilisateur puisse modifier la
Bibliothèque et la relier pour produire
un exécutable modifié contenant la
Bibliothèque modifiée. (Il est admis
que l’utilisateur qui change le
contenu de fichiers de définition dans
la Bibliothèque ne sera pas
nécessairement capable de
recompiler l’application pour utiliser
les définitions modifiées.)
b)Utiliser un mécanisme approprié de
bibliothèque partagée pour le lien à la
Bibliothèque. Un mécanisme
approprié est celui qui (1) utilise à
l’exécution une copie de la
Bibliothèque déjà présente sur le
système de l’ordinateur de
l’utilisateur, plutôt que de copier les
fonctions de bibliothèque dans
l’exécutable et (2) fonctionnera
correctement avec une version
modifiée de la Bibliothèque, si
l’utilisateur en installe une, tant que
la version modifiée est compatible au
niveau de l’interface avec la version
avec laquelle l’ouvrage a été réalisé.
c)Accompagner l’ouvrage d’une offre
écrite, valide pour au moins trois ans,
de donner au même utilisateur les
éléments spécifiés dans la Sous-
section 6a, ci-dessus, contre un
paiement n’excédant pas le coût
requis pour effectuer cette
d)Si la distribution de l’ouvrage est faite
en offrant l’accès à une copie depuis
un emplacement désigné, offrir un
accès équivalent depuis le même
emplacement pour copier les
éléments spécifiés ci-dessus.
e)Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu
une copie de ces éléments ou que
vous en avez déjà envoyé une copie à
Pour un exécutable, la forme requise de
“l’ouvrage utilisant la Bibliothèque” doit
inclure toutes les données et
programmes utilitaires nécessaires
ettant de reproduire l’exécutable à
partir de ceux-ci. Cependant, par
exception, les éléments à distribuer
n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui
est normalement distribué (que ce soit
sous forme source ou binaire) avec les
composants majeurs (compilateur,
noyau, et autres composants similaires)
du système d’exploitation sur lequel
l’exécutable tourne, à moins que ce
composant lui-même n’accompagne
Il peut arriver que ces conditions
nécessaires contredisent les
restrictions de licence d’autres
bibliothèques propriétaires qui
n’accompagnent pas normalement le
système d’exploitation. Une telle
contradiction signifie que vous ne
pouvez pas les utiliser en même temps
que la Bibliothèque dans un exécutable
que vous distribuez.
7. Vous pouvez placer les facilités de
bibliothèque, qui sont un ouvrage basé
sur la Bibliothèque, côte à côte dans
une unique bibliothèque avec d’autres
facilités de bibliothèque non couvertes
par cette Licence et distribuer une
bibliothèque combinée, pourvu que la
distribution séparée de l’ouvrage basé
sur la Bibliothèque et des autres
facilités de bibliothèque soit autrement
permise, et pourvu que vous effectuiez
chacune des deux tâches suivantes :
a)Accompagner la bibliothèque
combinée avec une copie du même
ouvrage basé sur la Bibliothèque, non
combinée avec d’autres facilités de
bibliothèque. Cela doit être distribué
suivant les termes des Sections ci-
b)Donner une notice évidente avec la
bibliothèque combinée, du fait
qu’une partie de celle-ci est un
ouvrage basé sur la Bibliothèque, et
expliquer où trouver la forme non
combinée coexistante du même
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier,
concéder en souslicence, lier ou
distribuer la Bibliothèque, autrement
que de la façon décrite expressément
par cette Licence. Toute tentative de
copier, modifier, concéder en sous-
licence, lier ou distribuer la
Bibliothèque d’une autre manière est
réputée non valable, et met
immédiatement fin à vos droits au titre
de la présente Licence. Toutefois, les
tiers ayant reçu de vous des copies, ou
des droits, au titre de la présente
Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps
que lesdits tiers se conforment
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la
présente Licence étant donné que vous
ne l’avez pas signée. Cependant, rien
d’autre ne vous accorde l’autorisation
de modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi
si vous n’acceptez pas la présente
Licence. En conséquence, en modifiant
ou distribuant la Bibliothèque (ou un
ouvrage quelconque fondé sur la
Bibliothèque), vous signifiez votre
acceptation de la présente Licence, et
de toutes ses conditions concernant la
copie, la distribution ou la modification
de la Bibliothèque ou des ouvrages
10. Chaque fois que vous redistribuez la
Bibliothèque (ou n’importe quel
ouvrage fondé sur la Bibliothèque), une
licence est automatiquement concédée
au destinataire par le concédant
original de la licence, l’autorisant à
copier, distribuer, lier ou modifier la
Bibliothèque, sous réserve des
présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation
supplémentaire à l’exercice des droits
octroyés au titre des présentes au
destinataire. Vous n’avez pas la
responsabilité d’imposer le respect de
la présente Licence à des tiers.
11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou
d’une allégation d’infraction d’un brevet
ou pour toute autre raison (non limitée
aux problèmes de brevets), des
conditions vous sont imposées (que ce
soit par une ordonnance de justice, une
transaction amiable ou contractuelle ou
toute autre raison) qui contredisent les
conditions de cette Licence, elles ne
vous dégagent pas des obligations de
cette Licence. Si vous ne pouvez pas
distribuer de manière à satisfaire
simultanément vos obligations au titre
de la présente Licence et toute autre
obligation pertinente, alors il en découle
que vous ne pouvez pas du tout
distribuer la Bibliothèque. Par exemple,
si une licence de brevet ne permettait
pas une redistribution sans redevance
de la Bibliothèque par tous ceux qui
reçoivent une copie directement ou
indirectement par votre intermédiaire,
alors la seule façon pour vous de
satisfaire à la fois à la licence du brevet
et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute
distribution de la Bibliothèque. Si une
partie quelconque de cet article est
tenue pour nulle ou inopposable dans
une circonstance particulière
quelconque, l’intention est que le reste
de l’article s’applique.
La totalité de la section s’appliquera
dans toutes les autres circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous
induire à transgresser un quelconque
brevet ou d’autres revendications à un
droit de propriété ou à contester la
validité de la moindre de ces
revendications ; cet article a pour seul
jectif de protéger l’intégrité du
système de distribution du logiciel libre,
qui est mis en oeuvre par la pratique
des licences publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses
contributions au large spectre de
logiciels distribués par ce système en
se fiant à l’application cohérente de ce
système ; il appartient à chaque auteur/
donateur de décider si il ou elle veut
distribuer du logiciel par l’intermédiaire
d’un quelconque autre système, et un
concessionnaire ne peut imposer ce
Cet article a pour but de rendre
totalement limpide ce que l’on pense
être une conséquence du reste de la
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la
Bibliothèque sont limitées dans
certains pays que ce soit par des
brevets ou par des interfaces soumises
au droit d’auteur, le titulaire original des
droits d’auteur qui décide de couvrir la
Bibliothèque par la présente Licence
peut ajouter une limitation
géographique de distribution explicite
qui exclue ces pays, afin que la
distribution soit permise seulement
dans ou entre les pays qui ne sont pas
ainsi exclus. Dans ce cas, la présente
Licence incorpore la limitation comme
si elle était écrite dans le corps de la
13. La Free Software Foundation peut, de
temps à autre, publier des versions
révisées et/ou nouvelles de la Licence
Publique Générale Limitée. De telles
nouvelles versions seront similaires à la
présente version dans l’esprit mais
pourront différer dans le détail pour
prendre en compte de nouvelles
problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de
version la distinguant. Si la
Bibliothèque précise le numéro de
version de la présente Licence qui s’y
applique et “une version ultérieure
quelconque”, vous avez le choix de
suivre les conditions de la présente
version ou de toute autre version
ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si la Bibliothèque ne
spécifie aucun numéro de version de la
présente Licence, vous pouvez choisir
une version quelconque publiée par la
Free Software Foundation à quelque
14. Si vous souhaitez incorporer des parties
de la Bibliothèque dans d’autres
programmes libres dont les conditions
de distribution sont différentes, écrivez
à l’auteur pour lui en demander
l’autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire
des droits d’auteur, écrivez à la Free
Software Foundation ; nous faisons
parfois des exceptions dans ce sens.
Notre décision sera guidée par le
double objectif de préserver le statut
libre de tous les dérivés de nos logiciels
libres et de promouvoir le partage et la
réutilisation des logiciels en général.
AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces
conditions à vos nouvelles
Si vous développez une nouvelle
bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus
possible utilisable par le public, nous
recommandons d’en faire un logiciel libre
que chacun peut redistribuer et changer.
Vous pouvez le faire en permettant la
redistribution suivant ces termes (ou,
éventuellement les termes de la Licence
Générale Publique ordinaire).
Pour appliquer ces termes, attachez les
notices suivantes à la bibliothèque. Le plus
sûr est de les ajouter au début de chaque
fichier source pour véhiculer le plus
efficacement possible l’absence de toute
garantie ; chaque fichier devrait aussi
contenir au moins la ligne “copyright” et
une indication de l’endroit où se trouve
<Une ligne donnant le nom de la
bibliothèque et une courte idée de ce
Copyright © <année> <nom de
Cette bibliothèque est un logiciel libre ;
vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier
au titre des clauses de la Licence Publique
Générale GNU, telle que publiée par la Free
Software Foundation ; soit la version 2.1 de
la Licence, ou (à votre discrétion) une
version ultérieure quelconque.
Cette bibliothèque est distribuée dans
l’espoir qu’elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une
garantie implicite de COMMERCIABILITÉ
ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique
Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la
Licence Publique Générale GNU Limitée
avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le
cas, écrivez à la Free Software Foundation
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
Ajoutez aussi des informations sur la
manière de vous contacter par courrier
électronique et courrier postal.
Vous devriez aussi obtenir de votre
employeur (si vous travaillez en tant que
développeur) ou de votre école, si c’est le
cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation
aux droits d’auteur”concernant la
bibliothèque, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente
renoncer à toute prétention sur les
droits d’auteur de la bibliothèque
’Frob’(une bibliothèque destinée à
déplier les coudes) écrit par James
<signature de Ty Coon>, 1er avril 1990
Ty Coon, Président du Vice
Voilà tout ce qui est nécessaire !
Ni les termes de la licence et de la
distribution des versions mises à
disposition dans le public ni le dérivé de ce
code ne doivent être changés, en particulier
ce code ne peut pas simplement être copié
et mis sous une autre licence de
distribution [y compris la Licence Publique
product is shown below.
Les licences du logiciel utilisé
dans ce produit sont les
Notice Facile