XHM70S PIONEER

XHM70S - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM70S PIONEER au format PDF.

Page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : XHM70S

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques techniques Haut-parleur PIONEER XHM70S, puissance de sortie de 50W, fréquence de réponse de 20Hz à 20kHz, impédance de 4 ohms.
Connectivité Bluetooth, USB, entrée AUX, compatibilité avec les appareils iOS et Android.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à la maison, lors de fêtes ou d'événements, avec un son clair et puissant.
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, ne pas utiliser près de l'eau.
Informations générales Dimensions compactes pour un transport facile, design moderne, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - XHM70S PIONEER

Comment connecter mon PIONEER XHM70S à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre PIONEER XHM70S à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez le haut-parleur en mode de couplage. Recherchez le PIONEER XHM70S dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible sur mon PIONEER XHM70S ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas en mode silencieux ou en mode d'économie d'énergie.
Mon PIONEER XHM70S ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser mon PIONEER XHM70S ?
Pour réinitialiser votre PIONEER XHM70S, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le haut-parleur se déconnecte souvent, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est à portée du haut-parleur et qu'il n'y a pas d'obstacles entre les deux. Vérifiez également si d'autres appareils Bluetooth sont connectés et déconnectez-les si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER XHM70S ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web de Pioneer et téléchargez la dernière version du firmware pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Mon haut-parleur PIONEER XHM70S émet un bruit de grésillement, que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. Essayez de changer de source audio ou de câble pour déterminer si le problème persiste. Si le bruit continue, contactez le support technique.
Puis-je utiliser mon PIONEER XHM70S avec un téléviseur ?
Oui, vous pouvez connecter votre PIONEER XHM70S à un téléviseur via une connexion Bluetooth ou un câble audio 3,5 mm selon les options disponibles sur votre téléviseur.
Mon PIONEER XHM70S ne charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté et en bon état. Essayez d'utiliser un autre adaptateur secteur. Si la batterie ne se charge toujours pas, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM70S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM70S de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI XHM70S PIONEER

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

(ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_FrCe point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.ATTENTION :POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIR IMPORTANT D3-4-2-1-1_A1_Fr

AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de

fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

être remplacée par une appropriée. Ce

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être

effectués par un personnel de service qualifié. En cas

de branchement sur une prise secteur, la fiche de

coupure peut provoquer une sérieuse décharge

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée

correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous

prévoyez une période prolongée de non utilisation

(par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr PR

CAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

espace suffisant autour de ses parois de manière à

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur

le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

débranché au niveau de la prise secteur pour que

l’appareil soit complètement hors tension. Par

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

manière que son cordon d’alimentation puisse être

facilement débranché de la prise secteur en cas

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

la prise secteur si vous prévoyez une période

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr10 cm 10 cm10 cm10 cm

Deutsch K058a_A1_Fr Pb

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.Exemples de marquagepour les batteriesMarquage pour leséquipements

ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé

selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr Condensation

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un

endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par

exemple), ou si la température de la pièce où se trouve

le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du

lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de

condensation, le lecteur ne fonctionne pas

correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le

lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la

température ambiante (pour que l’humidité ait le temps

de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et

la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le

lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

éloignez le lecteur du climatiseur.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à

des fins privées (comme une utilisation à des fins

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

sera aux frais du client, même pendant la période de

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de

votre produit PIONEER.

Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Commandes et affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Système d’enceintes (X-HM70 uniquement) . . . . . . . . . . . 7

Raccordement de votre équipement . . . . . . . . . 8

Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilisation d’un autre woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 9

Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur. . . . . . . 9

Raccordement d’un téléviseur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 10

Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 10

Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 13

Lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Diverses fonctions de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 14

Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers

MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Écoute de l’iPod, iPhone et iPad . . . . . . . . . . . 17

Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : . . . . . . . 17

Connexion de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone . . . . . . . . . 17

Pour insérer l’adaptateur iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad . . . . . . . . . . . 18

Lecture mémoire de grande capacité USB/

lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Raccordement d’un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Lecture à partir d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . 19

Utilisation de la fonction de lecture réseau

(NETWORK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants

en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Menu de configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Conditions requises pour la connexion réseau . . . . . . . . 22

À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utilisation des fonctions d'arrêt automatique et

de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 27

Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Si le problème survient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute

la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Avant de transporter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Entretien de disques compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une

porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

À propos des formats de fichiers de musique

lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

À propos des mentions d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Clause d'exclusion de responsabilite des contenus de

tiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Avis concernant la licence du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . 32

Micro-chaîne CD et réseau X-HM70, composée d'une unité

principale et d'une paire d'enceintes.

Micro-chaîne CD et réseau XC-HM70, composée d'une unité

Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.

Câbles des enceintes x 2

•Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et

exempt de vibrations. •Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs

à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,

éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD

n’est pas enclin à de telles variations.

•Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique,

de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera

aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique,

télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.

•Ne rien placer sur l’appareil.

ttre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur

excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.

• Si le système ne fonctionne pas correctement,

débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer. •En cas d’orage, débrancher l’appareil.

•Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la

fiche pour ne pas abîmer les fils internes.

•La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion

et doit rester aisément accessible. • Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur PIONEER. •

eiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de

journaux, de nappes, de rideaux, etc.

•Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une

bougie, sur l’appareil.

• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. •L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré. ATTENTION

•Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le

fonctionnement sur une tension plus élevée est

dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout

autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour

responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée. Mise en place des piles

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil

permettent d’effectuer les premières opérations ; il est

possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous

recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de

• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des

accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes : - N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.

Insérez les piles en respectant les indications de

polarité situées à l’intérieur du boîtier.

Des piles de même forme peuvent avoir des voltages

différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent

dans le même appareil.

Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez

respecter les réglementations gouvernementales ou les

recommandations publiques relatives à la protection de

l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.

• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de

chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,

d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire

la durée de vie et les performances des piles.

X-HM70_En.book 5 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分6

Commandes et affichages

Télécommande 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11).2 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur. 3 Touches de commande du récepteur DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre

étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 11). SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai

qui s’écoule avant que le r écepteur ne passe en mode

veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez

vérifier le temps restant avant le passage en mode veille

en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 26).

TIMER – Permet de régler l'heure, ainsi que de régler et

de vérifier les minuteries de réveil et d'arrêt automatique (page 11, 26). DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les disques MP3/ W MA ou les stations de radio RDS (page 15). CD DISP – Affiche les informations du disque. 4 Touches de commande du récepteur TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de l'iPod (page 18). iPod CONTROL – Permet de basculer entre les

commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18).

SETUP – Appuyez pour accéder au menu de

configuration du récepteur (page 11, 24).

RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. 5 /// (TUNE / , PRESET / ), ENTER Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du

système, basculer entre les modes et confirmer les actions.

Les touches TUNE / permettent de rechercher une

fréquence radio et les touches PRESET / servent à

rechercher une station de radio préréglée (page 24). 6 Touches de commande de la fonction de lecture Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les

fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée. PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 25). • La touche AUTO TUNE n’est pas utilisée sur cet appareil.7 Touches numérotées Ces touches permettent d'entrer des numéros (page 14). 8 FOLDER +/- Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA (page 15).9 OPEN/CLOSE Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13). 10 Touches de contrôle du son Pour ajuster la qualité du son (page 12). 11 Touche de contrôle du volume Permet de régler le volume d’écoute (page 11). 12 MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 12). 13 Touches de commande du tuner BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux

radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).

TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des

stations de radio à rappeler (page 24). 14 Touches de modes de lecture REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les

paramètres de lecture répétée à partir d'un CD, d'un iPod

ou d'un périphérique USB (page 14).

SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les

paramètres de lecture aléatoire à partir d'un CD, d'un

iPod ou d'un périphérique USB (page 14).

PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD et disque MP3/WMA (page 14).15 CLEAR Pour effacer la programmation de lecture (page 15).

Essai de la télécommande

Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous

Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.

La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci- dessous : Panneau avant 1CapteurReçoit les signaux provenant de la télécommande.2 Voyant du minuteur S'allume lorsque la minuterie est activée (page 26). 3 Tiroir dinsertion du disque Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13). 4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone Station d'accueil pour iPod/iPhone (page 17). 5 Commande de volume Permet de régler le volume d’écoute (page 11). 6 Bouton STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11).7 Bouton INPUT Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12). 8 Prise casque Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est

branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12). 9 Prise AUDIO IN Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble

stéréo mini-jack (page 12). 10 Prise USB Permet de raccorder votre périphérique de stockage de

masse USB ou votre iPad pour l'utiliser comme source audio (page 19).11 Bouton Tune Down, Skip Down Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire. 12 Bouton Tune Up, Skip Up Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire. 13 Touche Stop Pour arrêter la lecture. 14 Bouton Play or Pause Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de

l'endroit où elle a été mise en pause. 15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).

Système d’enceintes (X-HM70 uniquement)

Les façades des enceintes sont amovibles TIMERSTANDBY/ON Capteur 7 m

1 Dôme-Tweeter2 Grave3 Évent de baffle réflex4 Bornes d’enceinte 2

Veiller à ce que rien n’entre en contact

avec les membranes de haut-parleurs

lorsque les grilles sont retirées.

X-HM70_En.book 7 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分8

Raccordement de votre équipement

Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

Raccordement des antennes

Antenne FM fournie :

Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger

l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure

Antenne extérieure FM :

Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)

pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble

d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM

Cadre-antenne PO fourni :

Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le

cadre antenne PO de manière à obtenir une réception

optimale. Placez l'antenne AM sur une étagère, etc., ou fixez-

• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon

d’alimentation pour assurer une meilleure réception.

Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure

Mise en place du cadre PO Câble vidéo

50 Hz) Tube rougeCâble d'enceinte fourni (X-HM70 uniquement)Incorrect

Raccordement des enceintes

Si vous n'utilisez pas les enceintes fournies

• Le fil d'enceinte fourni portant le repère rouge doit être

raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube

rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (–).

• Utilisez des enceintes de 4 ohms d'impédance au

minimum ; des enceintes d'impédance inférieure

pourraient endommager l'appareil.

•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge

électrique lors du branchement et du débranchement

des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon

d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.

•Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche.

L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. •Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.

•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble

d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés

complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie

du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau

arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure d

sé curité. Si vous n'utilisez pas les câbles d'enceintes fournis Branchement des fils nus1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.3 Refermez la borne. X-HM70 uniquement :

• N'installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au

plafond. La grille est conçue pour être démontable, et

pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.

•Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex. •Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant. Utilisation d’un autre woofer auxiliaire

Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un

amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.

• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un

Raccordement de iPod ou iPhone à un

Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être

visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si

le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la

connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer

le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».

•Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit

PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter

la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.

•Pour visionner des images vidéo à partir d'un iPod/

iPhone, il est nécessaire de connecter l'iPod/iPhone sur

la station d'accueil de l'appareil.

Raccordement d’un téléviseur, etc.

Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.

Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :

•Sur l'appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In s’affiche. •Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.

SPEAKERS AM LOOP ANTENNA OUT IN PREOUT L R VIDEO LINESUBWOOFER Appareil principalCâble audio (disponible dans le commerce)Signal audio Vers la prise d’entrée audio Vers la prise SUBWOOFER PREOUTCaisson de basse disponible dans le commerce (avec amplificateur

DC OUTPUTfor WIRELESS LAN(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)LAN(10/100) FM UNBAL 75

SPEAKERS AM LOOP ANTENNA OUT IN PREOUT L R VIDEO LINE SUBWOOFER Signal audio Téléviseur Vers les prises de sortie audioCâble audio (disponible dans le commerce) Appareil principal

d’entrée LINE X-HM70_En.book 9 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分10

Raccordement au réseau par l’interface LAN En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la

prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur

Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il

faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet

Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est

possible de lire des fichiers audio stockés sur des

équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en

utilisant les fonctions NETWORK.

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de

avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un

câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).

Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en

service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il

faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de

détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la

• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement

connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier

selon votre environnement Internet.

• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit

nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès

Internet. Pour plus d’informations, contactez votre

fournisseur d’accès Internet local.

Connexion à un réseau sans fil (WLAN)

Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une

connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le

convertisseur AS-WL300, vendu séparément.

Pour plus d'informations, consultez le mode d’emploi fourni

avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).

Branchement du cordon d’alimentation

Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher

•Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise

murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une

• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous

le manipulez. Ne débranchez pas le connecteur

d'alimentation en tirant sur le cordon et ne touchez pas le

cordon d'alimentation avec les mains humides ou

mouillées. Cela risquerait de provoquer un court-circuit

ou un choc électrique. Ne posez pas l'appareil, un meuble

ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble.

Ne faites pas de nœud avec le cordon d'alimentation et ne

l'attachez pas avec d'autres c

ns ou câbles. Les câbles

d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on

ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut

provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique.

Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas

d'endommagement, contactez le service après-vente

PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour

au port LAN Câble LAN

Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)

Pour allumer l’appareil

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. Après utilisation :

Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.

• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l'appareil se

met en mode de charge. « iPod charge » s'affichera.

•Lorsque l'iPod est en mode charge, appuyez sur la touche

STANDBY/ON pour mettre le récepteur sous tension.

•Retirez l'iPod p our quitter le mode veille.

Réglage de l'horloge

Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.La date et l'heure actuelles sont affichées. La première fois que vous utilisez l'horloge, le récepteur

passe en mode de réglage de l'horloge. 2 Appuyez sur la touche ENTER.3 Utilisez les touches / pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER.4 Utilisez les touches / pour choisir entre l'affichage 24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER. 5Utilisez / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.6 Utilisez les touches / pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. Pour vérifier l’heure :

Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ. Remarque

• Remettre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est

rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après

une panne d'électricité (Voir ci-dessous).

Pour remettre l’horloge à l’heure :

Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock »

n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures). Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures : 1 Effacer tous les contenus programmés. Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages

d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 29 pour plus d'informations.2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.

Contrôle de la luminosité de l’affichage

Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité

de l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Augmentation progressive automatique du

Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension

avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au

niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume. Commande de volume

Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil

principal) ou appuyer sur VOLUME +/- (sur la

télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.

• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume

dépend, entre autres facteurs, du rendement des

enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter

l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les

écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.

Configuration de la fonction d'arrêt

Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après

une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.

• Réglage par défaut : 6H 1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. •Si APD ne s'affiche pas, utilisez les touches / pour sélectionner APD.2 Utilisez les touches / pour définir la durée d'inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors tension. •Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée).3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

O L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)

O X-HM70_En.book 11 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分12

Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la

touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau

pour restaurer le volume.

Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode

P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.

Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS

Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches /

pour régler les graves.

Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches /

 pour régler les aigus.

La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le

mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer

sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré

Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait

passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur

la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la

• La fonction de sauvegarde protège les réglages

mémorisés en cas de panne de courant ou

débranchement du cordon d'alimentation secteur.

Enrichissement du système

Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un

câble vendu dans le commerce.

Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur

audio portable, etc.

1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un

lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.

2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre

l'appareil sous tension.

3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou

sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil

principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.

4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.

• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop

haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela

arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le

volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil

•Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à

l’écart du téléviseur.

•Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à

ce système et la sortie vidéo à un téléviseur .

•Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et

écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume

sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut

•Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le

• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de

diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.

L’impédance préconisée est de 32 ohms.

•Le branchement du casque déconnecte

automatiquement les enceintes. Régler le volume en

agissant sur la commande VOLUME.

POPS VOCAL JAZZ FLAT GAME CLASSIC For rock music.

5V 2.1A Lecteur audio portable, etc.

Écoute de disques MP3/

WMA ou CD Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-

R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou

WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.

Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles

à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour

MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de

MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de

compresser des données audio de façon significative sans

altérer la qualité sonore.

• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/

2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage : 8 kHz à 48

kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).

• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur

l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.

Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format

qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du

codec Windows Media Audio. WMA est développé par

Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player. • Ce système prend en charge le format WMA (Taux d'échantillonnage : 32 kHz à 44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).

Lecture de disque 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension.2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers le haut.5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement. ATTENTION

•Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.

•Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,

octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.

•Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.

• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est

ouvert, attendre le rétablissement du courant.

•Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. Remarque

•L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90

secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD

ordinaire à cause de la structure de ses informations.

• L'indication « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture

des informations sur un disque MP3 ou WMA.

•Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours

d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD

s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint

en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode

lecture (uniquement pour les CD).

• Les disques multisessions réinscript ibles non finalisés peuvent être lus. •E

n cas de parasites sur télévision ou radio au cours de

l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur

ou du poste de radio.

Diverses fonctions de disque

Reprise de la lecture : 1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste après arrêt. Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche . 2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole clignote sur l'affichage. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ).

La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.

Pour annuler la reprise de la lecture :

Appuyez sur la touche . TIMERINPUTSTANDBY/ONTIMERINPUTSTANDBY/ON USB

2.1A PHONES AUDIO IN FonctionAppareil principalTélécommandeOpérationLecture Presser en mode d’arrêt.Arrêt Presser en mode de lecture.Pause Presser en mode de

lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture

depuis le point d’arrêt. Plage haut/bas Presser en mode de

lecture ou d’arrêt. Si

vous appuyez sur ces touches à l’arrêt, appuyez sur la touche

la lecture de la piste souhaitée.Avance rapide/inversion

Presser en mode de lecture.Relâcher la touche pour reprendre la lecture. X-HM70_En.book 13 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分14

Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD Recherche directe de morceaux

Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour

sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré

Utilisez les touches numérotées de la télécommande

pour sélectionner la piste souhaitée pendant que

l’appareil est en train de lire le disque.

• Les touches numérotées permettent de sélectionner un

numéro de piste jusqu’à 9.

•Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la

•Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la

A. Par exemple, pour choisir 13

1 Appuyer sur la touche « +10 ».

2 Appuyer sur la touche « 3 ».

B. Par exemple, pour choisir 130

1 Appuyer sur la touche « +100 ».

2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ».

3 Appuyer sur la touche « 0 ».

• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur

le disque ne peut pas être sélectionné.

•La recherche directe n'est pas possible en mode de

Arrêt de la lecture :

Appuyer sur la touche .

Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement

un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.

• Pendant la lecture répétée, l'indication « » apparaît.

Pour répéter la lecture d’un piste :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à

ce que l'indication "Repeat One" apparaisse. Appuyer sur la

Pour répéter tous les morceaux :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à

ce que l'indication "Repeat All" apparaisse. Appuyer sur la

Pour répéter des morceaux souhaités :

Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des

morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la

touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat

Pour annuler la répétition :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à

ce que l'indication « Repeat Off » apparaisse et que

l'indication « » disparaisse.

Lecture en ordre aléatoire

Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes

d'un disque dans un ordre aléatoire.

• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l'indication « »

Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :

Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.

Pour annuler le mode de lecture aléatoire :

Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire disparaître le

•Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la

fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche

pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne

permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de

la plage courante sera repéré.

• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit

automatiquement les pistes. (Il est impossible de

spécifier un ordre.)

•Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer

touche . Sinon, le disque sera lu con

Lecture des morceaux programmés (CD)

On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture

dans un ordre souhaité.

1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de

la télécommande pour passer en mode de sauvegarde

2 Utilisez les touches ou ou les touches

numérotées de la télécommande pour sélectionner la

Numéro de la plage choisie

Deutsch 3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de morceau.4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la lecture. Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) 1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la relâcher jusqu'à ce que l'indication « PROGRAM » apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change.2 Utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.Puis utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées.3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du dossier et de la plage.4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la lecture. Ajout de morceaux au programme :

Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter

des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du

programme précédent.

Pour annuler la lecture des morceaux programmés :

En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche .

Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le

mode de lecture de base, et tous les contenus programmés

seront alors effacés.

Affichage des informations du disque :

Appuyez à plusieurs reprises sur CD DISP pour passer à

l'affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture restant sur le CD. Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées

pendant la lecture d'un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la touche DISPLAY. Remarque

•Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé. • Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer

en mode de veille ou pour passer de la fonction CD à une

autre, les sélections programmées seront effacées.

• La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programmée. • Les touches de commande à utiliser pour modifier

l'affichage diffèrent selon les disques : pour les CD,

utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA, utilisez la touche DISPLAY. Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des

Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media

Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on

peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows

Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour

télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces

fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. • Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage

personnel seulement. Toute autre utilisation d’une

chanson sans la permission du propriétaire est illégale.

Sur l’ordre de lecture des dossiers

Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs

dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le

mode de lecture par dossier.

On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche

FOLDER +/- sur la télécommande. Si le dossier sélectionné

contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le

dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.

Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers

MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous. 1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.2 La lecture s'effectuera dans l'ordre du schéma ci-dessous.3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.

PROGRAM P - 01 ← F--- T---

Exemple d'arborescence des dossiers/fichiersDossierFichier audio Répertoire racine Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Ordre de lecture de la session

X-HM70_En.book 15 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分16

Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec

le mode dossier activé

Pour lire des CD-R/RW.

1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/

WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour

sélectionner le mode de lecture par dossier.

Les informations du disque s'affichent.

2 Appuyez sur FOLDER +/- pour sélectionner le dossier de

lecture souhaité. (Mode dossier activé)

La lecture commence.

•Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent

s’ils sont enregistrés sur le disque.

•Lorsque le mode dossier est activé, vous pouvez utiliser la

touche FOLDER +/- pour sélectionner le dossier, même si

le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode lecture/

pause reprendra à la première piste du dossier

•Les informations affichées peuvent être changées en

appuyant sur la touche DISPLAY.

*Le nom du morceau, de l'artiste et de l'album peuvent être

affichés uniquement pendant la lecture.

Pour annuler le mode de lecture par do

ture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez

le mode de lecture normale.

• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a

sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier

WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback

file » (le fichier à lire n’est pas supporté).

Nombre total de pistes

Premier numéro de plage

Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt)

Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)

X-HM70_En.book 16 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分17

Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : • iPod touch (4 ème

ème génération)• iPod classic• iPod avec vidéo• iPod nano (6 ème

ème génération)• iPhone 4/3GS/3G•iPad Important

• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité

pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un

problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod. Remarque

• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).

• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de

logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de

Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système. • L'iPod ou l'iPhone commence à se recharger dès qu'il est

raccordé à cet appareil.

•Vous pouvez recharger l'iPad lorsque le récepteur est

sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).

•Pour connecter l'iPad, utilisez uniquement un câble

• Connectez l'iPad à la prise USB. • Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la

reproduction des matériaux non protégés par des droits

d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut

légalement reproduire.

• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à

l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de

désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.

Connexion de votre iPod/iPhone

• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours

l'adaptateur universel de station d'accueil fourni avec

votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le

commerce et conçu pour recevoir l'iPod/iPhone. L'iPod/

iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur universel de station d'accueil ; des dégâts ou un dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un

iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de station d'accueil. •Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone

avant de l’insérer dans le logement. 1 Ouvrez le couvercle de la station d'accueil en tirant vers le haut.2 Fixez l'adaptateur universel à la station d'accueil iPod/iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur. •L'adaptateur universel de station d'accueil iPod/iPhone

n'est pas fourni avec cet appareil.

Lors de la fixation de l'adaptateur de station d'accueil,

assurez-vous de l'orienter correctement (avant/arrière) par

rapport à la station d'accueil. Pour fixer l'adaptateur de

station d'accueil, placez d'abord les parties saillantes situées

sur le côté avant dans les creux correspondants de la station

d'accueil d'iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer

l'adaptateur en place. Lors de la fixation de l'adaptateur, faites

attention à ne pas abimer les connecteurs. 3 Connectez votre iPod/iPhone. • Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est

en mode veille, le récepteur se met sous tension et la

lecture commencera sur l'iPod/iPhone.

Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone

Pour insérer l’adaptateur iPad 1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad. iPhoneiPhone (bas)Connecteur du logementLogement pour iPhoneConnecteur iPhone

Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type,

petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme

indiqué et lever vers le haut pour le retirer.

X-HM70_En.book 17 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分18

2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.

•La prise USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.

Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant

d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les

commandes de ce récepteur.

• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu'il ne

fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors

tension et reconnectez l'iPod au récepteur. Si cela ne

donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.

1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.

2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se

connecte à l’appareil.

3 Si l'iPod/iPhone est connecté via la station d'accueil,

appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l'entrée

Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la prise

USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner

Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le

récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod.

Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez

commencer à écouter la musique de l’iPod.

• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone,

l’affichage indique iPod Disconnected, essayez

d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au

• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas

lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.

Lecture de fichiers stockés sur un iPod

Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod,

vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à

l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez

également commander toutes les fonctions relatives à la

musique à partir du panneau avant de ce récepteur.

• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent

sous la forme « * ».

• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les

clips vidéo enregistrés sur votre iPod.

Recherche des morceaux à écouter

Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez

naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur

votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux,

genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez

directement votre iPod.

pour sélectionner une catégorie, puis

appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.

•Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez

pour naviguer dans la catégorie

sélectionnée (par exemple, albums).

• Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.

3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les

éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur

pour lancer la lecture.

• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez

aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.

Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être

utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers

stockés sur un iPod.

•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande

en mode de fonctionnement iPod/iPhone.

Visionnage de photos et de contenu vidéo

Étant donné que cet appareil ne permet pas la commande

vidéo, vous devez utiliser les commandes principales de votre

iPod pour visionner des photos ou une vidéo sur votre iPod.

•Pour visionner des photos ou une vidéo sur votre iPod,

vous devez raccorder le téléviseur à la prise VIDEO OUT

composite de l'appareil.

•Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de

la cinquième génération ou un iPod nano de la première

génération est raccordé.

Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux

commandes de l’iPod.

• Les commandes du récepteur sont indisponibles pendant

que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou que vous

parcourez une liste de photos.

•Appuyez à nouveau sur iPod CONTROL pour réactiver les

commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.

•Les photos et le contenu vidéo sur l'iPod/iPhone peuvent

être visionnés uniquement lorsque l'iPod/iPhone est

connecté via la station d'accueil pour iPod/iPhone.

O X-HM70_En.book 18 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分19

grande capacité USB/

Raccordement d’un appareil USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant

l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.

 Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur. •Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un

concentrateur USB. •Lorsqu'un iPad est connecté, il commence à se recharger.

Lecture à partir d’un périphérique USB Important

• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et

n’endosse aucune responsabilité quant à la perte

éventuelle de données susceptible de se produire en cas

de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.

• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC

(à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture). •Les périphériques USB compatibles sont : disques durs

magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash

portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et

lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format

FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur

à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB

e récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le

contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci

comporte un grand nombre de données.

• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce

récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant. •Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de

titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ;

lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont

pas mentionnés, la rangée reste vide.

• Notez que les caractères non romains de la liste de

lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à l’affichage. • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque

vous déconnectez le périphérique USB. 1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se connecte à l’appareil.3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour basculer le récepteur sur l’entrée USB. Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce

récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB

raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran

de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement. Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être

utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers

stockés sur un périphérique USB.

•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement USB. Important

Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes : • Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.

•Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.

• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD),

• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le

périphérique) pour l’alimentation USB.

Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que

votre périphérique USB soit incompatible.

TIMER Périphérique de stockage

de masse USB O X-HM70_En.book 19 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分20

Utilisation de la fonction

Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant

vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les

fonctions suivantes.

• Ecoute des stations radio Internet

Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio

Internet préférées en accédant à la liste de stations de

radio Internet fournie et gérée par le service de base de

Consultez la section Écoute des stations radio Internet

• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un

Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil

toute votre musique enregistrée sur ordinateur.

Consultez la section Lecture de fichiers audio

enregistrés sur des composants en réseau à

Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non

seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres

composants en utilisant le serveur multimédia intégré

fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0

ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de

•Lors de la lecture de fichiers audio, ‘Please Wait’

s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication

peut rester quelques secondes affichée, selon le type de

• Si un domaine est configuré dans un environnement

réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à

l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine.

Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous

sur la machine locale.

•Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher

1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.

Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à

2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se

connecte à l’appareil.

3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande

pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.

Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au

réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est

sélectionné comme fonction d’entrée.

pour sélectionner la catégorie que vous

voulez lire, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :

• Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que

des informations sur cette station.

• Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet

SHOUTcast via le réseau.

• Music Library – Lecture de fichiers de musique

enregistrés sur un ordinateur.

• Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.

• Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction

pour sélectionner le dossier, les fichiers de

musique ou la station radio Internet que vous voulez

écouter, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste et

sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur

ENTER, la lecture commence et la page de lecture de

l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste,

Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs

pages, utilisez les touches / pour accéder aux

6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.

Pour de plus amples informations, consultez la section

indiquée ci-dessous.

• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des

stations radio Internet ci-dessous.

• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la

section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des

composants en réseau à la page 21.

Écoute des stations radio Internet

La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il

existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant

une grande variété de services dans le monde entier.

Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des

personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations

radio hertziennes classiques et les réseaux de

radiocommunication. Alors que les stations radio

hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement

limitées par la portée des ondes radio transmises par

l’émetteur, les stations radio Internet

sont accessibles dans

monde dans la mesure où une connexion

Internet est disponible, car elles transmettent leurs

émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce

récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio

Internet en fonction du genre et de la région.

Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus

ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.

•Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir

un accès haute vitesse à Internet par une large bande.

Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas

profiter pleinement de la radio Internet.

• Le numéro de port varie selon la station radio Internet.

Vérifiez les réglages de pare-feu.

•Certaines émissions peuvent être arrêtées ou

interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans

ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les

sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.

À propos de la liste de radio Internet

La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce

récepteur est fournie et gérée par le service de base de

Lecture de fichiers audio enregistrés sur des

composants en réseau

Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour

effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la

catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront

•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande

en mode de fonctionnement NETWORK.

Lecture de vos morceaux préférés

Enregistrement de fichiers audio et de stations de

Pendant la lecture d'un morceau, appuyez sur la touche

pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux

favoris), puis appuyez sur ENTER.

Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier

Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en

réseau peuvent être consignés dans ce dossier.

Lecture et suppression de fichiers audio et de

stations de radio Internet enregistrées dans le

dossier de favoris (Favorites)

1 Sélectionnez ‘Favorites’ sur la page Main Menu.

2 Utilisez les touches

pour sélectionner un fichier

audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur

3 Utilisez les touches

pour sélectionner les options

de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.

 – La lecture de l’élément sélectionné commence

 – L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris

• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.

Menu de configuration du réseau

Ce menu permet de configurer les p aramètres réseau sur

l’appareil afin d’écouter la radio Internet.

1 Sélectionnez ‘Settings’ sur la page Main Menu.

2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

• Network – Pour configurer les paramètres du réseau

(vior Paramètres réseau ci-dessous).

• General – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les

paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par

défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).

Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un

routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez

simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le

paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez

paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le

récepteur est connecté à un routeur à large bande sans

serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez

conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de

réseau qui vous indiquera les réglages néc

conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le

composant en réseau.

1 Sélectionnez ‘Network’ sur le menu Settings.

2 Sélectionnez ‘Modes’ sur le menu Network Settings.

Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP,

effectuez les changements correspondants dans les

réglages réseau de ce récepteur.

• DHCP (réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le

serveur prend en charge le protocole DHCP.

Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion

s’effectue automatiquement. La connexion est établie

lorsque les informations de connexion réseau

s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran

• STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au

serveur, suivez les instructions ci-après.

Appuyez sur  pour effacer le caractère précédent.

Appuyez sur  pour changer de type de caractère.

Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu

parmi les caractères affichés, puis appuyez sur ENTER.

Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez

annuler l’opération, appuyez sur  jusqu’à ce que

l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les

touches / pour sélectionner OK ou CANCEL, et

• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages

doivent être effectués comme suit.

L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si

l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne

pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les

composants du réseau ni écouter les stations radio

Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254

Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254

Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254

Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est

directement relié à ce récepteur, désignez le masque de

sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur

Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir

Gateway (Passerelle par défaut)

Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,

désignez l’adresse IP correspondante.

Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur

d’accès Internet vous a communiquée.

• Sélectionnez Status dans le menu Network Settings

pour afficher votre mode de connexion réseau actuel et

les informations correspondantes.

1 Sélectionnez ‘General’ sur le menu Settings.

2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer

dans le menu des paramètres généraux (General

• Factory Settings – Utilisez cette option pour réinitialiser

tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur

Lorsque le message « Warning: All Settings will be

lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les

réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment

continuer ?) s’affiche, cochez la case  et appuyez sur

ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les

paramètres, le message «Please Wait» (Veuillez

patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée

lorsque l’écran revient au menu principal.

Pour quitter le processus de réinitialisation,

• About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.

Conditions requises pour la connexion réseau

La fonction NETWORK permet d’écouter la musique

disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même

réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de

lire les fichiers enregistrés sur :

•Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows

Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11

•Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec

Windows Media Player 12 installé

•Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la

norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres

Pour lire les fichiers audio enregistrés s

en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la

fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en

service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il

faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne

pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es

composants en réseau ni écouter les stations radio Internet.

Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de

configuration du réseau à la page 21.

Autorisation de ce récepteur

Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout

d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée

automatiquement lorsque le récepteur se connecte à

l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le

récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode

d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de

serveur auquel vous vous connectez. Pour plus

d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-

vous au mode d’emploi de

À propos de la lecture en réseau

Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture

Windows Media Player

Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows

Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.

DLNA Lecteur audio DLNA CERTIFIED™

La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance

transindustrielle des sociétés de production d’appareils

électroniques grand public, d’ordinateurs et de

périphériques mobiles. Digital Living permet aux

consommateurs de partager aisément les médias

numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.

Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits

conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet

appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA

Lorsqu’un ordinateur int

logiciel serveur DLNA ou

un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur,

certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront

éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode

d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus

d’informations à ce sujet.

, le logo DLNA Logo et CERTIFIED TM

commerciales, des marques de service ou des marques

d'homologation de Digital Living Network Alliance.

Contenus lisibles via un réseau

•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement

bien qu’ils soient dans un format compatible.

•Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.

•Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une

station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée

dans une liste de stations radio.

•Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines

fonctions ne seront pas prises en charge.

•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un

serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont

pas pris en charge par vo

sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le

constructeur de votre serveur. Settings 1 of

1 NetworkGeneralGeneral Settings 1 of

Anomalies lors de lecture en réseau

• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou

supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur

pendant la lecture de contenu.

•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le

contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu

correctement (la lecture peut être interrompue ou

bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé

de relier le lecteur et l’ordinateur p ar un câble 100BASE-

•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers

simultanément, la lecture peut être interrompue ou se

• Selon le logiciel antivirus installé

raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau

Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement

du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou

à un dysfonctionnement de la communication avec votre

connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil

raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur

ou votre fournisseur de service Internet.

“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft

Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous

licence de Microsoft Licensing, Inc.

Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,

Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98,

et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des

marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/

ou dans le reste du monde.

Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding

Technologies. (www.codingtechnologies.com)

FLAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de

compression audio sans perte. Le son est compressé en

FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le

FLAC, consultez le site web suivant : http://

flac.sourceforge.net/

Windows Media est un logiciel intégré multimédia de

Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des

média. Windows Media est soit une marque déposée soit une

marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée

aux Etats-Unis et/ou dans d’autr es pays. Utilisez une

application autorisée par Microsoft Corporation pour créer,

distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.

L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft

Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.

Windows Media DRM Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights

Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné

à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/

ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique

de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse

s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu

protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant

compatible avec le service WMDRM.

Windows Media Player 11/Windows Media Player 12

Windows Media Player est un logiciel permettant de

transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la

musique, des photos et des films enregistrés sur un

ordinateur Microsoft Windows.

Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur

ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de

Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.

Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.

X-HM70_En.book 23 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分24

Pour écouter la radio

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes

FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des

fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé

sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour

accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section

Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en

savoir plus sur la façon de procéder.

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.

2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si

Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre

FM (stéréo ou mono) et AM.

3 Pour régler une station de radio.

Une station peut être réglée de trois façons différentes :

Pour rechercher des stations sur la bande actuellement

sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et

maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ.

Le récepteur lance la recherche de la station suivante et

s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette

opération pour trouver d’autres stations.

Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur

Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la

enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la

touche à la fréquence souhaitée.

– S’allume lors de la réception d’une émission radio

– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo

en mode stéréo automatique.

Amélioration du son FM Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une

station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur

le mode de réception mono.

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM MONO.

Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore

Mémorisation de stations préréglées

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être

pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de

pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci

vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que

vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut

mémoriser jusqu’à 40 stations.

1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.

Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour

écouter la radio au-dessus.

2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.

Le numéro de préréglage clignote.

3 Appuyez sur la touche PRESET

la station préréglée que vous désirez.

Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.

Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.

4 Appuyez sur la touche ENTER.

Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur

mémorise la station.

• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur

pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées

seront perdues et devront être reprogrammées.

• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.

Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,

l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est

Pour écouter les stations préréglées

Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir

accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations

préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de

stations préréglées.

Appuyez sur la touche PRESET

la station préréglée que vous désirez.

Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.

Attribution de noms aux stations préréglées

Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à

toutes vos stations préréglées.

1 Choisissez la station préréglée que vous désirez

Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus

pour le détail à ce sujet.

2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.

Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur

3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.

Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.

• Utilisez les touches / pour sélectionner la position

• Utilisez les touches / pour sélectionner les

• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.

Changement du mode de coupure des parasites

Si vous trouvez que la qualité de réception radio AM est

mauvaise, même après avoir essayé ce qui précède, vous

pourrez peut-être l'améliorer en utilisant un mode différent de

réduction du bruit. Choisissez le mode qui fournit les

meilleurs résultats.

Réglage par défaut : Mode1

1 Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé le tuner

sur une station de radio AM.

2 Utilisez les touches

pour sélectionner « Noise Cut

3 Utilisez les touches

pour sélectionnez un mode de

réduction de bruit (1, 2 ou 3), puis appuyez sur la touche

Utilisation du système

RDS (Radio Data System)

Présentation du système RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM

pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une

recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez

rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour

type de programme JAZZ.

Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :

•De plus, il existe trois autres types de programme :

ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et

ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces

d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de

programme ne peut pas être trouvé.

Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci- dessus.1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la bande FM. • La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM. 2 Appuyez sur la touche PTY. SEARCH apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le type de programme à écouter.4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme. Le système commence à rechercher les stations radio

préréglées qui correspondent au type de programme

souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une.

Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.

Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu

trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche. • RDS n’effectue la recherche que parmi les stations

préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type

de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations

préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.

Affichage d’informations RDS La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types

d’informations RDS disponibles.

 Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS. Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant

• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de

radio. Par exemple, une station de radio interactive

propose un numéro de téléphone comme données RT.

•Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.

•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. •Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)

•Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur

l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. • Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie

qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station.

L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).

• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY. NEWS – InformationsAFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations d’ordre général SPORT – Sport EDUCATE – ÉducationDRAMA – Pièces radiophoniques, etc. CULTURE – Culture nationale

ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologieVARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.POP M – Musique popROCK M – Musique rockEASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique ‘légère’CLASSICS – Musique classique ‘sérieuse’OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégor ies ci-dessusWEATHER – Bulletins météorologiques FINANCE – Rapports de

bourse, commerce, ventes, etc.

CHILDREN – Programmes pour enfants SOCIAL – Affaires sociales

RELIGION – Programmes religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphoneTRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière

LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – JazzCOUNTRY – Musique countryNATION M – Musique populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60FOLK M – Musique folkDOCUMENT – Documentaires

O X-HM70_En.book 25 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分26

Utilisation des fonctions

d'arrêt automatique et de

Réglage du minuteur de réveil

Lecture programmée :

L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD,

TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure

Avant de régler la minuterie :

•Vérifiez que l'horloge est réglée à l'heure exacte (Réglage

de l'horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,

on ne peut pas programmer une opération.

•Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique

USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon

la source que vous voulez lire.

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON.

2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux

3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche

pour sélectionner l'option « Timer Set », puis

appuyez sur la touche ENTER.

4 Sélectionnez la source à lire.

Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD,

TUNER, USB ou iPod/iPhone.

5 Appuyez sur la touche ENTER.

6 Réglez le jour de la semaine.

Utilisez les touches / pour choisir le jour.

La fonction minuterie peut être réglée comme suit.

7 Appuyez sur la touche ENTER.

8 Réglez l’heure de mise en marche.

Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez

Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur

ENTER lorsque vous avez terminé.

9 Réglez l’heure d’arrêt.

Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur

lorsque vous avez terminé.

10 Utilisez les touches

pour régler le volume.

11 Appuyez sur la touche ENTER.

Le voyant TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur

12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.

Activation et désactivation du minuteur de réveil

Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez

l'activer ou la désactiver.

1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la

touche TIMER pendant plus de deux secondes.

2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches

pour sélectionner l'option « Timer On » ou « Timer

Off », puis appuyez sur la touche ENTER.

» est sélectionnée, le voyant

TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur l'affichage.

3 Lorsque l'option « Timer On » est sélectionnée, appuyez

sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.

Réutilisation de l’opération programmée en

Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois

entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les

opérations suivantes.

1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la

touche TIMER pendant plus de deux secondes.

2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches

pour sélectionner l'option « Timer Call », puis

appuyez sur la touche ENTER.

Le voyant TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur

Mise en arrêt différée

Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai

avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min.

– 60 min. – 90 min. – Off).

•Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en

mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.

O EVERYDAY SUNDAY MONDAYTUESDAY WEDNESDAY THURSDAYFRIDAY SATURDAY MON-FRITUE-SAT SAT-SUN X-HM70_En.book 26 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分27

De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par

l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.

Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant

de prendre contact avec un revendeur ou un centre de

réparation agréés par PIONEER.

Généralités L’horloge n’est pas à l’heure.  Y a-t-il eu une panne de courant ?

 Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 11) L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.  Mettre l’appareil en veille et le rallumer.

 S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 29) Aucun son n’est entendu.  Le volume est-il réglé sur « Min » ?

 Le casque est-il branché ?

 Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?

Lecteur CD La lecture ne démarre pas.La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.  Le disque est-il mis à l’envers ?

 Le disque satisfait-il à la norme ?

 Le disque est-il déformé ou rayé ? La lecture est intermittente ou s’arrête.  L’ a ppareil subit-il des vibrations ?

 Le disque est-il encrassé ?

 Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?

Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.  L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?

 Les polarités des pile sont-elles respectées ?

 Les piles sont mortes ?

 La distance et l’angle sont-ils corrects ?

 Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?

Syntoniseur L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.  L’ a ppareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC

 L’antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé à proximité ?

Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation.

USB Impossible de détecter le périphérique.  Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?

 Le périphérique est-il correctement raccordé ?

 Le périphérique est-il de type MTP ?

 Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? La lecture ne démarre pas.  Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?

 Le fichier MP3 est-il endommagé ?

iPod et iPhone Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran.  iPod ou iPhone n’est pas lu.

 iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.

 L’ a ppareil est-il branché sur secteur ?

 Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.

 La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement réglée.  La fonction de sortie TV de l’iPod n’a pas été réglée pour la sortie vidéo.  Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être

écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur

la prise casque de l'appareil. L’iPod ou iPhone ne se charge pas.  Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet. L’iPod utilisé est de (3 ème génération).  L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles

compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad

pris en charge : à la page 17. « This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone.  La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone.

 L’iPhone n’est pas raccordé correctement.

Fonction NETWORK Impossible d’accéder au réseau.  Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche

du câble LAN dans la prise (page 10).

 Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous tension.  Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le

composant raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible

d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.  Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est

mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous

tension avant le récepteur. La lecture ne démarre pas alors que ‘Please Wait’ reste affiché.  Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de

la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est

correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.  L’ a d resse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en

service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou

paramétrez le réseau manuellement pour votre

environnement réseau (page 21).

 L’ a d resse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage

automatique prend un certain temps. Veuillez attendre. Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.  Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est

pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez

Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur

 Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans

ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.

 Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont

lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player

12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne

peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou

Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez-

vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.

 Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement. -

Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille. -

Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.  Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage

de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.  Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a

été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré

sur le composant raccordé au réseau.

X-HM70_En.book 27 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分28

Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.

 Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé

correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez

saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la

connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas

 Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé

au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le

composant raccordé au réseau.

La lecture audio s’arrête ou est perturbée.

 Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été

enregistré dans un format lisible par ce récepteur.

Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format

pris en charge par ce récepteur.

Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.

Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne

puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient

compatibles avec ce récepteur (page 22).

 Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble

LAN correctement (page 10).

 Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez

accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour

accéder aux composants en réseau.

Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou

Windows Media Player 12.

 Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes

actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur

lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de

vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine

 Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes

actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur

lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au

domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).

Impossible d’écouter des stations radio Internet.

 Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent

actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des

composants en réseau.

 Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les

réglages de connexion des composants en réseau et

adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire

 Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou

interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter

des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste

des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce

récepteur (page 20).

La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la

 La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.

Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur

le mode NETWORK (page 20).

Dépannage du réseau local sans fil

Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de

 Le convertisseur de réseau sans fil n'est pas sous tension (les

voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur

ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le

convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for

WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.

 Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche

du câble LAN dans la prise (page 10).

 Le convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base (routeur

LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre

eux. Améliorez l'environnement du réseau sans fil en

rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l'unité de

 Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des

ondes électromagnétiques se trouve dans l'environnement du

Utilisez le système dans un endroit à l'écart des fours à

micro-ondes ou d'autres équipements produisant des ondes

Évitez autant que possible d'utiliser des appareils générant

des ondes électromagnétiques lors de l'utilisation du

système avec le réseau local sans fil.

 Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au

routeur LAN sans fil. En cas d'utilisation de plusieurs

convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent

être changées. Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN

sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l'adresse IP du premier

convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et

l'adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur

« 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et

249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d'autres

convertisseurs de réseau sans fil ou à d'autres équipements.

 La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le

convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base (routeur

LAN sans fil, etc.).

Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au

récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le

cordon d'alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le

cordon d'alimentation et mettez le récepteur sous tension.

Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour

pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pour plus

d'informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le

convertisseur de réseau sans fil.

 Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté

au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés,

mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être

configuré par le récepteur (l'écran des paramètres ne peut pas

Si l'option Network Modes (modes réseau), dans les

paramètres réseau Network Settings, est réglée sur STATIC

et que l'adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que

l'adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne

corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network

Settings, réglez l'option Network Modes sur DHCP. Une fois

le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite,

remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres

du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec

Si les paramètres peuvent être affichés, changez les

paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur de

réseau sans fil, si nécessaire.

 Les paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur

de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du

routeur LAN sans fil, etc.

Vérifiez les paramètres d'adresse IP du récepteur et du

convertisseur de réseau sans fil (y compris l'option Network

Si l'option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP,

mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous

Vérifiez que les paramètres d'adresse IP du récepteur et du

convertisseur de réseau sans fil correspondent aux

paramètres du routeur LAN sans fil, etc.

Si l'option Network Modes du récepteur est réglée sur

STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau

de l'unité principale (routeur LAN sans fil, etc.).

Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN sans fil est «

192.168.1.1 », réglez l'adresse IP du récepteur sur «

192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur «

255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur «

Ensuite, définissez l'adresse IP du convertisseur de réseau

sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2).

(* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un

nombre compris entre 2 et 248 qui n'est pas affecté à d'autres

(* 2) Réglez la valeur « 249 » dans « 192.168.1.249 » sur un

nombre compris entre 2 et 249 qui n'est pas affecté à d'autres

 Essayez de configurer les réglages avancés sur le

convertisseur de réseau sans fil.

Le convertisseur de réseau sans fil peut être connecté à un

ordinateur pour configurer les réglages de réseau sans fil

avancés. Pour plus d'informations sur le convertisseur de

réseau sans fil, consultez le CD-ROM fourni. Vérifiez les

X-HM70_En.book 28 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分29

paramètres du routeur LAN sans fil, etc., puis modifiez les

paramètres du convertisseur de réseau sans fil.

Notez, cependant, que le fait de configurer les réglages de

réseau sans fil avancés ne garantit pas une amélioration de

l'environnement du réseau sans fil. Soyez prudent lorsque

vous modifiez les paramètres.

 Le point d'accès est configuré pour dissimuler le nom du

réseau sans fil (SSID). Dans ce cas, le SSID ne peut être

affiché sur l'écran de la liste des points d'accès. Dans ce cas,

configurez le SSID, etc., en réglant manuellement les

paramètres du convertisseur de réseau sans fil sur le récepteur.  Les paramètres de sécurité du point d'accès utilisent une clé

de type « WEP 152 bits » ou une authentification par clé

partagée. Ce récepteur ne prend pas en charge les clé de type

« WEP 152 bits » ni l'authentification par clé partagée.

 La connexion réseau ne peut pas être établie même après

avoir effectué les procédures ci-dessus. Réinitialisez le

convertisseur de réseau sans fil. Après cela, effectuez de

nouveau la procédure de configuration du convertisseur de réseau sans fil. -

À propos de la réinitialisation

1. Vérifiez que le convertisseur de réseau sans fil est sous tension. 2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur

de réseau sans fil pendant au moins 3 secondes. 3. Relâchez le bouton de réinitialisation. Une fois que le convertisseur de réseau sans fil a

redémarré, la procédure de réinitialisation est terminée.

Un changement brusque de température et la conservation

ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner

une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil

(cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la

télécommande. La condensation peut provoquer des

dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser

l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture

normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute

condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de

faire fonctionner l'appareil.

Si le problème survient

Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité

statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise

manipulation, il peut mal fonctionner.

Si un tel problème survient, procéder comme suit :

1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.

2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un

fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de

la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer

• Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le

réinitialiser pour effacer toute la mémoire.

Réinitialisation des réglages d’usine,

effacement de toute la mémoire

Si l'iPod/iPhone est raccordé à l'appareil, débranchez-le.

1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en

2 Appuyez simultanément sur les touches STANDBY/ON

et sur le récepteur.

L'indication « RESET YES? » apparaît.

3 Appuyez sur la touche / ( ).

L'indication « RESET... » apparaît.

Si vous n'appuyez pas sur la touche / ( ) dans les

10 minutes qui suivent l'étape 2, le récepteur quitte le mode

•Cette opération efface toutes les données en mémoire :

réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et

Avant de transporter l’appareil

Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de

l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille.

Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de

mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à

l’intérieur peut endommager l’appareil.

Entretien de disques compact

Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se

produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la

surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques

et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.

•Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non

munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.

•Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la

chaleur et à l’humidité.

•Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts,

la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de

bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est

encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le

disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre

Nettoyage du coffret

Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et

d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un

•Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,

etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager

•Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal

Attention si l’appareil est installé dans un

meuble avec une porte en verre

•N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande

pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est

fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et

le lecteur pourrait être endommagé.

NO X-HM70_En.book 29 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分30

À propos des formats de fichiers de musique lisibles

Les fonctions USB et NETWORK (réseau) de ce récepteur prennent en charge les formats de

fichiers de musique suivants.

• Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils

figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de

fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la

compatibilité des formats de fichiers pris en charge.

À propos des mentions d’état

Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu’une mention d’état apparaît pendant

l’utilisation de NETWORK.

Catégorie Extension Flux

Débit binaire requis pour

Débit binaire32 kbps à 320 kbps

VBR/CBR Pris en charge/Pris en

WAV .wav LPCM Fréquence

44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Débit binaire requis pour

Débit binaire requis pour

Débit binaire32 kbps à 320 kbps

Débit binaire requis pour

Débit binaire32 kbps à 320 kbps

Débit binaire requis pour

Débit binaire 16 kbps à 320 kbps

VBR/CBR Pris en charge/Pris en

FLAC .flac FLAC Fréquence

44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Débit binaire requis pour

a “Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson

Mentions d’état Descriptions

List empty, Add from Now Playing... Cette liste est vide. Veuillez ajouter les éléments à partir

de la liste Now Playing (en lecture).

No item Il n'y a aucun élément.

Rescanning devices... Nouvelle analyse en cours. Veuillez attendre.

Unsupported Format Ce format n'est pas pris en charge.

Server Connection Error Connexion au serveur impossible.

Error opening stream Erreur de flux.

Already in favorites Cet élément est déjà enregistré dans vos favoris.

Unsupported item Cet élément n'est pas pris en charge par cet appareil.

Unknown error Une erreur non identifiée s'est produite.

Connection Error... Connexion au réseau impossible.

Catégorie Extension Flux

X-HM70_En.book 30 ページ 2011年7月11日 月曜日 午前9時23分31

PIONEER se réserve le droit d’apporter des modifications à la

présentation et aux caractéristiques des appareils à fin

d’amélioration. Les chiffres des spécifications de

performance donnés sont les valeurs nominales des

appareils à la production. Ces valeurs peuvent être

légèrement différentes en fonction de chaque appareil.

*Les spécifications sont valables pour une alimentation de

Section amplificateur

Puissance de sortie RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W

(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohms)

Impédance garantie des enceintes . . . . . 4 ohms à 16 ohms

Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recommandé : 32 ohms

Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz

Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . .75 ohms asymétriques

Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . .531 kHz à 1602 kHz

Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre

10BASE-T/100BASE-TX Autres connecteurs

Connecteur USB avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A Connecteur iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A Connecteur d'alimentation (CC) arrière (pour réseau sans

fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA Divers

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz

Allumé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W max.

Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm

Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm

Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm

Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ohms

Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm

Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm

Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,7 kg (chacune)

À propos de l’iPod/iPhone/iPad

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for

iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été

conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un

iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences

d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le

fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec

les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas

responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa

compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.

Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire a

ou un iPad peut affecter les performances sans fil.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont

des marques déposées d'Apple Inc, enregistrées aux États-

Unis et dans d'autres pays.

Clause d'exclusion de responsabilite des

L'acces a du contenu Web requiert un acces internet haut

debit et peut aussi necessiter l'enregistrement de vos

coordonnees et le paiement d'un abonnement sur un site. Le

contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu

sans aucun avertissement, Pionner declinant toute

responsabilite quant a d'eventuels changements. Pioneer

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Les licences du logiciel utilisé

dans ce produit sont les

Licence Publique Générale

GNU et Licence Publique

Générale Limitée GNU Ce produit inclut le logiciel suivant autorisé selon les termes de la Licence Publique Général GNU v2, la Licence Publique Général Limitée GNU v2.1 ou LPGL v2.0.– Linux Kernel Copyright (C) 2009 Linux Torvalds. Licensed Under GPLv2– uClibc Copyright (C) 2000-2008 Erik Andersen. Licensed underLGPLv2.1– DirectFB (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1– ffmpeg (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1– glib Copyright 2007-2008 The GTK+ Team. Licenced under GPLv2– libalsa Copyright 2009 ALSA Project. Licenced under LGPLv2.1– libid3tag Copyright (C) 2000-2004 Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2– libmad Copyright (C) 2000-2004 Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2– libsoup Copyright (C) 2005-2011 The GNOME Project. Licensed under GPLv2– Lite 2002-2008 (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB Organization (directfb.org) Copyright (C) 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH Licensed under LGPLv2.1– dbus-glib Licenced under GPLv2– gssdp Licenced under GPLv2– GnuTLS Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Simon Josefsson Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Nikos Mavrogiannopoulos. Licenced under GPLv2– gupnp Licenced under LGPLv2– gupnp-av Licenced under LGPLv2– libgcrypt Copyright 2000, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. Licenced under GPLv2– gee Licenced under LGPLv2.1– TabLib Licenced under LGPLv2.0– vlc Copyright(C) 1998-2008 the VideoLAN team. Licensed under GPLv2– rygel Licensed under LGPLv2.0– dbus Licenced under GPLv2– tslib. Licensed under LGPLv2.0– FUSE Copyright (C) 2001-2007 Miklos Szeredi. Licensed under GPLv2– libiconv Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Licensed under LGPLv2– Libgpg-error Copyright 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 g10 Code GmbH. Licensed under GPLv2– busybox Copyright (C) 1998-2008 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko and others. Licensed under GPLv2– faad Copyright (C) 2003-2005 M. Bakker, Nero AG. Licensed under GPLv2Téléchargez la copie du code source à partir de l’adresse Web (URL) ci-dessous.http://www.oss-pioneer.com/homeav/AVRRemarque : nous ne pouvons répondre à aucune question concernant le contenu du code source. ABSENCE DE GARANTIE COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, IL N’Y AUCUNE GARANTIE S’APPLIQUANT AU PROGRAMME, DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES DETENTEURS DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES METTENT LE PROGRAMME A DISPOSITON “EN L’ETAT”, SANS AUCUNEGARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE L’APTITUDE A UN OBJET PARTICULIER. C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PREND LA TOTALITE DU RISQUE QUANT A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PRENDRAIT A SA CHARGE LE COUT DE L’ENSEMBLE DES OPERATIONS NECESSAIRES D’ENTRETIEN, REPARATION OU CORRECTION. EN AUCUN CAS, SAUF SI LA LOI EN VIGUEUR L’EXIGE OU SI UNE CONVENTION ECRITE EXISTE A CE SUJET, AUCUN DETENTEUR DE DROITS D’AUTEUR, OU AUCUNE PARTIE AYANT LE POUVOIR DE MODIFIER ET/ OU DE REDISTRIBUER LE PROGRAMME CONFORMEMENT AUX AUTORISATIONS CIDESSUS, N’EST RESPONSABLE VIS-A-VIS DU CONCESSIONNAIRE POUR CE QUI EST DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GENERAUX, SPECIAUX, ACCIDENTELS OU INDIRECTS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DU PROGRAMME OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SONT RENDUES IMPRECISES, OU ENCORE LES PERTES EPROUVEESPAR LE CONCESSIONNAIRE OU PAR DES TIERS, OU ENCORE UN MANQUEMENT DU PROGRAMME A FONCTIONNER AVEC TOUS AUTRES PROGRAMMES), MEME SI CE DETENTEUR OU CETTE AUTRE PARTIE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.Veuillez vous référer à chaque licence pour plus d’informations (www.GNU.org/licenses/gpl-2.0.html,www.GNU.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html,et www.GNU.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.0.html).

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie.Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel.En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants: Conditions de copie,

distribution et modification

de la Licence Publique

Générale GNU. 0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le “Programme” désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le Programme” désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par “vous”. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b)Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.c)Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce). Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite.Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence. X-HM70_Fr_copyright.fm 32 ページ 2011年7月8日 金曜日 午後7時24分English Français Español Italiano

3. Vous pouvez copier et distribuer le

Programme (ou un ouvrage fondé sur

lui, selon l’Article 2) sous forme de code

objet ou d’exécutable, selon les termes

des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition

que vous accomplissiez l’un des points

a)L’accompagner de l’intégralité du

code source correspondant, sous une

forme lisible par un ordinateur, lequel

doit être distribué au titre des termes

des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un

support habituellement utilisé pour

l’échange de logiciels; ou,

b)L’accompagner d’une proposition

écrite, valable pendant au moins trois

ans, de fournir à tout tiers, à un tarif

qui ne soit pas supérieur à ce que

vous coûte l’acte physique de réaliser

une distribution source, une copie

intégrale du code source

correspondant sous une forme lisible

par un ordinateur, qui sera distribuée

au titre des termes des Articles 1 et 2

ci-dessus, sur un support

habituellement utilisé pour l’échange

c)L’accompagner des informations

reçues par vous concernant la

proposition de distribution du code

source correspondant. (Cette

solution n’est autorisée que dans le

cas d’une distribution non

commerciale et seulement si vous

avez reçu le programme sous forme

de code objet ou d’exécutable

accompagné d’une telle proposition -

en conformité avec le sous-Article b

Le code source d’un ouvrage désigne la

forme favorite pour travailler à des

modifications de cet ouvrage. Pour un

ouvrage exécutable, le code source

intégral désigne la totalité du code

source de la totalité des modules qu’il

contient, ainsi que les éventuels fichiers

de définition des interfaces qui y sont

associés, ainsi que les scripts utilisés

pour contrôler la compilation et

l’installation de l’exécutable.

Cependant, par exception spéciale, le

code source distribué n’est pas censé

inclure quoi que ce soit de

normalement distribué (que ce soit

sous forme source ou binaire) avec les

composants principaux (compilateur,

noyau, et autre) du système

d’exploitation sur lequel l’exécutable

tourne, à moins que ce composant lui-

même n'accompagne l’exécutable.

Si distribuer un exécutable ou un code

objet consiste à offrir un accès

permettant leur copie depuis un endroit

particulier, alors l’offre d’un accès

équivalent pour copier le code source

depuis le même endroit compte comme

une distribution du code source - même

si les tiers ne sont pas contraints de

copier le source en même temps que le

4. Vous ne pouvez copier, modifier,

concéder en sous-licence, ou distribuer

le Programme, sauf tel

qu’expressément prévu par la présente

Licence. Toute tentative de copier,

modifier, concéder en sous-licence, ou

distribuer le Programme d’une autre

manière est réputée non valable, et met

immédiatement fin à vos droits au titre

de la présente Licence. Toutefois, les

tiers ayant reçu de vous des copies, ou

des droits, au titre de la présente

Licence ne verront pas leurs

autorisations résiliées aussi longtemps

que ledits tiers se conforment

5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la

présente Licence étant donné que vous

ne l’avez pas signée. Cependant, rien

d’autre ne vous accorde l’autorisation

de modifier ou distribuer le Programme

ou les ouvrages fondés sur lui. Ces

actions sont interdites par la loi si vous

n’acceptez pas la présente Licence. En

conséquence, en modifiant ou

distribuant le Programme (ou un

ouvrage quelconque fondé sur le

Programme), vous signifiez votre

acceptation de la présente Licence en le

faisant, et de toutes ses conditions

concernant la copie, la distribution ou

la modification du Programme ou

d’ouvrages fondés sur lui.

6. Chaque fois que vous redistribuez le

Programme (ou n’importe quel ouvrage

fondé sur le Programme), une licence

est automatiquement concédée au

destinataire par le concédant originel

de la licence, l’autorisant à copier,

distribuer ou modifier le Programme,

sous réserve des présentes conditions.

Vous ne pouvez imposer une

quelconque limitation supplémentaire

à l’exercice des droits octroyés au titre

des présentes par le destinataire. Vous

n’avez pas la responsabilité d’imposer

le respect de la présente Licence à des

7. Si, conséquement à une décision de

justice ou l’allégation d’une

transgression de brevet ou pour toute

autre raison (non limitée à un probleme

de brevet), des obligations vous sont

imposées (que ce soit par jugement,

conciliation ou autre) qui contredisent

les conditions de la présente Licence,

elles ne vous excusent pas des

conditions de la présente Licence. Si

vous ne pouvez distribuer de manière à

satisfaire simultanément vos

obligations au titre de la présente

Licence et toute autre obligation

pertinente, alors il en découle que vous

ne pouvez pas du tout distribuer le

Programme. Par exemple, si une

licence de brevet ne permettait pas une

redistribution sans redevance du

amme par tous ceux qui reçoivent

une copie directement ou

indirectement par votre intermédiaire,

alors la seule façon pour vous de

satisfaire à la fois à la licence du brevet

et à la présente Licence serait de vous

abstenir totalement de toute

distribution du Programme.

Si une partie quelconque de cet article

est tenue pour nulle ou inopposable

dans une circonstance particulière

quelconque, l’intention est que le reste

de l’article s’applique. La totalité de la

section s’appliquera dans toutes les

autres circonstances.

Cet article n’a pas pour but de vous

induire à transgresser un quelconque

brevet ou d’autres revendications à un

droit de propriété ou à contester la

validité de la moindre de ces

revendications ; cet article a pour seul

objectif de protéger l’intégrité du

système de distribution du logiciel libre,

qui est mis en oeuvre par la pratique

des licenses publiques. De nombreuses

personnes ont fait de généreuses

contributions au large spectre de

logiciels distribués par ce système en

se fiant à l’application cohérente de ce

système ; il appartient à chaque auteur/

donateur de décider si il ou elle veut

distribuer du logiciel par l’intermédiaire

d’un quelconque autre système et un

concessionaire ne peut imposer ce

Cet article a pour but de rendre

totalement limpide ce que l’on pense

être une conséquence du reste de la

8. Si la distribution et/ou l’utilisation du

Programme est limitée dans certains

pays que ce soit par des brevets ou par

des interfaces soumises au droit

d’auteur, le titulaire originel des droits

d’auteur qui décide de couvrir le

Programme par la présente Licence

peut ajouter une limitation

géographique de distribution explicite

qui exclue ces pays afin que la

distribution soit permise seulement

dans ou entre les pays qui ne sont pas

ainsi exclus. Dans ce cas, la présente

Licence incorpore la limitation comme

si elle était écrite dans le corps de la

9. La Free Software Foundation peut, de

temps à autre, publier des versions

révisées et/ou nouvelles de la Licence

Publique Générale. De telles nouvelles

versions seront similaires à la présente

version dans l’esprit mais pourront

différer dans le détail pour prendre en

compte de nouvelles problématiques ou

Chaque version possède un numéro de

version la distinguant. Si le Programme

précise le numéro de version de la

présente Licence qui s’y applique et

“une version ultérieure quelconque”,

vous avez le choix de suivre les

conditions de la présente version ou de

toute autre version ultérieure publiée

par la Free Software Foundation. Si le

Programme ne spécifie aucun numéro

de version de la présente Licence, vous

pouvez choisir une version quelconque

publiée par la Free Software Foundation

à quelque moment que ce soit.

10. Si vous souhaitez incorporer des parties

du Programme dans d’autres

programmes libres dont les conditions

de distribution sont différentes, écrivez

à l’auteur pour lui en demander

l’autorisation. Pour les logiciels dont la

Free Software Foundation est titulaire

des droits d’auteur, écrivez à la Free

Software Foundation ; nous faisons

parfois des exceptions dans ce sens.

Notre décision sera guidée par le

double objectif de préserver le statut

libre de tous les dérivés de nos logiciels

libres et de promouvoir le partage et la

réutilisation des logiciels en général.

MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.

FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces

conditions à vos nouveaux

Si vous développez un nouveau

programme, et si vous voulez qu’il soit de la

plus grande utilité possible pour le public,

le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire

un logiciel libre que chacun peut

redistribuer et modifier au titre des

présentes conditions.

Pour ce faire, munissez le programme des

avis qui suivent. Le plus sûr est de les

ajouter au début de chaque fichier source

pour véhiculer le plus efficacement

possible l’absence de toute garantie ;

chaque fichier devrait aussi contenir au

moins la ligne “copyright” et une indication

de l’endroit où se trouve l’avis complet.

[Une ligne donnant le nom du programme

et une courte idée de ce qu’il fait.]

Copyright (C) [année] [nom de l’auteur] Ce

programme est un logiciel libre ; vous

pouvez le redistribuer et/ou le modifier au

titre des clauses de la Licence Publique

Générale GNU, telle que publiée par la Free

Software Foundation ; soit la version 2 de la

Licence, ou (à votre discrétion) une version

ultérieure quelconque. Ce programme est

distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais

SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même

une garantie implicite de

COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la

Licence Publique Générale GNU pour plus

de détails. Vous devriez avoir reçu un

exemplaire de la Licence Publique Générale

GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le

cas, écrivez à la Free Software Foundation

Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,

Ajoutez aussi des informations sur la

manière de vous contacter par courrier

électronique et courrier postal.

Si le programme est interactif, faites en

sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-

ci lorsqu’il démarre en mode interactif :

Gnomovision version 69, Copyright (C)

année nom de l’auteur Gnomovision n’est

accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez

“show w”. Ceci est un logiciel libre et vous

êtes invité à le redistribuer en respectant

certaines obligations ; pour plus de détails

Les instructions hypothétiques “show w” et

“show c” sont supposées montrer les

parties ad hoc de la Licence Publique

Générale. Bien entendu, les instructions

que vous utilisez peuvent porter d’autres

noms que “show w” et “show c” ; elles

peuvent même être des clics de souris ou

des éléments d’un menu ou tout ce qui

convient à votre programme.

Vous devriez aussi obtenir de votre

employeur (si vous travaillez en tant que

développeur) ou de votre école, si c’est le

cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation

aux droits d’auteur” concernant le

programme, si nécessaire. Voici un

exemple (changez les noms) :

Yoyodyne, Inc., déclare par la présente

renoncer à toute prétention sur les droits

d’auteur du programme “Gnomovision”

(qui fait des avances aux compilateurs)

écrit par James Hacker. [signature de Ty

Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du

La présente Licence Publique Générale

n’autorise pas l’incorporation de votre

programme dans des programmes

propriétaires. Si votre programme est une

bibliothèque de sous-programmes, vous

pouvez considérer plus utile d'autoriser

l’édition de liens d’applications

propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est

ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU Version 2.1, février 1999

51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA

02110-1301 USA Chacun est autorisé à copier et distribuer

des copies conformes de ce document de

licence, mais toute modification en est

[Ceci est la première version publiée de la

Licence Générale Publique Limitée (LGPL).

Elle compte en tant que successeur de la

Licence Générale Publique de Bibliothèque

GNU, version 2, d’où le numéro de version

Les licences de la plupart des logiciels sont

conçues pour vous enlever toute liberté de

les partager et de les modifier. À l’opposé,

les Licences Générales Publiques GNU ont

pour but de vous garantir votre liberté de

partager et modifier un logiciel libre, pour

être sûr que le logiciel est bien libre pour

tous les utilisateurs. Cette licence, la

Licence Générale Publique Limitée,

s’applique à certains paquets logiciels

désignés spécifiquement – typiquement

des bibliothèques – de la Free Software

Foundation et d’autres auteurs qui

décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser

aussi, mais nous vous suggérons de

considérer d’abord si la présente licence ou

la Licence Générale Publique GNU

ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser

dans chaque cas particulier, suivant les

explications données ci-dessous.

Quand nous parlons de logiciels libres,

nous parlons de liberté de l’utiliser, non de

prix. Nos licences publiques générales sont

conçues pour vous donner l’assurance

d’être libres de distribuer des copies des

logiciels libres (et de facturer ce service, si

vous le souhaitez), de recevoir le code

source ou de pouvoir l’obtenir si vous le

souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels

ou en utiliser des éléments dans de

nouveaux programmes libres et de savoir

que vous pouvez le faire.

Pour protéger vos droits, il nous est

nécessaire d’imposer des limitations qui

interdisent aux distributeurs de vous

refuser ces droits ou de vous demander d’y

Certaines responsabilités vous incombent

en raison de ces limitations si vous

distribuez des copies de la bibliothèque, ou

si vous la modifiez.

Par exemple, si vous distribuez des copies

d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou

contre une rémunération, vous devez

accorder aux destinataires tous les droits

dont vous disposez. Vous devez vous

assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent

disposer du code source. Si vous liez

d’autres codes avec la bibliothèque, vous

devez fournir des fichiers objets complets

aux concessionnaires, de sorte qu’ils

puissent les lier à nouveau avec la

bibliothèque après l’avoir modifiée et

recompilée. Et vous devez leur montrer les

présentes conditions afin qu’ils aient

connaissance de leurs droits. Nous

protégeons vos droits en deux étapes : (1)

nous libellons la bibliothèque avec une

notice de propriété intellectuelle

(copyright), et (2) nous vous délivrons cette

licence, qui vous donne l’autorisation

légale de copier, distribuer et/ou modifier

Pour protéger chaque distributeur, nous

voulons établir de façon très claire qu’il n’y

a aucune garantie pour la Bibliothèque

libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée

par quelqu’un d’autre qui la redistribue

ensuite, ses concessionnaires devraient

savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version

originale, de sorte que la réputation de

l’auteur original ne sera pas affectée à

cause de problèmes introduits par d’autres.

Enfin, les brevets logiciels constituent une

menace constante contre l’existence

même de tout logiciel libre. Nous voulons

être sûr qu’une société ne peut pas

effectivement restreindre les utilisateurs

d’un programme libre en obtenant une

licence restrictive d’un titulaire de brevet.

Par conséquent, nous insistons pour que

toute licence de brevet obtenue pour une

version de la Bibliothèque soit cohérente

avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée

dans la présente Licence.

La plupart des logiciels GNU, y compris

certaines bibliothèques, sont couverts par

la Licence Générale Publique GNU. La

présente licence s’applique à certaines

bibliothèques et est assez différente de la

Licence Générale Publique ordinaire.

Nous utilisons la présente licence pour

certaines bibliothèques afin de permettre

de lier ces bibliothèques, sous certaines

conditions, à des programmes non libres.

Quand un programme est lié avec une

bibliothèque, que ce soit statiquement ou

avec une bibliothèque partagée, la

combinaison des deux constitue, en termes

légaux, un ouvrage combiné, un dérivé de la

bibliothèque originale. Il s’ensuit que la

Licence Générale Publique ordinaire ne

permet une telle liaison que si l’entière

combinaison remplit ses critères et

conditions de liberté. La Licence Générale

Publique Limitée permet de desserrer les

critères permettant de lier d’autres codes

avec la bibliothèque.

Nous appelons cette licence la Licence

Générale Publique “Limitée” car elle offre

en fait une protection plus limitée de la

liberté de l’utilisateur que celle offerte par la

Licence Générale Publique ordinaire. Elle

offre aux autres développeurs de logiciels

libres un avantage plus limité face aux

programmes concurrents non libres. Ces

désavantages sont la raison pour laquelle

nous utilisons la Licence Générale

Publique ordinaire pour de nombreuses

bibliothèques. Cependant la licence limitée

offre des avantages dans certaines

circonstances spéciales.

Par exemple, en de rares occasions, il peut

exister le besoin particulier d’encourager

l’utilisation la plus large possible d’une

certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne

un standard de facto. Pour arriver à cette

fin, des programmes non libres doivent

pouvoir être autorisés à utiliser la

Bibliothèque. Un cas plus fréquent est

qu’une bibliothèque libre effectue les

mêmes tâches que des bibliothèques non

libres largement utilisées. Dans ce cas, il

n’y a pas grand chose à gagner à limiter la

bibliothèque libre aux seuls logiciels libres,

aussi nous utilisons la Licence Générale

Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser

une bibliothèque particulière dans des

programmes non libres permet à un plus

grand nombre de personnes d’utiliser un

corpus très large de logiciels libres. Par

exemple, l’autorisation d’utiliser la

Bibliothèque C GNU dans des programmes

non libres permet à plus de personnes

d’utiliser le système d’exploitation GNU

tout entier, de même que sa variante, le

système d’exploitation GNU/ Linux.

Bien que la Licence Générale Publique

Limitée semble limiter la protection de la

liberté de l’utilisateur, elle assure que

l’utilisateur d’un programme lié avec la

Bibliothèque dispose de la liberté et du

choix d’exécuter ce programme en utilisant

une version modifiée de la Bibliothèque.

Les termes exacts et les conditions de

copie, distribution et modification sont les

suivants. Accordez une attention toute

particulière aux différences entre un

“ouvrage basé sur la Bibliothèque” et un

“ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Le

premier contient un code dérivé de la

Bibliothèque, tandis que le second doit être

combiné avec la Bibliothèque afin de

pouvoir être exécuté.

CONDITIONS DE COPIE,

DISTRIBUTION ET MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU

0. Cet Accord de Licence s’applique à

toute bibliothèque logicielle ou tout

programme contenant une notice

placée par le titulaire de la réservation

de droits (copyright) ou toute autre

partie autorisée indiquant que ce

logiciel peut être distribué suivant les

termes de cette Licence Générale

Publique Limitée (appelée ci-dessous

“cette Licence”). Chaque

concessionaire sera désigné par “vous”.

Une “bibliothèque” signifie une

collection de fonctions logicielles et/ou

de données préparées de façon à être

liée facilement à des programmes

applicatifs (utilisant tout ou partie de

ces fonctions et données) afin de

former des exécutables.

La “Bibliothèque”, ci-dessous, se réfère

à toute bibliothèque logicielle ou

ouvrage qui a été distribué suivant ces

termes. Un “ouvrage basé sur la

Bibliothèque” signifie soit la

Bibliothèque soit un ouvrage dérivé

pouvant être soumis aux lois de

propriété intellectuelle : c’est-àdire un

ouvrage contenant la Bibliothèque ou

une portion de celle-ci, soit en copie

conforme, soit avec des modifications

et/ou traduite directement dans un

autre langage. (Ci-après, le terme

“modification” implique, sans s’y

réduire, le terme traduction.)

“Le code source” d’un ouvrage désigne

la forme favorite pour travailler à des

modifications de cet ouvrage. Pour une

bibliothèque, le code source intégral

désigne la totalité du code source de la

totalité des modules qu’il contient, ainsi

que les éventuels fichiers de définition

des interfaces qui y sont associés et les

scripts utilisés pour contrôler la

compilation et l’installation de la

Les activités autres que la copie, la

distribution et la modification ne sont

pas couvertes par la présente Licence ;

elles sont hors de son champ

d’application. L’action d’exécuter un

programme utilisant la Bibliothèque

n’est pas restreinte et les résultats

produits par un tel programme ne sont

couverts que si leur contenu constitue

un ouvrage basé sur la Bibliothèque

(indépendamment de l’utilisation de la

Bibliothèque dans un outil utilisé pour

l’écrire). Que ce soit ou non le cas

dépend de ce que réalise la

Bibliothèque, et de ce que fait le

programme utilisant la Bibliothèque.

1. Vous pouvez copier et distribuer des

copies à l’identique du code source

complet de la Bibliothèque tel que vous

l’avez reçu, sur n’importe quel support,

à condition que vous apposiez sur

chaque copie, de manière ad hoc et

parfaitement visible, l’avis de droit

d’auteur adéquat et une exonération de

garantie ; que vous gardiez intacts tous

les avis faisant référence à la présente

Licence et à l’absence de toute garantie

; et que vous fournissiez un exemplaire

de la présente Licence en même temps

que la Bibliothèque.

Vous pouvez faire payer l’acte physique

de transmission d’une copie, et vous

pouvez, à votre discrétion, proposer une

garantie contre rémunération.

2. Vous pouvez modifier votre copie ou des

copies de la Bibliothèque ou n’importe

quelle partie de celui-ci, créant ainsi un

ouvrage fondé sur la Bibliothèque, et

copier et distribuer de telles

modifications ou ouvrage selon les

termes de l’Article 1 ci-dessus, à

condition de vous conformer également

à chacune des obligations suivantes :

a)L’ouvrage modifié doit être lui-même

une bibliothèque logicielle.

b)Vous devez assurer que les fichiers

modifiés comportent des notices

évidentes, établissant que vous avez

changé les fichiers, et la date de ces

c)Vous devez assurer que l’ensemble

de l’ouvrage pourra être licencié sans

frais à toute tierce partie suivant les

termes de cette Licence.

d)Si une facilité dans a bibliothèque

modifiée fait référence à une fonction

ou à une table de données à fournir

par une application utilisant la

facilité, autre qu’un argument passé

quand la facilité est invoquée, alors

vous devez faire un effort en toute

bonne foi pour vous assurer que,

dans l’éventualité où une application

ne fournirait pas une telle fonction ou

table, la facilité restera opérationnelle

et effectuera une partie quelconque

de sa finalité de façon sensée. (Par

exemple, une fonction dans une

bibliothèque servant à calculer des

racines carrées a une finalité qui est

parfaitement définie

indépendamment de l’application.

Par conséquent, la Sous-section 2d

requiert que toute fonction fournie

par l’application ou table utilisée par

cette fonction doit être optionnelle : si

l’application n’en fournit pas, la

fonction racine carrée doit encore

pouvoir calculer des racines carrées.)

Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage

modifié pris comme un tout. Si des

éléments identifiables de cet ouvrage

ne sont pas fondés sur la Bibliothèque

et peuvent raisonnablement être

considérés comme des ouvrages

indépendants distincts en eux mêmes,

alors la présente Licence et ses

conditions ne s’appliquent pas à ces

éléments lorsque vous les distribuez en

tant qu’ouvrages distincts. Mais

lorsque vous distribuez ces mêmes

éments comme partie d’un tout,

lequel constitue un ouvrage fondé sur la

Bibliothèque, la distribution de ce tout

doit être soumise aux conditions de la

présente Licence, et les autorisations

qu’elle octroie aux autres

concessionnaires s’étendent à

l’ensemble de l’ouvrage et par

conséquent à chaque et toute partie

indifférement de qui l’a écrite.

Par conséquent, l’objet du présent

article n’est pas de revendiquer des

droits ou de contester vos droits sur un

ouvrage entièrement écrit par vous ; son

objet est plutôt d’exercer le droit de

contrôler la distribution d’ouvrages

dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés

sur la Bibliothèque.

De plus, la simple proximité de la

Bibliothèque avec un autre ouvrage qui

n’est pas fondé sur la Bibliothèque (ou

un ouvrage fondé sur la Bibliothèque)

sur une partition d’un espace de

stockage ou un support de distribution

ne place pas cet autre ouvrage dans le

champ d’application de la présente

3. Vous pouvez choisir d’appliquer les

termes de la Licence Générale Publique

GNU ordinaire au lieu de ceux de cette

Licence à une copie donnée de cette

Bibliothèque. Pour le faire, vous devez

modifier les notices qui se réfèrent à

cette Licence, de sorte qu’elles se

réfèrent plutôt à la Licence Générale

Publique GNU version 2, au lieu de cette

Licence. (Si une version officielle plus

récente que la version 2 de la Licence

Générale Publique GNU ordinaire a été

publiée, alors vous pouvez spécifier

plutôt cette version si vous le

souhaitez.) N’effectuez aucun autre

changement à ces notices.

Dès que ce changement a été fait dans

une copie donnée, il est irréversible

pour cette copie et donc la Licence

Générale Publique GNU ordinaire

s’appliquera à toutes les copies

suivantes et à tous travaux dérivés

effectués à partir de cette copie. Cette

option est utile quand vous souhaitez

copier une partie du code de la

Bibliothèque en un programme qui

n’est pas une bibliothèque.

4. Vous pouvez copier et distribuer la

Bibliothèque (ou une portion ou un

dérivé de celle-ci, suivant les termes de

la Section 2) sous forme de code objet

ou exécutable suivant les termes des

Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que

vous l’accompagniez du code source

correspondant sous forme lisible par

une machine, qui doit être distribué

suivant les termes des sections 1 et 2 ci-

dessus sur un support utilisé

habituellement pour l’échange de

Si la distribution du code objet se fait en

offrant l’accès à la copie depuis un

emplacement désigné, alors une offre

d’accès équivalente pour copier le code

source depuis le même emplacement

satisfait à l’obligation de distribuer le

code source, même si des parties

tierces ne sont pas obligées de copier

simultanément le code source en

même temps que le code objet.

5. Un programme qui ne contient aucun

dérivé d’une quelconque partie de la

Bibliothèque, mais est conçu pour

travailler avec la Bibliothèque en étant

compilé ou lié avec cette Bibliothèque,

est appelé un “ouvrage utilisant la

Bibliothèque”. Un tel touvrage, pris

X-HM70_Fr_copyright.fm 34 ページ 2011年7月8日 金曜日 午後7時24分English Français Español Italiano

isolément, n’est pas un ouvrage dérivé

de la Bibliothèque et tombe par

conséquent hors du champ

d’application de cette Licence.

Cependant, la liaison avec la

Bibliothèque d’un “ouvrage utilisant la

Bibliothèque” crée un exécutable qui

est un dérivé de la Bibliothèque (car il

contient des parties de la Bibliothèque),

plutôt qu’un “ouvrage utilisant la

Bibliothèque”. L’exécutable est par

conséquent couvert par cette Licence.

La Section 6 établit les termes de

distribution de tels exécutables.

Quand un “ouvrage utilisant la

Bibliothèque” utilise des éléments d’un

fichier d’en-tête faisant partie de la

Bibliothèque, le code objet de cet

ouvrage peut être un ouvrage dérivé de

la Bibliothèque même si son code

source ne l’est pas. Cette définition

prendra son sens tout particulièrement

si l’ouvrage peut être lié sans la

Bibliothèque ou si l’ouvrage est lui-

même une bibliothèque. Les

délimitations de ce cas ne sont pas

définies de façon précise par la loi.

Si un tel fichier objet utilise uniquement

des paramètres numériques, des

schémas et accesseurs de structures

de données, des petites macros et des

petites fonctions en ligne (dix lignes de

source ou moins en longueur), alors

l’utilisation du fichier objet est non

restreinte, indépendamment du fait que

cela constitue légalement un ouvrage

dérivé. (Les règles de la Section 6

s’appliqueront tout de même aux

exécutables contenant ce code objet

plus des portions de la Bibliothèque.)

Autrement, si l’ouvrage est un dérivé de

la Bibliothèque, vous pouvez distribuer

le code objet pour cet ouvrage suivant

les termes de la Section 6. Les règles de

la section 6 s’appliquent alors à tout

exécutable contenant cet ouvrage, que

ce dernier soit ou ne soit pas lié

directement avec la Bibliothèque elle-

6. Par exception aux Sections ci-dessus,

vous pouvez aussi combiner ou lier un

“ouvrage utilisant la Bibliothèque” avec

la Bibliothèque pour produire un

ouvrage contenant des portions de la

Bibliothèque et distribuer cet ouvrage

suivant les termes de votre choix,

pourvu que ces termes permettent la

modification de l’ouvrage pour les

besoins propres du client et l’ingénierie

inverse permettant le déboguage de

telles modifications.

Vous devez donner une notice explicite

et évidente avec chaque copie de

l’ouvrage montrant que la Bibliothèque

est utilisée dans celui-ci et que la

Bibliothèque est couverte par cette

Licence. Vous devez fournir une copie

de cette Licence. Si l’ouvrage lors de

son exécution affiche des notices de

droits et propriétés intellectuelles, vous

devez inclure la notice pour la

Bibliothèque parmi cellesci, ainsi

qu’une référence adressée à

l’utilisateur vers une copie de cette

Licence. Vous devez aussi effectuer

l’une des tâches suivantes :

a)Accompagner l’ouvrage du code

source complet correspondant,

lisible par une machine, pour la

Bibliothèque incluant tout

changement quelconque effectué

dans l’ouvrage (qui doit être distribué

suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ;

et, si l’ouvrage est un exécutable lié à

la Bibliothèque, fournir la totalité de

“l’ouvrage utilisant la Bibliothèque”,

lisible par une machine, sous forme

de code objet et/ou source, de sorte

que l’utilisateur puisse modifier la

Bibliothèque et la relier pour produire

un exécutable modifié contenant la

Bibliothèque modifiée. (Il est admis

que l’utilisateur qui change le

contenu de fichiers de définition dans

la Bibliothèque ne sera pas

nécessairement capable de

recompiler l’application pour utiliser

les définitions modifiées.)

b)Utiliser un mécanisme approprié de

bibliothèque partagée pour le lien à la

Bibliothèque. Un mécanisme

approprié est celui qui (1) utilise à

l’exécution une copie de la

Bibliothèque déjà présente sur le

système de l’ordinateur de

l’utilisateur, plutôt que de copier les

fonctions de bibliothèque dans

l’exécutable et (2) fonctionnera

correctement avec une version

modifiée de la Bibliothèque, si

l’utilisateur en installe une, tant que

la version modifiée est compatible au

niveau de l’interface avec la version

avec laquelle l’ouvrage a été réalisé.

c)Accompagner l’ouvrage d’une offre

écrite, valide pour au moins trois ans,

de donner au même utilisateur les

éléments spécifiés dans la Sous-

section 6a, ci-dessus, contre un

paiement n’excédant pas le coût

requis pour effectuer cette

d)Si la distribution de l’ouvrage est faite

en offrant l’accès à une copie depuis

un emplacement désigné, offrir un

accès équivalent depuis le même

emplacement pour copier les

éléments spécifiés ci-dessus.

e)Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu

une copie de ces éléments ou que

vous en avez déjà envoyé une copie à

Pour un exécutable, la forme requise de

“l’ouvrage utilisant la Bibliothèque” doit

inclure toutes les données et

programmes utilitaires nécessaires

ettant de reproduire l’exécutable à

partir de ceux-ci. Cependant, par

exception, les éléments à distribuer

n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui

est normalement distribué (que ce soit

sous forme source ou binaire) avec les

composants majeurs (compilateur,

noyau, et autres composants similaires)

du système d’exploitation sur lequel

l’exécutable tourne, à moins que ce

composant lui-même n’accompagne

Il peut arriver que ces conditions

nécessaires contredisent les

restrictions de licence d’autres

bibliothèques propriétaires qui

n’accompagnent pas normalement le

système d’exploitation. Une telle

contradiction signifie que vous ne

pouvez pas les utiliser en même temps

que la Bibliothèque dans un exécutable

que vous distribuez.

7. Vous pouvez placer les facilités de

bibliothèque, qui sont un ouvrage basé

sur la Bibliothèque, côte à côte dans

une unique bibliothèque avec d’autres

facilités de bibliothèque non couvertes

par cette Licence et distribuer une

bibliothèque combinée, pourvu que la

distribution séparée de l’ouvrage basé

sur la Bibliothèque et des autres

facilités de bibliothèque soit autrement

permise, et pourvu que vous effectuiez

chacune des deux tâches suivantes :

a)Accompagner la bibliothèque

combinée avec une copie du même

ouvrage basé sur la Bibliothèque, non

combinée avec d’autres facilités de

bibliothèque. Cela doit être distribué

suivant les termes des Sections ci-

b)Donner une notice évidente avec la

bibliothèque combinée, du fait

qu’une partie de celle-ci est un

ouvrage basé sur la Bibliothèque, et

expliquer où trouver la forme non

combinée coexistante du même

8. Vous ne pouvez pas copier, modifier,

concéder en souslicence, lier ou

distribuer la Bibliothèque, autrement

que de la façon décrite expressément

par cette Licence. Toute tentative de

copier, modifier, concéder en sous-

licence, lier ou distribuer la

Bibliothèque d’une autre manière est

réputée non valable, et met

immédiatement fin à vos droits au titre

de la présente Licence. Toutefois, les

tiers ayant reçu de vous des copies, ou

des droits, au titre de la présente

Licence ne verront pas leurs

autorisations résiliées aussi longtemps

que lesdits tiers se conforment

9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la

présente Licence étant donné que vous

ne l’avez pas signée. Cependant, rien

d’autre ne vous accorde l’autorisation

de modifier ou distribuer la

Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur

lui. Ces actions sont interdites par la loi

si vous n’acceptez pas la présente

Licence. En conséquence, en modifiant

ou distribuant la Bibliothèque (ou un

ouvrage quelconque fondé sur la

Bibliothèque), vous signifiez votre

acceptation de la présente Licence, et

de toutes ses conditions concernant la

copie, la distribution ou la modification

de la Bibliothèque ou des ouvrages

10. Chaque fois que vous redistribuez la

Bibliothèque (ou n’importe quel

ouvrage fondé sur la Bibliothèque), une

licence est automatiquement concédée

au destinataire par le concédant

original de la licence, l’autorisant à

copier, distribuer, lier ou modifier la

Bibliothèque, sous réserve des

présentes conditions. Vous ne pouvez

imposer une quelconque limitation

supplémentaire à l’exercice des droits

octroyés au titre des présentes au

destinataire. Vous n’avez pas la

responsabilité d’imposer le respect de

la présente Licence à des tiers.

11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou

d’une allégation d’infraction d’un brevet

ou pour toute autre raison (non limitée

aux problèmes de brevets), des

conditions vous sont imposées (que ce

soit par une ordonnance de justice, une

transaction amiable ou contractuelle ou

toute autre raison) qui contredisent les

conditions de cette Licence, elles ne

vous dégagent pas des obligations de

cette Licence. Si vous ne pouvez pas

distribuer de manière à satisfaire

simultanément vos obligations au titre

de la présente Licence et toute autre

obligation pertinente, alors il en découle

que vous ne pouvez pas du tout

distribuer la Bibliothèque. Par exemple,

si une licence de brevet ne permettait

pas une redistribution sans redevance

de la Bibliothèque par tous ceux qui

reçoivent une copie directement ou

indirectement par votre intermédiaire,

alors la seule façon pour vous de

satisfaire à la fois à la licence du brevet

et à la présente Licence serait de vous

abstenir totalement de toute

distribution de la Bibliothèque. Si une

partie quelconque de cet article est

tenue pour nulle ou inopposable dans

une circonstance particulière

quelconque, l’intention est que le reste

de l’article s’applique.

La totalité de la section s’appliquera

dans toutes les autres circonstances.

Cet article n’a pas pour but de vous

induire à transgresser un quelconque

brevet ou d’autres revendications à un

droit de propriété ou à contester la

validité de la moindre de ces

revendications ; cet article a pour seul

jectif de protéger l’intégrité du

système de distribution du logiciel libre,

qui est mis en oeuvre par la pratique

des licences publiques. De nombreuses

personnes ont fait de généreuses

contributions au large spectre de

logiciels distribués par ce système en

se fiant à l’application cohérente de ce

système ; il appartient à chaque auteur/

donateur de décider si il ou elle veut

distribuer du logiciel par l’intermédiaire

d’un quelconque autre système, et un

concessionnaire ne peut imposer ce

Cet article a pour but de rendre

totalement limpide ce que l’on pense

être une conséquence du reste de la

12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la

Bibliothèque sont limitées dans

certains pays que ce soit par des

brevets ou par des interfaces soumises

au droit d’auteur, le titulaire original des

droits d’auteur qui décide de couvrir la

Bibliothèque par la présente Licence

peut ajouter une limitation

géographique de distribution explicite

qui exclue ces pays, afin que la

distribution soit permise seulement

dans ou entre les pays qui ne sont pas

ainsi exclus. Dans ce cas, la présente

Licence incorpore la limitation comme

si elle était écrite dans le corps de la

13. La Free Software Foundation peut, de

temps à autre, publier des versions

révisées et/ou nouvelles de la Licence

Publique Générale Limitée. De telles

nouvelles versions seront similaires à la

présente version dans l’esprit mais

pourront différer dans le détail pour

prendre en compte de nouvelles

problématiques ou inquiétudes.

Chaque version possède un numéro de

version la distinguant. Si la

Bibliothèque précise le numéro de

version de la présente Licence qui s’y

applique et “une version ultérieure

quelconque”, vous avez le choix de

suivre les conditions de la présente

version ou de toute autre version

ultérieure publiée par la Free Software

Foundation. Si la Bibliothèque ne

spécifie aucun numéro de version de la

présente Licence, vous pouvez choisir

une version quelconque publiée par la

Free Software Foundation à quelque

14. Si vous souhaitez incorporer des parties

de la Bibliothèque dans d’autres

programmes libres dont les conditions

de distribution sont différentes, écrivez

à l’auteur pour lui en demander

l’autorisation. Pour les logiciels dont la

Free Software Foundation est titulaire

des droits d’auteur, écrivez à la Free

Software Foundation ; nous faisons

parfois des exceptions dans ce sens.

Notre décision sera guidée par le

double objectif de préserver le statut

libre de tous les dérivés de nos logiciels

libres et de promouvoir le partage et la

réutilisation des logiciels en général.

AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.

FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces

conditions à vos nouvelles

Si vous développez une nouvelle

bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus

possible utilisable par le public, nous

recommandons d’en faire un logiciel libre

que chacun peut redistribuer et changer.

Vous pouvez le faire en permettant la

redistribution suivant ces termes (ou,

éventuellement les termes de la Licence

Générale Publique ordinaire).

Pour appliquer ces termes, attachez les

notices suivantes à la bibliothèque. Le plus

sûr est de les ajouter au début de chaque

fichier source pour véhiculer le plus

efficacement possible l’absence de toute

garantie ; chaque fichier devrait aussi

contenir au moins la ligne “copyright” et

une indication de l’endroit où se trouve

<Une ligne donnant le nom de la

bibliothèque et une courte idée de ce

Copyright © <année> <nom de

Cette bibliothèque est un logiciel libre ;

vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier

au titre des clauses de la Licence Publique

Générale GNU, telle que publiée par la Free

Software Foundation ; soit la version 2.1 de

la Licence, ou (à votre discrétion) une

version ultérieure quelconque.

Cette bibliothèque est distribuée dans

l’espoir qu’elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une

garantie implicite de COMMERCIABILITÉ

ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique

Générale GNU Limitée pour plus de détails.

Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la

Licence Publique Générale GNU Limitée

avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le

cas, écrivez à la Free Software Foundation

Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,

Ajoutez aussi des informations sur la

manière de vous contacter par courrier

électronique et courrier postal.

Vous devriez aussi obtenir de votre

employeur (si vous travaillez en tant que

développeur) ou de votre école, si c’est le

cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation

aux droits d’auteur”concernant la

bibliothèque, si nécessaire. Voici un

exemple (changez les noms) :

Yoyodyne, Inc., déclare par la présente

renoncer à toute prétention sur les

droits d’auteur de la bibliothèque

’Frob’(une bibliothèque destinée à

déplier les coudes) écrit par James

<signature de Ty Coon>, 1er avril 1990

Ty Coon, Président du Vice

Voilà tout ce qui est nécessaire !

Ni les termes de la licence et de la

distribution des versions mises à

disposition dans le public ni le dérivé de ce

code ne doivent être changés, en particulier

ce code ne peut pas simplement être copié

et mis sous une autre licence de

distribution [y compris la Licence Publique

product is shown below.

Les licences du logiciel utilisé

dans ce produit sont les