PRINCESS 322200 - Hierro

322200 - Hierro PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 322200 PRINCESS en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PRINCESS 322200 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 322200 PRINCESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 322200 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 322200 de la marca PRINCESS.

MANUAL DE USUARIO 322200 PRINCESS

Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un Diseño eleganta a un precio asequiryble. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años.

El aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con una incapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no peuvent usar con el aparato. Los niños no podran realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y@cuenten con supervisión. Mantenga el aparato y el cable electrico fuera del alcance de los niñosolestores de 8 años.

Descripción (fig. A)

La plancha de vape de viaje 322200 Princess se ha diseñado para planchar en seco y planchar con vape. El aparato es adecuado sólo para uso interior. El aparato no es adecuado para un uso regular.

  1. Rueda de control de temperatura
  2. Indicador de temperatura
  3. Interruptor de tension
  4. Botón de golpe de vape
  5. Botón de pulverización
  6. Boquilla de pulverización
  7. Depóstito de agua
  8. Suela
  9. Empuñadura
  10. Botón de desbloqueo de empūñadura
  11. Pie de soporte
  12. Vaso medidor

Uso inicial

Limpie el aparato. Consulte la seccion · "Limpieza y mantenimiento".

Para qitar la suciedad de la suela, situe la · rueda de control de temperatura en la posicion 'max' y planche sobre un pano suave y humedo.

Note: Si enciende el aparato por primera vez, este peut despérender un poco de humano y un olor característico durante un breve periodo. Este es algo normal.

Uso

Ajuste de la empuñadura (fig. B)

El aparato está equipado con una empunadura que pueda subirse y bajarse.

Si la empañadura está en la posición · elevada, pulse el botón de desbloqueo (10) para bajo la empañadura (9).

Si la empañadura está en la posición · bajada, levante la empañadura (9) hasta que encaje en su posición.

Llenado del deposito de agua (fig. C)

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a las siguientes notas:

  • Antes del llenado del deposito de agua, retire el enchufe来电lico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
  • No abra la abertura de llenado del deposito de agua durante el uso.

Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:

  • Llene siempre el deposito de agua, incluso si no utilizes la funciona de vapor.
  • No llene en excesso el deposito de agua.
  • Se recomiendahlenar el deposito de agua con una mezcla de 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada, especially en zonas con agua dura, para evaporar la formacion excessiva de depositos de cal.
  • Utilice únicamente agua fria para llenar el deposito de agua.
  • No utilise agua carbonatada nithers liquidos para llenar el deposito de agua.

Coloque el aparato sobre una superficie · estable y plana.

Asegürese de que la empañadura (9) esté en la posición elevada.

Abra la cubierta (13).

Llene el deposito de agua (7) con agua · hasta lamarca de maximo en el vaso medidor (12).

Cierre la cubierta (13).

Antes del uso, deben ajustarse la tension correcta en el aparato: 115 o 230 V. La tension debe ajustarse mediante el interruptor de tension.

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguerentesnotas:

  • Antes de insertar el enchufe electrico en la toma de pared, asegúrese de que el interruptor de tension está ajustado a la tension correcta.

Mueva el interruptor de tension (3) a la izquierda paraJKLM a 115 V. Mueva el interruptor de tension (3) a la derecha paraJKLM a 230 V.

Ajuste de la temperatura (fig. A, D & E)

La temperatura debe ajustarse en direccion del tipo de tejido.

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguerentesnotas:

  • Situé siempre la rueda de control de temperatura en la posición 'min' antes de insertar el enchufe electrico en la toma de pared o retirar el enchufe electrico de la toma de pared.

Gire la rueda de control de temperatura (1) en sentido horario para augmentar la temperatura. El indicator de temperatura (2) permanece encendido durante el proceso. El indicator de temperatura (2) se apaga cuando la suela (8) ha alcanzado la temperatura deseada.

Gire la rueda de control de temperatura (1) en sentido antihorario para disminuir la temperatura.

El indicator de temperatura (2) permanece encendido durante el proceso. El indicator de temperatura (2) se apaga cuando la suela (8) ha alcanzado la temperatura deseada.

Etiqueta Tipo de tejido Temperatura (fig. E) (fig. D)

A El tejido no debe plancharse.
B Sintetico (acrilico, modacrilico, polipropileno, poliuretano)
C Sintetico (acetato, triacetato) B
C Sintetico (metal, nylon, poliester, viscosa) B
C Seda B
C Lana B
C Algodon C (planchado

en seco / planchado con vapor)

D Lino C (planchado

en seco / planchado con vapor)

Consejos de uso

Asegürese de que la empañadura (9) está en la posión elevada.

  • Llene con agua el deposito (7).
  • Coloque el aparato con los pies de soporte (11) sobre una superficie estable y plana.
  • Inserte el enchufe electrico en la toma de pared.
    Gire la rueda de control de temperatura (1) paraaabrear la temperatura deseada. La plancha empieza a calentarse. El indicator de temperatura (2) permanece encendido durante el proceso.

  • Si el indicator de temperatura (2) se apaga, la suea (8) ha alcanzado la temperatura deseada. El aparato está lista para el uso.

  • Si interrupme el proceso, coloque el aparato con los pies de soporte (11) sobre una superficie estable y plana.
  • Tras el uso, gire la rueda de control de temperatura (1) a la posicion 'min'.

Coloque el aparato con los pies de soporte

(11) sobre una superficie estable y plana.

Retire el enchufe electrico de la toma de - pared.

Deje que el aparato se enfrie · completeness.

Función de pulverización (fig. A)

Para el planchado en seco, el botón de pulverización pueda utiliser para pulverizar agua sobre el tejido.

Antes de Continuing, nos gustaria que centre su atencion en las siguidentes notas:

  • No utilise la funciona de pulverizacion para planchar con vapor.

Haga una pulsaciónorta del botón de pulverización (5) para una pulverización vaporizada.

Mantenga pulsado el botón de pulverización (5) para una pulverización densa.

Note: Para tejidos delicados, humedezca el tejido utilizing la función de pulverización antes del uso o ponga un paño humedo entre la sueja y el tejido. No utilizes la funciona de pulverización sobre seda o tejidos sintéticos para evitar manchas.

FunciOn de golpe de vapor (fig. A)

Para el planchado con vapor, el botón de golpe de vapor pueda utilizar para suministrar un golpe de vapor que pueda penetrar en el tejido y eliminar las arrugas más persistentes.

Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:

  • No utilise la fonction de golpe de vapor para planchar en seco.

Pulse el boton de golpe de vapor (4) una · vez para suministrar un golpe de vapor.

Pulse el boton de golpe de vapor (4) a intervalos para planchar en vertical cortinas, prevalas colgadas, etc.).

Note: La funciona de golpe de vapor solo puede'utilizarse a altas temperatas. No utilize la funciona de golpe de vapor cuando el indicator de temperatura se encienda. Utilice únicamente la funciona de golpe de vapor de nuevo cuando el indicator de temperatura se apague.

Consejos de planchado

Empiece a planchar a temperatura bajo para reducir el tiempo de planchado y eliminar el riesgo de quemar el tejido.

Se recomienda utiliser temperatasas同比下降 para tejidos que tienen abados inusuales (lentejuelas, bordados, etc.).

Si el tejido es mixto (p. ej. 40% algodón, 60% sintético), selección la temperatura para el tejido que requiera la temperatura más baja.

Si no conoce la composicion del tejido, · determine la temperatura probando en una esquina oculta del tejido. Empiece a planchar con una temperatura bajo yurrente gradualmente la temperatura. Si el tejido no está totalmente seco, el -proceso de planchado es mas fácil.Planche siempre los tejidos de seda cuando esten humedes.

No planche las zonas con restos de · transpiracion u otheras marcas para evitar manchas.

Se recomienda planchar la seda, lana o tejidos sintéticos del revés.

  • Se recomienda planchar los tejidos de terciopelo en la direccion de la fibra sin ejercer presión sobre el aparato.

Limpieza y mantenimiento

Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:

  • Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el aparato, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
  • Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos de limpieza.

Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:

  • No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos para limiar el aparato.
  • No utilise objetos aflilados para limpar el aparato.

Compruebe periodicamente si el aparato · presente algoqn dafo.

Compruebe periodicamente si el deposto de agua presente fugas.

Limpie el aparato antes de cada uso:

Vacia el deposito de agua.
- Elimine los depuestos de cal y otrajeciedad de la sueja con un paño humedo y un producto de limpieza no abrasivo.
- Limpie la carcasa de la plancha con un paño suave humedo.

Descalcificación del aparato

El aparato debe descalcificarse tras cada 25 usos. Si tiene que descalcificar el aparato, utilise un producto descalcificador adecuado. Los products descalcificadores también se encontrartran disponibles en了我的 centro de servicios Tecnico.

Note: Princess no sera responsable de los daños provocados por los productos descalcificadores. Los daños causados por no descalcificar periodically el aparato no está cubiertos por la garantía.

Antes de Continuing, es besoino que preste atencion a lassiguerentesnotas:

  • Antes de descalcificarlo, apague siempre el aparato, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
  • Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos de limpieza.

Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:

  • Tenga cuidado al descalcificar el aparato para evaporar danos en el mobiliario o la ropa.
  • No实用性 vinagre ni concentrado de vinagre para descalcificar el aparato.
  • No utilise acido citrico para descalcificar el aparato.

Retire el enchufe electrico de la toma de - pared.

Llene con agua el deposito de agua.

Mantenga pulsado el botón de golpe de · evapor hasta que no salga más agua de los orificios de la suela.

Almacenamento

Asegürese de que el deposito de agua está · vacio.

Asegürese de que la empunadura está en la posicion bajo.

Almacene el aparato en posicion vertical · para evacitar danos en la suea.

Almacene el aparato en el embalaje. original cuando no lo utilise.

Almacene el aparato en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños.

Instrucciones de seguridad

Seguridad general

Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores.

  • Utilice el aparato y los accesos únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilizes el aparato ni los accesos paraOthers fines que los descriitos en este manual.
    No utilise el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un serviceño autorizzato.
  • No utilise el aparato cerca de baneras, duchas, lavabos u otros recipientes que contenga agua.
  • Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos. Si el aparato se sumerge en agua uotros liquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediamente el enchufe electrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua uotros liquidos, no vuela autilizarlo.

Seguridad electrica

Antes del uso, compruebe siempre que la · tension de red sea laquiaque se indica en la placacdecharacteristicadel aparato. El aparato no se hadisnado para functionar · mediate un temporizador externo o unsistema de control remoto independiente. Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.En caso necessario,utilice un cable alargador con toma de tierra de un diametro adecido (al menos 3× 1mm^2 - Para una proteccion adiconial, instale un . dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30~mA Asegu resale de que no pueda entrada agua en los enchufes de contacto del cable electrico y el cable alargador. Desenrolle sempre totalmente el cable . electrico y el cable alargador. Asegu resale de que el cable electrico no ..quelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con el. Mantenga el cable electrico alejado del . calor, del aceite y de las aristas vivas. No utilise el aparato si el cable electrico . o el enchufe electrico está dañado o defectuoso.Si el cable electrico o el enchufe electrico está dañado o defectuoso,este debser sustituidopor el fabricante o un serviceo technician autorizzato. No tire del cable electrico para desconectar . el enchufe de la red electrica. Desconnecte el enchufe de la red electrica. cuando el aparato no esté en uso,antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.

Instrucciones de seguridad para planchas de vapor de viaje

La plancha no debeutilizarssiseha caido, si hay signos visiblesde daños o si tiene fugas. Compruebe siempre las etiquetas de las . prendas para poder las instrucciones de planchado.Respete siempre las instrucciones de planchado. Noplanche cremalleras,botones,remaches en los vaqueros,etcpara evitar dañar la suela.

No utilise el aparato en el exterior. Proteja siempre el aparato del agua o de la · humedad excessiva. Asegürese de que sus manos estén secas . antes de tocar el aparato. Las superficies accesibles del aparato se .. pueda calentar mucho durante el uso. No toque las superficies accesibles. Toque solo las empañadas cuando las superficies accesibles estén calientes. Tenga cuidado con las piezas calientes. No toque la suea ni el soporte de la plancha. La suea y el soporte de la plancha se calientan mucho durante el uso. Tenga cuidado con el vapor caliente para . evaporar quemaduras. No apunte la suea%.企业和usted ni haya otheras personas durante el uso. No deje el aparato desatendido con la . suea caliente en contacto con tejidos o superficies altamente inflamables. No deje el aparato desatendido cuando el enchufe está connectado a la red electrica. Asegürese de que el aparato no se caiga . yando colocoque la plancha sobre los pies de soporte. Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilize. Asegürese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados.

Descargo de responsabilidad Sujeto a转型发展, las specificationsuten modificarse sin previo aviso.

Congratulations!

Coloque o aparelho sobre una superficie · estavel e plana.

polipropileno, poliuretano) A

poléster, viscose) B

C Seda B

C Lā B

C Algodão C (engomar

a seco / com

vapor)

D Linho C (engomar

a seco / com

vapor)

Suggestoes de utilizesao

Encha o reservatorio de agua com agua.

Mantenha o cabo de alimentacao afastado de calor, oleo e extremidades afiadas.

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

1 1

aaii paae jieb 1jg

8 15

J 1

1 1

Jg 8 Jd JbJglia

(A)

322200 1

Princess

jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRINCESS

Modelo : 322200

Categoría : Hierro