Bisel 705 FHM 705 4G TC XS C - Cocina FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bisel 705 FHM 705 4G TC XS C FRANKE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bisel 705 FHM 705 4G TC XS C FRANKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bisel 705 FHM 705 4G TC XS C - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bisel 705 FHM 705 4G TC XS C de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO Bisel 705 FHM 705 4G TC XS C FRANKE
Instrucciones para el uso e instalacion 29
Placa de coccyon empotrable

| IT | I) Auxiliario 2) Semirápido 3) Rapido 4) Tripla Corona | GB | I) Auxiliary 2) Semi-rapid 3) Rapid 4) Triple crown | FR | I) Auxiliaire 2) Semi-rapide 3) Rapide 4) Triple couronne | DE | I) Zusatzbrenner 2) Normalbrenner 3) Schnellbrenner 4) Dreifacher Brennerkranz | NL | I) Sudderbrander 2) Halfnelle brander 3) Snelle brander 4) Grote brander | ES | I) Auxiliar 2) Semirápido 3) Rápido 4) Triple corona |
| PL | I) Auxiliar 2) Semi-rápido 3) Rapido 4) Tripla coroa | GR | 1) Bönθηπικί 2) Hμitαχεία 3) Tαχεία 4) Tριπλί κόρονα | TR | 1) Yardimci 2) Yari hizli 3) Hizli 4) Üç bilezikli | RU | 1) Tpònna Hópo na 2) Üçkopoehnóro Deičtsbna 3) Bcnomoratènbna 4) Béctrodeiéntbnuɔŋa | HU | 1) Segé 2) Kőzepes 3) Gyors 4) Háromrózsás | PL | 1) Pomocniczy 2) Sredniej mocy 3) Duzej mocy 4) Potröjna korona |
| Instalazione Installation | Installation Installation Installatie Instalación | ||||
| Instalação | Еyreκαισταση | Kurulum | Установka | Üzembe helyezés | Instalacja |

fig.1
| Instrimento nel mobile | Fitting in the cabinet | Installation dans le meuble | Einbetten in das Möbel Inbouw | in de keuken Montaje | de la plac en la encimera |
| Introdução no móvil | Tômpo é não tão于此. Émpito! | Mobilya'ya yerleştilmesi | Встравлие варочné наслу в кухонnelly мебел | Behelyezés a bútora | Zabudowanie w meblu |


fig. 3
fig. 2
Sommario

Introduzione 3
Comeutilizzarlo 3
Introduccion 29
Cómoutilizar elaparato 29
Cómo utiliser el aparato 29
Limpieza y mantenimiento de la placac de coccion 29
Asistencia 30
Advertencias de seguridad 30
Instalacion 31
34
Introduccion
Gracias por haber elegido un producto Franke. Antes de utiliser el aparato, lea atentamente las advertencias y los consejos de este manual. De este modo, le sera más fácil usar el aparato y mantenerlo eficiente durante más tiempo. Conserve cuidadosamente este manual para poderlo consultar enequalquier momento.
como utiliser el aparato
Encendido de los quemadores
En these modelos, el dispositivo de encendido y el dispositivo de seguidad se encuentran en el mando. Para encender los quemadores:
I. Gire el mando deseado.
2. Apriételo con fuerza durante 3 o 4segundos para que la chipa encienda el gas que sale por la corona difusora y el termopar se caliente.
3. Luego, deje de presionar el mando y girelo hacía la izquierda para regular la llama al nivel deseado. Si la llama no queda encendida, repita la operation desde el punto I.

Simbolos
Circulo

:
llave
cerrada;
Llama grande : capacidad maxima;
Llamaquee:capacidadminima.
Uso de los fuegos
Para reducir el consumo de gas y melhorar el rendimiento, utilise recipientes con un diametro adecuado a los quemadores y evite que la llama sobresalga por el borde (atengase a las medidas indicadas en la tabla correspondiente).
Válvula automatica de seguidad
Este dispositivo de seguidad cierra automatisticamente la llave si la llama de los quemadores se apaga de forma accidental bajo corrientes de aire, rebosamento de liquidos del recipiente o corte momentaneo del gas en la red de distribuccion. Este dispositivo se activa al cabo de 30 segundos de apagarse la llama.
Limpieza y mantenimiento de la plac de coccción
Antes de proceder al mantenimiento de la placac de cocci, desenchufela o corte la corriente de la linea de alimentacion elctrica por medio del interruptor general de la instalacion.
- No utilise nunca aparatos a vapor, estropajos de acero, acido muriático ni ningún(other产品经理 que能把 rayar o darar las superficies.
- Evite dejar sustancias acidas o alcalinas sobre la placá de coccción.
- Nunca utilise objetos punitagudos: poder danar las juntas entre el marco y la encimera.

- No utilise produits que contienen arena, ni alcalinos, acidos, cloruros, aerosoles limpiahornos o detergentes habitualmente realizados para la limpieza del lavavajillas.
Seque siempre bien el aparato despues de pagar un paño humedo para evaporar que se formen restos de cal. - En caso de cerramiento de alimentos con un alto contenido de azúcar, limpie la placá de coccción inmediamente.
- Elimine la sociedad más gorda con un pañó humedo.
- Todas las parrillas, las tapas y las coronas difusoras se pueda limpiar con agua caliente y jabon tras quitarlos de la placacde coccion; bajo, sequelos con cuidado. NO LOS LAVE EN EL LAVAVAJILLAS. Asegürese de que las zonas de paso del gas esten perfectamente limpias.
- Con el uso, el calor pueda alterar el color natural de las partes de las parrillas en las que se apoyan los recipientes.
Asistencia
En caso de problemas de funciona, llama a uno de los Centros de Asistencia Técnica enumerated en la lista adjunta.
No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de aparato (Art.);
- el número de série (S.N.).
Esta informacion se encuentra en la placar decharacteristicas reproduceda en el certificado de garantia.
Advertencias de seguridad
Póngase en contacto con personalriallicado en caso de:
- instalación (véase sección instalación);
- dudas sobre el funciona;.
Póngase en contacto con un centro autorizzato por el fabricante en caso de:
- duda sobre la integridad del aparato, nada más quitar el embalaje;
- sustitución o dano del cable de alimentacion;
- avería o mal funciona del aparato (pida recambios originales).
Indicaciones generales
Para garantizar la eficacia y la calidad de este electrodomístico:
- diríjase exclusivamente a centros de assistencia técnica autorizados;
- solicitte sempre el uso de recambios originales;
- el aparato está destinado al uso dométrico; no modifique sus caracteristicas;
- en la plac de caracteristicas figuran los SYMBOLos de los paises de destino para los que son validas las instrucciones;
- solamente cuando el aparato está correctamente connectado a tierra, de(acuerdo con lo previsto por las normas vigentes, se garantiza la calidad electrica;
- no toque las parrillas durante su uso, ya que se calientan, y mantenga alejados a los niños deellas;
- efectue solo la cocciencia de alimentos y evite otheras operaciones;
- antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o en caso de mal funciona, desconnecte el aparato de la red de alimentación electrica;
- controle sempre que los selectores estén en la posición de apagado cuando no se usa el aparato.
Evite que los niños toquen:
- los mandos y el aparato en general;
- los componentes del embalaje (bolsas, poliestireno, punto metálicos, etc.);
- el aparato cuando está的功能ando y inmediamente antes, ya que sigue caliente;
- el aparato inutilizzato (en este caso, inutilice las partes que PODAN ser peligrosas).
Evite:
- tocar el aparato con partes del cuerpo humedes;
- usable el aparato con los pies descalzos;
- arrastrar el aparato o tirar del cable de alimentacion eletrica para desconectarlo;
- operaciones impropias y peligrosas;
- dejar el cable de alimentacion deOthers electrodomesticos en contacto con las partes calientes del aparato;
- la exposión a agentes atmosféricos;
- el uso del aparato para apoyar objetos;
- el uso de liquidos inflamables cerca del aparato;
- el uso de adaptadores, tomas multiples y/o alargadores;
- instalaciones o reparaciones efectuadas por personal no有条件.
Importante
- No apoye recipientes inestables o deformados sobre los quemadores ya que pueda volcarse o su contenido pourrait cerrararse.
- Si el aparato posee una tapa, compruebe que los quemadores estén fríos antes de cerrarla.
- Cierre la llave de alimentacion cuando la plac de coccion no este functiOnando.
- Antes de efectuar la instalacion, compruebe que las conditiones de distribución del gas Sean las indicadas en el aparato. En la plac de caracteristicas situada en el fondo de la caja se indica para que gas está preparado el aparato. Este aparato no está connectado a un systeme de eliminacion de los productos de combustion y, por lo tanto, se debe instalar y conectar segun las normatas vigilentes. Respete escrupulosamente las normatas vigilentes en materia de ventilacion. El uso de un aparato de coccion de gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Asegurese de que el local este bien ventilado: mantenga abierto los orificios de ventilacion natural o instale un dispositivo de ventilacion mecancia (campana de aspiracion con conductor de extracion). Un uso intensivo y prolongado del aparato peut reconsiderar una ventilacion suplementaria como, por exemple, la aperture de una ventana o la mayor de la ventilacion augmentando la potencia de la aspiracion mecancia, si existe.
El fabricante no es responsable de los días causados por: errores de instalacion o usos impropios, incorrectos o irraciones.
Instalación
A continuación se describes las operaciones de instalación de la plac y de connexion del gas y la electridad. Estas tareas deben ser realizadas de conformidad con las normativas vigentes por parte de personal debidamenteequalido ya que una persona inexpertauedeprovocar situacionespeligrosas.
El fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales danos personales o materiales provocados por el incumplimiento de estas instrucciones. Las normas que se deben cumplir para el gas son las que estén en vigor en el País cuando se realize la instalación.
Preparación de la encimera
Este manual se refiere a una plac de coccion empotrable de类产品 3.
Prepare el hueco en la encimera de la cucina segun las medidas indicadas en la fig. 1.
El hueco se ha de efectuar en la posicion mas conveniente teniendo en conta que el tubo del gas no debe tocar las paredes de un possible horno situado bajo de la placac de cocciudad.
Montaje de la placà en la encimera
Tras efectuar las conexiones, extienda la cinta de estucado a ras del orificio y apoye la encimera. Apriete los ganchos de fijacion (fig. 2) enroscandolos con cuidado. Quite la cinta de estucado sobre.
Nota
Si el aparato no se instala sobre unorno, es necessario colocar un tabique de separacion (fig. 3).

Conexión al tubo del gas
Conecte el aparato al tubo del gas de conformidad con las normas vigentes, solo antes de comprobar la correcta regulacion del aparato para el tipo de gas de alimentacion que se vaya a utiliser.
De lo contrario, realizce las operaciones que se indicate en elAparto "Sustitución de los inyectores" (pagina 33). Para una alimentacion con gas liquido, utilise reguladores de presion conformes a las normas vigentes.
La connexion de la placac de coccion al gas se pue de efectuar de dos maneras:
A Con un tubo rigido de cobre de 12 mm de diametro, tal y como se ilustra en la fig. 5,empleando la junta de elastomero en dotacion para asegurar la estanqueidad.
B Con un tubo flexible de acero de pared continua. también en este caso, para asegurar una buena estanqueidad hay que poner la junta suministrada. Se recomienda cumplir escrupulosamente con la normativa sobre instalaciones de gas.

Tras efectuar la connexion, compruebe que no existan perdidas mojando la connexion con unaoothion de agua y jabon.
Ventilación de los locales
Asegúrese de que en la habitación donde se ha instalado el aparato haya aberturas permanentes hacía el exterior o conductos de ventilación para permitir una correcta entrada de aire, de conformidad con las normas vigentes. Todas las aberturas practicadas deben:
I. tener una sección minima de peso superior a 100cm^2
2. realizarse de manière que no se pueda obstruir desde el exterior o desde el interior;
3. tener dispositivos de proteccion para no reducir la section de paso del aire;
4. estar a una alta del sueño suficiente para no perjudicar la descarga de la combustion.
Si las aberturas se efectuan en la pared de un local adyacente, este debe tener una ventilacion directa y, ademas, no debe ser:
I. undormitorio;
2. un local común del inmueble;
3. un local con peligro de incendio.
Antes de probar el aparato, asegúrese de que el local hacía elrial se ha efectuado la abertura no este en depresióndefer alfuncionamento deotro aparato yque la ventilacionentre los dos locales quede asegurada medianta aberrutas libres permanentes, por ejemplo,aumentando el espacio entre el sueyo y la puerta. Los productos de la combustion se debendescendingar mediateuna campana que, a su vez, tiene quedescendingar a una chimenea o directamente al exterior.
Acceso a la plac de cocción
Para acceder a la caja con las piezas sociales:
- quite las parrillas y las tapas y las coronas difusoras de los quemadores;
- quite los mandos extrayendolos de sus pernos;
- disenrosque los tornillos que sujetan los quemadores a la placata;
- levante la plac.
Conexión a la red electrica
La plac de coccion FRANKE se suministra con un cable de alimentacion tripolar con terminales libres.
Si la plac de coccion se conecta permanentemente a la red de alimentacion, instale un dispositivo que asegure la desconexion de la red, con una distancia de los contactos que permita la desconexion total en las conditiones de la categoria de sobretension III. Compruebe los datos seguentes:
a) la clavija y el enchufe deben ser adecuados para una corriente de 16 A;
b) también deben ser accesibles y colocados de forma que no debe ser possible acceder a una parte en tensión durante la connexion o desconexión de la clavija;
c) la clavija se debe enchufar sin dificultad y debe ser accesible una vez instalado el aparato;
d) una vez conectada la clavija, la placan no debe quedar apoyada en la misma tras su instalacion en el mueble;
e) los terminales de dos aparatos no deben estar connectados al mesmo enchufe;
f) si se sustituya el cable de alimentacion, utilise uno de 3 × 0.5 ~mm^2 de tipo H05VV-F;
g) es fundamentalarestpectar la polaridad de conexionde los terminales libres - (Marron Fase-Azul = Neutro-Amarillo/Verde Tierra).
Nota: asegúrese de que las caracteristicas de la linea electrica domérica (tensión, potencia maxima y corriente) Sean compatibles con las caracteristicas de su planta de coccción FRANKE.


Sustitución de los inyectores
Nota. Todos los productos salen de fabrica preparados para el funciona con metano (G20).
Si el tipo de gas es diferente, cambie los inyectores de lasuma不要太.
I. quite las parrillas y las tapas y las coronas difusoras de los quemadores;
2. disenrosque los inyectores, quitelos y sustituyalos con los suministrados correspondientes al gas existente\
tras comprobar que lamarca sea la indicada en la tabla de la page 42;
3. coloque las coronas y las tapas difusoras y las parrillas;
4."These quemadores no requiren regular el aire."
Nota
En caso de que se cambie el tipo de gas, enganche la etiqueta autoadhesiva correspondiente (suministrada como accesorio) en el espacio existente en la plac. Para funciona con GLP. (G30 o G31), el tornillo de regulacion del minimum se debe enroscar hasta el tope. Estos aparatos son de categoria. II 2H3+.
Regulación del minimo
- Quite los mandos (están montados a presión).
- Encienda los quemadores y regule el minimo girando el tornillo de regulación hacía lacke para disminuir la llama y hacía la izquierda para augmentarla (fig. 6). El destornillador de regulación se suministra como accesorio.

Aparato de CATEGORY. II 2H3+
| Tipo de gas Quemador | Marcado de los inyectores | Potencia tírmica nominal en kW | Potencia tírmica redunda en kW |
| Gas natural (metano) | auxiliar | 72 | 1,0 |
| semirrápido | 97 | 1,7 | |
| G20 20 mbares | rápido | 115 | 3,0 |
| triple corona | 140 | 3,3 | |
| Gases liceados de petróleo (GLP) | auxiliar | 50 | 1,0 |
| semirrápido | 65 | 1,7 | |
| G30 29 mbares | rápido | 85 | 3,0 |
| G31 37 mbares | triple corona | 91 | 3,3 |
| Tabla de recipientes aconsejados | |||
| Quemador Ø Recipientes en cm | |||
| Auxiliar Semirrápido Rápido Triple corona | de Ø 8 a Ø 14 de Ø 14 a Ø 20 de Ø 22 a Ø 24 de Ø 24 a Ø 28 | ||



El uso de ollas de diametro superior al indicado pueda hacer que se calienten excessivamente los mandos y la encimera y, en caso de uso prolongado, pueda amarillar el revestimiento (se es de acero inoxidable).
Franke declina toda responsabilidad por daños derivados de dichos usos.
PotenciaTERMICA total: consulte la placac de carteristicas instalada en el fondo de la placac de coccion.
Aire nécessario para la combustión: 2m^3/h por kW de potencia instalada - consulte la plac. Tensión de alimentación 220/240 V 50-60 Hz.

Este aparato es conforme con lassiguientes Directivas Comunitarias:
-90/396/CEE (Gas);
-73/23/CEE del 19/02/73 (Baja tensión);
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibiliidad Electromagnética);
- 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.
Índice
Introducao 35