HCEARTHERM50 - Termómetro KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCEARTHERM50 KONIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCEARTHERM50 KONIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCEARTHERM50 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCEARTHERM50 de la marca KONIG.
MANUAL DE USUARIO HCEARTHERM50 KONIG
Medicación de la temperatura corporal humana mediante el canal auditivo
-
Pulse el botón de encendido/reacceso para encender el termómetro, oira un sonido bip y la pantalla LCD se做不到 como la Fig A en un segundo. Cuando la pantalla LCD se muestra como Fig B, ahora está lista para medir.
-
Enderezca el canal auditivo por la parte superior y regrese para Obtener una visión clara del timpano.
-
Para los niños de menos de 1 año, empuje el oído directamente hacíaDSL.
- Para los niños de un año hasta losadultos, empujel oido hacer arriba y hacer atrás.
(Atencion: Muchos pediatras sugieren el uso de termómetros de oido para niños de mas de 6
meses).
- Mientras que empuja el oido externo, introduzca la senda comoamente en el canal del oido (lo mejor es introducirla con profundidad), pulse el boton de "scan" (búsqueda). Suéltea cuando escuche un sonido bip. Un bip indica que la medida está complete. Saque el termómetro del oido. La pantalla indica la temperatura de medida.
- Medir de nuevo: Si vuelve a realizar de nuevo la medida, por favor, ciderre el boton "scan" (búsqueda) y espere a que aparezca el símbolo "en pantalla, y a continuación, pulse el botón "scan" (búsqueda) para volver a medir de nuevo.
Nota: El tiempo comprenderido entre cada lectura no deben ser inferior a 1 min.
- Búsqueada de memoria: Pulse el botón de "encendido/acceso" las ultimas diez的记忆as (No. 9-No.0) aparecerán en la pantalla LCD como la Fig C y la Fig D.
- La pantalla LCD做不到 "ER 1" como Fig E y noURTAR la temperatura cuando la temperatura ambiente es de compendia entre 10^ y 35^

Nota: Antes de realizar la medida, el termómetro deben estabilizarse en conditiones ambientales durante un minimo de 30 min.

Fig E
- Apagado: El termómetro se apagará automatistically si no se manipula durante un minuto.
Nota:
- Paraatar la expansion de germenes,porfavor,utilice una。,nuevafundadeasendaleshacableparacadameda.
- Asegürese de que lafundade la senda seajustafirmamente
antesde suuso (porfavor,vease losdiagramasde la derecha). Si lafundade la senda está rota, deshagase deella y aplicue
unanova de inmediato.

Limpieza y almacenamento:
- Guarde el termómetro y lafundade la sendadeasechable en un lugar seco sinpolvo y contaminacion y fuera de la luz directadel sol. La temperatura ambiente en la zona de almacenamentodeferapemanecerestableydontredela serede- 10^ y 55^
- Utilice copo de alcohol o un copo de algodón mojado en alcohol (70%) para limpar el compartmento del termómetro y la senda de medicación. Asegürese de que ningún liquido penetría en el interior del termómetro.
- No utilise nunca agentes de limpieza abrasivos, disolventes o gasolina para limpia y nuncasumaerja el instrumento en agua o enothers liquidos de limpieza.Tenga cuidado de no aplastar la superficie de la membrana de la senda o la pantalla.

Sustitución de las pilas:
- Cuando el voltaje de las pilas es bajo, la pantalla LCD做不到ear"simbolo"", por favor, cambie las dos pilas cuales en la unidad. El termómetro no pueda functionar con precision en conditiones de bajo voltaje.
- El termómetro se suministra con dos pilas alcalinas 1.5V AAA. Introduzca las新品as pilas cuando el símbolo de bajo voltaje aparezca en la pantalla LCD.
- Afloje la tuerca y saque la tapadera de la bateria y saque las pilas viejas.
- Cologne las dos pilas cuales de conformidad con los polos +
- Por favor, saque las pilas para evaporar fugas de pilas si la unidad no se utilizes durantearethesmeses.
Especification:
La forma que adoptamos es la EN12470-5:2003 de termómetros clínicos -- Parte 5: rendimiento de los termómetros de oido infrarrojos (con el dispositivo máximo).
Este dispositivo cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-1:1998, y IEC 60601-1-2:2001
Serie de temperatura mostrada: 34^ 44^
Muestra L^ cuando la temperatura está por debajo de los 34^
Muestra H°C cuando la temperatura está por encima de los 44^
Ambiente operativo:
Temperatura: 16^ 35^
Humedad<80%rh
Condieones de almacenamento y transporte:
Temperatura: entre -10°C y 55°C
Humedad: 30% rh al 90% rh
Muestra la série de temperatura de resolution: 0.1^
Muestra: Pantalla de cristal liquido con 4 digitos
Consumo de energia: 0.6 millones de varios en modo de medida
Bateria: Dos pilas alcaescencia de 1.5V (AAA)


Precauciones
- Antes de realizar la medida, el termómetro deben estabilizar al menos durante 30 horas en conditiones de funciona.
- Se necesita una nuevo funda desechable de sonda para cada medida, ya que de lo contrario, podran surgir lecturas imprecisas.
- Por favor, mantenga limpia la zona del canal auditivo, ya que de lo contrario, el的结果ado de la medida pourrait ser imprecioso.
- El simbolo " ? " de la pantalla LCD muestra que pueda medir en el oido;
- Por favor, no aplaste la membrana de la senda, ya que el termómetro podra perdier su eficacia;
- Si la pantalla LCD no cambia al pulsarrial boton, porfavor, saque las pilas y vuelvas a colocarlas de nuevo;
- Por favor, no utilise el termómetro si su canal auditivo ha sufrido una inflamación.
- " : El nivel de proteccion frente a los choques electricos es de tipo B a la parte aplicada.
- " : La eliminación de las pilas y del dispositivo deben estaré cumplir con los requisitos medioambienteles.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declar que el producto:
Nombre: KONIG
Descripción: Termómetro de oído infrarrojo
se encontrar conforme a las siguientes normas:
EMC: EN 60601-1-2:2001
LVD: EN 60601-1:1998+A1:1991+A2:1995
Conforme a las disponeciones de la directiva 93/42/EEC.
's-Hertogenbosch, 06 de novembre de 2007

Dña. J. Gilad
Director de compras
Mantenimiento:



Limpie solo con un paño seco. No有用的 solventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se acceptoráonga garantía orsponsabilidad derivada de qualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso Incorrecto del presente producto.
General:
Las ilustraciones y las specifications podran sufrir cambio sin previo aviso.
Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o MARCAS registRADAS de sus tituales correspondentes, reconocidos como tal.

Cuidado:
Este produit está Sealado con este símbolo. Esto significa que los produits electricos y electrónicos gastados no deben mezclarse con los desechos dométricos generales. ExistenUNCHOS sistemas de recogida individuales para este tipo de produits.
Copyright ©
