PC 640 T (AN) R HA - Cocina HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PC 640 T (AN) R HA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina de gas con placa eléctrica |
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | PC 640 T (AN) R HA |
| Categoría | Cocina |
| Número de quemadores de gas | 4 (tipos: Rápido, Semi-rápido, Auxiliar, Triple Corona según configuración) |
| Número de placas eléctricas | 1 |
| Potencia máxima quemador Rápido (R) | 3,00 kW |
| Potencia máxima quemador Semi-rápido (S) | 1,65 kW |
| Potencia máxima quemador Auxiliar (A) | 1,00 kW |
| Potencia máxima quemador Triple Corona (TC) | 3,30 kW |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50/60 Hz |
| Tipo de gas compatible | Gas natural (G20/G25) o GLP (butano/propano) – adaptable mediante inyectores |
| Presión de alimentación de gas (Francia) | Natural: 20 mbar (nominal); GLP: 28-30 mbar (nominal) |
| Clase del aparato | Clase 3 (empotrable) |
| Dispositivos de seguridad | Termopar de seguridad de llama en quemadores de gas, indicador de funcionamiento de placa eléctrica |
| Encendido | Encendido electrónico automático por presión sobre la perilla |
| Dimensiones de la mesa (L x P) | 60 cm x 50 cm (estimación) |
| Material de la superficie | Acero inoxidable (según modelo) |
| Peso aproximado | 15-20 kg |
| Accesorios incluidos | Rejillas de soporte para cacerolas, inyectores adicionales, ganchos de fijación, junta de estanqueidad |
| Mantenimiento | Limpieza con esponja húmeda; no usar limpiador a vapor |
Preguntas frecuentes - PC 640 T (AN) R HA HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre PC 640 T (AN) R HA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC 640 T (AN) R HA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC 640 T (AN) R HA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO PC 640 T (AN) R HA HOTPOINT-ARISTON
Manual de instructaciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instalación,42
Puesta en configuracion y uso,47
Precauciones y consejos,48
Mantenimiento y cuidados,49
Anomalías ysolutiones,49
GB
English
Inicioeutilizacao,56
Precauçôes e conselho,57
ATENCLON: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligos relacionados con el myselfo. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligioso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendidio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir
la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.
ATENCION: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la taps antes de abrirla. No cierra la taps de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas está calientes.
El aparato no se debeponer enfuncionamente atramvesde untemporizador externo o de un systemade mando a distancia.
ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placac de coccion suepe provocar accidentes.

Advertências
- el modelos de laquina (Mod.)
- el número de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la plac decharacteristicas, ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulta su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendran con rapidez y eficacion, devolviendo el electrodomestico a sus conditionses optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
1 Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
2 QUEMADORES A GAS
3 PLACA ELECTRICA
4 Luz indicadora de funciona de las PLACAS ELECTRICAS
5 Mandos de selección de las PLACAS ELECTRICAS
6 Mandos de los QUEMADORES A GAS
7 Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS*
8 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
- PLACAS ELECTRICAS: puede ser de distinctos dielmetros y de distinguas potencias.
- Piloto de PLACA ELECRICA*: se enciende cuando el mando está en在哪quier另一边 posicion que no sea la de apagado.
- QUEMADORES A GAS: son de-distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELECTRICA* para la regulación de la llama o de la potencia.
-
Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido automatico del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interruphe la salute de gas. -
Presente sólo en algunos modelos.



PT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzeza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar Respectando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauaciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrectauede producir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato pueda ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanece, de acuerdo a las prescripciones de I'Orden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un Sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior, utilizing una campana o un electroventilador que entre automatistically en funciona bajo que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistemasque permita la entrada del aire necessario para una combustion normal.El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistema pueda tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 , como minimumo, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambien peut hacerlo de wayra indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conductor de ventilacion hacia el exterior, como se describe mas arriba,yque no Sean partes en comun del inmueble, ambientes con peligro de incendio o dormitorios.
- Los gases de petróleo LICUADOS, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o deposidas en ambientes o espacios a un niven más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a laINGER directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla a temperatas superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauaciones:
- Los muebles situados a un costado, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como minimum, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura). - Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una.altura minima desdela superficiede trabajo,de 420~mm (ver la figura).

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamaintenera distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm
- El spacing para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.
Se han previsto ganchos de fijacion que permiten fjar la encimera a superficies de 20 a 40~mm .de espesor. Para un buena fijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

Esquema de fijación de los ganchos


Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm

Adelante

Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm
I Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre unorno empotrado, esnecessaryintroducirunpanelde madera como aislamento.El misodeferacolocarseauna distancia minima de 20~mm .de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45 × 560 ~mm como minimum (ver las figuras).


Cuando la instalacion se realice sobre un homo empotrado sin ventilacion forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y calidad de aire que permitted una adequuda aireacion en el interior del mueble (ver las figuras).


Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para functionar con corrente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placdecharacteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado,la connexion elctrica de la encimera y la del hora se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilrar la eventual extracion del hora.
Conexión del cable de alimentación electrónica a la red Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la placar decharacteristicas.
En el caso de connexion directa a la red, es besoino interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad. Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza decharacteristicas;
- la tensión de alimentación electrónica está comprendida bajo el control de los values indicados en la lista de caracteristicas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituidoso solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas sedeferé efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigilentes, solo afterwards de haber verificado queel本身就是 regulatorado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el parrafo "Adaptacion a los distinctos temas de gas". En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionales vigilentes.
! Para un funcionaarto seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en laTABLA 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".
ES
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La connexion a la red de gas se doit être effectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se enquiryra una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultaranecessary girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanece en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidade de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctostipsodegas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente dequel. para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando lassiguientes operaciones:
- quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- desenosque los injectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Characteristicas de los quemadores e injectores").
3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming 3.whelming - al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Sustitución de los picossen el quemador "doble llama" independente
- SACAR las rejillas y quitar los quemadores de sus sedes. El quemador está compuesto de 2 partes分开ados (ver Fig. E y Fig. F)
- destornillar los picos, sirviendose de una llave de tubo de 7mm . El quemador interno tiene un pico, el quemador externo tiene dos (del mismo時間). Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
- Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversedas, Respecto a la secuencia arriba indicada.


Cambio de los picos en el quemador Triple corona
- qitar las rejillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partesSeparated (ver las figuras);
- desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). Los dos inyectores tienen los mismos agujeros.
- colocar nuevomente en su posicion todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la sequencia descripta arriba.


- Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no nécessitan de ninguna regulación de aire principal.
-
Regulación de los-minimos
-
Lleve la llave hasta la posicion de minimo;

-
Quite el mando yTHINGe el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de是最imo, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHOdispositivo nofuncionaracon los quemadores alminmo,aumentela capacitiesde los minimosutilizandoparaelloel tornillode regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar los precinctos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulación deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2012/19/CEE y posteriores modificaciones successives. |
ES
ES
\section*{Característica de los quemadores e injectores}
| Tabla 1 | Gas liquido | Gas natural | ||||||||
| Quemador | Diametro(mm) | Potencia tTERMica kW(p.c.s.)*Reducida | Potencia tTERMica kW(p.c.s.)*Nominal | By-pass1/100(mm) | Pico1/100(mm) | Capacid.* (g/h)*** | ** | Potencia tTERMica kW(p.c.s.)*Nominal | Pico1/100(mm) | Capacid.* (l/h) |
| Rápido (R) | 100 | 0.70 | 3.00 | 39 | 86 | 218 | 214 | 3.00 | 132 (H) | 286 |
| Rápido Reduc. (RR) | 100 | 0.70 | 2.60 | 39 | 80 | 189 | 186 | 2.60 | 122 (H) | 248 |
| Semi Rápido (S) | 75 | 0.40 | 1.65 | 28 | 64 | 120 | 118 | 1.65 | 96 (Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 0.40 | 1.00 | 28 | 50 | 73 | 71 | 1.00 | 79 (6) | 95 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 1.50 | 3.30 | 61 | 65x2 | 240 | 236 | 3.60 | 103x2 | 343 |
| Ultrarrápido (UR) | 100 | 0.70 | 3.40 | 39 | 91 | 247 | 243 | 3.40 | 138 (H) | 324 |
| Semi-Pescadora (SP) | - | 0.70 | 1.50 | 39 | 60 | 109 | 107 | 1.50 | 88 | 143 |
| Doble llama(DCDR Interno) | 30 | 0.40 | 0.90 | 28 | 44 | 65 | 64 | 0.90 | 70 | 86 |
| Doble llama(DCDR Exerno) 2 Pico | 130 | 1.50 | 4.10 | 61 | 70x2 | 298 | 293 | 4.10 | 110x2 | 390 |
| Presionesde suministro | Nominal (mbar)Minimo (mbar)Màximo (mbar) | 28-302035 | 372545 | 201725 | ||||||
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
* Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

PC 631 X/HA
PC 631/HA

PC 640 X/HA
PC 640 R/HA
PC 640/HA

PC 640 T X/HA
PC 640 T GH/HA
PC 640 T AX/HA
PC 640 T R/HA
PC 640T GH R/HA
PC 640 TEX/HA

PC 730 RT GH/HA
PC 730 RT X /HA

PC 750 X/HA
PC 750 AX/HA

PC 750 TX/HA
PC 750 TAX /HA
PC 750 T GH /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 TR/HA
PC 750 T/HA
PC 750 TEX/HA

PC 760FX/HA
PC 760 F R /HA
Puesta en funciona y
uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas o de la placaclectrica* correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elevado se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmenteforma:
- Apagado

Maximo

Minimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maximizing potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad esnecessarymantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximamente hasta que se caliente eldispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.En los modelos que poseen bujia de encendido,paraencender el quemador elegido, pulse a fondo y gire elmundo correspondiente en sentido antihorario hasta laposicion de maxima potencia.
! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al*simbolo *).
El quemador con "doble llama independiente"*
Este quemador de gas está formado por dos llamas concentricas, que pueda usarrial juntas o independiente. Lautilizacion simultanea almaximo, permite una elevada potencia que reduce los tiempos de cocccion respecto a los quemadores tradiconales. La doble corona de llama, permite ademas que la distribucion del calor en la base de la olla sea mas uniforme, especialmente utilizingando ambos quemadores almino.
Para utiliser en forma optima el quemador de llama doble, no regule nunca simultanamente la corona interna al minimum y la externa al máximo.
Puede usarse recipientes de todos los tamaños, cuando se usen recipientes pequeños encender el quemador interno solamente. Cada una de las coronas que成分en el quemador "doble llama independiente" cuenta con una perilla de mando propia:
la perilla identificada por el símbolo controlla la corona externa;
la perilla identificada por el symbolo controla la corona interna.
Para encender la corona deseada presionar a fond y giran la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta la
posicion de su maximo
El quemador está dotado de encendido electrónico que entra en función automatistically presionando la perilla.
Dada la presencia de un dispositivo de seguridad, esnecessarymantenerpresionada laperilla por2-3segundosaprox.,luego de haberseencendido lallama,para permittirel pasaje de gas.
El mechero elegido puede ser regulado con el botón correspondiente del siguientes modo:
- Apagado

Maximo

Minimo
La regulación se pueda realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario hasta 6 posiciones différentes:
| Posición | Placa normal o<rapida |
| 0 | Apagado |
| 1 | Potencia minima |
| 2-5 | Potencia intermediadas |
| 6 | Potencia Tmaxima |
En todas las posiciones del mando发展模式 a la de apagado, se produce el encendido del piloto de funcionaimiento.
Consejos practicos para el uso de las placas electricas*
Paraatar dispersiones de calor y provocar danos a la plac, es importanteutilizarrecipientes con fondo plano y de un diametro igual o mayor que el de la plac.
| Posición | Placa normal o rápida |
| 0 | Apagado. |
| 1 | Coccción de verduras, pescados. |
| 2 | Coccción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. |
| 3 | Para continuar la coccción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. |
| 4 | Asar (mediano). |
| 5 | Asar (fuerte). |
| 6 | Dorar o alcancar el hervor en poco tiempo. |
- Presente solo en algunos modelos.
ES
! Antes de utilizeslas por primera vez, esnecessary calentar lasplacasdecoccionalamaxima temperaturadurante4 minutes,sinolla.Durante esta fase inicial,el revestimiento protector se endurece y alcanza la maxima resistencia.
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, esutil recordar losiguede:
- utilise recipientesADECUADOS para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- utilise sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimum.
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes (cm) |
| Rápido (R) | 24 - 26 |
| Rápido Reducido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Corona Triple (TC) | 24 - 26 |
Ollas que deben utiliserse en placas de 60 cm
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes (cm) |
| Rápido Reducido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Semi-Pescadora (SP) | 16 - 20 |
| Corona Triple (TC) | 24 - 26 |
| Ultrarrápido (UR) | 24 - 26 |
| Doble Ilama (DCDR Interno) | 10 - 14 |
| Doble Ilama (DCDR Exerno) | 26 - 28 |
Ollas que deben utiliserse enplaces de 75~cm
! En los modelos dotados de rejilla de reduccion, esta ultima deben ser usada unicamente para el quemador Doble llama interno (DCDR Interno), cuando se usesan recipientes de diametro inferior a 12 cm.
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo "Característica de los quemadores y boquillas".
Consejos practicos para uso de los quemadores centrales "Semi-Eliptica"
El uso de los dos quemadores "Semi-Eliptica" de forma eliptica, con rotacion de 90^ OFRECE mayor flexibilidad de empleo de la encimera.
- Presente solo en algunos modelos.

Para efectuar la rotacion de los quemadores ellipticos, conviene proceder de estaforma:
- Esperar que los quemadores estén frios
Levantar totalmente el quemador -
Colocarlo de nuevo en su lugar, pero en la posicion deseada
-
Comprobar el ajuste de todas las piezas
Los dos quemadores se pueda usar jintos oSeparatedamente conOLLAS dedistincta forma y dimensiones,a saber:
- quemador doble, eliptico (Pecera) para recipientesovalados (A).
- quemador doble para asaderas o recipientes rectangulares o cuadrados de medidas minimas 28x28 cm (Fig. B)
- Quemador individual para recipientes medianos (16-20 cm diam). (Fig. C).
- NO utilise NUNCA el quemador doble en la configuracion representada en la figura D.

Fig.A Fig.B


Fig.C Fig.D

Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociones de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necessitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".
Las instrucciones son validas solo para los países de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y
en la plac de caracteristicas.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier other uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante nouede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
- No obtruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
- Controle sempre que los mandos estén en la posicion "●"/"○" cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realizice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
- Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
- No ciderre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaclectrica todaya estan calientes.
- No deja encendida la placé electrica sin ollas.
- No utilise ollas inestables o deformadas.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentalares, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no Sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer en functionamento a工程技术 de un temporizador externo o de un sistemas de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajepodrán ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Mantenimiento y@cuidados
Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:SEO. Pueden rayan immediablemente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cucina.
- Los elementos moviles de los quemadores se lavan frencuentamente con agua caliente y detergente tratando tiempo de eliminar las incrustaciones.
- En las encimeras que poseen encendido automatico, esnecessaryrealizarfrecuentementeuna cuidadasalmpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantaneo electrónico y verificar que los orificios de salda del gas no estén obstruidos.
- Las instalas electricas se limpian con un paño humedo y se unto n con un poco de aceite cuando todas esta tibias.
- El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por长大o tiempo con agua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos (que contengan fosforo). Se aconsejaREENUAGAR abundamente y secar despues de la limpieza. Es ademas importante secar los posibles derrames de agua.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos sera你需要ear procesar a la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debe efectuar un technician autorizzato por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede suceder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al servicios de assistencia技术水平, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifique que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de
ES
gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agua arriba del aparato, estén abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes这几个部分的各部分都可比,但不能互相比较。
- Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos conSDK. seguidad.
Controle si:
- No ha presionado a fondo el mando.
- No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la altera del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
- Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
- La regulación del minimumo es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placetalectrica.
Las parrillas fueron invertidas.