PHN 962 TSIXHA - Cocina HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHN 962 TSIXHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina de gas empotrable |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | PHN 962 TSIXHA |
| Número de quemadores | 5 (Rápido Reducido, Semi-Rápido, Auxiliar, Triple Corona, Semi-Pesquera) |
| Encendido | Eléctrico integrado (bujía de encendido) |
| Seguridad | Dispositivo de seguridad de gas (termopar) en cada quemador |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aproximadamente 60 x 52 cm (empotrado) |
| Peso | No especificado en el manual |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Alimentación de gas | Gas natural (G20) o gas licuado (G30/G31) - adaptable |
| Material de la superficie | Acero inoxidable y esmalte |
| Rejillas | Desmontables de metal esmaltado |
| Quemadores | Quemadores desmontables de latón o aluminio (tapas) |
| Funciones principales | Cocción a gas con 5 quemadores, incluyendo un doble quemador semi-pesquera orientable a 90° |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con paño suave y detergente neutro. Las piezas desmontables se lavan a mano. No usar limpiador a vapor. |
| Seguridad infantil | No especificado pero cumple con la CE con advertencias |
| Placa de características | Debajo del aparato |
| Conexión eléctrica | Toma normalizada con tierra |
| Conexión de gas | Conexión 1/2 gas macho |
| Adaptabilidad de gas | Inyectores intercambiables para diferentes tipos de gas |
| Países de destino | Francia, Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos (según ajustes) |
Preguntas frecuentes - PHN 962 TSIXHA HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre PHN 962 TSIXHA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHN 962 TSIXHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHN 962 TSIXHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO PHN 962 TSIXHA HOTPOINT-ARISTON
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia.7
Descripción del aparato,9
Instalación,31
Puesta en funciona y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y SOLUTIONES,36

English
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrar bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no debenninger con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilanciauede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua,se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignifuga.
ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierra la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas esta está calientes.
El aparato no se debeponer enfunctionamento a
estravésdeuntemporizadorexterno odeun systema
de mandoa distancia.
ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placacoccienciaqueprovocar accidentes.
PT
Advertências
- el tipo de fallo
- el modelos de laquina (Mod.)
- el numero de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la placar decharactericas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?singulariteinformacionesvalida soloparaEspana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamiento a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y produits especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES AGAS: permite el encendido automatico del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentally la llama, interrupme la calidad de gas.


PT
- Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA
- QUEIMADORES A GÁS
- Selectores de commando dos QUEIMADORES A GÁS
- Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS
- DISPOSITIVO DE SEGURANCA
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
- 5.
y j 1
..
Jgj
ylll lal yll


Installazione
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzeza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizarshipsiguiendoestas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacion incorrecta peut producir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato pueda ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentemente, de(acuerdo alas prescripcionesde las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados lossigentes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistemas de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistemas可以把unarire del exterior del edificio através de un conductor de 100cm^2 comominimo,de seccionutilde mode que nocouldesobstruidoaccidentalmente.

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desiameventantesadjacentesque posean un
conductodeventilacionhaciael exterior,como
sedescribemasarriba,yqne no sean partes
encomudel inmuable,ambienteconpeligro
de incendio o dormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato puede requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireacion mas eficazimentando la potencia de aspiracion mecancia ya existente.
- Los gases de petróleo licouidos, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vázias o parcialmente llenas, no deben ser instaladas
o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniently conservar en el ambientesolelo la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de lllevarla a temperatas superfiores a 50^
ES
Empotramiento
Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauiones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como minimum, del borde de la mesma.
- Las campanas deben ser instaladas deaccuro con los requisitos establecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
- Coloque los amarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420~mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.
Se han previsto ganchos de fijacion que permiten fjirar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

Antes de realizar la instalacion, quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala teniendo cuidado de no dañar los termopares y las bujias.

Coloque las jintas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impeder el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).
Para que la aplicacion sea correcta, controle que las superficies que se deben sellar esten limpias, secas y sin
grasa o aceites.
Esquema de fijación de los ganchos


Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm
ES
Adelante


Posión del gancho para Atrás superficies H=40mm
! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesos"
- Cuando la encimera no se instale sobre un hora empotrado, esnecessary introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es requisite iminlar la pared posterior del hueco para el homo. Es preferible instalar el homo apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna abertura de 45 × 560 ~mm como minimum (ver las figuras).


Cuando la instalación se realizé sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salute de aire que permitan una adeuada aireación en el interior del mueble (ver las figuras).


Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corrente alterma, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de caracteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un homo empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del homo se deben realizar por separado, ya sea por razones de segundad electrica, como para facilitar la eventual extracion del hora.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado decharacteristicas.
En el caso de connexion directa a la red, es necessario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal
que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
- la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia de potencia de laquina indicada en la placce de caracteristicas;
- la tension de alimentacion eletrica este comprendida bajo el valor de los values indicados en la placac de caractertificas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debrs sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigentes, solo antes de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párrafo "Adaptación a losDistinctostipso de gas".
En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionales vigentes.
! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inectores".
Atencion! Antes de efectuar la connexion, retire el tapon para el transporte del orificio de empalme del tubo del gas de la encimera.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara requisiteo girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanezca en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctostipso gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjida en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las seguidentes operaciones:
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores realizando una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
- Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives. |
| ECODISEÑO | Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 |
- Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de网通una regulacion de aire principal. - Regulación de los-minimos
- Lleve la llave hasta la posicion de minimo;

-
Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siicho dispositivo no funciona con los quemadores al minimo,urrente la capacité de los minimos utilizing para elo el tomillo de regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuela a colocar losPRECitos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas liquido, el tomllo de regulacion deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
!Cuando la presión del gas正常使用 sea distinta de la prevista (o variable),es必需ario instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
\section*{Caracteristicas de los quemadores e inyectores}
Tabla 1
| Quemador Diametro | (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nominal Reduzido | By-pass 1/100 (mm) | Inyector 1/100 (mm) | Capacidad* g/h | Inyector 1/100 (mm) | Capacidad* l/h | ||
| *** | ** | ||||||||
| Rápido Reducido (RR) | 100 | 2.60 | 0.70 | 39 | 80 | 189 | 186 | 110 (Y) | 248 |
| Semi Rápido (S) | 75 | 1.65 | 0.40 | 28 | 64 | 120 | 118 | 96 (Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 1.00 | 0.40 | 28 | 50 | 73 | 71 | 71 (X) | 95 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 3.25 | 1.50 | 61 | 91 | 236 | 232 | 133 (Z) | 309 |
| Semi-Pescadora (SP) | - | 1.50 | 0.70 | 39 | 60 | 109 | 107 | 88 | 143 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | |||||
| Mínimo (mbar) | 20 | 25 | 17 | ||||||
| Máximo (mbar) | 35 | 45 | 25 | ||||||
* A 15^ y 1013,25 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

PHN 962 TS/IX/HA
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmente manera:

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es necessario tener presionado el mando durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatically encendida la llama. En los modelos que poseen bucja de encendido, para encender el quemador elegido, pulse a fondy gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es necessario girar el mando en sentido hora hasta el apagado (correspondiente al significo "●").
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si deseña obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo).(siguiente):
- Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimo.
| Ø Diámetro Recipientes(cm)Que | |
| Rápido Reducido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Semi-Pescadora (SP) | 16 - 20 |
| Corona Triple (TC) | 24 - 26 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Characteristicas de los quemadores y boquillas".
Consejos practicos para uso de los quemadores centrales "Semi-Eliptica"
El uso de los dos quemadores "Semi-Eliptica" de forma eliptica, con rotación de 90^ OFRECE mayor flexibilitidad de empeo de la encimera.

Para efectuar la rotacion de los quemadores elipticos, conviene proceder de estaforma:
- Esperar que los quemadores estén frios
Levantar totalmente el quemador - Colocarlo de nuevo en su lugar, pero en la posicion deseada
- Comprobar el ajuste de todas las piezas
Los dos quemadores se PUeden usar+juntos oSeparatedamente conellas dedistincta forma y dimensiones, a saber:
- Quemador doble, eliptico (pecera) para recipientes ovalados (a).
- Quemador doble para asaderas o recipientes rectangulares o cuadrados de medidas minimas 28 × 28 cm (fig. B)
- Quemador doble para recipientes de gran capacité (diam. 26-28 Cm) fig. C.
- Quemador individual para recipientes medianos (16-20 cm diam). (Fig. D).



Fig.A Fig.B

Fig.C Fig.D
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internecionales de seguidad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".
- Las instrucciones son validas solo para los País de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar decharacteristicas.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeer lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y sugindo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier othero uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante nouede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
ES
- Controle sempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ” cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corrente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todavia está calientes.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no Sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer en functionamento a工程技术 de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta forma lo embalajés podran ser reutilizados.
- En base a la Noma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos noSEOuen ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tenerque ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado dellos componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. Elsimpolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligacion de分开los para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormamente elconsumo de energia.
- Utilice ollas y sartenes completamente planos.
- Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápidos y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corriente electrica
Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibiay una solución de jabon neutro.
- Las superficies de acero inoxidableutenen mancharse debido a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que sedefer en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen.
-
Limpie la placca con agua tibia y detergente neutro y sequela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosesionicos para superficies de acero inoxidable.
-
Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No实用性 products abrasives or corrosives, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
- No utilise aparatos de limpieza con vapor.
- No emplee productos inflamables.
- Nocede sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limon sobre la plac.
Limpieza de las piezas de la plac
- Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
-
Limpie"These accesos a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las abertas de los quemadores no están obstruidas.
-
Enjuague yooter con cuidado.
- Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situ.
- Las tapas de los quemadores no se deben colocar en el lavavajillas para evaporar la opacificacion de la parte de aluminio.
- Al colocar las parrillas, asegürese de que el area de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requirecen una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un funcionacorrecto. Compruebe这些东西 elementos con Frequencia y siaría你需要, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
! Paraantar daños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores están fuera de su alojamento.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryoproceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operation la debe efectuar un technician autorizo por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede succeeder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes moviles que componente el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
- No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del disposito de segundad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera. - La regulación del minimum es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente es perfectamente plano.
- El recipiente está centrado en el quemador o en la placé electrónica.
- Las parrillas fueron invertidas.
ES
PT
Instalacao
Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, estadeer estáleo menos a 700 mm do plano de trabajo.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
1.1/2 1


j 1
(,)
aagaaal aalall gall alllgall
1/2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
e 2000
a 1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
i j 1
50
1
12 < 1x < 1 ②
J 1
aaii jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 1
aannn aannnnn nn nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Jusll jssy
1
(5)
a 1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
\*aill dll 0x a
aaii aai iaiiaai aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiAI EU/2012/19 8y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
i#
ailll lglly jg 0jll jy gaill pbln jil
aill a j 10
Cuij j hao juii jia jai
glll jolal no jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 1
alai a bauu uuuu uuuu
2
aiaai g ail
j
Ae Jae jai jai aai bai yj jy jia j
gall
J 1
()
山
al aab 1a aae baae baae ae aee