PKL 752 UIXHA - Cocina HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKL 752 UIXHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKL 752 UIXHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKL 752 UIXHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO PKL 752 UIXHA HOTPOINT-ARISTON
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,34
Puesta en configuracion y uso,38
Precauciones y consejos,38
Mantenimiento y cuidados,39
Anomalías y SOLUTIONES,40

English
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrar bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no debenninger con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilanciauede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua,se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por典型案例, con una tapa o con una manta ignifuga.
ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placal electrica todas estan calientes.
El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizadorexterno odeun systemade mandoa distancia.
ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placacoccienciaqueprovocar accidentes.
PT
Advertências
- el tipo de fallo
- el modelos de laquina (Mod.)
- el numero de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la placar decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?singulariteinformacionesvalida soloparaEspana.
Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 yle informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamiento a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y produits especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permitte el encendido automático del quemador.
- DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interrupme la calidad de gas.


PT
- Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA
- QUEIMADORESA GÁS
- Selectores de commando dos QUEIMADOS ES AGAS
- Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS*
- DISPOSITIVO DE SEGURANCA*
! Es importante conservar este manual para poder consulcarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzca+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar restrumatando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizarshipsiguiendoestas instrucciones y por personal profesionalesmente calificado. Una instalacion incorrecta peutecrear daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato可以选择 ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentarmente, de acuerdo a las prescricciones de las Normas Naciones en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un Sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizando una campana o un electroventilador que entre automatically en funciona bajo que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistemas可以把unarire del exterior del edificio através de un conductor de 100cm^2 1 comominimo,de seccionutilde mode que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desasidembentesadjacentesque posean un
conductodeventilacionhaciaelexterior,como
sedescribemasarriba,yquenoeanpartes
encomudelinmueble,ambienteconpeligro
de incendioodormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireacion mas eficaz AUGMENTARIO AUMENTADA LA POTencia DE ASPIRACION MECAÑICA YA existente.
- Los gases de petróleo liceados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuation desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las
botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniently conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hotos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemporatasuperiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como minimum, del borde de la misma.
- Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instruccion de las mismas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
- Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm
- El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.
Se han previsto ganchos de fijacion que permiten fjirar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

Antes de realizar la instalacion,quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala teniendo cuidado de no dañar los temopares y las bujias.

Coloque las jintas suministradas con el aparato en los cordes externos de la encimera para impedir el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).
Para que la aplicacion sea correcta,
controle que las superficies que se
deben sellar esten limpias, secas y sin
grasa o aceites.
Esquema de fijación de los ganchos


Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm
ARISTON
Adelante


Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm
! Use los ganchos contentsen en el "paquete de accesos"
- Cuando la encimera no se instale sobre un homo empotrado, esnecessary introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es necessario eliminar la pared posterior del hueco para el homo. Es preferible instalar el homo apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45 × 560 mm como minimum (ver las figuras).


Cuando la instalación se realizé sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y calidad de aire que permitan una adequada aireación en el interior del mueble (ver las figuras).


Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para的功能器 con corrente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de characterificas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un horno empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del hora se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidad electrica, como para poderla eventual extracion del homo.
Conexión del cable de alimentación electrónica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado decharacteristicas.
En el caso de conexión directa a la red, es NEEDario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esta carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupcido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexión electrica y del complimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la connexion verifie que:
- la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
- la tension de alimentacion electrica este comprendida bajo el valor de los价值观s.
indicados en la placac de caracteristicas; - la toma sea compatible con el enchufe del aparato. si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multipes.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescrito por las Normas Nacionales vigentes, solo antes de haber见证了que el本身就是o estadegradado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realize las operaciones indicadas en el parrabo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".
En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionales vigentes.
! Para un configuracion seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duracion del aparato, verifie que la presion de alimentacion cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".
Conexión con tubo ríoido (cobre o acero)
! La connexion a la red de gas se deBEe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningun tipo al aparato.
En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necessario girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metalico flexible no permanece en contacto con partes móvil o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
ES
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctostipso gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
- Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a usar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Sustitución de los picossen el quemador "doble llama" independente
- SACar las rejillas y quitar los quemadores de sus sedes. El quemador está compuesto de 2 partes分开 (ver Fig. E y Fig. F)
- Destornillar los picos, sirviendose de una llave de tubo de 7mm . El quemador interno tiene un pico, el quemador externo Tiene dos (del mismoto tamenio). Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1).
- Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, Respecto a la secuencia arriba indicada.


Cambio de los picos en el quemador Triple corona
- Quitar las rejoillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partes separatadas (ver las figuras);
- Desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver laTABla 1). Los dos inyectores tienen los mismos agujeros.
- ColocarNuevoamente en su posicion todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.


- Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de网通una regulacion de aire principal.
- Regulación de los minimos
- Lleve la llave hasta la posicion de minimum;

-
Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimum, aumento la capacities de los minimums utilizingo para el tornillo de regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECITOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
- En el caso de mandos con regulación discreta y visualización con led, colque el mando en la posición de minimum, bajo extraiga el mando y trabajo con el tornillo de regulación ubicado al costado de la varilla del grifo.
-
Regulación de los minimos del quemador DCDR con regulación discretay visualización con led:
-
Para regular la corona externa, gire el mando en sentido antihorario hasta la posicion de minimum;
- Para regular el minimo de la corona interna, gire el mando en sentido horario hasta la posicion de minimum;
- Extraiga el mando y trabajo con el tumillo de regulación ubicado al costo de la varilla del grifo.
! En el caso de gas liquido, el tomllo de regulacion deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conformecan las Normas Naciones en vigencia.
| PLACA DE CHARACTERISTICAS | |
| Conexiones electricas | ver planta de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives. |
| ECODISEÑO | Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 |
\section*{Caracteristicas de los quemadores e injectores}
| Tabla 1 | Gas liquido | Gas natural | ||||||||
| Quemador | Diametro(mm) | Potencia tTERMica kW(p.c.s.)*Reducida | Potencia tTERMica kW(p.c.s.)*Nominal | By-pass1/100(mm) | Pico1/100(mm) | Capacid.* (g/h)*** | ** | Potencia tTERMica kW(p.c.s.)*Nominal | Pico1/100(mm) | Capacid.* (l/h) |
| Ràpido Reduc. (RR) | 100 | 0.70 | 2.60 | 39 | 80 | 189 | 186 | 2.60 | 122(H3) | 248 |
| Semi Ràpido (S) | 75 | 0.40 | 1.65 | 28 | 64 | 120 | 118 | 1.65 | 96(Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 0.40 | 1.00 | 28 | 50 | 73 | 71 | 1.00 | 79(6) | 95 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 1.50 | 3.30 | 61 | 65x2 | 240 | 236 | 3.60 | 103x2 | 343 |
| Ultrarrápido (UR) | 100 | 0.70 | 3.40 | 39 | 91 | 247 | 243 | 3.40 | 138(H3) | 324 |
| Doble llama(DCDR Interno) (2) | 36 | 0.40 | 0.90 | 28 | 44 | 65 | 64 | 0.90 | 74 | 86 |
| Doble llama(DCDR Externo)2 Pico (2) | 130 | 1.50 | 4.10 | 61 | 70x2 | 298 | 293 | 4.10 | 110x2 | 390 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar)Minimo (mbar)Máximo (mbar) | 28-302035 | 372545 | 201725 | ||||||
(2) Sólo para DCDR doble commande
A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

PKL 752 IX/HA PKL 741 D2/T/IX/HA


PKL 752 T/IX/HA
PKL 751 T/IX/HA
PKLL 751 T/IX/HA
PKL 752 T/EX/HA
ES
ES
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.
Las encimeras a gas poseen regulación discreta de la potencia lo que permittirá regular con precisionla llama en 5 niveles differsente. Gracias a este sistemasera posible Obtener siempre los mismos resultados para cada receta, ya que sera mas simple y precisea la individualizacion del nivel de potencia optimo para el tipo de coccion elegido, incluso para las encimeras a gas.
Quemadores a gas
El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmente manera:
- Apagado
0 Maximo
Minimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es necessario mantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.
En los modelos que poseen bujía de encendido, para encender el quemador elevado, pulse a fondy y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posión de maximizing potencia.
! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al significo “ ”).
Regulación discreta de la llama
Para pagar de un nivel a otroISTA girar el mando hacía el nivel elegido. Un disparo/clic advierte el paso de un nivel aarlo. La visualización del nivel seleccionado se produce a工程技术 del symbolo correspondiente
(simbolos) enlas encimeras que poseen planta, a工程技术 del encendido de los
LED (5 = . potencia, 1 = . potencia).
El Sistema garantiza una perfecta regulación de la llama y permite Obtener el misismo的结果。individualizing más fácilmente el nivel de potencia deseado.
El quemador de "dos llamas"
Este quemador a gas está formado por dos fuegos concéntricos que pueda usar para fazer parte de forma independiente (sólo en el caso del doble mando).
Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguridad, esnecessarymantener presionada la perilla durante 2o3segundos hasta que se caliente el dispositivo que mantiene la llama encendida automatically.
Doble mando:
Cada corona que compone el quemador tiene su mando:
el mando identificado con el símbolo rola la corona externa;
el mando identificado con el símbolo控制器la corona interna.
Para encender la corona deseada, presione y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a la posicion de maxima potencia Para utiliser en forma optima el quemador de llama doble, no regule nunca simultaneamente la corona interna al minimum y la externa al maximo.
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar loisible:
- Utilice recipientes adequados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimo.
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes (cm) |
| Rápido Reducido (RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Corona Triple (TC) | 24 - 26 |
| Ultrarrápido (UR) | 24 - 26 |
| Doble llama (DCDR Interno) | 10 - 14 |
| Doble llama (DCDR Exerno) | 26 - 28 |
! En los modelos dotados de rejilla de reduccion, esta ultima deben ser usada unicolemente para el quemador Doble llama intermo (DCDR Intermo), cuando se usesan recipientes de diametro inferior a 12 cm.
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
- Para Obtener la maxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocccion esten colocados correctamente y de que cada recipientte se encontrar en posicfon central sobre el quemador.
- Aseguarse de que los mangos de los recipientes de cocción estén alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
- Colocar los mangos de los recipientes de cocccion de manera tal que no sobresalgan con disrespect al bajo delantero de la encimera.

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en si (o su colocacion durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una
barra de la parrilla, ofrecen obviamente la maxima estabilidad.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguidad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".
- Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoURTALLO expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos,sole por personas adultas y sugiuendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier otheruo (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puebe serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del homo.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“○” cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sinto sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica. - En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
- Verifique que los mangos de las ollas estén sempre dirigidos hacía bajo de la encimera para evitar que Sean chocolados accidentamente.
- No cierra la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todaya esan calientes.
No deie encendida la placé electrolytica sin ollas.
No utility ollas inestables o deformadas. - No está previsto que el aparato seautilizado por personas (ninos incluidos) con reducidascapacidadesfisicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no.
sean vigiladas por una persona responsable de su seguidad o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. - Evitar que los niños juegen con el aparato.
- El aparato no se debeponer en functionamento a trovés de un temporizador externo o de un sistemas de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajés PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no pueda ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El significo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormamente el Consumo de energia.
- Utilice ollas y sartenes completeness planos.
- Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corriente electrica
Antes de realizarrialquier operation,desconecte el aparato de la red del alimentacion electrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabon neutro.
Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se deja en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que sealten. - Limpie la placca con agua tibia y detergente neutro y sequela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos especialicos para superficies de acero inoxidable.
- Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponia.
- No utility products abrasives or corrosives, limpiadores con cloro niche estropajos metalicos.
- No utilisce aparatos de limpieza con vapor.
No emplee productos inflamables. - No deje sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la placía.
Limpieza de las piezas de la plac
- Limpie las partes esmaltadas y vitrificadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino qutar las parrillas, las tapas y los quemadores.
- Limpie"These accessories a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las abertas de los quemadores no estan obstruidas.
- Enjuaque yootercuidado.
Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situ. - Al colocar las parrillas, asegürese de que el area de las parrillas sobre se apoyan lasellas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bjúa para asegurar un funcionacorrecto. Compruebe这些东西 elementos con fecuencia y siaría你需要, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
! Para evaporar dáños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores están fuera de su alojamento.
! Para limpar la superficie de la encimera no esnecessary extraer las rejillas. Gracias alsystema de soporte, basta levantar las rejillas y sostenerlas o girarlas hasta apoyarlas en un soporte posterior.
ES
Tenga cuidado de no apoyar las rejillas calientes sobre la tapa de vidrio (si existe) para evaporar que se danen los tapones de goma del vidrio.

Consejos paralimpiezasparasplacas conellogo DiamondClean
Para quitarrialquier tipo de mancha es suficienteasar un trapo liso, humedecido con agua caliente. Para un mayor grado de sociedad se aconseja lautilizaciondeun jabon estandarpara platosque,juntoa un trapo humedecido con aquacaliente,garantizara unresultado delimpieza perfecto.
! Este prohibido usar detergentes agresivos y esponjas asperas, ya que podrián darar de manera irreversible el tratamiento especial de proteccion, causando la formacion de manchas y aureolas imposibles de eliminar.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryprocesa la sustitución de dicha llave.
!Esta operation la debe efectuar un technician autorizo por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de asistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes moviles que成分en el quemador.
- Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
No ha presionado a fondo el mando.
- No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo sufiente como para activar el dispositivo de seguridad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. - La regulación del minimum es correcta.
ManualFacil