BOSCH BSGL5850 - Aspiradora

BSGL5850 - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BSGL5850 BOSCH en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH BSGL5850 - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BSGL5850 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BSGL5850 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BSGL5850 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO BSGL5850 BOSCH

Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.

Uso de acuerdo con las specifications

Este aspirador está indicado para el uso dométrico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descriñas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indefinido o inapropiado del aparato.

PorARRY

El aspirador deben usarse solo con:

Piezas de repuesto, accesos o accesos especiales originales

Para evaporar danos y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:

■ aspiración de personas o animales.
■ aspirar:
- Insectos (p. ej., moscas, aranas...).
- sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

Consejos y advertencias de seguidad

Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguridad.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herramenta de forma segura y hayan comprehindo los peligros que supone.
  • Los niños no deben usar con el aparato.

Lasareas delimpieza ymantimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervision.
- Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => Peligro de asfixia!

Uso adequado

  • La connexion y puesta en configuracion del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placacdecharacteristicas.
    No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el deposito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute.

iEl aparato puede estropearse!
No acercar las boquillas y los tubos a lackeza,
cuando se este aspirando.
iPeligro de lesiones!
Para aspirar escaleras, el aparatoiene que quedar siempre por debajo del usuario.
No使用者 cable de alimentacion de red ni el tubo flexible para和睦ar/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dañado, para evacitar ríegos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmente@cualificada.
Extraer Completely el cable de alimentacion de red si el aparato está的功能ando durante varias horas.
- No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
- No colocar el cable de alimentacion encima de bordes aflilados ni aplastarlo.
- Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfcto.Extraer el enchufe en caso de averia.
- Para evaporar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de assistencia的技术ica autorizzato.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
- No utilizes products inflamables or that contengan alcohol in the intestines (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en obras.

La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.

  • Desconectar el aparato cuando no se use.
    Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.

!Observaciones

El enchufe de red debe estar protegido mediente un fusible de 16 A como微量元素. Si el fusible se activa al conectar el aparato,可以更好 deberse a que haythers aparatos connectados con un valor de connexion alto en el mesmo circuito eletrico. Laactivacion del fusible se peutEARajustando el nivelepas bajo de potenciaantesdeconectarel aparato,y augmentandoloiego.

Indicaciones para eliminar el material de embalaje

■ Embalaje

El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centres de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".

Aparatos usados

Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento.Consultar lasalternativasvigentespara laeliminacionderesiduos asuDistribuidor o enelayuntamento de su municipio.

■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.

pt

Uso a que se destina

■ piese de schimb originale, -accesorii tau -accesorii speciale

aaii 1y oey Sll y y y y y y

Juaaui jiayai aai y ayao oai iiai gale ayss

jglgSlllal laiuaiallge Jlae yplqll

j

y

aikall jie e baiu, gauy luee aui j y jiau u quill

jall jaa jll jiall jia kall aas

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série GL50.

En estas instrucciones de uso se presentan differs.
modelos GL50. Por ello, es possible que no todas las
caracteristicas sociales y functions descriñas Sean
aplicables a su Modelo. Se deben usar solo los
accerarios originales de Bosch,cretados especialmente
para su aspirador, con el fin de Obtener los miglior
resultados de aspiracion.

BOSCH BSGL5850 - Uso a que se destina - 1
jAbrir los desplegables laterales!

Descripción del aparato

1 Cepillo universal con dos posiciones y casquillo de desbloqueo
2 Cepillo para sueños duros con casquillo de desbloqueo

3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños
4 Tubo telescópico con manguito desplaziable y casquillo de desbloqueo

5 Empuñadura del tubo

6 Tubo flexible de aspiración
7 Boquilla para tapiceria

8 Boquilla para juntas*
9 Soporte para el tubo

10 Cable de alimentacion de red

11 Compartimento para accesos
12 Filtro de salute
13 Tecla de connexion y desconexión
14 Filtró protector del motor, lavable
15 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
16 Bolsa filtrante
17 Tapa del compartmento colector del polvo
18 Asa de transporte
19 Indicador de cambio de filtro

20 Rejilla de salute

Piezas de repuesto y accesorios especials

A Paquete de filtros de repuesto

Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL)

Para un Ergebnido optimo: GXXL plus (BBZ41GXXLP)

Contenido: 4 bolas filtrantes con cierre

1 microfiltro higiénico

http://www.dust-bag-bosch.com

B Filtro Hepa BBZ154HF

Filtro adicular para un aire de salute más limpio.

Recomendado para alergicos. Cambiarlo anualmente.

C Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapiceria BBZ42TB

Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasada.

Especialmente apropiado para aspirarleo de animales.El rodillo del cepillo es acontecido por el caudal de succion del aspirador.

No precisa conexión electrica.

D Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños BBZ102TBB

Para cepillar y aspirar alfombras deleo corto y moquetas oequalier tipo de revestimiento de una pasada.Especialmente apropiado para aspirarleo de animales.El rodillo del cepillo es actionado por el caudal de succion del aspirador.

No precisa conexión electrica.

E Boquilla para suelos dlurosBBZ123HD

Para aspirar sobre sueños lisos (parque, baldosas, terracota,...)

Antes del primer uso

Figura 1\*

  • Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que quede encajada.

Figura 2

  • Abrir el compartmento para accesos.
  • Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el compartmento para accesorios de la tapa del aparato.
  • Cerrar el compartmento para accesorios.

Puesta en marcha

Figura 3

a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Para qitar la manguera flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.

Figura 4\*

  • Introducir la empañadura en el tubo telescópico hasta que quede encajada.
  • Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

Figura 5\*

  • Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede encajado.
  • Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

Figura 6\*

  • Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito desplazable en la direccion de la flecha yJKLMajstar la longitud deseada.

Figura 7

  • Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de alimentacion de red hasta la longitud deseada y enchufarla.

Figura 8 cendido/Apagado

  • Encender / apagar el aspirador pulsando la tecla de conexión / desconexión.

Figura 9 gular la potencia de aspiracion

La potencia de aspiracion deseada peute ajustarse pro-gresivamente girando el mando regulador en la direc tion de la flecha.

Gama bajo de potencia

Para aspirar tejidos delicados, p. ej., cortinas.

Gama media de potencia

Para la limpieza diaria en caso de pocasuciedad.

Gama alta de potencia

Para limpar revestimientos de sueño robustos, suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

BOSCH BSGL5850 - Figura 9 gular la potencia de aspiracion - 1

BOSCH BSGL5850 - Figura 9 gular la potencia de aspiracion - 2

BOSCH BSGL5850 - Figura 9 gular la potencia de aspiracion - 3

Aspirar

Atencion:

Las boquillas universales estan sometidas a un cierto desgaste en funcion del estado del suelo (p. ej. suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).Por estareason es aconsejable comprobar regularmente la base de la boquilla. Una base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflados可以使ar daños en sueños delicados, como parquet o linóleo. El fabricante no se responsibilizará de los daños occasionados por las boquillas desgastadas.

Figura 10

Ajustar la boquilla universal:

Alfombras y moquetas

BOSCH BSGL5850 - Figura 10 - 1

■ Suelos lisos

BOSCH BSGL5850 - Figura 10 - 2

Figura 11

  • SACAR la boquilla para juntas o para tapiceria del compartmento para accesos de la taps del aparato.

Figura 12' pirar con los accesos adiconiales

Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empuñadura según las necessities:

a)Boquilla para jintas: aspirar jintas, esquinas, etc.
b)Boquilla para tapiceria: aspirar muebles tapizados, cortinas, etc.
c)Cepillo para suelos duros

Para aspirar revestimientos de sueños duros (baldosas, parque, etc.)

  • Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para sueños duros hasta que quede encajado.
  • Para Separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

Figura 13

  • Tras su uso, guardar la boquilla para juntas o para tapiceria de nuevo en el compartmento para accesorios de la taps del aparato.

Cepillo turbo

Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al empleo y al mantenimiento.

Figura 14

  • En las paumas cortas cuando se está pasando el aspirador pueda utiliserse el soporte para el tubo de la parte posterior del aparato.
  • Después de apagar el aparato, introducir el gancho del cepillo universal en el hueco dispuesto en la parte posterior del aparato.

Figura 15

Para superar obstáculos, p. ej. escaleras, el aparato también se pueda Transportar por la empúañadura.

Tras el trabajo

Figura 16

Extraer el enchufe de la red.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo (el cable se enrolla automatisticamente).

Figura 17

  • Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.
  • Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion de la boquilla universal en la ranura situada en el bajo inferior del aparato.

Cambiodelfiltro

BOSCH BSGL5850 - Cambiodelfiltro - 1

Atencion: jDesconectar el aparato antes de cada.
cambio defiltero!

Cambio de la bolsa filtrante

Figura 18\*

a)Si, cuando la boquilla no toca el suejo y está ajustada la maxima potencia, el indicator de cambio de filtro se illumina en rojo de forma constante, debenambiarse la bolsa filtrante, aun cuando no estuviese completeness llena. En tal caso es el tipo de contenido de la Bolsa lo que hace necessario el cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración no deben estar obstruidos, ya que este comportaria la iluminación del indicator de cambio de filtro.
b) Para eliminar las obstrucciones, la empunadura,.
puede soltarse fácilmente del tubo.

Figura 19ir la tapa

  • Abrir la tapa acontecido la palanca de cierre en direccion de la flecha.

Figura 20

a)Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b)Introducir una nuevo bolsa filtrante hasta el tope en el soporte.

Atencion: la tapa cierra unicamente si está colocada
lafricafiltrante.

Limpiar el filtró protector del motor

El filtró protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiendolo o enjuagandolo.

Figura 21

  • Abrir el compartmento colector de polvo. Figura 19
  • Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha.
  • Limpiar el filtro protector sacudiendolo.
  • Lavar el filtro protector en caso de que está muy sucio.
  • A continuación, se ha deponer a secar un minimo de 24 horas.
  • Después de la limpieza, introducir el filtro protector del motor en el aparato y cerrar el compartmento colector de polvo.

Cambio del filtró de salute

Cambi ar el microfiltro higienico

Cuando cambiarlo: siempre que se instale un paquete de filtros de repuestos nuevo

Figura 22

  • Abrir el compartmento colector de polvo. Figura 19
  • Desbloquear el soporte del filtro actionando la palanca de cierre en la direccion de la flecha.
  • Extraer el microfiltro higienico. Colocar un nuevo microfiltro higienico en el aparato.
  • Montar el soporte del filtro en el aparato y encasarlo.

Cambiar el filtro Hepa

Si el aparato dispone de un bajo Hepa, este debe cambiarse anualmente.

Figura 23

  • Abrir el compartmento colector de polvo. Figura 19
  • Accionando la palanca de ciderre en la direction de la flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del aparato.
  • Introducir el filtro Hepa nuevo y encasarlo.

Después del aspirado de partículas de polvo finas, limpiar el filtro protector del motor y, si fuera besoinario, también el microfiltro higienico, o sustituir el filtro Hepa.

Cuidados

La limpieza del aspirador solo se realizará con el aparato apagado y la clavija de connexion a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional.

Noutilizar productos abrasivos,limpiacristales o

- Productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.

El compartmento colector de polvo seuede limpiar, en caso necessario, con un segundo aspirador, o simplemente con un paño / cepillo del polvo seco.

Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.

pt

Contudo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico

http://www.dust-bag-bosch.com

B Filtro Hepa BBZ154HF

delicados, por ex., cortinados.

Potência média =>

Para a limpeza de pisos robustos,

Atença: a tampa so fecha com o saco de filtro
- colocado.

Tepiexoevo:4aokouaceiItpoue koumpua

1 μikpoiλtpo uyieivnc

http://www.dust-bag-bosch.com

BΦiλrpo Hepa BBZ154HF

PpooTeo qiltpo yia kaOap o aepa Eepuonmuoc. Suviotatai yia touc aAlepYikouc.Avtikataoan KaOe xpovo.

C BoUpTaa TURBO-UNIVERSAL yua tanetoapiec eninawv BBZ42TB

Bouptoiaqa kal avappoqnon oKovnc oe ia kivno yia eninla me tanetopia, Otpwata, kaiopaata autokivntou K. Anl tepa katalnnyia anoppoqnon Tuv Tpiowv Tuv KAtoikidwv Zowv. H klwnon Tou kuIvbpou Tnc Bouptaac eITUYxavetai Tou peuapoc avappoqnonc Tnc nAekTpikn cokounac.

ev eivai anapaitn kaiia nAektpik ouvdeon.

D Bouptaa TURBO-UNIVERSAL yia danecbbz102TBB

Bouptoiaqa kal avappoqn oKovnc oe ia kivnana ano xaia ka oketec me Kovto neao n ao aaaec enevoueic. liaitepa katalnn yia anoppoqn Twv Tpiow Tcw katoikidow zww.H kivon Tou kuIvbpou Tnc Booutac enituyxavetai meow Tou peuataoc avappoqnnc tnc nAektpiKcOkounac. ev elva anapalttnk kajia nAektpiKs ouvdean.

E Téλμa avappoqnç oλnpou δanéδou BBZ123HD Γia tvn avappoqn οe λεiδanéδa (napké, πλakáκia, tepakóta,...)

Tpv Tnv npwtn xpon

Eik. 1

ToTOnoTeHnTe Tn xeipOaBn OToV eKauTTO oWAnvaavappOpnonkai aopaaioTe Tnv.

Eik. 2

  • AvolTe Tn ΘnTwv εaρtnμτwv.
    ToTOnoTeHnToToTtOuioavappoPhnCyiaKouunIpa yWvivKaTToTtOIOavappoPhnCyiaKouunIpa TaTeTaApiwOtnOhKnTwvEgaptnpatwVOTKaUmu TnC OuaKeunC.
    Kaeiote n thnTwv eapntmuTsw.

Oeon ae Aeloupyia

Eik. 3

a)TOnoTehtoteTo tOto Tou oAwnva avappoPnonc 0To avoiya avappoPnonc 0To kani.
B)KaTaNv apaipeoan Tou eukamtnou oWAnva avappopnnc nioTe meTaTOUC Ta duo dovtia aoPalaionc kaltpaBnEeEwToV eukamnto oWAnva.

Euk. 4*

Piese de schimb.si accesorii speciale

A Filtrudeschimb

Tip filtru GXXL (BBZ41FGXXL)

Pentru performanta maxima: GXXL plus (BBZ41GXXLP)

Continut: 4 saci de filtrare cu inchizatoare

1 filtru Micro-Hygiene

http://www.dust-bag-bosch.com

B Filtru Hepa BBZ154HF

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécios y electrónicos.

BOSCH BSGL5850 - B Filtru Hepa BBZ154HF - 1

BOSCH BSGL5850 - B Filtru Hepa BBZ154HF - 2

pt

ES Condiciones de garantia

A este aparato son aplicables las conditiones de garantia accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.

TR Garanti Şartlari

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : BSGL5850

Categoría : Aspiradora