KickBee - Juguetes BEEWI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KickBee BEEWI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KickBee BEEWI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KickBee - BEEWI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KickBee de la marca BEEWI.
MANUAL DE USUARIO KickBee BEEWI
2. ANTES DE UTILIZAR
Gracias por elegir el Mini Robot Bluetooth de BEEWI. Estas instrucciones le ayudarán a configurar y utilizar mejor su dispositivo, léalas.
INTRODUCCIÓN
El Mini Robot Bluetooth se puede controlar directamente con su smartphone mediante la aplicación específica BeeWi BotPad disponible en AppStore o GooglePlay. El Mini Robot Bluetooth funciona como un robot teledirigido y se puede desplazar en todas las direcciones adelante/atrás e izquierda/derecha. Puede jugar a diferentes juegos de pelota o de combate con los miembros articulados para impulsar la pelota o empujar a otro Mini Robot. También puede asociar varios robots, controlado cada uno de ellos por un sólo jugador, ya sea utilizando un smartphone o una tableta iOS o Android.
La aplicación permite al mismo tiempo el control a través de dos botones virtuales en la interfaz táctil y la utilización del sensor de movimiento para disfrutar de una experiencia aún más intensa, más divertida y más fácil para el usuario.
El Mini Robot cumple con la norma Bluetooth 3.0 y es compatible con los aparatos iOS que utilizan el protocolo Bluetooth Wireless iAp como los iPod Touch (G3 o +), iPhone (3G o +) e iPad así como con los aparatos Android que admiten el perfil Bluetooth SPP.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.1. Contenido del paquete
- Mini Robot Bluetooth
- Pelota y portería
- Etiquetas de personalización
- Guía simplificada
1.2. Características principales
- Mini Robot teledirigido Bluetooth con 2 motores independientes
- Control integral a través de un smartphone mediante la tecnología radio Bluetooth
- Direcciones adelante/atrás, izquierda/derecha y rotación in situ
- Necesita 2 pilas tipo AAA
- Aplicación disponible para aparatos iOS y Android
- Control mediante acelerómetro o pantalla táctil
- Control lento o rápido y velocidad variable
- Alcance de 10 metros aproximadamente
1.3. Vista del producto
1 Botón de encendido/apagado
② Indicador luminoso
3 Miembros pivotantes
4 Ruedas

1.4. Especificaciones
| BLUETOOTH Bluetooth 3.0 | |
| ALCANCE Clase 2, 10 m aprox. | |
| PROTOCOLO Wireless iAp, SPP | |
| ALIMENTACIÓN 2 pilas AAA (no incluidas) | |
| AUTONOMÍA 8 h | |
| CONTROLES SERVO 2 motores independientes | |
| DIMENSIONES 62 (An) x 62 (Al) x 77 (Prof.) | |
| PESO 68 g |
2. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
2.1. Instalación de las pilas
Antes de utilizar el producto, debe introducir 2 pilas de tipo AAA en el compartimento situado en la base del producto. Quite el tornillo para abrir la tapa e introduzca las 2 pilas respetando la polaridad.
2.2. Instalación de la aplicación
Acceda a iTunes o Google Play y busque la aplicación BeeWi BotPad. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para descargar e instalar la aplicación en su aparato. Si la aplicación se ha instalado correctamente, puede iniciarla directamente. Asegúrese de que el Mini Robot se ha emparejado y conectado antes de iniciar la aplicación.
2.3. Emparejamiento
Para emparejar el Mini Robot con su smartphone, consulte el procedimiento de emparejamiento descrito en el manual del smartphone y siga estas instrucciones:
- Encienda el Mini Robot y espere unos 30 segundos hasta que sea visible
- En el menú Bluetooth del smartphone, busque dispositivos y seleccione el aparato «BeeWi BBZ150» para emparejarlo. Introduzca la clave «0000» si se le solicita.
Atención: el Mini Robot no será visible si ya se ha emparejado y cuando se conecta automáticamente a otro smartphone.
3. UTILIZACIÓN
3.1. Conexión con un iPhone
Si ya se ha emparejado, el Mini Robot se conecta automáticamente al iPhone cuando se enciende. Si no es el caso, también puede conectarlo manualmente a través del menú Bluetooth del iPhone seleccionando "BeeWi BBZ150" en la lista de dispositivos emparejados. Si utiliza 2 Mini Robots diferentes con el mismo iPhone, asegúrese siempre de que sólo haya conectado uno a la vez o la aplicación no funcionará.
3.2. Interfaz iPhone
Una vez que se ha establecido la conexión, se inicia automáticamente la aplicación. También puede reiniciarla manualmente en la pantalla del iPhone.
El Mini Robot se conecta automáticamente y aparece la pantalla de control de debajo. De manera predeterminada, el modo de control es «MOTION» (para movimiento) y el trimmer se ajusta en «0».

text_image
SPEED : ⑤ CONTROL : ⑥ SLOW MOTION ① ④ TRIMMER ③- Indicador de nivel de batería
- Rueda de dirección
- Trimmer
- Barra de ajuste
- SPEED: velocidad lenta (SLOW) o rápida (FAST)
- CONTROL: MOTION (movimiento) o TOUCH (pantalla táctil)
3.3. Conexión con un smartphone Android
Una vez que se inicia la aplicación, se establece automáticamente la conexión con el Mini Robot al que ha estado anteriormente conectado.
Para conectar manualmente el Mini Robot (caso de una primera conexión, por ejemplo), visualice los menús con el botón de opción del móvil y pulse la tecla CONEXIÓN para ver todos los dispositivos emparejados.
Asegúrese de que el Mini Robot está encendido y selecciónelo en la lista. El Mini Robot se conecta y aparece la pantalla de control.
3.4. Interfaz Android
Una vez que se conecta el Mini Robot, aparece la pantalla de control de debajo. De manera predeterminada, el modo de control es «MOTION» (para movimiento) y el trimmer se ajusta en «O».

text_image
SPEED : ⑤ CONTROL ⑥ SLOW MOTION ① ④ TRIMMER ③-
Indicador de nivel de batería
-
Rueda de dirección
-
Trimmer
-
Botones de ajuste
-
SPEED: para seleccionar la velocidad lenta o rápida
-
CONTROL: para seleccionar el modo movimiento o táctil
3.5. Operaciones
Ajuste la dirección con los botones de trimmer antes de utilizar el Mini Robot. Para ello, seleccione el control táctil y empuje el mando hacia adelante hasta que el Mini Robot empiece a avanzar. A continuación, utilice los botones de trimmer para ajustar la dirección en línea recta. Una vez que ha ajustado correctamente la dirección, puede empezar a usar el robot. Se recomienda que utilice la velocidad lenta para habituarse a los mandos.
En modo de movimiento, los mandos son:
- Para avanzar, incline la parte superior del smartphone hacia adelante
- Para retroceder, incline la parte superior del smartphone hacia usted
- Para girar a la izquierda, incline el smartphone hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, incline el smartphone hacia la derecha En modo táctil, los mandos son:
- Para avanzar, deslice el mando hacia arriba
- Para retroceder, deslice el mando hacia abajo
- Para girar a la izquierda, deslice el mando hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, deslice el mando hacia la derecha
3.6. Ajuste
Para acceder al menú de ajuste, despliegue la barra de ajuste situada en la parte superior del iPhone o active la tecla de opción para visualizar los botones de menú en Android. Hay 2 opciones disponibles:
- CONTROL: para elegir los mandos por movimiento (MOTION) o táctiles (TOUCH).
- MODE: para seleccionar la velocidad lenta (SLOW) o rápida (FAST)
En Android, el botón CONEXIÓN permite emparejar o conectar manualmente un Mini Robot. Los ajustes predeterminados son el control por movimiento y la velocidad lenta, pero se guardarán sus ajustes preferidos.
5. PRECAUCIONES y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.
- Este producto no está destinado a niños menores de 14 años.
- Este producto no es adecuado para niños menores de 3 años – riesgos de rotura y asfixia por ingestión de piezas pequeñas.
- No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la garantía.
PRECAUCIONES
- No mezcle pilas nuevas y usadas, o diferentes tipos y marcas de pilas.
- Utilice pilas del mismo tipo y del mismo voltaje.
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de ponerlas a cargar.
- Las baterías recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
- Inserte las pilas respetando la polaridad.
- Las pilas usadas deben retirarse del juguete.
- No cortocircuite los contactos de carga.
- Guarde esta información para consultas posteriores.
MANTENIMIENTO
- No utilice el producto en el exterior, ni sobre superficies húmedas o sucias.
- Utilice el producto con cuidado y evite lanzarlo, pisarlo o deformarlo.
- No deje el producto durante mucho tiempo cerca de una fuente de calor o en un entorno húmedo.
DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA ESTÁNDAR:
- Daños debidos a una mala utilización del juguete (golpe, caída, calor, mal uso)
- Daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante
- Daños estéticos (rayaduras, arañazos...)
- Elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas, batería, alimentación...
- Daños causados por la intervención de una persona que no está autorizada por BeeWi
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea
VOXLAND declara que este producto cumple con:
• Las disposiciones esenciales así como con cualquier otra provisión relacionada con la directiva 1999/5/EC
- Todas las demás directivas relacionadas de la Unión Europea
Puede ver la Declaración de conformidad (DoC) con la directiva 1999/5/EC (con la Directiva R&TTE) en el sitio www.bee-wi.com.
Protección del medioambiente a través del reciclaje
Cuando un producto luzca este símbolo, no lo tire a la basura doméstica. Cada vez existen más sistemas de recogida que permiten procesar los residuos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento para obtener más información.
Copyright y demás información
BeeWi es una marca registrada. Las demás marcas que se mencionan a continuación pertenecen a sus propietarios. Los demás nombres de productos o servicios utilizados son propiedad de sus respectivos titulares.
El uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido en determinados lugares. Respetar en todo momento la normativa y legislación vigente.
Este producto está cubierto por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra del equipo. Los usuarios no están autorizados a hacer ningún cambio o modificación.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente anula la garantía.
Visite nuestro sitio web www.bee-wi.com para obtener más información.
Soporte técnico: support@bee-wi.com.
- Alcance, cerca de 10 metros
2. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
2.1. Instalación de las pilas
Antes de utilizar el producto, debe introducir 2 pilas de tipo AAA en el compartimento situado en la base del producto. Quite el tornillo para abrir la tapa e introduzca las 2 pilas respetando la polaridad.
2.2. Instalación de la aplicación
Acceda a iTunes o Google Play y busque la aplicación BeeWi BotPad. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para descargar e instalar la aplicación en su aparato. Si la aplicación se ha instalado correctamente, puede iniciarla directamente. Asegúrese de que el Mini Robot se ha emparejado y conectado antes de iniciar la aplicación.
2.3. Emparejamiento
Para emparejar el Mini Robot con su smartphone, consulte el procedimiento de emparejamiento descrito en el manual del smartphone y siga estas instrucciones:
- Encienda el Mini Robot y espere unos 30 segundos hasta que sea visible
- En el menú Bluetooth del smartphone, busque dispositivos y seleccione el aparato «BeeWi BBZ150» para emparejarlo. Introduzca la clave «0000» si se le solicita.
Atención: el Mini Robot no será visible si ya se ha emparejado y cuando se conecta automáticamente a otro smartphone.
3. UTILIZACIÓN
3.1. Conexión con un iPhone
Si ya se ha emparejado, el Mini Robot se conecta automáticamente al iPhone cuando se enciende. Si no es el caso, también puede conectarlo manualmente a través del menú Bluetooth del iPhone seleccionando "BeeWi BBZ150" en la lista de dispositivos emparejados. Si utiliza 2 Mini Robots diferentes con el mismo iPhone, asegúrese siempre de que sólo haya conectado uno a la vez o la aplicación no funcionará.
3.2. Interfaz iPhone
Una vez que se ha establecido la conexión, se inicia automáticamente la aplicación. También puede reiniciarla manualmente en la pantalla del iPhone.
El Mini Robot se conecta automáticamente y aparece la pantalla de control de debajo. De manera predeterminada, el modo de control es «MOTION» (para movimiento) y el trimmer se ajusta en «0».

text_image
SPEED : ⑤ CONTROL : ⑥ SLOW MOTION ① ④ TRIMMER ③- Indicador de nivel de batería
- Rueda de dirección
- Trimmer
- Barra de ajuste
- SPEED: velocidad lenta (SLOW) o rápida (FAST)
- CONTROL: MOTION (movimiento) o TOUCH (pantalla táctil)
3.3. Conexión con un smartphone Android
Una vez que se inicia la aplicación, se establece automáticamente la conexión con el Mini Robot al que ha estado anteriormente conectado.
Para conectar manualmente el Mini Robot (caso de una primera conexión, por ejemplo), visualice los menús con el botón de opción del móvil y pulse la tecla CONEXIÓN para ver todos los dispositivos emparejados.
Asegúrese de que el Mini Robot está encendido y selecciónelo en la lista. El Mini Robot se conecta y aparece la pantalla de control.
3.4. Interfaz Android
Una vez que se conecta el Mini Robot, aparece la pantalla de control de debajo. De manera predeterminada, el modo de control es «MOTION» (para movimiento) y el trimmer se ajusta en «O».

text_image
SPEED : ⑤ CONTROL ⑥ SLOW MOTION ① ④ TRIMMER ③-
Indicador de nivel de batería
-
Rueda de dirección
-
Trimmer
-
Botones de ajuste
-
SPEED: para seleccionar la velocidad lenta o rápida
-
CONTROL: para seleccionar el modo movimiento o táctil
3.5. Operaciones
Ajuste la dirección con los botones de trimmer antes de utilizar el Mini Robot. Para ello, seleccione el control táctil y empuje el mando hacia adelante hasta que el Mini Robot empiece a avanzar. A continuación, utilice los botones de trimmer para ajustar la dirección en línea recta. Una vez que ha ajustado correctamente la dirección, puede empezar a usar el robot. Se recomienda que utilice la velocidad lenta para habituarse a los mandos.
En modo de movimiento, los mandos son:
- Para avanzar, incline la parte superior del smartphone hacia adelante
- Para retroceder, incline la parte superior del smartphone hacia usted
- Para girar a la izquierda, incline el smartphone hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, incline el smartphone hacia la derecha En modo táctil, los mandos son:
- Para avanzar, deslice el mando hacia arriba
- Para retroceder, deslice el mando hacia abajo
- Para girar a la izquierda, deslice el mando hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, deslice el mando hacia la derecha
3.6. Ajuste
Para acceder al menú de ajuste, despliegue la barra de ajuste situada en la parte superior del iPhone o active la tecla de opción para visualizar los botones de menú en Android. Hay 2 opciones disponibles:
- CONTROL: para elegir los mandos por movimiento (MOTION) o táctiles (TOUCH).
- MODE: para seleccionar la velocidad lenta (SLOW) o rápida (FAST)
En Android, el botón CONEXIÓN permite emparejar o conectar manualmente un Mini Robot. Los ajustes predeterminados son el control por movimiento y la velocidad lenta, pero se guardarán sus ajustes preferidos.
5. PRECAUCIONES y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
- Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.
- Este producto no está destinado a niños menores de 14 años.
- Este producto no es adecuado para niños menores de 3 años – riesgos de rotura y asfixia por ingestión de piezas pequeñas.
- No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la garantía.
PRECAUCIONES
- No mezcle pilas nuevas y usadas, o diferentes tipos y marcas de pilas.
- Utilice pilas del mismo tipo y del mismo voltaje.
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de ponerlas a cargar.
- Las baterías recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
- Inserte las pilas respetando la polaridad.
- Las pilas usadas deben retirarse del juguete.
- No cortocircuite los contactos de carga.
- Guarde esta información para consultas posteriores.
MANTENIMIENTO
- No utilice el producto en el exterior, ni sobre superficies húmedas o sucias.
- Utilice el producto con cuidado y evite lanzarlo, pisarlo o deformarlo.
- No deje el producto durante mucho tiempo cerca de una fuente de calor o en un entorno húmedo.
DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA ESTÁNDAR:
- Daños debidos a una mala utilización del juguete (golpe, caída, calor, mal uso)
- Daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante
- Daños estéticos (rayaduras, arañazos...)
- Elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas, batería, alimentación...
- Daños causados por la intervención de una persona que no está autorizada por BeeWi