MRC 4117 AEG

MRC 4117 - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MRC 4117 AEG en formato PDF.

Page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MRC 4117

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MRC 4117 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MRC 4117 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MRC 4117 AEG

Wekkerradio • Radio-réveil • Radio con reloj

elementos de manejo 3

Características técnicas 57

Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de ins-

trucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible

también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato

a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a n de

disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe

utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una

piscina o de un sótano húmedo.

• Use el aparato solamente para su nalidad doméstica. Este aparato no está

diseñado para uso comercial.

• El adaptador de alimentación sólo está pensado para usarse en entornos secos.

• Asegúrese de que la tensión de salida, corriente y polaridad del adaptador de

alimentación coincidan con las especicaciones de la placa identicadora.

• No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas.

• Desenchufe el adaptador de corriente del aparato antes de limpiarlo o si se

• Compruebe que el cable del adaptador no esté doblado, aplastado o apresado y

que no entre en contacto con ninguna fuente de calor.

• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente insta-

lada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con

la tensión de la caja de enchufe.

• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de

alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.

• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los oricios de airea-

• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas

pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar dete-

riorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner

más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Con-

trole periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.

• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualicación

similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo

• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las

pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.39

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos

del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay

instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu-

mentación que va adjunta.

Niños y personas débiles

• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico,

cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!

• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan

capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia

y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable

por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.

• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el apara-

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas

advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.40

Observaciones especiales de seguridad

• No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o

• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una supercie seca, plana

y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.

• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sucientemente!

• No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles,

• Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos mojadas.

• Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de calefacción.

• Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico.

• Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que

entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios.

Indicación de los elementos de manejo

5 Botón CHNEL (canal)

7 Compartimiento para baterías

14 Parte trasera de la unidad (no se muestra)

Toma DC 4,5 V Antena FM Altavoz

Modo de pantalla normal41

Primer uso del dispositivo/Introducción

• Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, unifor-

me y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.

• Asegúrese de que el dispositivo esté sucientemente ventilado.

• Si aún está en su lugar, saque la hoja de protección de la pantalla.

Introducir las baterías (suministro auxiliar)

(Baterías no incluidas con el dispositivo)

En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo, con las baterías

introducidas, se conservará la conguración.

1. Abra el compartimiento (7) de baterías de la parte inferior del dispositivo.

2. Introduzca 2 baterías AG13 de 1,5V. Tenga en cuenta la polaridad correcta

(indicada en la parte inferior del compartimiento de baterías).

3. Cierre el compartimiento de las baterías.

4. Si el dispositivo no se usa durante un periodo prolongado de tiempo, saque las

baterías del dispositivo para evitar fugas del ácido de baterías.

• No use nunca tipos de baterías distintos no baterías nuevas y usadas conjun-

• Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a

centros de recolección especícos o devuélvalas al vendedor.

No exponga nunca las baterías a altas temperatura ni a la luz del sol directa, ni

tire las baterías al fuego, debido al riesgo de explosión.

Alimentación (Adaptador)

• Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada de 230 V, 50 Hz.

Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma en la toma

DC 4,5 V del dispositivo.

• Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la eti-

queta identicadora.

• Si el dispositivo no dispone de pilas para suministro auxiliar, los ajustes de hora

y estación se borrarán si se desenchufa de la toma de corriente o se produce un

• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para este dispositi-

vo. No utilice este adaptador con otros dispositivos.

• Utilice únicamente un adaptador de corriente con 4,5V (

otros adaptadores podría dañar el dispositivo.

Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de

Funcionamiento con baterías

También puede usar la unidad con 3 baterías tipo R6 “AA”.

1. Abra el compartimiento (7) de baterías de la parte inferior del dispositivo.

2. Introduzca 3 baterías R6 “AA” de 1,5V. Tenga en cuenta la polaridad correcta

(indicada en la parte inferior del compartimiento de baterías).

3. Cierre el compartimiento de las baterías.

4. Si el dispositivo no se usa durante un periodo prolongado de tiempo, saque las

baterías del dispositivo para evitar fugas del ácido de baterías.

• No use nunca tipos de baterías distintos no baterías nuevas y usadas conjun-

• Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a

centros de recolección especícos o devuélvalas al vendedor.

No exponga nunca las baterías a altas temperatura ni a la luz del sol directa, ni

tire las baterías al fuego, debido al riesgo de explosión.

Conguración y guardado de emisoras

1. Pulse el botón RADIO (9) para poner la unidad en modo radio. El símbolo de

radio y la frecuencia actual se mostrarán en pantalla (2).

2. Si quiere guardar una emisora, seleccione una ubicación de memoria pulsando

3. Pulse el botón CH+ (6) o CH- (10) para establecer una emisora. La frecuencia

correspondiente se mostrará en pantalla.43

4. Para guardar la emisora encontrada, mantenga pulsado el botón CHNEL hasta

que escuche una señal. La emisora se ha guardado en la ubicación de memoria

5. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable,

para mejorar la recepción.

Las emisoras de radio guardadas pueden borrarse pulsando los botones CH+ y

CHNEL simultáneamente.

Selección de emisoras guardadas

Para seleccionar una emisora de radio guardada, pulse el botón CHNEL repetida-

Puede ajustar el volumen con los botones UP/DOWN (3/4).

Indicación de temperatura

La unidad detecta la temperatura ambiente actual y se muestra en la pantalla.

• En modo de pantalla normal (Fig. 2) puede alternar la indicación de temperatu-

ra entre ºC (grados Celsius) y ºF (grados Fahrenheit) con el botón DOWN.

La unidad se apaga cuando la pantalla muestra el modo normal (ver Fig. 2).

Retablecer valores de fábrica

Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón de

• Pulse el botón (8) con ayuda de un alambre u objeto similar para reiniciar la

• En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón SET (12).

• Puede establecer las horas, minutos, año, mes, día y día de la semana secuen-

cialmente usando los botones UP (3) y DOWN (4).44

• Conrme cada entrada con el botón SET. El elemento que se congurará en

cada momento parpadea en la pantalla.

• Si no se pulsa ningún botón durante aprox. 30 segundos, escuchará una señal

y se guardarán las entradas.

• Pulse el botón UP en modo normal para cambiar entre 12 horas y 24 horas.

• En la indicación de 12 horas aparece lo siguiente:

AM = mañana, PM = tarde

• Cuando congure el día de la semana (DAY), puede seleccionar entre inglés,

francés, alemán, español, italiano, portugués y ruso.

Puede elegir despertar con Sonidos de la naturaleza, Melodía o con la radio.

Despertar con Sonidos de la naturaleza/Melodía ( )

1. En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (11) hasta que

aparezcan ALARM y el símbolo “

2. Seleccione entre las 11 opciones de tono con el botón DOWN (4). Las opciones

son: “Patio de granja”, “Bosque”, “Agua corriendo”, “Agua corriendo y canto de

pájaros”, “Océano y gaviotas”, “Mezcla de los 5 sonidos anteriores”, “Brahms

Wiegenlied”, “Twinkle Little Star”, “The Blue Bells of Scotland”, “Alle Vögel sind

schon da” y “Plaisir d’amore”.

3. Acitve la función de alarma usando el botón UP (3). Pulse repetidamente el

botón UP para seleccionar entre las opciones siguientes:

• : Función de alarma activada. Cuando se alcance la hora establecida, so-

nará el sonido de naturaleza o melodía seleccionado. La alarma se desactiva

hasta la mañana siguiente tras pulsar el botón SOUND (1).

• + SNOOZE: Activa la función de alarma y repite la alarma. El tono

de alarma seleccionado sonará cuando se alcance la hora establecida. La

alarma se apaga pulsando el botón SOUND (1). Cuando termine el tiempo

de descanso establecido, el tono de alarma sonará de nuevo.

Observe que la repetición de alarma se desactiva automáticamente tras

• Si no se muestra ninguna de las dos opciones en la pantalla, la función de

alarma se desactiva.

4. Pulse el botón SET (12). Las horas comenzarán a parpadear. Establezca las horas

con los botones UP y DOWN.

5. Pulse de nuevo el botón SET. Los minutos comenzarán a parpadear. Establezca

los minutos con los botones UP y DOWN.

6. Conrme cada entrada con el botón SET. El tiempo de descanso parpadeará

en la pantalla. Seleccione el tiempo de descanso deseado con los botones UP y

7. Para terminar, pulse el botón SET para aplicar la conguración.

Llamada con la radio ( )

1. En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (11) hasta que

aparezcan ALARM y el símbolo “

2. Para establecer la hora de alarma, proceda del modo descrito en “Despertar con

sonido de la naturaleza/melodía” (Puntos 3-7). En lugar del tono de alarma, la

unidad se active cuando se alcanza la hora de alarma introducida. La última

emisora de radio seleccionada se reproduce durante aprox. 30 min. al volumen

establecido previamente.

• En la pantalla aparece el símbolo “ ” cuando se activa la función

• Si se establece la misma hora para dos opciones de alarma ( y ), sola-

mente se reproducirá la radio.

Parada de la señal de llamada

Pulse el botón SOUND (1) para apagar la alarma hasta el día siguiente.

Desactivar la hora de alarma

1. En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (11) hasta que

aparezcan ALARM y el símbolo “

” o “ ” en pantalla.

2. Pulse repetidamente el botón UP hasta que el símbolo “ ” o “ ” y SNOOZE

desaparezcan de la pantalla.46

Temporizador de cuenta atrás

• En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (11) hasta que apa-

rezca TIMER en pantalla.

• Pulse el botón SET (12). Las horas comenzarán a parpadear. Puede establecer las

horas, minutos, y segundos secuencialmente usando los botones UP (3) y DOWN

(4). Conrme cada entrada con el botón SET. El elemento que se congurará en

cada momento parpadea en la pantalla.

• Active la función pulsando el botón UP. La cuenta atrás se muestra en pantalla

durante aprox. 30 s. A continuación se emite una breve señal y aparece el modo

de pantalla normal. La cuenta atrás continúa en segundo plano.

• Cuando termine la cuenta atrás, se emitirá un tono de alarma durante aprox.

1 minuto. Pulse el botón SOUND (1) para cancelar la función.

Use el botón DOWN para restablecer la cuenta atrás a cero.

Desconexión retrasada

Esta función puede usarse opcionalmente con Sonidos de la naturaleza o Melodías.

• En el modo de pantalla normal (Fig. 2) pulse el botón TIMER (13), para estable-

cer el retraso (10-60 min.)

• Active la función con el botón SOUND (1). La unidad se apagará automática-

mente cuando haya transcurrido el tiempo.

• Con el botón SNOOZE (1) se puede desactivar esta función.

• Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.

• Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.

• No sumerja el aparato en agua.

Batería de reserva: 2x 1,5 V, AG13

Adaptador externo de alimentación

Entrada: CA 100-240 V, 50/60 Hz

Salida: CC 4,5 V / 0,4 A Polaridad:

Clase de protección: II Radio

Rango de frecuencia: FM 87,5 ~ 108 MHz

¡Se reservan las modicaciones técnicas!

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Co-

munidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja

tensión y se ha construido según las más nuevas especicaciones en razón de la

Signicado del símbolo “Cubo de basura”

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos

eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa elimi-

nación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutili-

zación de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayunta-

miento o su administración municipal.48

aparelhos electrónicos.54

Características técnicas