CLPB600IPG2 - Proyector Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLPB600IPG2 Cameo en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED IP65 |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, potencia de 600W, flujo luminoso de 60 000 lúmenes |
| Alimentación eléctrica | 230V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 400 x 300 x 150 mm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de control DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230V |
| Potencia | 600W |
| Funciones principales | Iluminación de escenario, efectos luminosos, uso en exteriores |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño suave, evite el agua en los componentes eléctricos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Clase de protección IP65, no exponer a condiciones extremas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, ideal para eventos al aire libre y conciertos |
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLPB600IPG2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLPB600IPG2 de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO CLPB600IPG2 Cameo
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO 115
USO ADECUADO 115
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS 115
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 116
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 120
ELEMENTOS SUMINISTRADOS 120
INTRODUCCION 121
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS 122
OPERACION 123
MONTAJE 136
FILTRO FROST 141
PROTECCION ANTIRREFLEJO 141
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 142
ACCESORIOS OPCIONALES 143
DIMENSIONES (mm) 144
CHARACTERISTICAS TECNICAS 145
EXPLICACION SOBRE LA CLASE DE PROTECCION IP 147
DISTANCIA MINIMA A LA SUPERFICIE IUMINADA 148
DISTANCIA MINIMA A MATERIALS NORMALMENTE INFLAMABLES 148
ELIMINACION 148
DECLARACION DEL FABRICANTE 149
POLSKI
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 150
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 150
DEFINICJE I OBJASNIENIA SYMBOLI 150
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA 151
Modes maitre/esclave
Modes autonomies
POINTS FORTS :
jGracias por elegir nuestros produits!
Este equipo está disnado y fabricado con los estandares de calidad mas exigentes, para garantizar un correcto funciona durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rapidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más informacion sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACION SOBRE Este MANUAL DE USUARIO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete losindicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vend e o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrente del producto.
USO ADECUADO
Este producto está pensado para el sector de eventos.
Este producto ha sido descarrado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para el uso dométrico.
Además, este producto está destinado a ser utilisé por sistemas其中之一. Especializados sobre Tecnología para eventos.
Se considerará contrario al uso previsto utilizing este producto fuera de las conditiones de configuración y los datos技术和icosesionados.
Queda excluida toda responsabilitad por daños personales y materiales si se utilizes el producto fuera del uso previsto.
El producto no esADECUIDO para:
- Personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instruetiones de no hacer con este equipo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOs
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un*simbolo, indica una situacion o condidon inminentamente peligrosa para la vida y la integridad fisica.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un*simbolo, indicacituaciones o conditiones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad fisica.
- PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un*simbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que pueda provocar lesiones.
- ATENCLON: La palabra ATENCLON, posiblemente en combinacion con un sibbolo, indica situaciones o conditiones que peuvent provocar daños a la propidad y/o al medioambiente.

Este significo indica peligro de descarga electrica.

Este的概率 identifica las zonas o situaciones peligrosas.

Este=simbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este=simbolo indica peligrodeferidoa fuente deluzintensa.

Este"simboloindicaque enel equipo no hay piezas quecouldusustuir el usuario.

Este"simboloindicainformacioncomplementaria sobreeluso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTo liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufridoalgúndesperfcto,apague inmediamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Unicamente un的技术ico especialista debe reparar el equipo.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconnecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la hora de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánica-mente de una forma.
- Nunca puentee nunca el fusible de la unidad.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debeponerse enfuncionamento si presenta daños evidentes.
- El equipo solo debe instalarse cuando este desenchufado de la corriente electrica.
- Si el cable来电 está dañado, noonga en función el equipo.
- Los cables electricos fjos solo deben ser sustituidos por una persona cautificada.

ATENCION:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensacion o la humedad podrian dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegürese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables electricos adecuados.
- Para desconectar Completely el equipo de la red electrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Asegürese de que el fusible正常使用 corresponde al tipo impreso en el equipo.
- Asegúrese de que se han tornado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por exemple, sicae un rayo).
- Respete la corriente de salute maximizinga especifieda en los equipos con salute electrica en paralelo. Asegürese de que el consumo total de corriente de todos los equipos connectados no supera el valor especialcido.
- Sustituya los cables electricos solo porthers cables originales.

PELIGRO:
- Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas.
- Peligro de caía! Asegúrese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especially en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesos están correctamente instalados yfirmamente fjados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipounicamente de la forma prevista.
- Emplee el equipo solo con los accesos previstos y recomendados por el fabricante.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
- Una vez connectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caía, por exemple.
- Es esencial Respectar la distancia minima asignificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explicamente, la distancia minima es de 0,3 m.
- Hay que tener siempre enIELDa la distancia minima a la superficie iluminada (indicada en el equipo).

PRECAUCION:
- En el caso de los componentes móvil, como los soportes de montaje u otros elementos móvil, existe la posibiliad de que se atasquen.
- En el caso de los equipos con componentes relacionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
- La superficie de la carcaja del equipo pueda calentarse mucho durante el configuraciono normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcaja. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfiado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar problemas deostenimiento, cargarlo u otheras manipulaciones.

ATENCIÑO:
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, accumulatorados de calor, estufas o cadaquer other fuente de calor. Asegürese de que el equipo está instalado en un lugar con ventilación suficiente para evaporarrialquier sobrecalentamento.
- No Coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estarbloqueados.
- Utilice el embalaje original u除外 embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite los golpes o impactos en el equipo.
- Respete la clase de proteccion IP, asi como las conditiones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las specifications.
- Los equipos peuvent perfeccionarse constantly. En caso de que la información sobre las conditiones de funciona, el rendimiento u另一边 propiadas del equipo especified en el manual del usuario differa de la información del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
- El equipo no esADEUADO para climas tropicales ni para funciona a mas de 2000 m sobre el nivel del mar.
- A menos que se indique explicamente, el equipo no esADEUCADO para su uso en entornos marinos.

NOTA:
Si se utilizes sets de conversion o requipamento, o accesos suministrados por el fabricante, asegúrese de Respectar el manual de instrucciones adjunto.




iPRECAUCION!: iINFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE I LUMINACION!
- No mire directamente el haz de luz, ni siquiryera momentaneamente.
- No mire directamente el haz de luz con instrumentos opticos, como lentes de aumento.
- Los efectos estroboscópicos peuvent a vezes causar convulsiones en personas fotosensibles!
- Estos focosCNTAN conuna lampara fija que no debe ser sustituid por el usuario. En caso de averia,pongase en contacto con el distribuidor.
TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO:
(como W-DMX o sistemas de audio por radio, Bluetooth):
La calidad y las prestaciones de las transmissions de senales inalábricas suelen depender de las conditiones ambientales.
Por exemple, los siguientes factores peuvent influir en el alcance y la calidad de la seals:
Apantallamento (como muros, estrcuturas metálicas, agua).
Saturación del aspectro de radio (como redes wifi potentes).
Interferencias
Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).
Todas las espécificaciones sobre el alcance se refieren a la operation en campo libre con linea directa visual y sin interferencias.
El funciona el transmisores está sujejo a la normativa oficial.Esta可以选择 variar de una regiona a另一边 y el operador debe verificarla antes del uso (como la Frequencia de radio y la potencia de transmisión).

ADVERTENCIA: Los transmisores inalambricos no deben utilizar en zonas sensibles donde la radio pueda provocar interferencias. Entre las zonas sensibles está:
- Hospitales, centers de salute u或者其他centros de atencion sanitaria que prestan atencion al paciente con personal y equipos especializados.
- Zonas peligrosas de类产品 I, II y III.
- Zonas restringidas.
- Instalaciones militares.
- Aviones y vehículos.
- Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil.

TRANSMISSION DE SENALES POR W-DMX
ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes para aplicaciones con factores relacionados con la seguridad que pueda provocar lesiones personales o danos materiales en caso de fallo.
Esto se aplica en particular a las estrcturas moviles de escenarios o trusses, motores/ elevadores controlados por DMX o equipos de elevacion que actionan por DMX plataformas elevadoras controladas, sistemas hidrálicos o componentes moviles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizes para activar dispositivos de llama o pirotécnicos, efectos con Explosiones o para controlar efectos de gas o liquidos. Estos incluyen cañones de C02, disparadores de confeti, efectos de agua o similares.

INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR
- Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un uso temporal.
- El funciona continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores, pueda perjudecer el funciona, las superficies y las juntas, como aceleran el desgaste del material.
- Los días en el revestimiento de la superficie你可以 afectar a la proteccion anticorrosion del equipo. Si el revestimiento de la superficie está dañado (p. ej., por arañazos), se deben reparar lo antes possible con las medidas adequadas.
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediamente après de la compra sinota algunos daño o la falta de某个 componente.
El producto CLPB400IPG2 se suministra con:
Foco PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW
2 pies de montaje deslizantes con adaptor de espiga de montaje plegable SPIN16 (premontados)
1 filtró frost estándar
1 pantalla antirreflejos
1 cable de alimentación
Manual de usuario
El producto CLPB600IPG2 se suministra con:
1 foco PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUV
2 pies de montaje deslizantes con adaptor de espiga de montaje plegable SPIN16 (premontados)
1 filtrofrostestandar
1 pantalla antirreflejos
1 cable de alimentación
Manual de usuario
INTRODUICION
Projector de exterior PINBAR® 400 IP G2
CLPB400IPG2 con 16 LED RGBW 4 en 1
Projector de exterior PINBAR® 600 IP G2
CLPB600IPG2 con 16 LED RGBWAUV 6 en 1
MODOS DE CONTROL:
CLPB400IPG2
Canal 1, canal 3 Preset, canal 4 Direct, canal 7 Direct Control, canal 8 16 bits, canal 10 Direct CCT, canal 11 Effect Pattern, canal 16 Wash, canal 36 Pattern, canal 48 Pixel RGB, canal 64 Pixel, canal 68 Pixel Dim, canal D2, canal D4 Preset y canal D7 de control directo DMX
CLPB600IPG2
Canal 1, canal 3 Preset, canal 6 Direct, canal 9 Direct Control, canal 12 16 Bits, canal 12 Direct CCT, canal 13 Effect Pattern, canal 20 Wash, canal 44 Pattern, canal 48 Pixel RGB, canal 96 Pixel, canal 100 Pixel Dim, canal D2, canal D4 Preset y canal D9 de control directo DMX
RDM
W-DMX
Modo Maestro/Esclavo
Modos Autónomo
CHARACTERISTICAS:
- Clase de proteccion IP65
- Refrigeración por convecction
- Alimentación electrónica de 100-240 V CA
Los focos son compatibles con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestion remota de dispositivos.Esta característica de gestion remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio optional (ref. CLIREMOTE). El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menu del equipo.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES

— Los modelos CLPB400IPG2 y CLPB600IPG2CNTAN con conexiones, controles eindicadores identicos
1 POWER IN
Entrada electrica IP65 con tapa hermética de goma (compatible con TRUE1). Alimentación electrónica de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Para enchubar el cable electrico suministrado (cuando no se usa,deojar siempre la tapa cerrada).
2 POWER OUT
Salida electrica IP65 con taps hermética de goma (compatible con TRUE1). Sirve para alimentarothers focos CAMEO. Asegürese de que el consumo total de todos los equipos connectados no supere los amperios especialicos del equipo (cuando no se utilise,ayar siempre la taps cerrada).
3 DMX IN
XLR IP65 macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX, como una mesa DMX (cuando no se utilise,ayar sempre la tapa cerrada).
4 DMX OUT
XLR IP65 hembra de 5 pines para reenviar la seals DMX (cuando no se utilizes,deeriami la tapa cerrada).
5PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo de funciona本次活动 o la direccion DMX actual (pantalla principal), las options del menu y el valor o el modo de funciona bajo el nombre de las的前提下, para que suces.
6 BOTONES TACTILES
MENU: Pulse MENU para ir al menu principal. Pulse este botón una o varias vezes para volver a la pantalla principal.
UP y DOWN: Seleection las optiones del menu principal (direc tion DMX, mode operativo, etc.) y de los submenus con los botones UP y DOWN. Cambie el valor o el estado de un elemento del menu, como, la direc tion DMX. Para modifier un valor rapidamente (p. ej., la direc tion de inicio DMX), mantenga pulsado UP o DOWN.
ENTER: Pulse ENTER para Abrir el nivel de menu y poder modifier values y estados, como abrir uno de los submenús. Para confirmar los Cambios de valor o estado, pulse ENTER.

NOTA:
- Antes de desplazarse por los manos del equipo, asegúrese de que el área de control está limpia y seca, para que no se vea afectado su funcionaimiento.
- El agua en el aire de control puede provocar un funciona incorrecto del foco, por exemple, en exteriores. Por lo tanto, después de configurar el foco, active la funciona de bloqueo paraatar un funciona incorrecto por el agua (Settings > Display > Autolock).
7 DISPOSITIVO COMPENSADOR DE PRESION
Dispositivo compensador de presión que evita la formación de condensación en el interior de la carcaja. Para que funciona correctamente, el elemento debe protegerse de la仇恨.
8 ANTENA W-DMX™
Antena para el control por W-DMX™.

ATENCION: los connectores especialies de entrada y calidad DMX deben quedarperfectamente sellados con los connectores especialies IP65, o bien estar cerrada latapa hermética de goma. Los connectores electricos POWER IN y POWER OUT una vezconnectados estar protegidos contra las salpicaduras conforme a IP65, al igual quecuando la tapa protectora está perfectamente cerrada.
OPERACION
OBSERVACIONES
- Una vez conectado el foco a la red electrica, durante el proceso de arranque se做不到 sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla «Update wait.» (solo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la version del software. Al terminar el proceso, el equipo ya está listo para funciona y seactivará el modo de funciona bajo selección previamente.
- Si duranteunos 30segundos no se detecta ningunaactivity, en la pantalla se做不到 automatisticallyapantalla principal.
ManualFácil