CLPB600IPG2 - Projecteur Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLPB600IPG2 Cameo au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED IP65 |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie LED, puissance de 600W, flux lumineux de 60 000 lumens |
| Alimentation électrique | 230V AC, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 400 x 300 x 150 mm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de contrôle DMX |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230V |
| Puissance | 600W |
| Fonctions principales | Éclairage de scène, effets lumineux, utilisation en extérieur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'eau sur les composants électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles sur demande |
| Sécurité | Classe de protection IP65, ne pas exposer à des conditions extrêmes |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, idéal pour les événements en plein air et les concerts |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLPB600IPG2 Cameo
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLPB600IPG2 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLPB600IPG2 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI CLPB600IPG2 Cameo
Cet apparéil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser notre nouveau produit Cameo rapidement et de manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les averissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un apparéil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événementière et ne convient pas à un usage domestique.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
La responsabilité pour les dommages et les dégats causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue!
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DEFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
- DANGER: Le mot DANGER, éventuellesly associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions directement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
- AVENTISSEMENT: Le mot AVENTISSEMENT, éventuelles associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intérêté physique.
- ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuellesly associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
- ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuelles associé à un pictogramme, fait-reference à situations ou états qui peuvent entrainer des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent cause un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute tempé rature.

Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses.

Ce symbole indique que l'appareil ne contient aucune piece replacable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvre pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.
- Si vous appeareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appeair ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
- Pour les-appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de protection. Les-appareils de la classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
- Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommas mécaniquement.
- Ne contourez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas etre utilise s'il presente des signes evidents de dommages.
- L'appareil ne peut etre installe que hors tension.
- Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommage, n'utilise pas l'appareil.
- Les câbles d'alimentation fixes ne peuvent être replacés que par une personne qualifiée.

AVIS :
- Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a ete exposé à de fortes variations de tempeature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la tempereature ambiente.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondant aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir régle correctement. N'utilise que des câbles secteur adaptés.
- Pour déconnecter l'appareil du secteur sur tous les contacts, il ne suffit pas d'appluyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont eté prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité maximale de sortie spécifiée sur les apparêls possédant un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de courant de tous les apparêls connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles secteur enchichables uniquement par des câbles d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie! Les sacs en plastique et les petites pieces doivent être tenus hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
- Risque de chute! Assurez-vous que l'appareil est bien installé et qu'il ne risque pas de tomber. N'utilise que des supports ou fixations adaptés (notamment en installation fixe). Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règes de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que de la maniere prévue.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommendés et prévus par le fabricant.
- Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans notre pays.
- ÀpRES avoir branché l'appareil, vérifie le cheminement de tous les cables pour évi-ter tout dommage ou accident, par exemple en raison de risques de trèbuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux normalement inflammbables ! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale de la surface éclairée lisible sur l'appareil.

ATTENTION :
- Dans le cas de composants mobiles tels que des supports de montage ou d'autres pièces similaires, il existe un risque de blocage.
- Dans le cas des apparèils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure d'au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de chic.
- La surface du boîtier de l'appareil peutvenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant toute manipulation (dépose, entretien, recharge, etc.).

AVIS :
- N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poèles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de sources d'inflammation telles que des bougies allumées à proximite de l'appareil.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas etre couvertes et les ventilateurs ne doit pas etre bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabri-cant.
- Évitez tout chocol ou impact sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
- Les apparèils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

REMARQUE :
Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions inclues.




ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE !
- Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court instant.
- Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une loupe.
- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
- Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. En cas de panne, veuillez contacter vous partenaire commercial.
TRANSMISSION DE SIGNAUXS ET CONTROLE PAR RADIO
(par exemple, W-DMX ou systèmes de radio audio, Bluetooth) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absorption (par exemple, maconnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, reseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement electromagnetique (par exemple, écrans video LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se refèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences.
L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquelles le fonctionnement de la radio peut entraîner des effets néfastes potentiels. Citons notamment :
- Hopitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
- Installations militaires
Avions ou vehicules - Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : Latransmission DMX sans fil ne doit pas etre utiliser pour des applications presentant des facteurs de sécurité susceptibles d'entrainer des blessures ou des dommages matériels en cas de defaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas ettre utiliser pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrcler des effets de gaz ou de liquides. Ces disposifts peuvent etre des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTERIEUR
- Utilisation temporaire! Les équipements événementiels ne sont généralement concus que pour un fonctionnement temporaire.
- Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente - en particulier à l'extérieur - peut ALTERER le fonctionnement, déterminer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
- Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anticorrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommages (par exemple suite à des rayures) doivent être rapidement réparés par des mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immidiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le produit CLPB400IPG2 comprend les éléments suivants :
▶ PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW Spotlight
2 pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16® rabattable (prémontés)
1 x filtr anti-gel standard
1 x écran anti-éblouissement
1x cordon secteur
Manuel de I'utilisateur
Le produit CLPB600IPG2 comprend les éléments suivants :
1xprojecteurPIXBAR600IP65G2RGBWAUv
2 pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16® rabattable (prémontés)
1 x filtrre anti-gel standard
1 x écran anti-éblouissement
1x cordon secteur
Manuel de l'utilisateur
INTRODUCTION
Projecteur extérieur PIXBAR® 400 IP G2
CLPB400IPG2 avec 16 LED RGBW 4in1
Projecteur extérieur PIXBAR® 600 IP G2
CLPB600IPG2 avec 16 LED RGBWAUV 6in1
FONCTIONS DE CONTROLE DISPONIBLES CLPB400IPG2
1 canal, 3 canaux Preset, 4 canaux Direct, 7 canaux Direct Control, 8 canaux 16-bit, 10 canaux Direct CCT, 11 canaux Effect Pattern, 16 canaux Wash, 36 canaux Pattern, 48 canaux Pixel RGB, 64 canaux Pixel, 68 canaux Pixel Dim, D2 canaux, D4 canaux Preset et D7 canaux Direct DMX Control
CLPB600IPG2
1 canal, 3 canaux Preset, 6 canaux Direct, 9 canaux Direct Control, 12 canaux 16-bit, 12 canaux Direct CCT, 13 canaux Effect Pattern, 20 canaux Wash, 44 canaux Pattern, 48 canaux Pixel RGB, 96 canaux Pixel, 100 canaux Pixel Dim, D2 canaux, D4 canaux Preset et D9 canaux Direct DMX Control
RDM
PARAMÉTRES
- Classe de protection IP65
- Refroidissement par convection
Tension sector : 100-240 V
Les projecteurs sont compatibles avec la norme RDM (Remote Device Management, gestion des apparêls à distance). Ce protocole de gestion à distance des apparêls permet d'introger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible en option (réference CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'acceder à l'ensemble du menu de l'appareil.
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS

- Les modèles CLPB400IPG2 et CLPB600IPG2 représentent des connecteurs et des éléments de contrôle et d'affichage identiques -
1 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Tension secteur : 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le cable secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protégger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 POWER OUT
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Facilité l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifique sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renuoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
3 DMX IN
Connecteur XLR male IP65 à 5 broches pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX ; lorsqu'il n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX ; lorsqu'il n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
5 ÉCRAN OLED
L'écran OLED affiche le mode de fonctionnement actuellement activé ou l'adresse DMX actuelle (affichage principal), les rubriques du menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de certaines rubriques du menu.
6 COMMANDES TACTILES
MENU - Appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Appuyez à nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'affichage principal.
HAUT et BAS - Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches HAUT et BAS. Modifiez la valeur ou l'etat d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX. - Pour changer rapidement une valeur, comme l'adresse de départ DMX, maintenez enforcé HAUT ou BAS.
ENTER - Appuyez sur ENTER pour acceder au niveau du menu afin d'effectuer des modifications de valeur ou d'etat, et pour acceder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de valeur ou d'etat, appuyez sur la touche ENTER.

A NOTER :
- Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que le panneau de commande est sec et propre afin de ne pas ALTERER son fonctionnement.
- La présence d'eau sur l'unité de commande peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, par exemple à l'extérieur. Par conséquent, après avoir configuré la lampe frontale, activez la fonction de verrouillage afin d'éviter toute utilisation incorrecte par l'eau (Réglages -> Affichage -> Verrouillage automatique).
7 ÉLÉMEMENT D'ÉGALISATION DE LA PRESSION
Elément d'égalisation de la pression pour éviter la condensation à l'intérieur du boitier. Pour assu-rer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de toute contamination.
8 ANTENNE W-DMX™
Antenne pour le contrôle sans fil par W-DMX™.

ATTENTION : Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correctement scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont correctement connectées ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.
FONCTIONNEMENT
A NOTER :
- Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, les messages suivants s'affichent successivement : "Update wait (Attente de mise à jour) ..." (à des fins de service uniquement), "Welcome to Cameo", puis le nom du modele et la version du logiciel. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
-
Si aucune entrée n'est effectué pendant environ 30 secondes, l'écran revient automatiquement à l'affichage principal.
-
Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : Dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter ; le clignotement s'arrête depuis le retour du signal de contrôle.
- Une brève pression sur HAUT lorsque vous étés dans l'affichage principal fait pivoter l'affichage de 180^ .
RéGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez ensuite les touches HAUT et BAS pour selectionner le point de menu DMX Address et confirmez avec la touche ENTER. En utilisant les touches HAUT et BAS, configurez l'adresse de départ DMX désirée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevé dépend du mode DMX activé).



CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez ensuite les touches HAUT et BAS pour sélectionner le point de menu DMX Mode et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionné ensuite le mode DMX déséré en utilisant les touches HAUT et BAS et confirmez la sélection avec la touche ENTER. Les modes de fonctionnement DMX avec sélection du canal de retard DMX et du groupe (groupe 0 - 24) sont marqués d'un "D". Vous trouvrez les tableaux d'afetation des canaux dans ces instructions, à la rubrique CONTRÔLDMX.

CLPB400IPG2

CLPB600IPG2

Modes DMX avec canal de retard DMX :
La fonction DMX Delay est un moyen simple de creer un effet de lumiere mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modele et avec la meme version du logiciel. Pour obtenir le meme résultat, il faut utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Tous les projecteurs utilisés (memes modèles, meme version du logiciel) sont régles sur le même mode de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et contrôlés par la meme adressé de départ DMX.
Réglage du déali DMX : Sélectionnez l'un des modes de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et confirmez la sélection (dans l'exemple D4 CH Preset). Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicitateur de durée de retard réglée dans le contrôleur DMX. Confirmez chaque entrée en appuyant sur la touche ENTER.



Le temps de retard (durée du retard appliqué au signal DMX) est régé au moyen d'un contrôleur DMX dans le canal de retard DMX séparé du mode DMX correspondant (de 0,0 s à 2,0 s par incréments de 0,1 s).
Exemple de configuration :

MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE
Dans les modes autonomes Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program et Play Loop, le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR (DMX OUT) et W-DMXTM :
Si la sortie du signal de commande n'est pas souhaitée, la sortie peut être désactivée :
Un délambda pour les projecteurs esclaves peut être définir pour la sortie retardée du signal de commande des modes autonomes Auto Program et Play Loop.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez ensuite l'objet de menu Stand Alone, confirmez, Sélectionnez Master/Alone et confirmez à nouveau.


Vous accedez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu (voir tableau):
| Master | Send to XLR | Le signal de commande est transmis via la sortie DMX OUT | |
| Send to W-DMX | On | Active la transmission du signal de contrôle DMX via W-DMX | |
| Off | Déactive l'envoi du signal de contrôle DMX via W-DMX | ||
| Force to pair | Appairage avec des apparéils W-DMX prêts à être appariés | ||
| Unlink All | Déconnecté toutes les connexions W-DMX | ||
| DMX Delay | Réglage du début DMX pour les projecteurs esclaves : Off, 0,1 s - 2,0 s | ||
| Alone | Ne pas renvoyer le signal de contrôle | ||
MODE AUTONOME LED DIRECT
Le mode autonome Direct LED permet de régler le gradateur, le stroboscope, R, G, B et W (CLPB400IPG2) ou R, G, B, W, A et UV (CLPB600IPG2) directement sur le projecteur, comme avec un contrôleur DMX. Il est ainsi possible de creator une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionnner Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l' éléments de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaïée et confirmez la saisie.
Vous dispose de 49 preréglages de couleur différents et de huit preréglages utiliser régables individuellement (voir Edit User Color). La luminosité peut être régée de manière très précise. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'objet de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Color Preset et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite GEL ou User Color et confirmez la sélection. La préselection souhaitée peut maintainer être sélectionnement, confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite Dimmer (Luminosite), confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez la saisie.
| Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info |
En mode autonome CCT, la température de couleur peut être régée par paliers de 100 K, de 2200 K à 8000 K, ainsi que la teinte (Hue) et la luminosité (Brightness). À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'objet de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez CCT et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez la saisie.
| Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info |
En mode autonome HSI, la teinte, la saturation et la luminosité peuvent être régles séparément comme vous le souhaitez. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'objet de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez HSI et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.



MODE AUTONOME PLAY LOOP (Sequences de couleurs en 8 étapes 1 - 8)
Les 8 bocles disponibles sont préprogrammées en usine, mais peuvent être personalisées via l'objet de menu Edit Loop. La luminosité peut être régée de manière très précise. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches HAUT et BAS, sélectionnez l'objet de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis sélectionnez l'objet de sous-menu Play Loop et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'objet de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.



FUNCTION TIMER
La fonction de minuterie permet de gérer les modes autonomes « Direct LED», « Colour Preset», « CCT » et « HSI » de manière contrôle dans le temps, de sorte que la durée d'illumage (Fade In) puisse être régée de 0 à 60 minutes, la durée d'illumination (Dwell Time) de 1 à 24 heures et la durée d'extinction (Fade Out) de 0 à 60 minutes. Une fois la fonction Timer activée, la minuterie sera mise en œuvre lors du prochain démarrage du système. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis seLECTIONnez Timer et confirmez à nouveau. Sélectionnez le paramètre On sous Timer et confirmez. Pour régler les paramètres contrôlés par la minuterie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out et confirmez. Vous pouvez maintainant régler la valeur correspondante comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélectionnez le réglage Off sous Timer et confirmez la saisie.
Remarque : la fonction de minuterie est adaptée à une utilisation en mode maître/esclave par cable et W-DMX™.



ÉDITION DE PRESETS UTILISATEUR (Edit User Color)
Les huit prérglages utilisateur disponibles en mode autonome Colour Preset peuvent être modifiés individuellement. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches et, Sélectionnez l'élement de menu Stand Alone, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez Edit User Color et confirmez à nouveau. Sélectionnez le preset déséré (UserID 1 - 8) et confirmez la sélection. Décidementant de la maniere dont vous souhaïtez créé la couleur pour le prérglage et selectionnez l'une des quatre méthodes Direct, CCT, Prérglage et HSI, puis confirmez la sélection. Réglez ensuite la couleur souhaitée en suivant les instructions du mode autonome correspondant.




ÉDITION DE BOUCLE (Edit Loop)
La luminosité, la durée des pas et le temps de fondu peuvent être régles séparément pour les huit boucles. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. A l'aide des touches et, Sélectionnez le point de menu Stand Alone, confirmez avec ENTER, puis Sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez maintainant la boucle souhaïée pour l'édition et confirmez la Sélection.




Vous accedez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menue (voir tableau): Les réglages de chaque boucle sont effectuels séparément et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil.
| Step | 1 - 8 | Sélection du pas |
| T-Step | T-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Réglage de la durée du pas sélectionné |
| T-Fade | T-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Réglage de la durée de fondu pour le pas sélectionné |
| Color Preset | Step 1 + 2: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout | Sélection du préréglage de couleur ou du blackout pour le pas sélectionné |
| Step 3 - 8: Dark Magenta - Rose Pink, User Color 1 - 8, Blackout, Skip Step | Sélectionnez le préréglage de couleur ou le blackout ou sautez le pas sélectionné |
CONTROLE EZ REMOTE VIA CAMEO UNICON (Disponible en option)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'objet de menu EZ Remote et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Réglez Maintenant l'ID de l'appareil souhaité (Fixture ID 1 - 8) et confirmez la saisie. Connectez le projecteur et l'UNICON à l'aide d'un cable DMX, Sélectionnez DMX Control dans le menu UNICON, puis EZ Remote, et entrez le même numéro d'identification d'appareil (ID). ContrôlezMaintenant le projecteur en utilisant les fonctions RGB, GEL, CCT ou HSI. En attribuant des ID d'appareils différents, jusqu'à huit projecteurs (ou groupes de projecteurs) peuvent être contrôlés séparément via UNICON.

Fixture ID 1-8
MODE SLAVE
Fonctionnement standard en mode esclave : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. À l'aide des touches HAUT et BAS, Sélectionnez l'élément de menu Slave , validez avec ENTER, Sélectionnez le groupe esclave 0 (Slave Group 0) et validez avec ENTER. Connectez les projecteurs esclave et maître (meme modèle, même version de logiciel) à l'aide d'un cable DMX ou en W-DMXTM, et activé l'un des modes autonomes (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop) sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suitès lors le projecteur maître.
Fonctionnement étendu de l'esclave : Si vous souhaitez contrôle les projecteurs esclaves par l'un des modes autonomes Auto Program ou Play Loop en mode maître/esclave, le signal de contrôle peut être lu avec un retard allant jusqu'à 24 pas. Le retard est défini dans le menu Master/Alone du projecteur maître, le facteur de retard de règle dans le menu Slave du projecteur correspondant (Group). La fonction DMX Delay est un moyen simple de créé un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modele et avec la même version du logiciel. Pour obtenir le même résultat, il faut utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Connectez les projecteurs esclave et maître (mème modele, même version logicielle) à l'aide d'un cable DMX ou via W-DMXTM
| Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info |
| Group | 0 - 24 | Définit le groupe d'esclaves pour la temporisation du signal | |
| Receive Mode | XLR (permanent aktiv) | ||
| Wire-less | On | Active le module W-DMX | |
| Off | Désactive le module W-DMX | ||
| Unlink | Débranche toutes les connexions et met le projecteur en mode d'attente d'appairage | ||
Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicitateur de durée de retard régée sur le projecteur maître.
Exemple de configuration :

PARAMÉTRES DU SYSTème (Settings)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. A l'aide des touches HAUT et BAS, Sélectionné le point de menu Settings et validez avec la touche ENTER.
| Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone EZ Remote Slave Settings Service System Info |
Vous accedez ainsi au sous-menu permettant de régler les éléments du sous-menue (voir tableau, sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou l'etat avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER).
| Dimmer | Display | Wireless | ||||||||
| II | II | |||||||||
| Comportement de gradation et fréquence PWM | Paramètres de l'affichage | Paramètres sans fil | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec un émetteur doit être conservé (réinitialisation de la réception, receive Reset). | Send to XLR | Envoi du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec un émetteur doit être conservé (réinitialisation de la réception, receive Reset). | Send to XLR | Envoi du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec un émetteur doit être conservé (réinitialisation de la réception, receive Reset) | Send to XLR | Envoi du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec un émetteur doit être conservé (réinitialisation de la réception, receive Reset) | Send to XLR | Envoi du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to appaparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | Send to XLR | Envoi Du signal entrant au connecteur XLR | ||||||||
| Signal Link/Force to apparaitre avec le connecteur XLR | ||||||||||
| Exponential | Linear | On after 60s | Déverrouiller: Apuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant environ 5 secondes | Les commandes et l'ecran sont verrouillés | Le rétro-eclairage de l'écran est activé en permanence | Le rétro-eclairage de l'écran est activé en permanence | Le rétro-eclairage de l'écran est activé en permanence | Le rétro-eclairage de l'écran is op. ex pourpas de rotation de l'affichage | Le rétro-eclairage de l'écran is op. ex pourpas de rotation de l'affichage | Le rétro-eclairage de l'écran is op. ex pourpas de rotation de l'affichage |
| Les commandes et l'ecran sont verrouillés | Déverrouiller: Apuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant environ 5 secondes | Déverrouiller: Apuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant environ 5 secondes | Déverrouiller: Apuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant environ 5 secondes | Déverrouiller: Apuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS pendant environ 5 secondes | ||||||
| Dimmer | = | Comportement de gradation et fréquence PWM | Curve | Logarithmic | Courbe de gradation : L'intensité lumineuse varie grossièrement dans la plage de valeurs DMX inférieure et finement dans la plage de valeurs DMX supérieure |
| S-Curve | L'intensité lumineuse varie finiment pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires | ||||
| PWM Frequency | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) de la LED | |||
| Response | LED | La luminosité varie brusquement aux changements de valeur DMX | |||
| Halogen | La luminosité émule celle d'une source halogène, avec de légères variations de brillance | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Reproduisant fidèlement la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène Lors du dimming du projecteur, la température de couleur passa automatique à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ombre (et vice versa). | |||
| Off | Fonction désactivée | ||||
| Color Calibration | = | Calibration des couleurs | RAW | R, V, B et W (CLPB400IPG2) ou R, V, B, W, A et Uv (CLPB600IPG2) avec une valeur maximale de 255 | |
| User | CLPB400I-PG2: RGBW CLPB600I-PG2: RGB-WAUv | Étalonnage individuel des couleurs. Réglage de la luminosité en mode croisé avec des valeurs comprises entre 000 et 255 | |||
| Factory | Calibration d'usine (mode croisé) | ||||
| Smart | Fusion de la calibration d'usine et de l'étonnage RAW | ||||
| Signal Fail | = | Comportement en cas d'interruption du signal de commande | Hold | Maintien de la dernière commande reçue |
| Last Stand Alone | Le dernier mode autonome activé est lancé | |||
| Fade to Black (10s) | Fondu au noir de 10 s | |||
| Blackout | Extinction instantanée | |||
| User Color 1 | La couleur utilisateur 1 est activée | |||
| Full | Plein feu | |||
| Pixel Mirror | = | Pixel miroir | Off | Fonction désactivée |
| On | Les pixels sont réfléchis | |||
| Store Default | = | Enregistrrez tous les régles du système dans 3 prérégles individuels | User A | Mémoriser avec ENTER |
| User B | Mémoriser avec ENTER | |||
| User C | Mémoriser avec ENTER |
MENU SERVICE (Service)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez avec la touche ENTER.

Vous trouvrez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu de service et les options correspondantes (sLECTIONner avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTER, modifier la valeur ou l'etat avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTER).
| Load Default | Factory | Réinitialisation aux réglages d'usine |
| User A | Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur A(Sauvegarder les valeurs utiliser : Settings -> Store Default) | |
| User B | Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur B(Sauvegarder les valeurs utilisé : Settings -> Store Default) | |
| User C | Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur C(Sauvegarder les valeurs utilisé : Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No | Annule l'opération |
| Reset now | Réinitialisation de la valeur de durée d'utilisation | |
| Password | Pour technician de service uniquement | |
INFORMATIONS SYSTÉME (System Info)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour acceder au menu principal. Sélectionnez System Info à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez avec la touche ENTER.
| Menu |
| DMX Address |
| DMX Mode |
| Stand Alone |
| EZ Remote |
| Slave |
| Settings |
| Service |
| System Info |
Voutrouvez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du menu info système et les options correspondantes (seLECTIONnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER, modifier la valeur ou I'etat avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.xx | Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil |
| DRV | Vx.xx | ||
| Temperature | LED | xxx °C / °F | Affichage de la température de l'appareil |
| Temperature Unit | °C | Réglage de l'unité de température | |
| °F | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Durée totale de fonctionnement |
| Operation | xxxx h : xx m | Durée d'utilisation | |
| LED | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la lampe/LED | |
| Service | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement après réinitialisation de la valeur de durée de fonctionnement | |
| RDM-UID | Identifient unique en mode RDM | ||
MONTAGE

DANGER: Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et pour vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs.
Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous只能 à un professionnel qualifié. Des projecteurs mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le mécanisme de couplage unique signifie que lorsque plusieurs barres PIXBAR® G2 sont assemblées, il est maintainu un espacement uniforme des pixels lors des transitions d'une barre PIXBAR® G2 à l'autre.

Gréace au pied réglabre, la PixBAR® G2 peut être installé dans une position appropriée sur un sol plat (par exemple comme éclairage vers le haut).
MONTAGE D'UNE_PIXBAR® SUR UNE STRUCTURE METALLIQUE
Le montage sur une structure métallique s'effectue à l'aide d'étriers pour structure, disponibles en option, qui sont fixés soit directement aux pieds de montage (1), soit aux supports de montage Omega disponibles en option (référence CLOMEGABRACKET1). Les pieds de montage peuvent être déplacés sur le boîtier de la PILBAR® G2. Pour ce faire, desserrez la vis centrale des cinq vis à six pans creux (2), placez le pied dans la position souhaitée et ressérerz la vis. La direction du rayonnement peut être ajustée à l'aide des vis (3) sur les pieds de montage. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que la PILBAR® G2 ne peut pas se détacher. Lorsque vous montez la PILBAR® G2 au-dessus de la tête, fixez-le avec un cable de sécurité approprié à l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (4). Lors du montage horizontal de plusieurs PILBAR® G2, chaque PILBAR® G2 doit être fixée séparément à la poutrelle à l'aide des pieds de montage et sécurisée par un cable de sécurité approprié.

UTILISEZ L'EMBOUT TV SPIN16 POUR LE MONTAGE
Les pieds de montage de la PIXBAR® G2 sont dotés d'embouts TV de 16 mm qui peuvent être déployés et rétractés sans outils. Pour déplier un embout TV, tirez le boulon de verrouillage à ressort hors du trou de verrouillage, dans le sens de la flèche (1), pliez l'embout TV vers l'avant et laissez le boulon de verrouillage s'engager dans le trou de verrouillage décalé de 90^ (2). Utilisez des pince à barres transversales appropriées pour le montage. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que le projecteur ne peut pas se detacher. Lorsque vous montez le projecteur au-dessus de la tête, fixez-le à l'aide d'une corde de sécurité appropriée à l'une des pattes de sécurité prévues à cet effet (voir le marquage).



MONTAGE VERTICAL SUSPENDU SUR BARRE TRANSVERSALE
Pour un montage vertical suspendu, jusqu'à trois pixBAR® G2 peuvent être fixées lesunes aux autres. Les produits suivants,disponibles en option, doivent etre utilisés a cet effet :
1 Un collier de serrage approprié ayant une capacité de charge suffisante pour la charge totale (par exemple, un demi-coupleur).
2 Un support oméga (référence CLOMEGABRACKET1).
3 Jeu de butées (réference CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Un ou deux éléments de liaison sont nécessaires pour relier deux ou trois PIXBAR® G2 et sécuriser la connexion (réference CLPBG2STACKKIT).
L'eelit de sécurité du pied supérieur de la barre supérieur sert de point de sécurité. Assurez-vous que l'élingue de sécurité utilisée pour sécuriser les barres est adaptée au poids total des barres.
Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent etre reliés sur le cote du boitier. Un tampon en caoutchouc evite d'endommager la surface.


2



MONTAGE VERTICAL AU SOL
Pour un montage vertical au sol, un maximum de deux pixBAR® G2 peuvent être reliées l'une à l'autre. Les produits suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet :
1 Une piece de liaison (réference CLPBG2STACKKIT).
2 Jeu de butées (réference CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un kit de liaison M20 (réference CLPBG2M20ADA).
4 Un support en acier lourd avec filetage M20, d'une stabilité suffisante pour la charge totale.
La stabilité obtenu avec le support utilisé doit être évaluée par l'utilisateur. Aucune charge supplémentaire ne peut être introduite.
Pour des raisons optiques, les pieds de montage peuvent etre reliés sur le cote du boitier. Un tampon en caoutchouc evite d'endommager la surface.



4

BARRE TRANSVERSALE SUSPENDUE VERTICALEMENT

MONTAGE VERTICAL AU SOL
FILTRE FROST
Un filtré frost standard est fourni avec la PIXBAR® G2. Pour insérer le filtré frost dans le support prévu à cet effet (1) de la barre, ouvre le loquet coulissant à l'une des extrémités de la barre ((2), faites glisser la poignée vers le bas). ÀpRES avoir inséré le filtré frost dans le support, refermez le loquet pour éviter que le filtré ne tombe.


ÉCRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT
Un écran anti-éblouissement est fourni avec le PILBAR® G2. Sur les deux côts du PILBAR® G2, trois fillets courent sur le bord supérieur du bôttier (1). Montez l'écran anti-éblouissement sur le côté souhaité de la PILBAR® G2 à l'aide des trois vis moletées (2).

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé.
Nous recommendons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommendons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les demandes de garantie peuvent être limitées en cas de défauts resultant d'une maintenance inadéquate.
ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.
À NOTER : Un entretien inadéquat peut entrainer une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air compré, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air compré).
- Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
- De façon générale, n'utilise aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- Les apparêls doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et de la saleté.
- Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sur.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER! L'appareil renferme des composants sous tension. Meme après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs charges.

À NOTER : L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur.

À NOTER : Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectuels que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, consultez un atelier spécialisé.

À NOTER : Des travaux d'entretien/maintenance mal effectuels peuvent affecter le recours à la garantie.

À NOTER : Pour les kits de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, voirlez à respecter les instructions d'installation jointes.
ACCESSOIRESN OPTION
CLPBG2FILTER55
Filtre frost 55^
CLPBG2FILTER70
Filtre frost 70^
CLPBG2FILTER2555
Filtre frost 25^× 55^
CLPBG2STACKKIT
Elément de liaison pour la fixation mécanique sécurisée de deux PIXBAR G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Kit de butée pour le montage d'une PILBAR® G2 sur le support de montage Omega CLOME-GABRACKET1 et pour le montage sur le kit de connexion CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Support de montage Omega
CLPBG2M20ADA
Kit de liaison pour le montage d'un PINBAR® G2 sur un support avec filetage M20
DIMENSIONS (mm)




CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Référence produit | CLPB400IPG2 | CLPB600IPG2 |
| Catégorie de produit | Éclairage LED statique | Éclairage LED statique |
| Type | Barre LED | Barre LED |
| Source lumineuse | 16 x LED 4in1 RGBW | 16 x LED 6in1 RGBWAUV |
| Flux lumineux | 6500 lm @ 6300K; R: 2500 lm; G: 3600 lm; W: 570 lm; W: 5000 lm | 5300 lm @ Plein feu; R: 1580 lm; G: 2755 lm; B: 427 lm; W: 3175 lm; A: 175 lm3; UV: n/a |
| Lentille / optique | 16 x lentilles en acrylique | 16 x lentilles en acrylique |
| Fréquence modulation largeur d'impulsion (PWM) | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 000 Hz; 18 900 Hz; 25 000 Hz | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 000 Hz; 18 900 Hz; 25 000 Hz |
| Résolution du gradateur | 8 / 16 bits | 8 / 16 bits |
| Courbes de gradateur | Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique | Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique |
| Simulation halogène | Oui | Oui |
| Stroboscope (Strobe) | 0 Hz - 20 Hz | 0 Hz - 20 Hz |
| IRC | >84 @ 5600K | 77 |
| Angle de fais-ceau/angle de champ | 25° / 42° | 24° / 46° |
| Couleur de la LED | R: 625 nm; G: 518 nm; B 545 nm; W: 6036K | R: 635 nm; G: 519 nm; B: 448 nm; W: 6100K; A: 602 nm; UV: 400 nm |
| Mélange de couleurs | RGBW | RGBWAUV |
| Modes de contrôle de la couleur | RGBW Direct; CCT + Tint; HSI; Presets de couleur | RGBW Direct; CCT + Tint; HSI; Presets de couleur |
| CCT | 2200K - 8000K | 2200K - 8000K |
| Calibration | Raw; Factory; Smart | Raw; Factory; Smart |
| Protocoles de contrôle | DMX; RDM; sans fil; autonome; maître-esclave; EZ-Remote | DMX; RDM; sans fil; autonome; maître-esclave; EZ-Remote |
| Connexions pour données | Entrée/sortie XLR 5 broches IP65; DMX sans fil | Entrée/sortie XLR 5 broches IP65; DMX sans fil |
| Modes DMX | 1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH; 11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH; 68CH; D2CH; D4CH; D7CH | 1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH; 13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH; 100CH; D2CH; D4CH; D9CH |
| Dimmer; Dimmer fine; Strobe Functions; Red; Red fine; Green; Green fine; Blue; Blue fine; White; White fine; Color Temperature; Tint; Color Presets; Color Preset Crossfade; Selection Folder; Pattern; Pattern Speed; Pattern Transition; Running Effect Pattern; Background Dimmer; Background Dimmer fine; Background Strobe Functions; Background Red; Background Red fine; Background Green; Background Green fine; Background Blue; Background Blue fine; Background White; Background White fine; Background Color Temperature; Background Tint; Background Color Macro; Background Macro Crossfade; Device Settings; Grouping; DMX-Delay (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16, G16, B16, W16 | Dimmer; Dimmer fine; Strobe Functions; Red; Red fine; Green; Green fine; Blue; Blue fine; White; White fine; Amber; Amber fine; UV; UV fine; Color Temperature; Tint; Color Presets; Color Preset Crossfade; Selection Folder; Pattern; Pattern Speed; Pattern Transition; Running Effect Pattern; Back-ground Dimmer; Background Dimmer fine; Background Strobe Functions; Background Red; Background Red fine; Background Green; Background Green fine; Background Blue; Background Blue fine; Background White; Background White fine; Background Amber; Background Amber fine; Background UV; Background UV fine; Background Color Temperature; Background Tint; Background Color Color Macro; Background Macro Crossfade; Device Settings; Grouping; DMX-Delay (EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1, Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16 | |
| Fonctions DMX : | ||
| Fonctions RDM | Fonctions RDM standard Cameo | Fonctions RDM standard Cameo |
| Autonome | Auto ; Statique ; CCT ; HSI ; Préréglage des couleurs ; Lecture de boucle ; Esclave ; Minuterie | Auto ; Statique ; CCT ; HSI ; Préréglage des couleurs ; Lecture de boucle ; Esclave ; Minuterie |
| Paramètres système | Wireless; Display Reverse; Display off Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer Curve; Dimmer Response; Redshift; PWM Frequency; Color Calibration; Load Default; Store Default; Service | Wireless; Display Reverse; Display off Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer Curve; Dimmer Response; Redshift; PWM Frequency; Color Calibration; Load Default; Store Default; Service |
| Interface utiliser | 4 boutons : MENU ; ENTER ; HAUT ; BAS | 4 boutons : MENU ; ENTER ; HAUT ; BAS |
| Afficheur | OLED à 2 lignes | OLED à 2 lignes |
| Indice IP | IP65 pour une utilisation en extérieur | IP65 pour une utilisation en extérieur |
| Température am-biante nominale(en fonctionnement) | T -20°C - 45°C (appareil) | T -20°C - 45°C (appareil) |
| -10°C - 45°C (afficheur) | -10°C - 45°C (afficheur) | |
| Humidité | Jusqu'à 100% (sans condensation) | Jusqu'à 100% (sans condensation) |
| Système de refroidissement | Convection passive, sans ventilateur | Convection passive, sans ventilateur |
| Niveau sonore | Sans bruit | Sans bruit |
| Tension de fonctionnement | 100 V CA - 240 V ; 50 Hz-60 Hz | 100 V CA - 240 V ; 50 Hz-60 Hz |
| Intensité maxi-male consom-mée | 0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V | 0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V |
| Courant d'appeL | 42 A | 39 A |
| Consommation électrique maxi-male | 180 W en 230 V / 110 V | 180 W en 230 V / 110 V |
| Puisance consommée en voille : | 9 W | 9 W |
| Connecteurs d'alimentation secteur | Entrée et sortie : Seetronic IP65 | Entrée et sortie : Seetronic IP65 |
| Branchement en cascade | Jusqu'à 9 projecteurs en 230 V ; jusqu'à 5 projecteurs en 110 V | Jusqu'à 9 projecteurs en 230 V ; jusqu'à 5 projecteurs en 110 V |
| Distance mini-male par rapport à la surface éclairée | 0.3 m | 0.3 m |
| Distance mini-male par rapport aux matériaux normalement inflammbables | 0.017 m | 0.017 m |
| Logement | Fonte d'aluminium, revêtement noir par poudre | Fonte d'aluminium, revêtement noir par poudre |
| Dimensions | 1018 mm (1000 mm lorsque les unités sont liées) x 206 mm x 178 mm | 1018 mm (1000 mm lorsque les unités sont reliées) x 206 mm x 178 mm |
| Poids | 11,8 kg | 11,8 kg |
| RDM UID | 0x08A4004C 0000-FFFF | 0x08A4004D 0000-FFFF |
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP
- Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
- Le premier chiffre de l'indice correspond à indique la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
| IP2X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre |
| IP3X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre |
| IP4X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre |
| IP5X | Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact |
| IP6X | Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact |
- Le second chiffre de l'indice indique la protection contre l'eau :
| IPX0 | Pas de protection |
| IPX1 | Protection contre les gouttes d'eau |
| IPX2 | Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° |
| IPX3 | Protection contre la chute d'eau pulverisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale |
| IPX4 | Protection contre les projections d'eau sur tous les côtés |
| IPX5 | Protection contre les jets d'eau (buse) provenant de n'importe quel angle |
| IPX6 | Protection contre les jets d'eau puissants |
| IPX7 | Protection contre l'immersion-temporaire |
- En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que des couvercles et des capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, des capuchons de protection sur les connexions inutilisées).

L'indice IP du produit figure dans les données techniques et est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Ce symbole avec des informations sur la distance en mètres (m) indique la distance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. La valeur valable pour cet apparéil est indiquée dans les caractéristiques techniques de ce manuel et elle est sérigraphière sur le boîtier de l' apparéil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES

Ce symbole accompagné d'une indication de distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la valeur valable pour cet apparéil, veuillez vous réfééré aux données techniques de ce manuel !
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

APPAREIL :
- Cet apparéil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques etlectroniques telle qu'amendée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques. Les apparéils usages ne doivent pas être jets dans les ordures menagères. L' apparéil usage doit être éliminé par une entreprise de recyclage agrée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
- Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination respectue de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
Déclarations DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
Courriel: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent etre consultees en ligne à l'adresse suivante :
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre interlocuteur commercial.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la presente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant):
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargees sur www.adamhall.com/compliance/.
Sous réserve de fautes d'impression et d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres!
Notice Facile