QSpot 15 W - Proyector Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QSpot 15 W Cameo en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QSpot 15 W - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QSpot 15 W de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO QSpot 15 W Cameo
ES jGracias por elegir Cameo Light!
Este equo estado sienado y fabrcado con los estandares de calidad mas exigentes, para garantizar un correcto functionamento durante muchos aanos.Lea atentamente este manul de usuario para poder aprovechar rapidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light.
Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ES MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instrucciones de seguridad ni cuales other informacion indicada en el equipo.
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que Sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegüre de que los soportes de pared estan correctamente instalados y firmamente fjados. Asegüre de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
- Evite instalar el equipo circa de radiadores, accumulatorados de calor, estufas orialquier otra fuente de calor. Asegürese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilacion suficiente para evaporar qualier sobrecalentamento.
- No colocque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
- Evite bloquear las rejillas de ventilación.
- El equipo está Diseñado para uso en interiores; no lo utilizesorca del agua (excepto los equipos asignclemente diseñados para uso en exterior, en casoonga en cuestiones mentionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, liquidos or gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que能把 caer bajo del本身就是. No colocque recipientes Ilenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegürese de no dejar caer nãojn objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo unicamente con los accesosores recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caida, por ejemplo.
- Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTo liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufido algo desperfcto, apague inmediamente el equipo y desenchufe el cable elcrico (si se trat de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilise un paño seco.
- Procure segir las normas vigentes en su pais sobre recicaje de desechos. Separe los componentes de plastico, papel y carton del paque para reciciarlos en sus contenedores respectivos.
- No deje las bolfas de plástico al alcance de los niños.
PARALOS EQUPOS CON TOMA ELECTRICA:
- ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe connectarse a una toma electrica con conexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensacion o la humedad podrnan daar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable eletrico a la toma de corrente, comprue si la tension y la fecuencia del suministro eletrico coinciden con las specifications de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red eletrica, aseguirse de que el valor se leccionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptorde corrente no encajan en la toma eletrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果 pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, asegurese de que el cable electrico o el adaptador de corriente esten siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no este en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconnecte el cable electrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma electrica. No tocar el cable electrico ni el adaptador de corriente con las manos humedes.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente poroti del mesmo tipo y de las mismas caractéristicas. Si el fusible se funde continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
- Para desconectar Completely el equipo de la tension electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptador de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe eletrico Volex, deben desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eletrico pueda desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va a employer el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptorado de corrente.
- Al montar el equipo, asegurese de que no está alimentado electrically (el enchufe no debe estar connectado a la red electrica).
- La acumulación de polvo y otheras particulars en el interior del equipo suecear daños. Dependiendo de las condiones ambientales (polvo, nicotina, Niebla, etc.)._,debera realizarse periodically em mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializzato, para evitar qualquier sobrecalentamento o faldo de functiOnamento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantia).
- Asimismo, deverá dejarse una distancia minima de 0,5 metros conrialquier material inflamable.
- Los cables electricos que sirven para alimentar a various equipos deben tener una seccion minima de 1,5mm^2 . En la Union Europa debe emplearse un cable de tipo H05W-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adequados. Con these cables podra alimentar elclectricamente varios equipos conectando el enchufe de salute POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de other equipo. Asegurese de que el consumo total de todos los equipos connectados no supere los amperios specificados del equipo (serigrafado en el equipo). Ademas, procure que las tiradas de cable Sean lo mas cortas possible.

ATENCLON:
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Paraacular tarea deostenimiento o reparacion,acdua a un technicianequalificado.

El symbolo de rayo bajo de un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamento bajo del equipo que pueda causar una descarga electrica.

El sibbolo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero advie a usuario de la existencia de importantes instruiones de uso y mantenimiento.

jAdvertencia! Este simbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el functiomento,的一些 partes de la carcasa poden llgarr a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipulrlo o transporte.
JADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, está sujo y reglamentos de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Halliene la obligacion de informar formalmente a los usuario de la existencia de posibles riesgos para la salute. Danos auditivos por exposicion prolongada a un nivel SPL alto: este equipo可以选择 tener fácilmente un nivel de presion sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar danos auditivos permanentes a los artistas, el personal de produccion y el publico. Deben tomarse precauaciones para evaporar la exposicion prolongada a un SPL de mas de 90 dB.
ATENCION: INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE IUMINACION!
- Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación domestica.
- No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momenteamente.
- No mire directamente el haz de luz con instrumentos opticos, como lentes de aumento.
- Los efectos estroboscópicos peuvent a vezes causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsía deben estar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
PL SRODKI OSTROZNOSCJ
Control mediante mando a distancia por infrarrojos
CHARACTERISTICAS
Foco compacto con un LED blanco calido de 15 W, 1 modo DMX, control por DMX512, compatible con RDM, modo Maestro/Esdavo, control por sonido, control mediante mando a distancia por infrarrojos, func iion FastAccess, argolla de seguridad y soporte de montaje, 2 difusores de distincta dispersion, carcasa de color negro o blanco, alimentacion eletrica de 100 a 240 VAC, 50 / 60Hz ,consumo de 18 W.
USO
El Q SPOT 15 W de Cameo es un foco LED compacto que se controla por DMX512 y se pueda usar en los modos maestro/esclavo, mediante el mando a distancia por infrarrojos y como equipo autónomo. Además, es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos.Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM.
- Una vez connectado el foco a la red electrónica, durante el proceso de arranque se做不到 sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla: «Software Update Please Wait...» (sólo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la version del software. Al terminar este proceso, el foco está operativo y se已经开始 en el modo de funciona el ciclo de selección previamente.
Si esta activado el mode DMX y no hay senal DMX en la entrada DMX, al cabo de unsos segundos la pantalla empezar a parpaear. - Al cabo de 30 segundos de inactividad, en la pantalla se做不到 automatically el modoactualmente activado.
- Funcion Fast Access: Para simplificar la navigacion por los menus, el equipo cuenta con una estrctura de menus intuitiva, que permite acceder directamente a las options de los menus y submenus recentamente selec tionadas. 1. Pulse simultaneamente los botones MODE y ENTER para acceder directamente a la option de submenu recentamente modifica y poder embar rapidamente el valor correspondiente (direccion inicia DMX y todos losculos operativos). 2. Pulse el boton MODE para acceder directamente a la option de menu que ha selectionado y modifieda la ultima vez. Luego pulse ENTER para acceder inmediatamente a la option de submenue que ha selectionado y modified recientmente (direcion inicia DMX y todos losculos operativos).
AJUSTE DE LA DIRECCION INICIAL DMX
Pulse varias vces el boton MODE hasta que en pantalla se muestre «Menu DMX Address» o «Menu Mode». A continuacion, con los botones UP y DOWN, seleccionla opacion «Menu DMX Address» y pulse ENTER. Luego con los botones UP y DOWN seleccione la directionancia initial DMX deseada y confirma pulsando ENTER. Se iniciaanse lesdo operativo DMX.

AJUSTE DEL MODO OPERativo (Mode)
Pulse varias vces el boton MODE hata que en pantalla se muestre 一 Menu DMX Address 一 Menu Mode.A continuacion, con los botones UP y DOWN selecione la option 一 Menu Mode ^ 一 y pulse ENTER. Selectione el modo operativo deseado con los botones UP y DOWN y confirmme con ENTER (vease la tabla con la explicacion de los submnus). En la section 一 CONTROL DMX" de este manual peutecnlar la tabla DMx detallada.
| Modos operativos | |||||
| Mode DMX = Modo | Modo | DMX 3CH = Modo 3 canales | |||
| Mode Sound = Modo | Control por sonido Sound = El foco recciona a los i | impulsos de baja Frequencia; la sensibilitad del micrófono es ajustable (opión Mic Sens). | |||
| Mode Slave = Modo | Esclavo Slave = Conecte el conector DMX IN del equpo esclavo alconec- tor DMX OUT del equipo maestro (del mesmo modelos) y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo (Sound, Static). Ahora el equipo esclavo estará sincroniza- do con el equipo maestro. | ||||
| Mode Static | = | Ajuste de una «escena» sin controlador externo | Static | = | Atenuador maestro, atenuación continua y estrobo ajustables por分开ado (función estrobo similar al canal 3 del modo DMX de 3 canales). |

CONFIGURACION (Settings)
Para poder Cambiar los ajustes del systema, pulse varias veces el boton MODE hasta que en pantalla se muestr «Menu DMX Addr» o «Menu Mode» A continuacion, con los botones UP y DOWN, seleccionla la option «Menu Settings» y pulse ENTER. SeLECTIONE el submenu desrado con los botones UP y DOWN y confirmme con ENTER (vease la tabla con los submnus).
| Settings | ||||
| Display Rev = Girar la pantalla 180° Display Rev On Girar la pantalla 180° (para montaje suspendido) | ||||
| Display Rev Off Vista normal de la pantalla | ||||
| Display = Apagado automático de la pantalla Display On = siempre re encendida | ||||
| Display Off = la pantalla se apaga automátamente al cabo de 1 minuto de inactividad | ||||
| DMXFail = Modelo operativo si se interruphe la seals DMX | Hold = seguir en elultimate modo operativo | |||
| Blackout = activar oscurencimiento (blackout) | ||||
| Dim.Curve = Currada de atenuación Linear = la intensidad del foco | aumenta de manera lineal | con el valor DMX | ||
| Exp = la intensidad del foco | varia poco a niveles bajos de DMX y varía muito a niveles altos de DMX | |||
| Log = la intensidad del foco | varia muito a niveles bajos de DMX y varía pouco a niveles altos de DMX | |||
| S-Curve | = la intensidad del foco varía poco a niveles bajos y.altos de DMX y varía muito a niveles intermedios de DMX | |||
| Dimmer Resp. | = | Respuesta del atenuador | LED | = el+foco recciona al instante a los Cambios en el valor DMX |
| Halogen | = el+foco recciona como una lámpara halógena, con suaves Cambios de intensidad | |||
| IR Remote | = Activar o desactivar el control mediante el mando a distancia | On | =activar el control mediante el mando a distancia | |
| Off | =desactivar el control mediante el mando a distancia | |||
| Factory Reset | = | Restablecer los values de fábrica | Reset Now? | ENTER = restablecer los values de fábrica MODE = no restablecer los values de fábrica |

CURVAS DE ATENUACION

Lineal Exponencial Logaritmica Curva S


Valor DMX Valor DMX Valor DMX

INFORMACION DEL SISTEMA (System)
Para poder consultar la informacion delsystema, pulse varias varces el boton MODE hasta que en pantalla se muestre 一 _ 一 Menu DMX Addr"oMenu Mode".A continuacion, con los botones UP y DOWN, seleccione la option 一 _ 一 Menu System Infoy y pulse ENTER. Luego con los botones UP y DOWN seleccione el submenu desado y pulse ENTER para ver la informacion correspondiente.
| System Info | ||||
| Firmware = Veriación de software V1.xx Pulse ENTER para ver la informática | ||||
| Temperatures = Temperatura de LED en grados Celsius o Fahrenheit | Temperatura LED | Temperature | Pulse ENTER para ver la temperatura | |
| Celsius or Fahrenheit | Unit F/C Ajuste | launidad de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Confirme con ENTER | ||
| Op.Hours = Tiempo de funciona en horas | xxxxh Pulse ENTHER para ver la informática | |||

PL UWAGI
ES En el menu de configuracion del systema,pong a en On la option IR Remote para controlar el foco mediate el mando a distancia por infrarrojos. A continuacion, apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el panel frontal del foco. El alcance maximo es de 8 metros aprox.
BL / ON/OFF (Blackout, oscurecimiento)
El botón BL se usa para apagar el foco, sin importar el modo en que se encuesta el foco. Pulse de nuevo el botón BL para activar el modo de configuracionante anterior.
SP / SPEED (velocidad)
No operativo

BRIGHTNESS (brillo)
Ajuste de la intensidad en 12 niveles. Pulse el boton BRIGHTNESS y bajo seleccione la intensidad deseada pulsando varias vezes los botones + y-(nive 1 = apagado).
FL / FLASH (estrobo)
Activación del efecto estrobo y selección de una de las 14 velocidades. Después de pulsar el botón FL, selección la Frequencia de destellos con los botones + y - (nivel 1 = estrobo desactivado, nivel 2 = Frequencia de destellos minima, nivel 14 = Frequencia de destellos máximo).
W (R, G, B, A y U no operativos)
Ajuste de la intensidad en 12 niveles. Primero pulse el boton W y bajo selecciona la intensidad deseada pulsando varias vezes los botones +y- (nivel 1 = apagado).
PG
No operativo
CM
No operativo
SC (control por sonido)
Para activar el modo control por sonido, pulse el botón SC y ajuste la sensibilitad del micrófono con los botones + y - (11 niveles disponibles).
AU
No operativo
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilisé como medio de communicator entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX connectados. Los datos DMX se envian como datos série que se transmiten de equipo a equipo a工程技术 XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encontrartran en todos los equipos DMX, y suces 32 el número máximo de equipos connectados. Elultimate equipo de la性强a irá equipado con una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las MARs y modelos de differentes fabricantes能把 conectarse entre s y funcionar desde un mismo controlador,iami y cuando todos los equipments y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de connexion entre los equipos debe mantenerse lo mas corto posible. El orden en que se

conectan los equipos en una性强 DMX no influye en el direcionamento DMX. Por example, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1可以使 colocarse enequalier lugar de la性强 DMX, ya sea al principio, al final, o enequalier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 aicho equipo, independiente de donde se encuentre en la性强 DMX.
CONEXION EN CADENA DE VARIOS FOCOS
- Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a laitters DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p.e. un controlador DMX).
- Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer bajo a la entrada DMX del equipo seguido (conectar de chasis macho). Conecte la calidad DMX de esteultimate equipo a la entrada DMX del equipo seguido, y asi suscesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX estan connectados en series y que las conexiones no se pueda dividir sin un splitter activo. El numero maximumo de equipos DMX connectados en capena es de 32.
Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall-ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabra sus propios cables,onga en cuenta las figuras de esta pagina.No conecte la malla del cable al contacto de mesa del conductor ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conductor XLR. Si se produce un contacto de la malla con la mesa,gue producir unfuncionamento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizing):


TERMINACION DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de systema, debe conectarse una resistencia de terminacion (120 ohmios, 1/4 W) en elultimate equipo de laceda DMX.
XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aereo de 5 pines con resistencia de terminacion: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aereo de 3 pines: Conector XLR aereo de 5 pines:


ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es possible instalar en una mismaceda DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020
Los pines 4 y 5 no se utilizes.


Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020
Los pines 4 y 5 no se utilizes.



DMX-512
Nombre del Modelo: CLQS15W(WH)
| Tipo de producto: Foco LED | |
| Tipo: Foco compacto | |
| Colores de LED: W | |
| Número de LED: 1 | |
| Tipo de LED: 15 W | |
| Frecuencia de refresco: 3600 Hz | |
| Temperatura de color: 3200 K | |
| Índice de reproducción cromática (IRC): 94 | |
| Ángulo de dispersion: 4,5°, 10°, 25° | |
| Entrada DMX: Cable DMX con XLR macho de 3 pines | |
| Salida DMX: Cable DMX con XLR hembra de 3 pines | |
| Modos DMX: 3 canales | |
| Funciones DMX: Atenuación, atenuación continua, estrobo | |
| Modos Autónomo: | Maestro/esclavo, atenuación, atenuación continua, estrobo, respuesta del atenuador, curvas de atenuación |
| Control: | DMX512, mando a distancia por infrarrojos, compatible con RDM |
| Controles: | Mode, Enter, Up, Down |
| Indicadores: Pantalla OLED | |
| Alimentación electrica: | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz |
| Consumo: | 18 W |
| Illuminancia a 1 metro: 48.000 lux (4,5°) | |
| Flujo luminoso: | 435 lm |
| Conexión de alimentación electrica: | Conector electrico azul de entrada Conector electrico blanco de salida |
| Temperatura operativa: | 0 a +45 °C |
| Humedad relativa: | < 85%, sin condensación |
| Material de la carcasa: | metal |
| Color de la carcasa: | Negro (CLQS15W) Blanco (CLQS15WWH) |
| Refrigeración: | Convección |
| Dimensiones (An × Al × F, sin soporte de montaje): | 89 x 89 x 172 mm |
| Peso: | 1,2 kg |
| Otras caracteristicas: | soporte de montaje ajustable incluido, argolla de seguridad, cable electrico, mando a distancia por infrarrojos, 2 difusores incluidos |
ES GARANTIA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILITY
Consulte nuestras condiones de garantia y limitaciones de responsabilitad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufac-turserdeclarations.pdf. En caso de necessar serviceo techniciano, pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,61267 Neu Anspach (Alemania); correoelectronicoInfo@adamhall.com; +49 06081/9419-0. Puede solicitar la declaracion de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los páíses europeos que disponan de un sistema de recogida selectiva) El símblo que aparece sobre el producto o en la documento adjunta indica que al final de la vidautil del equipo, nodeferabesecharlo conlosdemásresiduos domesticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrolado de desechos.
La recogida selectiva可以帮助 a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidoronde adquirido este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una Empresa,pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los terminos y conditiones de su contrato de compraventa. Este producto no debe mezclarse con otheros residuos industriales.
ManualFácil