Cameo QSpot 15 W - Proiettore

QSpot 15 W - Proiettore Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo QSpot 15 W Cameo in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Cameo QSpot 15 W - page 30
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Polski PL

Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale QSpot 15 W - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. QSpot 15 W del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE QSpot 15 W Cameo

T Avete fatto la scelta giustal

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantisco il regolare funzionamento per molti

anni . Legoete attendamente questo manuale d'uso per utilizzato al medio il vostro nuovo prodotto Cameo Light . Per magiori informazioni su Cameo

Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

EN PREVENTIVE MEASURES

  1. Lesen S1. Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni.
  2. Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni in un luogo sicuro.
  3. Seguire le istruzioni.
  4. Rispettare tutte le awertenze. Non rimuovere dal dispositivo leindicazioni sulla sicurezza o autre informazioni.
  5. Utilizzato il dispositorio solo nei modi previsti dal manuale.
  6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
  7. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  8. Non installare ne azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sa sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficientia e non possa surriscaldarsi.
  9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
  10. Le fissure di areazione non devono essere bloccate.
  11. Il dispositorio è destinato all'impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immedite vicinanze di acqua (questo punto non interesssa i dispositori vi specifici per l'esterno, per i quali valgono leindicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositorio a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
  12. Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
  13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel disposivo.
  14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  15. Non après né modificare il dispositivo.
  16. Una volta collegato il disposativo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
  18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivement a personale qualificato autorizzato.
  19. Per la pulizia del dispositivo utilizezare un panno pulito.
  20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
  21. I sacchetti di plastica devono essere tenuiti lontani nella portata dei bambini.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:

  1. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
  2. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottomposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
  3. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
  4. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
  5. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre alla spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
  6. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocimento il dispositivo per non preguidicarme la durata.
  7. NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a salute, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  8. Per staccare completeness il dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
  9. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, perché, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altre genere. Prestare quando la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.

  10. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositorio rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete nella presa.

  11. L'installation del disposito deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina alla rete elettrica).
  12. Polvere e depositi di另一a natura all'interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polverne, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
  13. La distanza dai materiali inflammabili deve essere di almeno 0,5m
  14. I cavi di rete utilizzati per l'alimentazione elettrica di più dispositiivi devono aver una sezione di almeno 1,5mm^2 . I cavi impiegati nell'Unione Europea devono essere di tipo H05W-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositiivi alla presa di uscita POWER OUT di un appearechio alla presa POWER IN di un altre dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositori non deve superare il valore indicato (v. stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di Maintainere i cavi di rete quando più possibile corti.

Cameo QSpot 15 W - DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: - 1

ATTENZIONE:

non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Cameo QSpot 15 W - ATTENZIONE: - 1

Il triangolo equilatero con il significolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'internalo dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Cameo QSpot 15 W - ATTENZIONE: - 2

II triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Cameo QSpot 15 W - ATTENZIONE: - 3

Aventimento! Questo significato indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l'impiego. Dopo aver usato l'apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarra o trasportarla.

ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!

Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espresamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di questo prodotto può essere allevi livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

  1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della technologia applicata a spettacoli e non è idoneo all'impeggo nell'illuminazione domestica.
  2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d'ingrandimento.
  4. In alcuni casi, in persona sensibili gli effetti stroboscopici sono causare attacchi epilettici! Le persona affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.

INTRODUCTION / EINFUHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCION / WPROWADZENIE / INTRODUZIONE

Funzionamento master/slave

Modalità standalone

Controllo con telecomando a infrarossi

CARATTERISTICHE

Faro compatto con un LED da 15 W bianco caldo, 1 modalità DMX, controlo DMX512, compatibile con RDM, funzionamento master/slave, lavoro tramite musica, controlo con telecommando a infrarossi, funzione FastAccess, occhiello di sicurezza e staffa di montaggio, 2 diffusori con diversi angoli di dispersione in dotazione, colore cassa nero o bianco, tensione di esercizio 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, potenza assorbita 18 W.

UTILIZZO

ll 15 w di Cameo e un faro a LED compatto con controlo DMX512 utilizzabile in modalita master/slave, con telecomando a infrarossi e come dispositivo standalone. Si avvale inolte dello standard RDM (Remote Device Management), un systema di gestione a distanza dei dispositivi che consente di effettuare interrogazioni di stato e di eseguire la configurazione tramite un controller compatibile con RDM.

CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGELEMENTE / CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI

Cameo QSpot 15 W - CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGELEMENTE / CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI - 1

1 POWER IN

EN Blue mains input socket for the power supply of the device. An appropriate power cord is included in the delivery.
DE Blae Netzingangsbuchse fur die Spannungsvorsorgung des Gerats. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
FR Embase secteur bleue, recevant la tension d'alimentation de I'appareil. Le cable secteur correspondant est livre.
ES Conector eletrico azul de entrada para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eletrico apropiado.
PL Niebieskie wejsciowe gniazdo zasilania sieciowego urzadzenia. W zestawie znajduje sie odpowiedni kabel sieciowy.
IT Presa d'ingresso azzurra per l'alimentazione elettrica del dispositivo. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione idoneo.

2 POWER OUT

EN White power output socket for supplying power to other CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device.
DE WeiBe Netzausgangsbuchse fur die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie daraufuf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Gerate den auf dem Gerat in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR Embase de renvoi secteur blanche, pour alimentation d'autres produits CAMEO. Assurez-vous que la consommation cumulée de tous les appeareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil.
ES Conector elctrico blanco de salida para alimentar otheros equipos de CAMEO. Aseguese de que el consumo total de todos los equipments conectados no supere los amperios specificados del equipo.
PL Biale wyjosciowe gniazdo zasilania sieciowego sluzace do zasilania innych reflektorow firmy CAMEO. Nalezy upewnic sie, ze calkowity podor mocy wszystkich podlaczonych uradzenie przykracza wartosci podanej w amperach (A) na uradzeniu.
IT Presa di uscita bianca per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).

3 DMX IN

EN cable with a 3-pin male plug for connecting a DMX controller (e.g. DMX console).
DE Kabel mit mannlichem 3-Pol XLR-Stecker zum Anschlieben eines DMX-Kontrollgerats (z.B. DMX-Pult).
FR cable avec connecteur XLR 3 points male, pour branchement d'un contrôle DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES Cable con conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL Kabel z mêska, 3-stykowa wtyczka XLR do podlączenia urzadzenia sterućego DMX (np. pulpitu DMX).
Cavo con connettore maschio XLR a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (quale un mixer DMX).

4 DMX OUT

Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaioni in successione i messaggi "Software Update Please Wait..." (solo per manutenzione), "Welcome to Cameo", l'indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura il faro è pronto per l'uso e avvia la modalità di funzionamento selezonata in precedenza.
Se e attivata la modalità DMX e sull'ingresso DMX non è presente alcun segnale DMX, dopo quello secondo il display inizia a lampeggiare.
- Dopo circa 30 secondi di inattività il display mystra automaticamente la modalità di funzionamento in uso.
- Funzione Fast Access: per semilificare la navigazione tra i menu, il dispositivo è dotato di una struttura menu intelligente che consente di accederere direttamente alle ultime voci di menu e di sottomenu selezione. 1. Premendo contemporaneamente MODE ed ENTER si accede direttamente all'ultima voce di sottomenu modificata ed è possible modificarne il valore immeditatamente (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento). 2. Premendo MODE si accede direttamente all'ultima voce di menu selezonata e modificata; premendo ENTER si passa immeditatamente all'ultima voce di sottomenu selezonata e modificata (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità di funzionamento).

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX

Premere piou voite il tasto MODE fino a quando sul display non appare "Menu DMX Address" o "Menu Mode". Eventualmente, con i tasti UP e DOWN selezionale ora la voce di menu "Menu DMX Address" e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare l'indirizzo di avvio DMX desiderato e confermare con ENTER. Nel contempo si avvia la modalita DMX.

Cameo QSpot 15 W - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO DMX - 1

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO (Mode)

Premere più volte il tasting mode fino a quando sul display non appeare "Menu DMX Address" o "Menu Mode". Eventualmente, con i tasti UP e DOWN selezione ora la voce di menu "Menu Mode" e confermare con ENTER. Per selezione la modalità di funzionamento desiderata, premere di nuovo i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (v. tabelle, seguire i sottomenu). Una tabella DMX dettagliata è riportata in quello manuale, alla sezione "CONTROLLO DMX".

Modalità di funzionamento
Mode DMX = Modalità DMX 3CH = Modalità 3 canali
Mode Sound = Modalità di funzionamento Controllo tramite musicaSound = Il proiettre reagisceagli impulsi gravi; sensibilità del microfono regolabile (Mic Sens).
Mode Slave = Modalità slave Slave Collegare il DMX IN dell'unità slave con il DMX OUT
Mode Static = Impostazione di una "scena"enza controller esternoStatic = Master dimmer, dimmer fine e stroboscopio si possono impostare individualmente (funzione strobo come il canale 3 nella modalità DMX a 3 canali).

Cameo QSpot 15 W - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO (Mode) - 1

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)

Per eseguir le impostazioni di systema, premere più volte il tasto MODE sino a quando sul display non appeare "Menu DMX Addr" o "Menu Mode". Ora con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu "Menu Settings" e confermare con ENTER. Per selezionare la voce di sottomenu desiderata, premere di nuovo i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (v. tabelle, seguire i sottomenu).

Settings
Display Rev = Rotazionee di 180° della visualizzazione del displayDisplay Rev On Rotazionedi 180° della visualizzazione del display(ad esempio con montaggio sopratasta)
Display Rev Off Rappresentazione normale del display
Display = Disattivazioneautomatica del display Display On = serpere accessopre acceso
Display Off = disattivazione automatica del display dopo circa1 minuto di inattività
DMXFail = Statodi funzionamento con interruizone del segnale DMXHold = mantiene l'ultimo datocomando
Blackout = attiva l'oscuramento
Dim.Curve = curva dimmer Linear = con il valore DMX, l'intensità luminosa aumenta inluminosa aumenta inmaniera lineare
Exp = l'intensità luminosapuò essere impostata conmaggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minorprecisione ai livelli DMX superiori
Log = l'intensità luminosapuò essere impostata conminor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggiorprecisione ai livelli DMX superiori
S-Curve= l'intensità luminosa più essere regolata conmaggior finezza nell'intervallo di valori DMX inferioree superiore con minor finezza nell'intervallo di valoriDMX medio
Dimmer Resp.= Reazione del dimmerLED= il proiettre reagisce immediamente alle variazioni del valore DMX
Halogen= il proiettre si comporta in maniera analoga aun proiettre alogeno con variazioni di luminositàgraduali
IR Remote= consente di abilitare o disattivareil controlledramite telecomando a infrarossiOn= controlio tramite telecomando a infrarossi arrivato
Off= controlio tramite telecomando a infrarossidisattivato
Factory Reset= ripristino delle impostazioni di fabbricaReset Now?ENTER = ripristino delle impostazioni di fabbricamODE = non eseguire il ripristino

Cameo QSpot 15 W - IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) - 1

CURVE DIMMER

Cameo QSpot 15 W - CURVE DIMMER - 1

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System)

Per leggere varie informazioni di systema, premere piu volte il tasto MODE fino a quando sul display non appare "Menu DMX Addr" o "Menu Mode". Ora con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu "Menu System Info" e confermare con ENTER. Per selezionare la voce di sottomenu desiderata, premere di nuovo i tasti UP e DOWN, quando premere ENTER per visualizzare le relative informazioni.

System Info
Firmware = indicazione della versione softwareV1.xx Visualizzazione dell'informatazione premendo ENTER
Temperature = indicazione della tempera-tura LED in gradi Celsius o FahrenheitTemperatura LEDVisualizzazione della temperatura premendo ENTER
Unit F/C Imposizione dell'unità di temperature su gradi Celsius o Fahrenheit. Confermare con ENTER
Op.Hours = indicazione del tempo di funzionamento in orexxxxhVisualizzazione dell'informatazione premendo ENTER

Cameo QSpot 15 W - INFORMAZIONI DI SISTEMA (System) - 1

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

3 CH Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer Fine 000 - 255 0%to 100% Dimmer Fine
3 Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional-strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 083 Puls Randomslow -> fast
034 - 056 Ramp up Random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down Random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe be Effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe BreakEffekt, 5s......1s (Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open

IR REMOTE CONTROL / IR FERNBEDIENUNG / TÉLECOMMANDE INFRAROUGE / MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIÉN / TELECOMANDO A INFRARSSI

Cameo QSpot 15 W - IR REMOTE CONTROL / IR FERNBEDIENUNG / TÉLECOMMANDE INFRAROUGE / MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIÉN / TELECOMANDO A INFRARSSI - 1

IT Nelle impostazioni di systema, alla voce "IR Remote" attivare il contro tramite telecomando a infrarossi (IR Remote On). Dirigere ora il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi sul pannello frontale del proietto. Il raggio d'azione è di circa 8 metri.

BL/ON/OFF(blackout)

Il tasto BL serve per spegnere il proiettoe indipendentemente da modalità di funzionamento attiva. Premendo nuovamente il tasto BL, si riattiva la modalità selezionata in precedenza.

SP / SPEED

Non operativo

Cameo QSpot 15 W - SP / SPEED - 1

BRIGHTNESS

Impostazione della luminosità in 12 livelli. Premere il tasting BRIGHTNESS e, premendo più volte i tasti + e -, selezione quindi il grado di luminosità desiderato (livello 1 = blackout).

FL / FLASH (stroboscopio)

Attivazione e impostazione dell'effetto stroboscopio in 14 livelli di velocità. Dopo aver premuto il tasto FL, selezionale la frequenza di lampeggio con i tasti + e - (livello 1 = stroboscopio disattivato, livello 2 = frequenza di lampeggio lenta, livello 14 = frequenza di lampeggio più rapida).

W - bianco (R rosso, G verde, B blu, A ambra e U ultravioletto disattivati)

Impostazione della luminosità in 12 livelli. Premere il tasting W e, premendo più volte i tasting + e -, selezionare quando il grado di luminosità desiderato (livello 1 = blackout).

PG

Non operativo

CM

Non operativo

SC (programma controllato tramite musica)

Per attivare la modalità controlo tramite musica, premere SC e con i tasti + e - impostare la sensibilità del microfono desiderata (11 livelli).

AU

Non operativo

DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGÍA DMX

EN DMX-512

DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo atraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per agli dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi. L'ultimo disposativo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).

COLLEGAMENTO DMX:

DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce

Cameo QSpot 15 W - COLLEGAMENTO DMX: - 1

sull'indirizzamento. Il disposito con indirizzo DMX 1 più quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un disposito viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, independentemente nella sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPIAMENTO SERIALE DI PIU PROIETTORI

  1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5 poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX).
  2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettre DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare I'uscita DMX di quello dispositivo con I'ingresso DMX del dispositivo segunte e cosi via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in series e i collegamenti non si possono condidere alla un o splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.

Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.

CAVO DMX:

In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di esta pagna. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può essere generare guasti alsystema.

Configurazione del connettori:

Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati):

Cameo QSpot 15 W - Configurazione del connettori: - 1

Cameo QSpot 15 W - Configurazione del connettori: - 2

CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):

Per evitare errors di systema, I'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W).

Connetto R XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3

Connetto R XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5

Configurazione dei connettori:

Connettore XLR a 3 poli: Connettore XLR a 5 poli:

Cameo QSpot 15 W - Configurazione dei connettori: - 1

Cameo QSpot 15 W - Configurazione dei connettori: - 2

ADATTATORE DMX:

Se si utilizzato degli adattatori, in una catena DMX si possonoanche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Configurazione dei connettori

Adattatore DMX XLR maschio 3 poli a XLR femmina 5 poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.

Cameo QSpot 15 W - Configurazione dei connettori - 1

Cameo QSpot 15 W - Configurazione dei connettori - 2

Cameo QSpot 15 W - Configurazione dei connettori - 3

Cameo QSpot 15 W - Configurazione dei connettori - 4

DIFFUSER SCREENS / STREUSCHEIBEN / DIFFUSEURS / DIFUSORES / OSŁONY ROZPRASZAJACE / DIFUSORES

Cameo QSpot 15 W - DIFFUSER SCREENS / STREUSCHEIBEN / DIFFUSEURS / DIFUSORES / OSŁONY ROZPRASZAJACE / DIFUSORES - 1

EN Two diffuser screens with a different beam dispersion (1× 10^,1× 25^) are supplied with the spot. The beam angle of the spotlight can thus be adjusted individually to 4.5^ (without diffuser), or 25^ . Set the desired diffuser screen in front of the light-emitting lens and secure it with the help of the supplied safety ring.
DE Im Lieferumfang des Strahlers befinden sich zwei Streusscheiben, die über ein Unterschiedliches Abstrahlverhalten verfügen (1x 10^ , 1x 25^ ). Der Abstrahlwinkel des Strahlers kann somit individuell auf 4,5^ (ohne Streusscheibe), 10^ , oder 25^ eingestellt werden. Setzen Sie die gewünschte Streusscheibe vor die Lichtaustrittslinse und sichern sie mit Hilfe des mitgelieferten Sicherungsgrings.
FR Le projecteur est livre avec deux diffuseurs, pour obtenir un angle de depart different (10° ou 25°). Le projecteur peut donc d'obtenir trois angles de depart : 4,5° (sans diffuseur), 10° (diffuseur1) ou 25° (diffuseur 2). Placez le diffuseur désired devant la lentille de sortie, et fixez-le avec les vis livrées.
ES Con el foco se suministran dos difusores que ofrecen dos tips de angulo de haz differentes: 10^ y 25^ . Asi, el ángulo de dispersion del foco se suepeajustar a 4,5^ (sin difusor), a 10^ o a 25^ . Colque el difusor desado delante de la lente de salute de luz y fijelo mediente el anillo de bloqueo suministrado.
PL W zestawie reflektora znejduja sie dwie oslony Rozpraszajace, ktore charakterzyuja sie roznymi katami wiazki swiatla (1 x 10°, 1 x 25°). Kat wiazki swiatla要去 zostac ustawiony indywidualnie na 4,5° (bez oslony), 10° lub 25°. Nalezy ustawic zadana oslone przy soczewk wyjsciowa i ja zabepezciezy za pomoc załaczonego pierscienia zabepezciezajacego.
IT Il faro è fornito di seri e con due diffusori dotati di diversa dispersione sonora (1x 10°, 1x 25°). In lo me do l'angolo di dispersione del faro.
pu o essere impostata a piacere su 4,5^ (senza diffusore), 10^ o 25^ . Inserire il diffusore desiderato davanti alla lente di emissione della luce e fissarlo con I'apposto anello fornito in dotazione.

SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE / INSTALLACION Y MONTAJE / USTAWIERIE I MONTAZ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Cameo QSpot 15 W - SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE / INSTALLACION Y MONTAJE / USTAWIERIE I MONTAZ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 1

EN Thanks to the integrated double bracket, the spotlight can be placed in a suitable location on a flat surface. Mounting on a truss is performed with the help of a suitable truss clamp (not included). Make sure that the connection to the mounting bracket is solid, and secure the device with a suitable safety rope to the space provided (A). Important Notice: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
DE Dank des integrieren Doppelbuggels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Flache gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbindung am Montagebugel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der damit vorgesehenen Stelle (A). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontagearf nur von davon ausgebildetem Personal durchgefuhrt werden.
FR Grace a son double support integre, le projecteur peut etre pose sur une surface plane, a l'endroit desirede. Le montage sur barre ou structure metallique s'effectue par I'intermediaire d'une pince specifie (non livree).Verifiez la solidite de la fixation du support de montage, et securisez I'appareil via une elingue de securite passee dans I'emplacement correspondant (A). Avertissement important: Le montage en hauteur doit etre exclusivement effectue par du personnel specialement formé.
ES Gracias al soporte doble integrado, el foco se suee instalar perfectamente sobre una superficie plana. Para montarlo en trusses, utilise una abrazadora adecuada (no suministrada). Para mayor segudad, asegue el equipo introduciendo un cable de segurdado apropiao a trovés de la argolla prevista para tal efecto (A). Nota importante: El montaje suspendido solo peutrealizarse por personal experimentado.
PL Dzki zintegrowanemu podwojne mpuakowski reflektor moza ustawic w odpwiednim miqscu na rownej plaszczynie. Do monta zu na trawersie sluy specjalny zacisk do trawersu (nie znajduje sie w zestawie). Nalezy zdbac o stabilne polaczenia z paakiem montaowym i zabepezyc reflektor odpwiednia linz zabepezciezajcawe wskazanym miqscu (A).Waza informacja: montaadn glowa moze byc wykonywany wylacznie przy odpwiednio przeszkolony personel.
Graie alla doppia staffa integrata, il faro pu oessere collocato in un punto adatto su una superficie pian. Per effettuare il montaggio su traversa, utilizzare un morsetto adatto (non in dotazione). Aver cura di fissare la staffa di montaggio saldamente e assicurare il faro facendo passare un cavo di sicurezza adatto dall'apposto punto (A). Not aimportante: il montaggio soprastesta deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato.

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TÉCNICAS / PRZYŁACZA, WYMIARY I MONTAZ / DATI TECHNICI

Cameo QSpot 15 W - SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TÉCNICAS / PRZYŁACZA, WYMIARY I MONTAZ / DATI TECHNICI - 1

Tipodi prodotto: Faro a LED
Tipodi: Faro compatto
Spettro cromatico LED: W
Numero di LED: 1
Tipodi di LED: 15 W
Frequenza di ripetizione: 3.600 Hz
Temperatura colore: 3.200 K
Indice di resa cromatica (CRI): 94
Angolo di dispersione: 4,5°, 10°, 25°
Ingresso DMX: Cavo con connettore maschio XLR a 3 poli
Uscita DMX: Cavo con connettore femmina XLR a 3 poli
Modalità DMX: 3 canali
Funzioni DMX: dimmer, dimmer fine, stroboscopio
Funzioni standalone:Funzionamento master/slave, dimmer, dimmer fine, stroboscopio, reazione dimmer, curve dimmer
Comando:DMX512, telecomando IR, compatibile con RDM
Elementi di comando:Mode, Enter, Up, Down
Elementi di visualizzazione:Display OLED
Tensione di esercizio:100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita:18 W
Potenza di illuminazione (a 1 m):48.000 lx (4,5°)
Flusso luminoso:435 lm
Collegamento alimentazione elettrica:Presa di ingressso azzurra Presa di uscita bianca
Temperatura ambiente (in esercizio):0 °C - 45 °C
Umidità dell'aria relativa:< 85%, alla condensazione
Materiale cassa: metallo
Colore cassa:Nero (CLQS15W) Bianco (CLQS15WWH)
Raffreddamento della cassa:Convezione
Ingombro (L x H x P, nella staffa di montaggio):89 x 89 x 172 mm
Peso:1,2 kg
Altre caratteristiche:Staffa di montaggio o di supporto regolabile in dotazione, occhiello di sicurezza, cavo di alimentazione, telecomando a infrarossi, 2 diffusori in dotazione

MANUFACTURER'S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS /DECLARACION DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHiarAZIONI DEL PRODUCTORSE

EN MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacurersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. La dichiarazione di conformità aggiornata può essere richiesta a info@adamhall.com.

CORRETO SMALTIMENO DEL PRODOTTO

(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo significato apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apprecchio non devesse essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quando èssere smaltito separamente da altre rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cici economici sostinemili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli appearecchi. Questo prodotto non devese essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : QSpot 15 W

Categoria : Proiettore