DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Amoladora angular

800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Amoladora angular DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder DEXTER en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder DEXTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amoladora angular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder de la marca DEXTER.

MANUAL DE USUARIO 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder DEXTER

ES Manual de Instrucciones

Lea atentamente el manual de instrucciones y respete las indicaciones. Utilice este manual de instrucciones para familiarizarse con el producto, el uso correcto y las instrucciones de seguridad. Guarde estas instrucciones de uso en un lugar seguro para usos futuros.

SÍMBOLOS

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 1

Lea atentamente el manual de instrucciones

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 2

Este aviso de peligro advierte de daños al aparato o a otros bienes o de lesiones personales.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 3

Utilice gafas de seguridad

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 4

Utilice protección auditiva.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 5

Utilice calzado de protección

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 6

Utilice guantes de protección

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 7

Utilice una mascarilla antipolvo

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 8

El uso de discos de corte o de desbaste dañados es peligroso y puede causar lesiones graves

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 9

No homologado para amolado en húmedo

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 10

No homologado para amolado lateral

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 11

Destinado al amolado de metales

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 12

El producto cumple con las directivas europeas aplicables y se ha utilizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas.

SÍMBOLOS

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 1

Trabajo de conformidad euroasiática.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 2

Símbolo RAEE para la operación de reciclado.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 3

Marcado de conformidad que indica que el producto cumple las normativas técnicas ucranianas aplicables.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 4

Utilizar siempre con las dos manos

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 5

No utilice la guarda de protección para operaciones de corte

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 6

Desconecte el enchufe de la toma de corriente

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SÍMBOLOS - 7

Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita ningún enchufe con toma de tierra

ÍNDICE

  1. Uso previsto de la amoladora angular Dexter
  2. Instrucciones de seguridad
  3. Descripción
  4. Datos técnicos
  5. Funcionamiento
  6. Mantenimiento
  7. Resolución de problemas
  8. Reciclado
  9. Garantía
  10. Despiece con lista de piezas
  11. Declaración CE de conformidad

1. USO PREVISTO DE LA AMOLADORA ANGULAR DEXTER

Gracias por adquirir este producto. Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.

La amoladora de ángulo está pensada para amolar y cortar metal o azulejos sin utilizar agua.

Una vez desempaquetado, asegúrese de que el producto esté completo con sus accesorios (si los hubiera). Si el producto estuviera dañado o tuviera algún defecto, no lo utilice y devuélvalo a su distribuidor.

Si le diera esta herramienta a otra persona, entréguele también el presente manual de instrucciones.

Tenga en cuenta que nuestros equipos no han sido diseñados para un uso comercial, profesional ni industrial. Nuestra garantía se anulará si la máquina se utiliza en empresas comerciales, profesionales o industriales, o con fines equivalentes.

Por razones de seguridad, los menores de 16 años, así como las personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones, no pueden utilizar este producto. Las personas con capacidades físicas o mentales reducidas solo pueden utilizar el producto si son supervisadas o instruidas por una persona responsable.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de seguridad suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

El término «herramienta eléctrica» en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (con cable) o a la que funciona con batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

A. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propensas a accidentes.
B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
C. Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes al manejar una herramienta eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

A. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique de ninguna manera el enchufe. No utilice ningún adaptador para enchufes con las herramientas eléctricas con toma de tierra (puestas a tierra). Modificar los enchufes y las tomas de corriente aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
B. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o puestas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y frigoríficos. El riesgo de descarga eléctrica aumentará si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a tierra.
C. No exponga las herramientas eléctricas a condiciones de lluvia o humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
D. No manipule de forma brusca el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desconectarla. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
E. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
F. Si no pudiera evitarse el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una toma de corriente protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

A. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si sintiera cansancio o si estuviera bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se utilizan herramientas eléctricas podría provocar graves lesiones.

B. Utilice un equipo de protección individual. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de protección, como la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados para las condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales.
C. Impida que el dispositivo se encienda de forma accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente, recogerla o transportarla. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o activar herramientas eléctricas que tengan el interruptor en modo activado podría causar accidentes.
D. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o de otro tipo que siga unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales.
E. Evite inclinarse demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permitirá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
F. Vístase de forma adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo suelto podrían engancharse en las partes móviles.
G. Si se proporcionaran dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y eliminación del polvo, asegúrese de que estén correctamente conectados y de que se utilicen de manera apropiada. El uso de una instalación para la eliminación del polvo puede reducir los peligros relacionados con este.
H. No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará que el trabajo sea mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñada.
B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la encendiera o apagara. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deberá repararse.
C. Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda accionarse accidentalmente.

D. Almacene las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no formados.
E. Encárguese del mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o encasquilladas, si alguna pieza está rota o si hay cualquier otra cuestión que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si estuviera dañada, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
F. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte en buen estado de mantenimiento con los bordes afilados tienen menos probabilidades de encasquillarse y son más fáciles de controlar.
G. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y demás componentes de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
H. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas impiden una manipulación y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

REPARACIÓN

A. Su herramienta eléctrica solo deberá ser reparada por una persona cualificada y que use únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORA, HERRAMIENTA DE CORTE, LIJADORA Y OPERACIONES DE CEPILLADO CON ALAMBRE

A) ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ESTÁ DISEÑADA PARA FUNCIONAR COMO AMOLADORA, HERRAMIENTA DE CORTE, LIJADORA Y HERRAMIENTA DE OPERACIONES DE CEPILLADO CON ALAMBRE. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS CON ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. EL INCUMPLIMIENTO DE TODAS LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PODRÍA DAR LUGAR A DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONES GRAVES.

B) NO SE DEBEN REALIZAR CON ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA OPERACIONES COMO LIJADO O PERFORADO. LAS OPERACIONES PARA LAS QUE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA NO HA SIDO DISEÑADA PUEDEN SUPONER UN PELIGRO Y CAUSAR LESIONES PERSONALES.

C) NO MODIFIQUE ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA PARA QUE FUNCIONE DE UN MODO PARA EL QUE NO ESTÉ ESPECÍFICAMENTE DISEÑADA Y ESTABLECIDO POR EL FABRICANTE DE LA HERRAMIENTA. UNA MODIFICACIÓN DE ESTE TIPO PUEDE PROVOCAR UNA PÉRDIDA DE CONTROL Y CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.

D) NO UTILICE ACCESORIOS QUE NO ESTÉN ESPECÍFICAMENTE DISEÑADOS Y ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE DE LA HERRAMIENTA. EL MERO HECHO DE QUE EL ACCESORIO PUEDA ACOPLARSE A LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA NO GARANTIZA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO.

E) LA VELOCIDAD NOMINAL DEL ACCESORIO DEBE SER, AL MENOS, IGUAL A LA VELOCIDAD MÁXIMA MARCADA EN LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. LOS ACCESORIOS QUE FUNCIONAN A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A LA NOMINAL PUEDEN ROMPERSE Y SALIR DESPEDIDOS.

F) EL DIÁMETRO EXTERIOR Y EL GROSOR DEL ACCESORIO DEBEN ESTAR DENTRO DE LA CAPACIDAD NOMINAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. LOS ACCESORIOS MAL DIMENSIONADOS NO PUEDEN PROTEGERSE NI CONTROLARSE ADECUADAMENTE.

G) LAS DIMENSIONES DEL ACCESORIO DE MONTAJE DEBEN AJUSTARSE A LAS DIMENSIONES DE LOS HERRAJES DE MONTAJE DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. LOS ACCESORIOS QUE NO COINCIDAN CON LOS HERRAJES DE MONTAJE DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA SE DESEQUILIBRARÁN, VIBRARÁN EN EXCESO Y PUEDEN PROVOCAR LA PÉRDIDA DE CONTROL.

H) NO UTILICE ACCESORIOS DAÑADOS. ANTES DE CADA USO, INSPECCIONE LOS ACCESORIOS: LOS DISCOS ABRASIVOS, EN BUSCA DE VIRUTAS Y GRIETAS; EL PLATO DE APOYO, EN BUSCA DE GRIETAS, ROTURAS O DESGASTE EXCESIVO; Y EL CEPILLO METÁLICO EN BUSCA DE ALAMBRES SUELTOS O ROTOS. SI LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA O EL ACCESORIO SE CAEN, INSPECCIONE SI ESTÁN DAÑADOS O INSTALE UN ACCESORIO QUE NO ESTÉ DAÑADO. DESPUÉS DE INSPECCIONAR E INSTALAR UN ACCESORIO, COLÓQUESE USTED Y A OTRAS PERSONAS LEJOS DEL PLANO DEL ACCESORIO GIRATORIO Y HAGA FUNCIONAR LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA A LA VELOCIDAD MÁXIMA SIN CARGA DURANTE UN MINUTO. LOS ACCESORIOS DAÑADOS NORMALMENTE SE ROMPERÁN DURANTE ESTETIEMPO DE PRUEBA.

I) UTILICE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. DEPENDIENDO DE LA APLICACIÓN, UTILICE UNA PANTALLA FACIAL, GAFAS PROTECTORAS O GAFAS DE SEGURIDAD. EN SU CASO, UTILICE UNA MASCARILLA ANTIPOLVO, PROTECTORES AUDITIVOS, GUANTES Y UN DELANTAL DE TRABAJO

CAPACES DE DETENER PEQUEÑOS FRAGMENTOS ABRASIVOS O DE PIEZAS DE TRABAJO. LA PROTECCIÓN OCULAR DEBE SER CAPAZ DE DETENER LOS RESIDUOS EN EL AIRE GENERADOS POR DIVERSAS APLICACIONES. LA MASCARILLA ANTIPOLVO O RESPIRATORIA DEBE SER CAPAZ DE FILTRAR LAS PARTÍCULAS GENERADAS POR LA APLICACIÓN CONCRETA. LA EXPOSICIÓN PROLONGADA A RUIDOS DE ALTA INTENSIDAD PUEDE PROVOCAR PÉRDIDA DE AUDICIÓN.

J) MANTENGA A LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS A UNA DISTANCIA SEGURA DEL ÁREA DE TRABAJO. TODA PERSONA QUE ENTRE EN LA ZONA DE TRABAJO DEBE LLEVAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. LOS FRAGMENTOS DE LA PIEZA DE TRABAJO O DE UN ACCESORIO ROTO PUEDEN SALIR DESPEDIDOS Y CAUSAR LESIONES MÁS ALLÁ DEL ÁREA INMEDIATA DE TRABAJO.
K) SUJETE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ÚNICAMENTE POR LAS SUPERFICIES AISLADAS DE AGARRE CUANDO REALICE UNA OPERACIÓN EN LA QUE EL ACCESORIO DE CORTE PUEDA PONERSE EN CONTACTO CON EL CABLEADO OCULTO O CON SU PROPIO CABLE. SI EL ACCESORIO DE CORTE ENTRA EN CONTACTO CON UN CABLE «BAJO TENSIÓN», LAS PARTES DE METAL EXPUESTAS DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA PUEDEN QUEDAR «BAJO TENSIÓN» Y PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA AL OPERARIO.
L) COLOQUE EL CABLE LEJOS DEL ACCESORIO GIRATORIO. SI PIERDE EL CONTROL, EL CABLE PUEDE CORTARSE O ENGANCHARSE Y SU MANO O BRAZO PUEDEN SER ARRASTRADOS HACIA EL ACCESORIO GIRATORIO.
M) NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA HASTA QUE EL ACCESORIO SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO. EL ACCESORIO GIRATORIO PUEDE AGARRARSE A LA SUPERFICIE Y HACER QUE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA QUEDE FUERA DE SU CONTROL.
N) NO PONGA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EN FUNCIONAMIENTO MIENTRAS LA LLEVA A SU LADO. EL CONTACTO ACCIDENTAL CON EL ACCESORIO GIRATORIO PODRÍA ENGANCHAR SU ROPA Y TIRAR DEL ACCESORIO HACIA SU CUERPO.
0) LIMPIE CON FRECUENCIA LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. EL VENTILADOR DEL MOTOR EXTRAERÁ EL POLVO DEL INTERIOR DE LA CARCASA Y LA ACUMULACIÓN EXCESIVA DE POLVO METÁLICO PODRÍA CAUSAR PELIGROS ELÉCTRICOS.
P) NO UTILICE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA CERCA DE MATERIALES INFLAMABLES. LAS CHISPAS PODRÍAN ENCENDER ESTOS MATERIALES.
Q) NO UTILICE ACCESORIOS QUE REQUIERAN REFRIGERANTES LÍQUIDOS. EL USO DE AGUA U OTROS LÍQUIDOS REFRIGERANTES PUEDE PROVOCAR ELECTROCUCIÓN O DESCARGAS ELÉCTRICAS.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES

Retroceso brusco y advertencias relacionadas

El retroceso brusco es una reacción repentina a un disco giratorio, un plato de apoyo, un cepillo o cualquier otro accesorio que se pinza o se engancha. Los pinzamientos o enganches provocan un rápido calado del accesorio giratorio que, a su vez, hace que la herramienta eléctrica no controlada se vea forzada en la dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del atasco.

Por ejemplo, si un disco abrasivo queda enganchado o pinzado por la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de pinzado puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco se suba o se salga.

El disco puede saltar hacia el operario o en dirección opuesta, dependiendo del sentido del movimiento del disco en el punto de pinzado. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones. El retroceso brusco es el resultado de un uso incorrecto de la herramienta eléctrica o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse, tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación.

A. Agarre firmemente la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo de forma que pueda resistir las fuerzas de un retroceso brusco. Utilice siempre la empuñadura auxiliar, si se suministra, para controlar al máximo el retroceso brusco o la reacción de torsión durante la puesta en marcha. El operario puede controlar las reacciones de torsión o las fuerzas de un retroceso brusco si toma las precauciones adecuadas.
B. Nunca acerque la mano al accesorio giratorio. El accesorio puede retroceder bruscamente sobre su mano.
C. No se coloque en la zona donde se desplazará la herramienta eléctrica si se produce un retroceso brusco. El retroceso brusco impulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
D. Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote y se enganche. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienden a enganchar el accesorio giratorio y provocar la pérdida de control o un retroceso brusco.
E. No acople una hoja de sierra de cadena para tallar madera, un disco de diamante segmentado con una separación periférica superior a 10 mm ni una hoja de sierra dentada. Estas cuchillas provocan retrocesos bruscos frecuentes y pérdidas de control.

Advertencias de seguridad específicas para operaciones de amolado y corte por abrasión:

A. Utilice únicamente los tipos de disco recomendados para su herramienta eléctrica y la protección específica diseñada para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada no pueden protegerse adecuadamente y no son seguros.
B. La superficie de amolado de los discos con centro hundido debe montarse por debajo del plano del borde de la guarda de protección. Un disco mal montado que sobresalga del plano del borde de la guarda de protección no puede protegerse adecuadamente.
C. La guarda de protección debe estar firmemente sujeta a la herramienta eléctrica y colocada para ofrecer la máxima seguridad, de modo que la menor cantidad de disco quede expuesta hacia el operario. La guarda de protección ayuda a proteger al operario de fragmentos rotos del disco, del contacto accidental con este y de las chispas que podrían incendiar la ropa.
D. Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amolar con el lateral del disco de corte. Los discos de corte abrasivos están destinados al amolado periférico, y las fuerzas laterales aplicadas a estos discos pueden hacer que se rompan.
E. Utilice siempre bridas de disco no dañadas que tengan el tamaño y la forma correctos para el disco seleccionado. Unas bridas de disco adecuadas lo sujetan y reducen así la posibilidad de que se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes de las bridas de los discos de amolado.
F. No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. El disco previsto para una herramienta eléctrica más grande no es adecuado para la velocidad más alta de una herramienta más pequeña y puede reventar.
G. Cuando utilice discos de doble uso, utilice siempre la guarda de protección adecuada para la aplicación que vaya a realizar. Si no se utiliza la guarda de protección correcta, es posible que no se alcance el nivel de protección deseado, lo que podría provocar lesiones graves.

Advertencias de seguridad adicionales específicas para operaciones de corte:

A. No «fuerce» el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente realizar un corte con una profundidad excesiva. El sobresfuerzo del disco aumenta la carga y la susceptibilidad de torsión o atascamiento del disco en el corte y la posibilidad de retroceso brusco o rotura del disco.
B. No coloque el cuerpo en línea con el disco giratorio ni detrás de él. Cuando el disco, en el punto de accionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso brusco puede propulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.

C. Si el disco se atasca o si se interrumpe un corte por cualquier motivo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco de corte mientras esté en movimiento, ya que podría producirse un retroceso brusco. Investigue y tome acciones correctivas para eliminar la causa del atascamiento de los discos.
D. No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar en el corte con cuidado. El disco puede atascarse, levantarse o producir un retroceso brusco si la herramienta eléctrica se vuelve a poner en marcha en la pieza de trabajo.
E. Apoye paneles o cualquier pieza de trabajo más grande para minimizar el riesgo de pinzado y retroceso brusco del disco. Las piezas grandes tienden a hundirse por su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza a ambos lados del disco.
F. Extreme las precauciones cuando haga un «corte de cavidad» en paredes existentes u otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que puedan causar un retroceso brusco.
G. No intente realizar cortes curvos. El sobresfuerzo del disco aumenta la carga y la susceptibilidad de torsión o atasco del disco en el corte y la posibilidad de un retroceso brusco o una rotura del disco, lo que puede provocar lesiones graves.

Instrucciones de seguridad adicionales para las operaciones de lijado:

a) Utilice papel de lija del tamaño adecuado. Siga las recomendaciones del fabricante a la hora de seleccionar el papel de lija. Un papel de lija de mayor tamaño que sobresalga demasiado de la almohadilla de lijado supone un riesgo de desgarro y puede provocar enganches, desgarros del disco o retrocesos bruscos.

Instrucciones de seguridad adicionales para las operaciones de cepillado con alambre:

a) Tenga en cuenta que el cepillo lanza cerdas de alambre incluso durante el funcionamiento ordinario. No sobrecargue las cerdas aplicando una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera o la piel.
b) Si se especifica el uso de una guarda de protección para el cepillado con alambre, no permita ninguna interferencia del disco o cepillo metálico con dicha guarda de protección. El disco o cepillo metálico pueden ampliar su diámetro debido a la carga de trabajo y a las fuerzas centrífugas.

3. DESCRIPCIÓN

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - DESCRIPCIÓN - 1

1 Palanca
2 Empuñadura lateral
3 Cubierta de protección (guarda 2 en 1 de 125 mm)
4 Palanca de bloqueo de la guarda de protección
5 Caja de engranajes
6 Botón de bloqueo
7 Llave de ajuste
8 Brida con rosca exterior
9 Brida interior
10 Sistema de interbloqueo de seguridad

4. DATOS TÉCNICOS

Modelo800AG2-125.5001
Tensión nominal220-240 V~
Potencia nominal (w)800 W
Velocidad del motor sin carga12000 min ^-1
Diámetro del disco125 mm
Diámetro del disco22,2 mm
Rosca de husilloM14
Nivel de presión acústica L_pA : 93,0 dB(A)
Incertidumbre K_pA : 3,0 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_wA : 101,0 dB(A)
Incertidumbre K_wA : 3,0 dB(A)
Nivel de vibración<2,5 m/s ^2
IncertidumbreK = 1,5 m/s ^2
Peso de la máquina2,2 kg
Diámetro de los discos de amolado125 mm
Grosor admisible de los discos de amolado6,5 mm
Diámetro máximo de los cepillos metálicos tipo disco125 mm
Grosor máximo de los cepillos metálicos tipo disco11,5 mm
Construcción permitida de discos de corteReforzados de diamante y aglomerado
Diámetro de disco permitido125 mm
Grosor de disco permitido3 mm
Separación periférica máxima entre segmentos para discos de amolar de diamante:10 mm

NOTA: Los valores totales declarados de vibraciones y los valores declarados de emisión de ruido se han medido de conformidad con un método de comprobación estándar y pueden utilizarse para comparar distintas herramientas.

Los valores totales declarados de vibraciones y los valores declarados de emisión de ruido también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

¡ADVERTENCIA! Las emisiones de vibraciones y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica podrían diferir de los valores declarados en función de las formas en las que se utilice la herramienta, especialmente del tipo de piezas de trabajo tratadas.

Las emisiones requieren identificar medidas de seguridad para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío, además del tiempo de activación).

¡ADVERTENCIA! El amolado de chapas finas u otras estructuras de gran superficie que vibran con facilidad puede dar lugar a una emisión total de ruido muy superior (hasta 15 dB) a los valores de emisión de ruido declarados. En la medida de lo posible, debe evitarse que estas piezas de trabajo emitan ruido mediante medidas adecuadas, como la aplicación de esteras amortiguadoras flexibles y pesadas. El aumento de la emisión de ruido también debe tenerse en cuenta tanto para la evaluación del riesgo de exposición al ruido como para la selección de una protección auditiva adecuada.

5. FUNCIONAMIENTO

GATILLO DE INTERRUPTOR

Para encender la amoladora, presione hacia delante el botón naranja bajo la empuñadura y apriete el gatillo.

Para apagarla, basta con soltar el gatillo.

  1. Si acaba de instalar un accesorio o está comenzando un período de trabajo, pruebe el disco dejándolo girar durante un minuto antes de aplicarlo a la pieza de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice un accesorio que se haya caído. Los accesorios desequilibrados o dañados pueden dañar la pieza de trabajo y la herramienta, así como provocar tensiones que pueden causar el fallo del accesorio.
  2. Utilice una abrazadera, un tornillo de banco u otro medio práctico para sujetar el trabajo y tener ambas manos libres para controlar la herramienta.
  3. ¡ADVERTENCIA! Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.
  4. Deje que el accesorio alcance su velocidad máxima antes de empezar a trabajar.
  5. Controle la presión y la superficie de contacto entre el accesorio y la pieza. ¡ADVERTENCIA! Nunca golpee los accesorios contra el trabajo. Demasiada presión provoca fallos en los accesorios o reduce la velocidad.
  6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detiene por completo antes de soltarla.

USO DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN RÁPIDA PARA AMOLAR

Para amolar, utilice siempre la guarda de protección específica para la operación de amolado.

El tipo de guarda de protección debe coincidir con el tipo de disco para proporcionar la máxima protección al operario en caso de rotura del disco.

En aplicaciones de amolado lateral y periférico, sujete las herramientas con un ángulo de 15° a 20° y ejerza una presión constante para obtener un acabado uniforme.

Un ángulo demasiado grande provoca una presión concentrada en zonas pequeñas que puede ranurar o quemar la superficie de trabajo.

¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza una guarda de protección para discos de tipo A (de corte) para el amolado frontal, esta guarda para discos puede interferir con la pieza de trabajo y provocar una falta de control.

¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza una guarda de protección de tipo A (corte), tipo B (amolado) o tipo C (combinado) para operaciones de corte y amolado frontal en hormigón o mampostería, existe un mayor riesgo de exposición al polvo y de pérdida de control con el consiguiente retroceso brusco.

USO DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN RÁPIDA PARA CORTAR

Para cortar, utilice siempre la guarda de protección específica para las operaciones de corte.

La guarda de protección de sujeción rápida para corte es adecuada únicamente para operaciones pequeñas de corte y de marcado poco profundo.

ADVERTENCIA: El tipo de guarda de protección debe coincidir con el tipo de disco para proporcionar la máxima protección al operario en caso de rotura del disco. Cuando utilice una guarda de protección rápida para cortar, sujete la herramienta como se muestra, utilizando solo el borde del disco.

¡ADVERTENCIA! El uso de la cara de una guarda de protección rápida para cortar hará que el disco se agriete y se rompa, lo que provocará lesiones personales graves.

¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza una guarda de protección para discos de tipo B (amolado) para operaciones de corte con discos abrasivos aglomerados, existe un mayor riesgo de exposición a las chispas y partículas emitidas, así como a fragmentos del disco en caso de que este reviente.

¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza una guarda de protección de tipo A (corte), tipo B (amolado) o tipo C (combinado) para operaciones de corte y amolado frontal en hormigón o mampostería, existe un mayor riesgo de exposición al polvo y de pérdida de control con el consiguiente retroceso brusco.

COLOCACIÓN DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN

La guarda de protección de la amoladora debe colocarse correctamente en función del lado en que esté montada la empuñadura. Nunca utilice la amoladora sin la guarda de protección correctamente colocada.

ADVERTENCIA: Nunca coloque la guarda de protección de forma que quede delante de la amoladora.

Esto podría provocar lesiones graves, ya que las chispas y partículas sueltas lanzadas por el disco se dirigirían hacia el operario. Coloque siempre la guarda de protección en el lugar correcto.

Para volver a colocar la guarda de protección:

Desbloquee el cierre de la guarda de protección, tirando del cierre hacia fuera y gire la guarda hasta su posición correcta, alejada de la amoladora.

Bloquee el cierre de la guarda de protección empujándolo hacia dentro.

NOTA: Asegúrese de que el reborde de la guarda de protección se asiente en la ranura de la tapa del cojinete. Nunca utilice la amoladora sin la guarda de protección colocada y ajustada.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Para volver a colocar la guarda de protección: - 1

Antes de volver a colocar la guarda de protección, asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desenchufada de la fuente de alimentación.

Instalación o retirada de la guarda de protección

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la amoladora angular esté apagada y desenchufada de la red eléctrica.

Dependiendo de si su operación es cortar o amolar, seleccione la guarda de protección correcta. Si no se utiliza la guarda adecuada para la operación, podrían producirse lesiones. Al utilizar un disco de amolado o de corte, la guarda de protección debe colocarse en la herramienta de forma que el lado cerrado de la guarda apunte siempre hacia el operario.

Instale la carcasa de protección: suelte la palanca de bloqueo de la guarda e insértela en el cabezal del engranaje, y gírela o ajústela en la posición que desee para obtener el máximo rendimiento; a continuación, cierre la palanca de bloqueo. Asegúrese de que la palanca de fijación esté bien bloqueada después de colocar la guarda de protección.

Para retirar la guarda de protección, siga el procedimiento de instalación a la inversa. La guarda de protección puede girarse en el ángulo deseado, pero no más de 45° a la izquierda o a la derecha.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Instalación o retirada de la guarda de protección - 1

Utilice la guarda protectora de amolado para la operación de amolado.

Amolado y tratamiento de superficies

Para amolar la superficie, debe utilizar un disco abrasivo grueso con el centro hundido.

Puede utilizar discos abrasivos con un diámetro de 125 mm. El grosor máximo de los discos es de 6 mm.

Montaje de las ruedas/discos

Coloque la brida trasera A sobre el husillo, asegurándose de que quede bien ajustada.

Coloque el disco de amolado o corte B sobre la brida trasera, asegurándose de que el orificio encaja en la muesca de la brida.

Monte la brida exterior C sobre el husillo.

Pulse el botón de bloqueo del husillo para bloquearlo firmemente y, a continuación, apriete la brida exterior con la llave en el sentido de las agujas del reloj.

Deje que la amoladora angular funcione al ralentí durante, al menos, 1 minuto con el disco de amolado o de cortar correctamente montado. Un disco que vibre debe sustituirse inmediatamente.

Para la disposición de las bridas al utilizar discos abrasivos y discos de corte, consulte las instrucciones de montaje del manual.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Montaje de las ruedas/discos - 1

text_image A B (Grueso) C

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Montaje de las ruedas/discos - 2

text_image A B (Fino) C

DIBUJOS E INSTRUCCIONES DE USO

Encender/apagar

Encender: Pulse el botón de bloqueo hacia adelante mientras aprieta la palanca para encender la máquina y manténgala en esa posición para un funcionamiento continuo.

Apagar: Suelte el gatillo de interruptor para apagar la máquina.

ADVERTENCIA: No cubra los orificios de evacuación de aire cuando utilice la herramienta. Esto puede dañar el motor y reducir la eficacia de la herramienta.

Operación de abrasión

Para obtener los mejores resultados con la amoladora equipada con disco abrasivo y guarda de protección, manténgala a entre 15° y 20° de la pieza de trabajo.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - Operación de abrasión - 1

text_image 15~20°

FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO EN FORMA DE COPA Accesorio opcional

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO EN FORMA DE COPA Accesorio opcional - 1

PRECAUCIÓN: Compruebe el funcionamiento del cepillo, poniendo la herramienta en funcionamiento sin carga, asegurándose de que no haya nadie delante o en línea con el cepillo.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO EN FORMA DE COPA Accesorio opcional - 2

PRECAUCIÓN: No utilice cepillos dañados o desequilibrados. El uso de un cepillo dañado puede aumentar el riesgo de lesiones por contacto con alambres rotos.

Desenchufe la herramienta y colóquela del revés para facilitar el acceso al husillo. Retire cualquier accesorio del husillo. Enrosque el cepillo metálico en forma de copa en el husillo.

AVISO: Evite aplicar demasiada presión, ya que los alambres se doblan demasiado al utilizar el cepillo. Puede provocar una rotura temprana.

FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO DE DISCO Accesorio opcional

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO DE DISCO Accesorio opcional - 1

PRECAUCIÓN: Compruebe el funcionamiento del cepillo metálico de tipo disco poniendo la herramienta en funcionamiento sin carga, asegurándose de que no haya nadie delante o en línea con el cepillo metálico de tipo disco.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO DE DISCO Accesorio opcional - 2

PRECAUCIÓN: No utilice cepillos metálicos de tipo disco dañados o desequilibrados. El uso de un cepillo metálico de tipo disco dañado puede aumentar el riesgo de lesiones por contacto con alambres rotos.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - FUNCIONAMIENTO CON CEPILLO METÁLICO DE DISCO Accesorio opcional - 3

PRECAUCIÓN: Cuando emplee cepillos metálicos de tipo disco, utilice SIEMPRE la guarda de protección y compruebe que el diámetro del disco encaja dentro de la guarda. El disco puede romperse durante el uso y la carcasa de protección ayuda a reducir las posibilidades de lesión, al utilizar una carcasa de protección con un cepillo metálico tipo disco con un grosor superior al máximo de los datos técnicos, las cerdas de alambre pueden engancharse en la carcasa de protección y romperse.

Desenchufe la herramienta y colóquela del revés para facilitar el acceso al husillo. Retire cualquier accesorio del husillo. Enrosque el cepillo metálico de disco en el husillo.

AVISO: Evite aplicar demasiada presión para no doblar los alambres al utilizar el cepillo metálico de tipo disco. Puede provocar una rotura temprana.

SOBRECARGA

El motor de su amoladora angular puede dañarse en caso de sobrecarga. Esto es el resultado de una presión de trabajo excesiva durante un periodo prolongado. Por lo tanto, no debe intentar acelerar la velocidad de trabajo, aumentando la presión sobre la máquina. Los discos abrasivos son más eficaces si solo se ejerce una ligera presión sobre la amoladora, evitando así una reducción de la velocidad de amolado.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - SOBRECARGA - 1

¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIONES! Apague y desenchufe siempre la herramienta antes de realizar cualquier trabajo en ella.

No utilice objetos afilados para limpiar la herramienta. Nunca permita que penetren líquidos en el interior de la herramienta. De lo contrario, esta podría dañarse.

Limpie la herramienta con frecuencia, preferiblemente justo después de terminar el trabajo.

Limpie la carcasa con un paño seco. NO utilice gasolina, disolventes ni limpiadores que puedan dañar el plástico.

Se necesita una aspiradora para limpiar a fondo la herramienta.

Las aberturas de ventilación nunca deben estar obstruidas.

Elimine con un cepillo el polvo de lijado adherido a la herramienta.

Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, deberá hacerlo el fabricante o su agente de servicio técnico para evitar riesgos de seguridad.

LIMPIEZA

Limpie el polvo y los residuos de las rejillas de ventilación. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite ni grasa. Utilice solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar, ya que ciertos productos de limpieza y disolventes son perjudiciales para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de ellos son la gasolina, el aguarrás, el disolvente de lacas, el disolvente de pintura, los disolventes de limpieza clorados, el amoniaco y los detergentes domésticos que contienen amoniaco. Nunca utilice disolventes inflamables o combustibles cerca de las herramientas.

REPARACIONES

Envíe la herramienta al centro de servicio más cercano para su reparación.

ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN

Apague la amoladora angular y desenchúfela.

Guarde la amoladora angular y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, sin heladas y bien ventilado.

6. MANTENIMIENTO

Guarde siempre la amoladora angular en un lugar inaccesible para los niños. La temperatura ideal de almacenamiento oscila entre 10 °C y 30 °C.

Se recomienda utilizar el embalaje original para su almacenamiento o cubrir la amoladora angular con una tela o una cubierta adecuada para protegerla del polvo.

TRANSPORTE

Apague la amoladora angular.

Proteja la amoladora angular de cualquier impacto intenso o vibraciones fuertes que puedan producirse durante el transporte en vehículos.

Proteja la amoladora angular para evitar que se deslice o se caiga.

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ProblemasCausas probablesAcciones correctivas
La herramienta no se enciendeEl interruptor de encendido/apagado puede estar defectuosoReparación por atención al cliente
Motor defectuoso
Las herramientas de amolado no se mueven aunque el motor esté en marchaLa tuerca del disco abrasivo está flojaApretar la tuerca del disco abrasivo
La pieza de trabajo, las piezas de trabajo restantes o las herramientas de amolado restantes están bloqueandoEliminar obstrucciones
Aunque el disco abrasivo gira bien, se oyen ruidos anómalosLa tuerca del disco abrasivo está flojaApretar la tuerca del disco abrasivo
El disco abrasivo está defectuosoCambiar disco abrasivo

8. RECICLAJE

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - RECICLAJE - 1

El material de embalaje es respetuoso con el medioambiente. Puede desecharse en los contenedores de reciclaje locales.

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - RECICLAJE - 2

¡PRECAUCIÓN! Este producto ha sido marcado con un símbolo relativo a la eliminación de residuos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto no deberá desecharse con los residuos domésticos, sino que deberá depositarse en un sistema de recogida que cumpla con la Directiva Europea sobre RAEE. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para más información sobre el reciclaje. El producto se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos pueden ser peligrosos para el medioambiente y la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Los residuos de productos eléctricos no deberán eliminarse junto con los residuos domésticos. Recicle cuando existan instalaciones para ello. Consulte con las autoridades locales o con el minorista para más información sobre el reciclaje. El producto se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medioambiente.

9. GARANTÍA

PREÁMBULO

Gracias por elegir este producto. Al diseñar y fabricar nuestros productos, nos esforzamos al máximo para garantizar una excelente calidad que satisfaga las necesidades de los usuarios.

¡IMPORTANTE! LEA EL PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, SIGA LAS ADVERTENCIAS BÁSICAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE Y GUÁRDELO CUIDADOSAMENTE.

En cuanto abra el embalaje, le recomendamos que compruebe que se han incluido todos los elementos necesarios para el montaje del producto.

Si el producto estuviera dañado o tuviera algún defecto, no lo utilice y devuélvalo a la tienda más cercana.

Este producto está previsto exclusivamente para su uso en exteriores y no debe utilizarse dentro de un edificio bajo ninguna circunstancia.

Este producto solo puede introducirse en el interior de un edificio si han transcurrido dos horas desde su último uso.

Le agradecemos su confianza y esperamos que esté totalmente satisfecho con nuestro producto.

Estaremos encantados de recibir todas sus observaciones en la página web de nuestra tienda online.

Garantía

Los productos DEXTER están diseñados de acuerdo con los estándares de calidad más altos para productos destinados al público en general.

La amoladora angular tiene una garantía de 5 años desde la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos de fabricación o materiales.

En caso de avería, consulte primero la página de resolución de problemas (problemas y soluciones) del folleto; si el problema persistiera, consulte con su tienda más cercana.

El personal de su tienda se esforzará para resolver el problema.

La reparación y la sustitución de piezas no ampliarán la duración del período de garantía inicial.

Las averías resultantes del desgaste y la rotura normales o del uso inadecuado del producto no estarán cubiertas por la garantía. Esto incluye, entre otras cosas, los interruptores, el disyuntor del circuito de seguridad y los motores, en caso de desgaste.

Tenga en cuenta que existen términos de garantía específicos para determinados países.

En caso de duda, consulte con su punto de venta.

Para que se tengan en cuenta las reclamaciones relativas a la garantía, será necesario lo siguiente:

  • Proporcionar un justificante de compra.
  • Que no se hayan realizado reparaciones ni cambios de piezas por parte de un tercero.
  • Que el problema no esté relacionado con el desgaste y la rotura normales.
  • Que se hayan llevado a cabo correctamente los trabajos de mantenimiento y reparación necesarios.
  • Que no se haya producido ningún deterioro como resultado del ajuste incorrecto del carburador.

  • Que no haya existido funcionamiento forzado, manipulación inadecuada, uso no autorizado ni accidentes.

  • Que no se haya producido ningún deterioro debido al sobrecalentamiento resultante de una obstrucción del bloque del ventilador.
  • Que no se hayan llevado a cabo trabajos en el producto por parte de una persona no cualificada, y que no se hayan realizado reparaciones incorrectas.
  • Que la herramienta no haya sido desmontada ni abierta.
  • Que la herramienta no haya estado expuesta a un entorno húmedo (rocío, lluvia, sumergida en agua...).
  • Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o piezas no fabricadas por DEXTER, y que demuestren ser la causa del deterioro.
  • Que la herramienta no se haya usado inapropiadamente (sobrecarga de la misma o uso de accesorios no homologados).
  • Que no se hayan producido daños resultantes de causas externas o cuerpos extraños, como pueden ser arena o piedras.
  • Que no se hayan producido daños resultantes del incumplimiento de las recomendaciones de seguridad y las instrucciones de uso.

El producto deberá utilizarse en circunstancias de uso normales y con fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantía los productos empleados por empresas de paisajismo, autoridades locales, así como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamo gratuito de equipos.

10. DESPIECE CON LISTA DE PIEZAS

DEXTER 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder - DESPIECE CON LISTA DE PIEZAS - 1

N.°DESCRIPCIÓNCANT.
1Juego de rodamientos1
2Rodamiento1
3Armadura1
4Rodillo 3X4,91
5Anillo de seguridad φ101
6Tornillo especial M5X82
7Rodamiento1
8Pasador de tope1
9Muelle1
10Caja de engranajes1
N.°DESCRIPCIÓNCANT.
11Tornillo autorroscante ST4X224
12Anillo de seguridad1
13Rodamientos lineales1
14Arandela elástica1
15Engranaje1
16Tornillo especial M4X73
17Rodamiento 62011
18Tapa frontal1
19Tornillo y arandela elástica M4X144
  1. DESPIECE CON LISTA DE PIEZAS
N.°DESCRIPCIÓNCANT.
20Carcasa1
21Tapa trasera (D)1
22Tapa trasera (I)1
23Tornillo autorroscante ST4X162
24Tornillo autorroscante ST4X302
25Etiqueta con logotipo de la marca1
26Carcasa1
27Piñón1
28Arandela elástica1
29Tuerca M81
30Estátor1
31Guía del ventilador1
32Etiqueta de clasificación1
33Abrazadera1
34Tornillo autorroscante ST4X122
35Portacepillo2
36Tornillo autorroscante ST2.9X84
37Cepillo2
38Muelle de cepillo2
39Interruptor1
40Palanca de interruptor1
41Botón interruptor1
42Muelle1
43Pasador1
44Armadura de cable1
45Cable de conexión1
N.°DESCRIPCIÓNCANT.
46Empuñadura delantera1
47Soporte para llave inglesa1
48Llave de ajuste1
49Chaveta Woodruff1
50Husillo1
51Brida1
52Tuerca con brida1
53Capacitancia1
54Inductancia2
55Tornillo autorroscante ST4X652
56Carcasa1

Ressalto e avisos relacionados

Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de producto |Tipo de producto |

Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:|

Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto|

Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou de lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série|

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation|L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable|EI objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización pertinente de la Unión|O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável;

2006_42_EC_MACHINE

machinery|Machines|máquinas |máquinas|

2014_30_EU_EMC

Electromagnetic compatibility|compatibilité électromagné tique|compatibilidad electromagnética |compatibilidade eletromagnética |

2011_65_EU_RoHS

Restriction of hazardous substances in electrical products|Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques|Restricción de sustancias peligrosas en equipos eléctricos.|Restrição de substâncias perigosas em equipamentos elétricos|

DEXTER 800W 125MM ANGLE GRINDER

Compiled, signed by and on behalf of|Compilé, signé par et au nom de|Compilado, firmado por y en nombre de|Compilado, assinado por e em nome de|

Place and date of issue|Date et lieu d'établissement|Lugar y fecha de expedición|Local e data de emissão|

Luogo e data del rilascio|Data wydania i miejsce|Tóπος και ημερομηνία έ κδοσης||

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEXTER

Modelo : 800AG2-125.5001 EAN CODE : 3276007726442 Angle Grinder

Categoría : Amoladora angular