Select - 1891 - Programador de pilas GARDENA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Select - 1891 GARDENA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Programador de riego |
| Función principal | Control automático del riego |
| Alimentación | Pila o corriente (no especificado) |
| Número de programas | No especificado |
| Duración del riego | Ajustable (no especificado) |
| Frecuencia de riego | Ajustable (no especificado) |
| Tipo de conexión | Rosca estándar para grifo |
| Material | Plástico resistente |
| Pantalla | No especificado |
| Estanqueidad | Resistente a salpicaduras |
| Instalación | Montaje en grifo exterior |
| Dimensiones | Compacto (no especificado) |
| Peso | Ligero (no especificado) |
| Uso | Exterior |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
Questions des utilisateurs sur Select - 1891 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Programador de pilas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Select - 1891 - GARDENA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Select - 1891 de la marca GARDENA.
MANUAL DE USUARIO Select - 1891 GARDENA
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Por motivos de seguidad no está permitted el uso de este producto a niños y jóvenes menos de 16 años y a las personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones. Las personas con discapacidad mental o fibsa solo poderen usar el producto bajo la superviación de una persona responsable. Vigile a los niños y asegúrese de que no pueda usar con el producto. Nunca utilize el producto si usted está cansado o enfermo, ha tornado alcohol, drogas o medicinas.
Uso adecuado:
El Control de riego GARDENA está Concebido para el uso particular en jardines domesticos y de aficionados. Unicamente puede utilizar en exteriores, con la finalidad de controlar aspersores y sistemas de riego. El control de riego puede utiliser para regar automatistically durante ausencias por vacaciones.
PELIGRO! El Control de riego GARDENA no debe destinarse a aplicaciones industriales ni emplearse en combinacion con productos químicos o alimenticios, ni tampoco con sustancias inflamables o explosivas.
1. SEGURIDAD
Important!
Lea las instrucciones de uso y guardelas a mano para su consulta posterior.
Pila:
Por motivos de seguridad funcional, solo puede'utilizar una pila alcalina de lenganeso de 9 V (como IEC 6LR61).
Para evaporar fallos del control de riego durante una larga ausencia debido a una carga insufiente de la pila, recomendamosships ci el simbolo de la pila parpadea.
Puesta en servicios:
Es imprescindible montar el control de riego en posicion vertical con la tuerca racor hacia arriba, para evitar que ente agua en el compartmento de la pila. El caudal minimo de suministro de agua necessario para garantizar una conmutacion segura del control de riego es de 20-30 l/h. Por exemple, para controlar el sistemas Micro Drip serequireen al menos 10 goteros de 2 litres.
Es possible que se apague la indicación LCD si la temperature es muy elevada (el display sobrepasa los 70^ ); este no tiene ninguna repercisión sobre el transcurrso del programa. La indicación LCD volverá a aparecer cuando haya descended la temperature.
La temperatura del agua de paso no debe superar los 40^
Evite esfuerzos de traccion.
→ No tire de la manguera cuando esté connec-tada.
ATENCLON! Si se retira la unidad de control estando la valvula abierta, la valvula permanecerá abierta hasta que vuelva a colocarse la unidad de control.
A iPELIGRO!iParada cardiaca!
Este producto genera un Campo electromagnético durante elFunciamento. Este campopuede influr, bajo determinadas circunstancias, enel mode de funciamento de implantes médicosactivos o pasivos. Con el fin de evaporar el riesgo desituaciones que pudieran conllevar lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implantete medicodeferan consultar al medico y fabricante del implante antes de usar este producto.
A PELIGRO! Peligro de asfixia!
Las piezas pequeñas se pueda ingir con calidad. Los niños pequeños corren el riego de asfiarse con la bolsa. Por este motivo, mantenga a los niñosottageos alejados del lugar de montaje.
Aquí encontrará un video que indica comoponer en marcha y ajustar el sistema:

2. PUESTA EN SERVICIO (fig. A-D)
Girando el botón puede modifierlosajustes oasaralsiguienteajuste.Oprimiendoelboton giratorio confirmaréaleajusteintroducido.Si mantieneoprimidoelbotondurante3segundos, como minimo,sebloquearaódesbloquearaledisplay.


max. 1 ano

max. 4 semanas

min. 4 semanas

carga insufficiente para volver a partir
4.AJUSTE (fig.G-J)
Fig. G: 1 Ajustar la hora | 2 Ajustar la hora (min) |
3 Ajustar el dia (lun - dom) | 4 Listo para el horario
Fig. H: 1 SeLECTIONAR el horario | 2 Ajuste del horario |
3 Confirmar el horario | 4 Herramienta programada
Fig.1: Set = Sensor conectado
Fig. J: 1 Riego activo | 2 Cambiar la duración del riego |
3 Detener el riego activo a cadaquier hora P1, P2 y P3 designan los horarios de riego. Puede guardar hasta 3 horarios independentes. Con on/off puede activar o desactivar los horarios (ver fig. H). Los días de riego seleccionados aparecen subrayados en la indicacion de días de la semantics. Posterioramente, en la indicacion estaendar, solo se visualizaran los días selectionados, y el dia de la semantics actual aparecerá subrayado. Accionando la tecla(puede inciarse o detenerse el riego manual a una hora determinada (ver fig. J).
Conexión del sensor de humedad (optional) fig. D: Trasectar un sensor aparece la indicación "Set Sensor", que se mantiene encendada hasta 1 min. Seccionando 3 gotas/0 gotas se efectúa la activación/desactivación del sensor. Si la activación se
ha realizado con exito, se apaga la indicacion "Set" (ver fig. I).Si la humedad del suejo es suficiente, se detendra o inactiva de inmediato el riego.
5. MANTENIMIENTO (fig. E)
6. ALMACENAMIENTO

Puesta fuera de servicios:
→ El producto se deben guardaronga del alcance de los niños.
Es aconsejable retiring la pila para una mayor conservacion de la misma (fig. B).
Guarde lainstitution de control y lainstitution de valvula en un lugar seco, cerrado y a prueba de heladas.

como eliminar el producto uso:
(segun normativa Directa 2012/19/UE)
El producto no deben eliminarse con la basura domestica normal. Se deben eliminar según las normativas medioambientevas vigentes locales.
IMPORTANTE! Elimine el producto a工程技术 o por medio delayo lo recicaje del municipio respectivo. Como eliminar la pila: Lleave la pila gastada a un punto de vente o al centro municipal de recogida de su lugar de residencia. Elimine unicolemente pilas gastadas.
7. SOLUCIOn DE AVERIAS
Problema
El display no indica nada
Possible causa
La pila está mal colocada.
La pila está totalmente descargada.
Solucn
Tenga enIELDa la orientacion de los polos (+ / - )
Inserte una pilareshueva (alcalina).
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El display no indica nada | La temperatura del display es superior a 70 °C. | → La indicacion volverá a aparecer cuando baje la temperatura. |
| No es possible el riego manual atramés de la funciona | Indicacion continua de pila vacía. | → Inserte una pila nuevo (alcalina). |
| El grifo está cerrado. | → Abra el grifo. | |
| La unidad de control no está colocada en su lugar. | → Acople la unidad de control a la carcasa. | |
| No se alcanza la presión minima de 0,5 bares. | → Asegurar que la presión es de 0,5 bares como少吃. | |
| No se ejecta el programa de riego (no hay riego) | Introduccion/ Modifications del programa durante el impulso de arranque o juste antes de este. | → Introduzca o modifique el programa fuera de las horas de inicios programadas. |
| Ya se había abierto la valvulamanualmente. | → Evite coincidencias con los programas. | |
| El grifo está cerrado. | → Abra el grifo. | |
| El sensor de humedad indica humedad. | → Si el sueño está seco, comprueba el ajuste/laubicacion del sensor de humedad. | |
| La unidad de control no está colocada en su lugar. | → Acople la unidad de control a la carcasa. | |
| Indicacion continua de pila vacía. | → Inserte una pila nuevo (alcalina). | |
| No se alcanza la presión minima de 0,5 bares. | → Asegurar que la presión es de 0,5 bares como少吃. | |
| El control de riego no cierra | El caudal少吃 es inferior a 20 l/h. | → Conecte más GOTeros. |
| La valvula está sucia. | → Enjuaguella en sentido inverso al del flujo normal. |

NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Unicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, como los distribuidores autorizados por GARDENA, peuvent realizar reparaciones en sus productos.
8. DATOS TÉCNICOS
| Control de riego | Valor/Unidad | Control de riego | Valor/Unidad |
| Presión de trabajo min./máx. | 0,5bares/12bares | Número de riegos controlados por programapor/semana | 21 |
| Rango de temperatas de servicios | de 5 °C a 50 °C | Duración del riego | 3 x 1 min – 3 h |
| Líquido de paso | Agua dulce limpia | Pila requerida | 1 de 9 V alcalina de manganés tipo IEC 6LR61 |
| Temperatura max. del láquido | 40 °C | ||
| Número de riegos controlados por programa al día | 3 | Tiempo de funciona-miento de la pila | aprox. 1 año |
9. ACCESORIOS
| Sensor de humedad GARDENA | ref. 1188 |
| Protección antirrobo GARDENA | ref. 1815-00.791.00 a temas del service de atencion al cliente de GARDENA |
10. SERVICIO/GARANTÍA
Servicio:
Póngase en contacto por favor con la direccion postal indicada en el dorso.
Garantia:
En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo por los servicios prestados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede una garantía de 2 años para este producto (a partir de la Fecha de compra) siempre y cuando haya sido realizado exclusivamente para usos particulares.Esta garantía de fabraca no está disponible para produits usados adquiridos en el mercado paralelo.Esta garantía cubre todos los defectos esencias del producto que hayan sido originados deforma demostrable por defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía se cumple suministrando un producto de sustitución totalmente funcional o reparando el producto defectuoso que nos envie de forma gratuite, nos reservamos el derecho a elegir entre estas dos options. Este service está sujeto a las siguientes disponeciones:
-
El producto se ha utilisé para el propósito previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación.
-
Ni el comprador ni un传销 ha intentado reparar el producto.
- Para el funciona se han utilisé exclusivamente recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA.
El deterioro gradual de las piezas y componentes por efecto del uso, los Cambios de aspecto y las piezas de desgaste y consumo frecuente que dan excluidas de la garantía.
Esta garantía del fabricante no afecta a los derechos de garantía contra el distribuidor/minorista.
Si tiene algunos problema con este producto, rogamos ponarse en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente. Si su caso queda cubierto por la garantia, envie el producto defectuoso unto con una copia del tique de compra y una descripción del defecto a la direccion del service del atencion al cliente de GARDENA que figura en el dorso. Recuerde franquear suficientemente el sobre o paquete.
Piezas de desgaste:
La garantía no cubre danos en el control de riego occasionados por colocar la pila de forma incorrecta o por la fuga de sus componentes.
La garantía no cubre daños por congelación.
Controlador de rega Select da GARDENA
Por motivos de segurar apenas deve ser usada una pilha alcalina de manganés (alcalina) de 9 V do tipo IEC 6LR61!
demosiado refraca para nova abertura
Danos devido a gelo también está excluídos da garantía.
Av.del Libertador 5954 -
Piso 11-Torre B
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San Jose
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvama Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Corporación Casa y Jardin C.A.
Av. Caroni, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 2129923322
info@casayjardin.net.ve
1891-20.960.01/1218
GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 UIm
http://www.gardena.com
ManualFácil