EINHELL GC-SP3580LL - Bomba de evacuación

GC-SP3580LL - Bomba de evacuación EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GC-SP3580LL EINHELL en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GC-SP3580LL - page 87
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoBomba sumergible
UsoBombeo de agua
AlimentaciónEléctrica
Profundidad máxima de inmersiónNo especificado
Caudal máximoNo especificado
Altura de impulsiónNo especificado
Material del cuerpoNo especificado
Tipo de motorNo especificado
Protección del motorNo especificado
Longitud del cableNo especificado
PesoNo especificado
AplicacionesDesagüe, riego, drenaje
Tipo de líquido bombeadoAgua limpia o ligeramente cargada
GarantíaNo especificado
NormasCE

Preguntas de los usuarios sobre GC-SP3580LL EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de evacuación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GC-SP3580LL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GC-SP3580LL de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GC-SP3580LL EINHELL

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufir daños

Este aparatoURTARADERESERutilado porninoa partir de8anosypersonascuayascapacidadesestendlimitadasfisica,sensorialo psiquicamente, oque no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessariossiempreycuandoestend vigiladasohayan recibido formacionoinstrucciones sobreelfunctionamento seguro del aparatoy delosposiblespeligros.Esta prohibido que los ninojsgueuen con el aparato.Los ninoosno podranrealizarlostrabajosdelimpiezaymantenimientoa no serque estend vigiladosporunadulto.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de seguridad paraatar les- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de sécurité. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qual-quier momento. En caso deentaragel aparato a terceras personas, seraPRECIO enterregarles, asimismo, elmanualde instrucciones/advertenci-as de security.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener encuentasteo manual y las instrucciones de seguidad.

1. Instrucciones de seguridad

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru-. raciones eindicaciones可以使 provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Peligro!

La bomba se debe alimentar a trovés de un dispositivo de protección (RCD) de corriente por defecto de medicación con un máximo de 30mA (conforme a VDE 0100 secciones 702 y 738).

El aparato no está indicado para ser uso en piscinas, piscinas infantiles u otheras agua a las que tengan acceso personas o animales durante su funcionaimiento. No está permitido utiliser el aparato cuando se(PCuyenrzpersonas o animales en las zonas de peligro. iRogamos consultar con su electricista!

  • Antes deponer el aparato en configuracion,ayar que un先进技术 comparue si la puesta a tierra, la connexion a neutro o el dispositivo de proteccion diferencial funcionalan correctamente y conforme a las disponeciones de seguridad de la Empresa local de suministro energetico.
  • Proteger los enchufes electricos contra la humedad.
  • En caso de riesgo de inundacion, conectar los enchufes en un lugar protegado contra las inundaciones.

  • Evitar en cualquier caso el bombeo de liquidos agresivos, asi como de sustancias abrasivas (esmerilantes).
    Proteger el aparato de las heladas.

  • Evitar que el aparato marche en seco.
  • Mantener alejada del alcance de los niños sirviendose de medidas apropriadas.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1/3)

  1. Empuñadura
  2. Interruptor flotante
  3. Alcachofa
  4. Conexión universal tubo de goma
  5. Válvula de retencion

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase algoa pieza, dirigirse a是我国 Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarérado.A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfixia!

  • Bomba sumergible
  • Conexión universal tubo de goma
    Válvula de retencion
  • Manual de instrucciones original

E

3. UsoADECUCADO

Este aparato esADECADOPara bombear agua conuna temperatura maxima de 35^ .iNoutilizar este aparato paraothersliquidos,especiallycombustiblesde motores,products delimpieza, niotras productsquimicos!

Aúnque también puede'utilizarse en todos aquellos ambitos en los que deben bombearse agua, por典型案例 en el hogar, en jardines, y en manyos ambitos más. JNo está permitido el uso del aparato en piscinas!

Si se usa el aparato en agua con suejo natural, fangoso, colocar el aparato algo elevado, por exemple sobreladrillos.

El aparato no的结果aadequado para functionardurante largo tiempo, por exemple como bombade recirculación en el estanque. Ello acortaríaclaramente su vidautil,ya que el aparato no ha sido construido para someterse a una carga continua.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsibleesel Skinario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.

El agua se pueda contaminar con los posibles derrames del aceite lubricante/lubricante en general.

4. Característicatsécnicas

Tensión de red 230 V ~ 50 Hz

Consumo 350 vatios

Caudal max. 8000 l/h

Altura de presión max. 7,5 m

Profundidad de immersion max. 7 m

Temperatura max. del agua 35°C

Conexión tubo

de goma. .. aprox. 47,8 mm (1 12'' ) IG

Cuerpos extraños máximo:.......agua limpia

Altura del punto

deactivacion:ON.......max.aprox.50cm

Altura del punto

deactivacion:OFF..min.aprox.5cm

Tipode protection: IPX8

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placad identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

5.1 La instalación

El aparato se instala o bien

  • de forma estacionaria con tuberia rigida
    0
  • de forma estacionaria con manguera flexible

Advertencia!

jAntes deponer en functionamento la bomba, comprobar si hay conditiones especialas a contemplar para su instalacion!

Si, p. ej. un corte de corriente, la suciedad o una junta defectuosa puede provocar daños materiales, es precisoayar medidas de proteccion adiconciones para la instalacion.

Dichas medidas de proteccion son, por exemple: Bombas que functionen en paralelo en un circuito protegido por分开ado, sensores de humedad para la desconexion y dispositivos de seguidades similares.

En caso de duda, consultar a un fontanero.

El caudal máximo puede alcanzarse solo con el mayor diámetro de tubo possible, si se conectan mangueras o tubos más pequeños se reduce el caudal. Si se utilizes la connexion de manguera universal (fig. 1/pos. 4), deben acortarse, como se muestra en la fig. 2, hasta la connexion realizada para no reducir el volumen de forma innecesaria. Las mangueras de tubo flexible deben fjarse con

E

una abrazadora (no includa en el volumen de entrega) a la connexion de manguera universal.

El caudal máximo se reduce en la conexión de la manguera a工程技术 de la valvula de retencion (5). Las mangueras de tubo flexible deben fjarse con una abrazadora (no incluida en el volumen de entrega) al adaptorado de manguera.

A tener enIELD!A la hora de realizar la instalacion, asegurar que el aparato no se instale nunca colgando del tubo de presion o cable de connexion. El aparato debe colgarse del asa prevista paraarlo, o colocar sobre el suelo de un pozo. Para garantizar que el aparato funciona correctamente, el fondo del pozo debe encontrarse siempre limpio de lodo u otheras impurezas. Si el nivel de agua bajara demasiado, el lodo del pozo se podra secar rapidamente y dificultar el funcionamento del aparato. Por lo tanto, es necessario comprobar regularmente el estado del aparato (realizar pruebas defuncionamento).

La bomba debe presentar un時間 adecuado.

5.2 La connexion de red Peligro!

Este aparato yariba integrado un enchufe con puesta a tierra. El aparato debe connectarse a un enchufe con toma de corriente con puesta a tierra de 230V 50Hz .Asegurarde que la toma de corriente estelosuficienmente protegida (minimo6A) y en perfecto estado.Enchufar el cable de red en la toma de corriente para que el aparato pueda empezar a funciona.

Peligro!

Este trabajo solo puedeningeralaco cabo un electricista profesional o el service de assistencia的技术ica para evaporarpeligos.

6. Manejo

Después de haber leido las instrucciones de instalación y servicios seoulda poderponer en marcha el aparato teniendo en cuenta los+puntos seguidentes:

  • Comprobar que el aparato se hayan colocado de forma segura.
  • Comprobar que el conductor de presión se haya colocado de forma correcta.
  • Asegurar de que la connexion electrica sea de 230V 50Hz
  • Comprobar que la toma de corriente electrica

se halle en perfecto estado.

  • Asegurarse de que n o entre nunca humedado o agua en la conexión de red.
  • Evitar que el aparato marche en seco.
  • Para desconectar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente.

Ajustar el punto de activacion ON/OFF:

El punto de activación ON/OFF del interruptor flotante pueda ajustarse en su alojamento modificando (fig. 4/pos. 6).

  • El interruptor flotante pueda colocarse de forma que pueda alcanzarse la alta del punto de activacion: ON y la alta del punto de activacion: OFF fácilmente y ejerciendooca fuerza. Comprobarlo colocando el aparato en un recipientie lleno de agua y elevando manualmente el interruptor flotante con cuidado y volviendolo a conectar. Al hacerlo se pueda comprobar si el aparato se conecta o desconecta.
  • Asegurar que la distancia entre el cabeza del interruptor flotante y el sujetacables no sea menos a 10 cm. Si no existe distancia suficiente, no seoulda garantizar un funcionaperfecto del aparato.
  • A la hora deaabstarel interruptor flotante, asegurarse de que no toque el suejo antes de desconectar el aparato. Atencion! Peligro de marcha en seco.

Servizio manual:

Montar el interruptor flotante como se indica en la fig. 1. Así el aparato funciona en modo continuo. El aparato puedeFuncar en este modo solo bajo supervisión para evaporar que marche en seco. Apagar el aparato (desenchufarlo) en cuando deje de salir agua del conducto de presión.

Modo manual/succion rebajada:

Para el modo manual y la succion a bajo nivel, fajar el interruptor flotante según se indica en la fig. 1. Así el aparato funciona en modo continuo. En el modo de succion plana, el agua se可以选择 bombear hasta los 1 mm. El aparato pueda usar en este modo solo bajo supervisión para evaporar que marche en seco. Apagar el aparato (desenchufarlo) en cuando deje de salir agua del conductor de presión.

Tener enIELDalo seguiente:

Para que el aparato pueda succionar en el modo de succion plana, se precise que el nivel de agua sea de min. 8 mm.

E

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o su serviceo de asistencia技术水平 o por una personaequalida para ello, evitando asi qualquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar la bomba antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento.
- En caso de'utilisation móvil, lavar el aparato con agua limpia afterwards de cada uso.
- En caso de instalación estática, se recomienda comprobar el funciona del interruptor flotante cada 3配送.
- Eliminar las partículas fibrosas que se hayan fijado a la caja con ayud de unchorro de agua.
- Eliminar el lodo del fondo y limpiar las paredes del pozo cada 3erahes.
- Limpiar las incrustaciones del interruptor flotante con agua limpia.

8.1 Limpieza de la ruea de palettes

En caso de fuertes incrustaciones en la caja, desmontar la parte inferior del aparato del modo suiviente:

  1. Soltar la alcachofa de la caja.
  2. Limpiar la rueda de palettes con agua limpia.
    Atencion! No depositar o apoyar el aparato sobre la rueda de palettes!
  3. El montaje se realiza siguiendo el mesmo or- den pero a la inversa.

8.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaten los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

E

11. Plan para localización de fallos

AveríasCausasSoluciones
El aparato no ar- ranca- Falta tensión de red - El interruptor flotante no se conecta- Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en una posición superior
El aparato no bom- bea- Filtro de entrada atascado - Manguera de presión doblada- Limpiar el filtro de entrada con unchorro de agua - Desdólar la manguera
El aparato no se desconecta- El interruptor flotante no se pueda bajar- Colocar el aparato correctamente sobre el fondo el pozo
Caudal insufúiente- Filtró de entrada atascado - Rendimiento reducido debido a queel agua está muy sucía o contiene sociedad abrasiva- Limpiar el filtró de entrada - Limpiar el aparato y reemplazarpiezas de desgaste
El aparato se de- sconecta afterwards de funciona breve- mente- El guardamotor desconecta el aparato porque el agua está muy sucía - Temperatura del aguablemado alto, el guardamotor se dispara- Desenchufar el cable y limpiar tantoel aparato como el pozo - Àsegurarde no sobrepasar la temperatura max. de 35°C!

E

EINHELL GC-SP3580LL - E - 1

Sólo para páíSES miembrós de la UE

No tirar herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternative de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente迭代o aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentaragel aparato usoa un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acosan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sociales

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

CategoríaEjempio
Piezas de desgaste*Rueda de la bomba
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*íno tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responds a sempre a las siguientes preguntas:

  • Ha funciona el aparato en某个 momento o está defectuoso desde el principio?
    Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
  • ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funcionaimiento.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarve, lamentariamos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido eldeocho de garantia,proceda de la suiviente forma:

  1. Estas condidiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, de manners adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun notrea eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento yseguidad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado oostenimiento.

  5. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefididas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caías).
  6. Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizardo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estoto también se aplica en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del mode correspondiente. Si nuestra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprehendidos en la garantía, en este caso contra reemplso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios专业技术o.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

P

Ajuste do punto de ligar/desligar:

8.1 Limpeza da roda de pás

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GC-SP3580LL

Categoría : Bomba de evacuación