EM49 - Electroestimulador BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EM49 BEURER en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BEURER EM49 - page 55
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : EM49

Categoría : Electroestimulador

Tipo de dispositivoElectroestimulador muscular EMS/TENS
Modos de estimulaciónEMS y TENS digitales
Número de programasNo especificado
PantallaPantalla digital LCD
AlimentaciónPilas o batería recargable
Ajuste de intensidadRegulable por niveles
TemporizadorSí, integrado
Función memoriaSí, guarda configuraciones
Accesorios incluidosElectrodos, cables, manual de instrucciones
UsoUso doméstico
Idiomas del manualMultilingüe (FR, EN, ES, DE, IT, TR, RU, PL)
DimensionesCompacto y portátil
PesoLigero
SeguridadCumple con normas CE
GarantíaNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Electroestimulador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EM49 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EM49 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO EM49 BEURER

de En OR UM) eu) x A 1

ESPANO Lea atentamente estas instrucciones de uso, con- sérvelas para su futura utilizaciôn, péngalas a di indice

1. Articulos suministrados y accesorios

2. Informaciôn gener:

4. Indicaciones importantes.

5. Descripciôn del aparato …

6. Puesta en funcionamiente

8. Visién general de los programas

8.2 Tabla de programas EMS...

8.4 Indicaciones para la colocacion

9. Programs individualizables.

11. Parämetros de coriente.

11.1 Forma del impulso.

11.2 Frecuencia del impulso.

11.3 Ancho del impulso.

11.4 Intensidad del impulso .

11.5 Variaciôn cfclica de parmetros de impuisos.

12. Limpieza y conservaciôn .

14. Problemas/Soluciôn de problemas .

15. Piezas de repuesto y de desgaste

16. Datos técnicos.…

17. Indicasiones relativas a la compatblidad

18. Garantia/Asistencia

po: n de otros usuarios y respete las indica- ciones.

1. ARTICULOS SUMINISTRADOS Y ACCE-

SORIOS Compruebe que el envoltorio del producto esté intacto y que su conte- nido esté completo. Antes de utlizar el aparato deberd asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y péngase en contacto con su distribuidor o con la direcciôn de atenciôn al cliente indicada. 1 aparato digital TENS/EMS (incl. clip para cinturôn) 2 cables de conexiôn 4 electrodos adhesivos (45 x 45 mm) 3 pilas AAA ololwl»

&Qué es el aparato digital TENS/EMS y para qué sirve? Digital EMS/TENS pertenece al grupo de aparatos de electroestimula- ciôn. El aparato ofrece tres funciones bäsicas que pueden utilizarse de forma combinada:

1. La estimulacién eléctrica de fibras nerviosas (TENS)

2. La estimulacién eléctrica de tejidos musculares (EMS)

8. Efecto de masaje producido a través de señales eléctricas.

Para ello, el aparato dispone de dos canales de estimulaciôn indepen- dientes y cuatro electrodos autoadhesivos. Ofrece funciones de uso mül- tiple para mejorar el bienestar general, aliviar el dolor, mantener la forma fisica, asi como para la relajaciôn, para revitalizar los müsculos y combatir el cansancio. El usuario puede seleccionar uno de los programas precon- figurados o bien definirios por si mismo segün sus necesidades. El principio de funcionamiento de los estimuladores eléctricos se basa en la reproduccién de los impulsos del cuerpo que se transmiten mediante electrodos a través de la piel hacia las fibras nerviosas o las fibras mus- culares. Los electrodos pueden colocarse en muchas partes del cuerpo. Los estimulos eléctricos son inofensivos y précticamente indoloros. En algunas aplicaciones notaré ünicamente un agradable cosquilleo o una vibraciôn. Los impulsos eléctricos enviados al tejido cutäneo infuyen en la transmisiôn de la excitaciôn en las lineas y los nudos de los nervios y los grupos musculares de la zona del cuerpo en que se aplican. El efecto de la electroestimulaciôn es perceptible normalmente solamente después de aplicaciones repetidas en intervalos regulares. La electroesti- mulaciôn no sustituye el efecto de un entrenamiento habitual en los müs- culos, pero es una préctica forma de complementarlo. Por TENS, estimulacién nerviosa transcutänea, se entiende la estimu- laciôn eléctrica de los nervios a través de la piel. TENS es un método linicamente probado, efectivo, no medicamentoso, sin efectos secun- darios si se usa correctamente, autorizado para el tratamiento de dolores de diferente origen y, por lo tanto, también apto para el tratamiento au- t6nomo. El efecto de alivio o eliminaciôn del dolor se alcanza, entre otras

forms, gracias a la supresiôn de la transmisiôn del dolor a través de las fibras nerviosas (sobre todo por medio de impulsos de alta frecuencia) y a la estimulaciôn de la secreciôn de endorfinas naturales del cuerpo, que disminuyen la sensaciôn de dolor gracias a su efecto en el sistema nervioso central. El método esté cientificamente comprobado y cuenta con certicado sanitario. Su médico debe explicarle los cuadros clinicos en los que resuita adecua- da la aplicacién de TENS e indicarie ademäs cômo realizar por su cuenta el tratamiento con TENS. El método TENS est clinicamente probado y autorizado para: + Dolores de espalda, especialmente molestias cervicales y lumbares Dolores articulares (en rodillas, caderas u hombros, por ejemplo) Neuralgias Molestias menstruales en las mujeres Dolores producidos por lesiones en el aparato locomotor Dolores producidos por problemas circulatorios Dolores crénicos de diferente origen. La electroestimulaciôn muscular (EMS) es un método muy extendido y ampliamente reconocido que se aplica desde hace años en el ämbito de la medicina deportiva y la rehabilitaciôn. En el ämbito del deporte y el ejer- cicio fisico, EMS se utliza, entre otras cosas, para complementar entrena- mientos musculares convencionales con el fin de aumentar el rendimiento de los grupos de müsculos y adaptar las proporciones corporales a los resultados estéticos deseados. Con la utlizaciôn de la EMS se pueden buscar dos efectos. Por un lado puede producir un fortalecimiento inten- cionado de la musculatura (efecto activador) y, por otro, también puede obtenerse un efecto tranquilizante y reparador (efecto relajante). Como stecto activador: +_Entrenamiento muscular para aumentar la resistencia y/o +_Entrenamiento muscular para complementar el fortalecimiento de de- terminados mésculos o grupos de mésculos y conseguir los cambios deseados en las proporciones corporales. Como sfecto relajante: +_Relajaciôn muscular para liberar tensiones musculares

+ Mejora de los signos de sobrecarga muscular + Aceleraciôn de la regeneraciôn de los müsculos tras un gran esfuerzo muscular (p. ej. tras una maratôn). Digital EMS/TENS ofrece ademés gracias a la tecnologia de masaje in- tegrada la posibilidad de aliviar tensiones musculares y combatir los sig- nos de sobrecarga muscular mediante un programa que emula un masaje real en cuanto a la sensaciôn y el efecto obtenidos. Las propuestas de posicionamiento y las tablas de programas de estas instrucciones le ayudarän a encontrar con rapidez y facilidad los ajustes del aparato adecuados para la aplicacién correspondiente (dependiendo de la zona del cuerpo afectada) y el efecto que desee obtener. Gracias a sus dos canales ajustables por separado, Digital EMS/TENS ofrece la ventaja de poder adaptar la intensidad de los impulsos de forma independiente para tratar dos zonas del cuerpo, por ejemplo para realizar la aplicaciôn por los dos lados del cuerpo o estimular de forma uniforme zonas de tejidos més extensas. El ajuste individual de la intensidad de cada canal permite ademés tratar simulténeamente dos zonas distintas del cuerpo, lo que supone un ahorro de tiempo en comparaciôn con el tratamiento individual secuencial de cada zona.

En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caracteristicas del aparato se utilzan los siguientes simbolos: î ADVERTENCIA Indicaciôn de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÔN Indicaciôn de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Nota Indicaciôn de informaciôn importante

Observe las instrucciones de uso Protecciôn contra la entrada de objetos sélidos con un diämetro > 12,5 mm. Protecciôn contra goteo de agua con una inclinacin de

Nümero de serie Pieza de aplicaciôn tipo BF Labbe # © Eliminaciôn segün la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (RAËE)

Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Fabricante El aparato puede emitr valores de salida efectivos supe- riores a 10 mA como media en intervalos de 5 segundos Separe el producto y los componentes del envase y eliminelos conforme a las disposiciones municipales. Referencia SEE Simbolo del importador

Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles

Temperatura y humedad relativa de funcionamiento admisibles. Separe los componentes del envase y eliminelos confor- me a las disposiciones municipales. Etiquetado para identificar el material de embalaje. A= abreviatura del material, B = nümero de material: 1-7 = plésticos, 20-22 = papel y cartôn Las personas que lleven implantes médicos (p. ej. marca- pasos) no podrän utiizar el aparato, ya que estos podrian afectar negativamente a su funcionamiento.

4. INDICACIONES IMPORTANTES

La utilizacién del aparato no exime de acudir al médico ni de seguir el tratamiento que este le indique. Por lo tanto, todos los dolores o enfermedades deben consultarse primero con un médico. À\ ADVERTENCIA Para prevenir daños a la salud, se aconseja no usar el Digital EMS/ TEMS bajo ningün concepto en los siguientes casos: Si tiene implantes eléctricos (como un marcapasos, por ejemplo) ! Sitiene implantes metélicos Si lleva una bomba de insulina Sitiene fiebre alta (p. ej. > 39°C) Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y otros problemas de generaciôn y transmisiôn de impulsos en el corazôn Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia) En caso de embarazo Si padece cncer Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperaciôn podria verse perjudicado por contracciones fuertes de los müsculos No debe utilzarse cerca del corazén. Los electrodos de estimulaciôn no deben aplicarse en la parte delan- tera de la caja torcica (donde se encuentran las cos- tillas y el estemôn) y no debe aplicarse en los pecto- | rales en particular. Esto podria aumentar el riesgo de fibrilacién ventricular y causar una parada cardiaca. En el crâneo, en la zona de la boca, la faringe y la laringe En la zona del cuello/la carétida En la zona genital Sobre piel con enfermedades agudas o crénicas, dañada o inflama- da (p. ej., con infiamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cuténeas como alergias, quemaduras, contusiones, hin- chazones, heridas abiertas o en proceso de curaciôn, o en cicatrices postoperatorias en fase de curaciôn) En entomnos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de baño, o durante el baño o la ducha Después de haber ingerido alcohol Si estä conectado al mismo tiempo a un equipo quirürgico de alta frecuencia. En caso de enfermedades agudas o crônicas del tracto gastrointes- tinal. La estimulacién no debe aplicarse sobre o a través de la cabeza, directamente sobre los ojos, cubriendo la boca, en la parte delantera del cuello (especialmente en la carôtida) o con los electrodos colo- cados sobre el pecho y la parte superior de la espalda o cruzando el corazôn. GConsulte a su médico antes de utilizar el aparato: + Si padece o sospecha que puede padecer enfermedades graves, especialmente enfermedades hipertensivas, trastomos de la coagu- laciôn, tendencia a las enfermedades tromboembélicas y neoforma- ciones malignas + Con cualquier enfermedad cutänea + Sisufre dolores crônicos de origen desconocido, independientemen- te de la zona corporal + En caso de diabetes

Si sufre cualquier trastomo de la sensibilidad con reducciôn de la sensaciôn de dolor (como p. ej, trastomos metabélicos) Si est realzando al mismo tiempo tratamientos médicos Si surgen molestias con el tratamiento de estimulacion En caso de producirse irritaciones de la piel permanentes tras perio- dos de estimulaciôn prolongados en la misma zona de colocacion de los electrodos. Â\ ATENCION Utilice el Digital EMS/TENS exclusivamente: En personas adultas Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso De forma externa Con los accesorios originales que incluye o de postventa; de lo con- trario, la garantia queda invalidada

MEDIDAS DE PRECAUCION

Retire siempre los electrodos de la piel trando moderadamente para evitar que en casos muy poco frecuentes, si la piel es muy sensible, se puedan producir heridas. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y no lo utlice cerca {-1 m) de aparatos de onda corta o microondas (como teléfonos mé viles), ya que estos pueden causar desagradables picos de corriente. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas ele- vadas. Proteja el aparato del polo, la suciedad y la humedad. No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningün otro liquido. El aparato es apropiado para su uso particular. Por razones de higiene, los electrodos deben ser utlizados por una sola persona. Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar dolores, interrumpa inmediatamente su utilizaciôn. Antes de retirar o recolocar los electrodos debe desconectarse el aparato o el canal correspondiente para evitariritaciones molestas.

No altere los electrodos (p. ej. recortändolos). Ello provocaria una densidad de corriente més elevada, que puede resultar peligrosa (va- lor de salida mäx. recomendado para los electrodos de 9 mA/cm?, con una densidad de corriente efectiva superior a 2 mA/cm? se re- quiere especial precauciôn). No se debe utlizar mientras se duerme, se conduce o se maneja maquinaria. No se debe utlizar mientras se realizan actividades en las que una reacciôn imprevista (como contracciones musculares fuertes a pesar de la baja intensidad) pueda ser peligrosa. Asegürese de que durante la estimulaciôn no entren en contacto con los electrodos objetos metälicos, como p. ej. la hebilla del cinturôn o un collar. Si leva joyas o piercings (p. ej., un piercing en el ombligo) en la zona de aplicaciôn, deberä quitérselos antes de utilzar el apa- rato, dado que podrian producirle quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar posi- bles peligros. No intercambie los cables de los electrodos y sus contactos con sus auriculares u otros dispositivos, ni conecte los electrodos con otros aparatos. No utilice este aparato al mismo tiempo que otros aparatos que emi- tan impulsos eléctricos a su cuerpo. No utlice el aparato cerca de sustancias inflamables, gases o ex- plosivos. No utiice acumuladores, y utlice siempre el mismo tipo de pilas. Durante los primeros minutos de la aplicaciôn, permanezca sentado o tumbado para evitar un riesgo innecesario de lesiones en el muy infrecuente caso de una reacciôn vagal (sensaciôn de debilidadh. Si empieza a sentir debilidad, desconecte inmediatamente el aparato y coloque las piemas hacia arriba (durante aprox. 5-10 min.) No es recomendable tratar la piel con cremas grasas o pomadas an- tes de la aplicaciôn, ya que aceleran el desgaste de los electrodos y pueden producirse también desagradables picos de corriente. Este aparato no debe ser utlizado por niños o adultos con las facul- tades fisicas, sensoriales (p. ej. insensibilidad al dolor) o mentales limitadas o con poca experiencia o conocimientos, a no ser que los

vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cémo se debe utilizar el aparato. Cambie inmediatamente los electrodos adhesivos cuando disminuya su capacidad de adherencia. Vuelva a utilizar el aparato con electro- dos adhesivos nuevos. En caso contrario, la adherencia irregular de los electrodos adhesivos podria provocar lesiones en la piel. Cambie los electrodos por unos nuevos como muy tarde tras 20 aplicaciones. Deterioro No utilice este aparato en el caso de que presente daños y dirijase a su distribuidor o a la direcciôn de atenciôn al cliente indicada. Para garantizar el funcionamiento eficaz del aparato, no deberä des- montarlo y deber tener cuidado de que no caiga al suelo. Compruebe el aparato para ver si presenta signos de desgaste o de- terioro. Si constata signos de este tipo o si el aparato ha sido utilizado indebidamente, deberd Ilevarlo antes de volver a utilizarlo al fabrican- te o al establecimiento donde lo adquirié. Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se producen fallos de funcionamiento. No intente bajo ninguna circunstancia abri y/o reparar el aparato. Las reparaciones solo deberän realizarlas el servicio de atenciôn al cliente o distribuidores autorizados. El incumplimiento de esta disposiciôn anula la garantia. Por lo tanto, el fabricante declinarä toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado 0 incorrecto. Indicaciones para la manipulaciôn de + En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. + /\ ÿPeligro de asfixial Los niños pequeños podrian tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. +_Respete los simbolos més (+) y menos (-) que indican la polaridad. +_Si se derrama el liquido de una pila, péngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. + Proteja las pilas de un calor excesivo. + \ iPeligro de explosiôn! No arroje las pilas al fuego. +_Las pilas no se pueden cargar ni cortocireuitar. Si no va a utilzar el aparato durante un periodo de tiempo prolonga- do, retire las pilas del compartimento. Utilice ünicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice baterias. No despiece, abra ni triture las pilas.

(ŒTAW izquierda, h EX/W dereche) 3

5. Bloqueo de las teclas O1

2. Nümero de programa

3. Intensidad de impuiso, canal 2

. Indicaciôn de posicionamiento de los electrodos

5. Intensidad de impulso, canal 1

6. Nivel bajo de carga de pilas

7. Bloqueo de las teclas

8. Indicaciôn de frecuencia (Hz) y ancho

de tiempo restante) o tiempo de trabajo

Retire el clip para el cinturôn del aparato si esté co- locado. Presione la tapa del compartimento de pilas en la parte posterior del aparato y deslicela hacia abajo. Inserte las 3 pilas alcalinas de tipo AAA 1,5V. Com- pruebe que las pilas se hayan colocado segün la po- laridad indicada. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas con cuidado (fig. 1). Coloque de nuevo la clip para el cinturén, en caso necesario. Conecte el cable de conexiôn con los electrodos (fig.

oO) Los electrodos estän provistos de un cierre de clip para conectarlos con mayor facilidad.

7. Introduzca los conectores de los cables de conexion

en la hembrilla de la parte superior del aparato (fig. 8)

8. No tire de los cables, no los retuerza ni los doble (fig.

Asegürese de que al cambiar o extraer las pilas todos los ajustes se restablezcan a la configura- ciôn de fébrica

Indicaciones de utilizaciôn + Si el aparato no se utiliza por espacio de 1 minuto, se desconec- tarä automäticamente (mecanismo de desconexién automätica). Al conectar nuevamente el aparato, en la pantalla LCD se visualiza el mend principal y el submend usado en ültimo lugar parpadea. + Sise pulsa una tecla admisible suena un tono breve, si se pulsa una tecla no admisible se emiten dos tonos breves de alarma.

+ Usted puede interrumpir en todo moment la estimulaciôn pulsando brevemente la tecla ON/OFF (> (pausa). Para continuar la estimu- laciôn pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF € y ajuste de nuevo la intensidad de los impulsos que desee. Comienzo de la aplicaciôn Paso 1: Seleccione en las tablas de programas (consulte el capitulo *6. Visiôn general de los programas”) un programa adecuado para sus ne- cesidades. Paso 2: Coloque los electrodos en la zona de aplicaciôn deseada (para sugerencias sobre la colocaciôn, consulte el capitulo “6.4 Indicaciones para la colocaciôn de los electrodos”) y conéctelos al aparato. ulse la tecla ON/OFF ( para encender el aparato. Paso 4: Navegue pulsando la tecla MENU por los menûs ED ES confirme su selecciôn con la tecla ENTER. Paso 5: Seleccione con las teclas de ajuste A/V el nümero del programa que desee y confirme la selecciôn con la tecla ENTER. AI comenzar el tratamiento de estimulaciôn, la intensidad de impulso de EI y esté ajustada por defecto a 00. En este momento todavia no se mandan impulsos a los electrodos. Paso 6: Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha AMV para y EM & intensidad de impulso que desee. En la pantalla se ad- aptaré correspondientemente la indicaciôn de la intensidad. Cuando el programa se encuentra en un ciclo de pausa, no es posible aumentar la intensidad. Paso

©) Informacién general Para volver al menû de selecciôn anterior pulse la tecla MENU. Pul- sando la tecla ENTER de forma prolongada se pueden omitir los dis- tintos pasos de ajuste y comenzar directamente con el tratamiento de estimulaciôn. Bloqueo de teclas O- Bloqueo de las teclas para evitar que se accionen involuntariamente.

1. Para activar el bloqueo de teclas, mantenga pulsada la tecla O-1

durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca el simbolo en la pan- talla.

2. Para desactivar el bloqueo de teclas, puise de nuevo la tecla On

durante aprox. 3 segundos hasta que desaparezca el simbolo de la pantalla. Pausar la aplicaciôén Puede interrumpir cuando desee la estimulaciôn pulsando brevemente la tecla ON/OFF © (pausa). Para continuar la estimulacién pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF © y ajuste de nuevo la intensidad de los impulsos que desee.

8. VISIÔN GENERAL DE LOS PROGRAMAS

El Digital EMS/TENS ofrece un total de 70 programas: +15 programas TENS +35 programas EMS +_20 programas MASSAGE En todos los programas es posible ajustar la intensidad de los impulsos especificamente para cada canal. Ademés, en los programas TENS 13-15 y en los programas EMS 33-35 es posible personalizar algunos de los parämetros para adaptar el efecto de la estimulaciôn a la zona de aplicaciôn

Los programas TENS 13 - 15 pueden ajustarse individualmente {véase el capitulo *Programas individualizables”) Nota: consulte el capitulo 6.4 para colocar correctamente los electrodos.

8.2 Tabla de programas EMS

N° | Campos de aplicaciôn adecuados, | Dura- | Posible progr. indicaciones cién | posiciona- (min) | miento de electrodos 1 _|Calentar 30 1-27 2 | Capilarizaciôn 30 1-27 3 | Refuerzo de los müsculos del brazo 30 12-15

N° | Campos de aplicaciôn adecuados, | Dura | Posible N° | Campos de aplcaciônadecuados, | Dura | Posible progr. indicaciones ciôn | posiciona- | | progr. indicaciones cién | posiciona- (min). | miento de (min) | miento de lectrodos electrodos 4 | Maximizaciôn de la fuerza de los = EG 19 _Tensado de los müsculos del muslo 30 23,24 müsculos del brazo 20 | Refuerzo de los müsculos dela piema | 30 26,27 5 ne de arranque de los müsculos 30 1215 21 | Maximizaciôn de la fuerza de los 30 26,27 el brazo müsculos de la piema 6 | Fuerza eléstica de los müsculos del 30 1215 22 | Fuerza de arranque de los müsculos 30 26,27 brazo de la pierna

7. | Conformaciôn de los müsculos del 30 1215 23 | Conformacién de los müsculos de la 30 26,27

brazo piema 8 | Fuerza eléstica de los müsculos del 30 16-17 24 |Tensado de los müsculos dela piema | 30 26,27 entsbre 25 | Refuerzo de los müsculos delhombro | 30 14

9. | Maximizaciôn dela fuerza de los 30 16-17 26 | Maximizaciôn de la fuerza de los 30 14

müsculos del antebrazo SE MES Lo comaon ÉNEMERIEDEE so) ET 27 | Fuerza eléstica de los müsculos del 30 14 hombro 112 [Here oldaica de los mésculos 30 18-20 25 |Refuerzo de los muscules dorsales 30 ant

12. | Maximizaciôn de la fuerza de los 30 18-20 7 Nemracon due fuerza de los 50 sn

mésculos abdominales 7 S GS 13 |Conformaciôn de los muüsculos 30 18-20 uerza eléstica de Ios glfieos abdominales 31 | Refuerzo de los glüteos 30 22 14 [Tensado de los müsculos abdominales | 30 18-20 #2 Maimecon CHRREMÈNES € Æ 15 | Refuerzo de los müsculos del muslo 30 23,24 guikos,

16. |Maximizaciôn de la fuerza de los 30 | 23,24 Los programas EMS 33 - 35 pueden ajustarse individualmente

müsculos del muslo {véase el capitulo“Programas individualizables”) 17 fra e arranque de los müsculos 30 23,24 : consulte el capitulo 6.4 para colocar correctamente los electrodos. el muslo 18 | Conformaciôn de los müsculos del 30 | 23,24 muslo

N° de | Campos de aplicaciôn adecuados, | Duraciôn | Posible prog. indicaciones (min) | posiciona- miento de electrodos 1__ | Masaje por golpeteo 1 2 _ | Masaje por golpeteo 2 3 _ | Masaje por golpeteo 3 4 | Masaje de friccion 1 5 _ | Masaje de friccion 2 6 | Masaje de presion 7__ | Masaje relajante 1 8 | Masaje relajante 2 9 | Masaje relajante 3

10. |Masaje relajante 4 20 +28

11 |Masaje de spa 1 12 |Masaje de spa 2 13 _|Masaje de spa 3 14 |Masaje de spa 4 15 _|Masaje de spa 5 16 |Masaje de spa 6 17 _|Masaje de spa 7 18 | Masaje distensor 1 19 _|Masaje distensor 2 20 | Masaje distensor3 Nota: consulte el capftulo 6.4 para colocar corectamente los electrodos.

À ADVERTENCIA No esté permitida la aplicaciôn de los electrodos en la parte delantera de la caja torécica, es decir, no es posible realizar un masaje en los pectora- les derecho e izquierdo.

8.4 Indicaciones para la colocaciôn de los electrodos

Colocar correctamente los electrodos es importante para obtener los re- sultados deseados con la aplicaciôn de estimulaciôn. Es recomendable consultar con el médico cuäles son las posiciones 6p- timas de los electrodos para la zona de aplicaciôn que se desea tratar. La silueta de la pantalla sirve como ayuda bésica para colocar los electrodos. À la hora de elegir la posiciôn de los electrodos deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: Distancia entre los electrodos Cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos, mayor seré el volu- men de tejido estimulado. Esto es vélido tanto para la superficie como para la profundidad del volumen de tejido. AI mismo tiempo, sin embargo, cuanto més separados estén los electrodos, menor ser también la inten- sidad de la estimulaciôn, lo que significa que cuanto mayor sea la distan- cia entre los electrodos mayor volumen se abarcaré, pero menor efecto tendré la estimulaciôn. Para aumentar la estimulaciôn deberé aumentarse en este caso laintensidad del impulso. Directrices para la elecciôn de la distancia entre electrodos: Distancia més recomendable: aprox. 5-15 cm Por debajo de 5 cm se estimulan primordialmente estructuras su- perficiales Por encima de 15 cm se estimulan estructuras extensas y profundas con muy poca intensidad. Posicionamiento de los electrodos en relaciôn con la direccién de las fi- bras musculares La elecciôn de la direcciôn del flujo de corriente debe adaptarse de acuerdo a la direcciôn en que discurren las fibras de los müsculos de la capa que se desea tratar. Si se desea Ilegar a müsculos superficiales, los electrodos deberän posicionarse en paralelo a la direc- ciôn en que discurren las fibras (A-B/C-D); si por el contrario se desea Ilegar a las capas de tejido profundas, los electrodos deberän colocarse de forma transversal a la direcciôn de las fibras. Para el ütimo caso los electrodos pueden colocarse p. ej. en cruz (= transver- samente), p. ej. A-D/B-C.

En caso de tratamiento para alviar el dolor (TENS) con el aparato digital TENS/EMS con sus dos canales regulables por separado y 2 electrodos adhesivos respectivamente, es aconsejable colocar los electrodos de un canal de forma que el punto de dolor quede entre los electrodos o colocar un electrodo directamente encima del punto de dolor y el otro a como minimo 2-3 cm de distancia. Los electrodos del segundo canal se pueden utiizar para tratar simultäneamente otros puntos de dolor, o también aplicarlos junto con los electrodos del primero para rodear la zona dolorosa (punto opuesto). En este caso lo mäs préctico es la disposiciôn cruzada. Consejo para la funciôn de masaje: utiice siempre los cuatro elec- trodos para unos resultados éptimos. Para prolongar la vida ütil de los electrodos, coléquelos sobre la piel limpia, si es posible que no tenga vello ni grasa. Si es necesa- rio, limpie la piel con agua antes de la aplicaciôn y elimine el velo. Si durante la aplicaciôn se suelta un electrodo, la intensidad de ©) impulso de ambos canales pasaré al nivel més bajo. Coloque el electrodo de nuevo y ajuste la intensidad de impulso deseada.

9. PROGRAMAS INDIVIDUALIZABLES

{vélido para TENS 13-15, EMS 33-35) Los programas TENS 13-15 y EMS 33-35 se pueden ajustar de acuerdo a las distintas necesidades. Programa TENS 13 El programa TENS 18 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 250 is.

1. Coloque los electrodos en la zona de aplicaciôn deseada (para suge-

rencias sobre la colocaciôn, consulte el capitulo “6.4 Indicaciones para la colocaciôn de los electrodos”) y conéctelos al aparato.

2. Seleccione el programa TENS 13 tal como se describe en el capitulo

3. Seleccione con las teclas de ajuste AMV la frecuencia del impulso que

desee y confirme con la tecla ENTER.

4. Seleccione con las teclas de ajuste A/V el ancho del impulso que desee

y confirme con la tecla ENTER.

5. Seleccione con las teclas de ajuste A/V el tiempo de tratamiento que

desee y confirme con la tecla ENTER.

6. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha AMV para

y la intensidad de impulso que desee. Programa TENS 14 El programa TENS 14 es un programa Burst que se puede personalizar. En este programa se ejecutan diversas secuencias de impulsos. Los pro- gramas Burst son apropiados para todas las zonas de aplicaciôn que se deseen someter a un tratamiento con señales alternas (para reducir al méximo el efecto de habituaciôn). En este programa se puede ajustar el ancho de los impulsos entre 80 y 250 us.

1. Coloque los electrodos en la zona de aplicaciôn deseada (para suge-

rencias sobre la colocacién, consulte el capitulo 6.4) y conéctelos al aparato. Seleccione el programa TENS 14 tal como se describe en el capitu- l0“5.2 Comienzo de la aplicaciôn" (pasos 3 a 5). Seleccione con las teclas de ajusteA/V el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste A/V el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de juste izquierda y derecha A/V para y la intensidad de impulso que desee. Programa TENS 15 El programa TENS 15 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz. La anchura de los impulsos se modifica durante el tratamiento de estimulaciôn automticamente.

1. Coloque los electrodos en la zona de aplicaciôn deseada (para su-

gerencias sobre la colocaciôn, consulte el capitulo 6.4) y conéctelos al aparato.

2. Seleccione el programa TENS 15 tal como se describe en el capitu-

lo“5.2 Comienzo de la aplicaciôn” (pasos 3 a 5).

3. Seleccione con las teclas de ajuste AM la frecuencia del impulso que

desee y confirme con la tecla ENTER.

4. Seleccione con las teclas de ajuste AMV el tiempo de tratamiento que

desee y confirme con la tecla ENTER.

5. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha A/V para

y la intensidad de impulso que desee. Programa EMS 33 El programa EMS 33 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 320 us.

rencias sobre la colocacién, consulte el capitulo 6.4) y conéctelos al aparato. Seleccione el programa EMS 33 tal como se describe en el capitulo “5.2 Comienzo de la aplicaciôn” (pasos 3 a 5). Seleccione con las teclas de ajuste A/V la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste A/V el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste A el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. . Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha AV para LE y la intensidad de impulso que desee. Programa EMS 34 El programa EMS 34 es un programa que se puede personalizar. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 450 us. Ademés, en este programa se pueden ajustar el tiempo de funcionamiento y el tiempo de descanso entre 1 y 30 segundos.

Coloque los electrodos en la zona de aplicaciôn deseada (para suge- rencias sobre la colocaciôn, consulte el capitulo 6.4) y conéctelos al aparato. Seleccione el programa EMS 34 tal como se describe en el capitulo “5.2 Comienzo de la aplicaciôn” (pasos 3 à 5). Seleccione con las teclas de ajuste A/V la duraciôn del tiempo de fun- cionamiento (‘on time") que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste A/V la duraciôn del tiempo de de- scanso (“off time") que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste A/V la frecuencia del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER Seleccione con las teclas de ajuste AW el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste AV el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha A/V para y la intensidad de impulso que desee. Programa EMS 35 El programa EMS 35 es un programa Burst que se puede personalizar. En este programa se ejecutan diversas secuencias de impulsos. Los pro- gramas Burst son apropiados para todas las zonas de aplicaciôn que se deseen someter a un tratamiento con señales alternas (para reducir al méximo el efecto de habituaciôn). En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 150 Hz y el ancho de los impulsos entre 80 y 450 ps. Ademäs, en este programa se pueden ajustar el tiempo de funcionamiento y el tiempo descanso entre 1 y 30 segundos.

1. Coloque los electrodos en la zona de aplicaciôn deseada (para suge-

rencias sobre la colocacién, consulte el capitulo 6.4) y conéctelos al aparato.

2. Seleccione el programa EMS 35 tal como se describe en el capitulo “5.2

Comienzo de la aplicaciôn" (pasos 3 a 5).

3. Seleccione con las teclas de ajuste A/V la duraciôn del tiempo de fun-

4. Seleccione con las teclas de ajuste AV la duraciôn del tiempo de de-

scanso (‘off time") que desee y confirme con la tecla ENTER.

5. Seleccione con las teclas de ajuste AM la frecuencia del impulso que

desee y confirme con la tecla ENTER.

6. Seleccione con las teclas de ajuste AW el ancho del impulso que desee

y confirme con la tecla ENTER.

7. Seleccione con las teclas de ajuste AMV el tiempo de tratamiento que

desee y confirme con la tecla ENTER.

8. Seleccione con las teclas de ajuste izquierda y derecha A/V para LE

y la intensidad de impulso que desee.

La funcién Doctor es un ajuste especial que permite acceder de forma més féci y directa a un program totalmente personalizado. Los ajustes de los programas personales se activan inmediatamente al encender el aparato. Este programa personal puede configurarse p. ej. siguiendo una reco- mendaciôn de su médico. Ajustar la funcién Doctor + Seleccione su programa y los ajustes correspondientes tal como se describe en el capitulo “5.2 Comienzo de la aplicaciôn". Al comenzar el tratamiento de estimulaciôn, la intensidad de impul- sos de EXly estä ajustada por defecto a 99. En este momento todavia no se mandan impulsos à los electrodos. Antes de ajustar la intensidad de impulso con las teclas correspondientes, mantenga pulsada la tecla V durante 5 segundos. Una señal acÜstica pro- longada confirma que el ajuste se ha guardado en la Funcin Doctor. Al voler a encender el aparato se accede directamente al programa almacenado con la funcién Doctor.

Para voiver a desbloquear el aparato y poder acceder de nuevo a otros programas, mantenga de nuevo pulsada la tecla EF] V durante aprox. 5 segundos, la intensidad de impuiso de EX y FA debe estar ajustada

en este caso a 90, Una señal acüstica prolongada confirma que el ajuste se ha eliminado de la Funciôn Doctor. Memoria de terapia El EM49 registra el tiempo de tratamiento. Para acceder a la memoria de terapia, encienda el aparato con el botén de encendido y apagado (D y mantenga pulsado el botôn ESFA A durante 5 segundos. En la pantalla aparece el tiempo de tratamiento hasta ese momento. Los dos nümeros superiores indican los minutos, y los de abajo indican las horas. Para restablecer el tiempo de tratamiento, mantenga pulsado el botôn EF v durante 5 segundos. Cuando se cambian las pilas, la memoria de terapia se restablece automäticamente. Pulse la tecla Menu“ para volver a acce- der a la selecciôn de programas o apague el aparato. Informaciôn: la me- moria de terapia no se puede consultar si esté activada la funciôn Doctor.

11. PARÂMETROS DE CORRIENTE

Los aparatos de electroestimulaciôn funcionan con los siguientes ajustes de corriente, que, dependiendo del ajuste, actüan de forma diferente en el efecto de estimulaciôn: fl mpusos manotéscos ÉD. Q LS de impulsos monofäsicas la corriente fluye en una

direcciôn, mientras que en los impulsos bifésicos la (in) coriente de estimulaciôn cambia de direcciôn altemativamente. En el Digital EMS/TENS se producen exclusivamente corrientes de im- puisos bifésicas, ya que descargan la tensiôn muscular, provocan menos cansancio en los mésculos y avalan una aplicaciôn més segura.

11.1 Forma del impulso

Describe la funciôn temporal de la corriente de es- timulaciôn. En este contexto se distingue entre corrientes de impulsos monofésicas y bifésicas. En las corrientes

11.2 Frecuencia del impulso

La frecuencia especifica la cantidad de impulsos in- dividuales por segundo, y se indica en Hz (hercios) Se puede calcular invirtiendo el valor del tiempo de

periodo. La frecuencia aplicada determina qué tipo de fibras muscula- res reaccionan preferentemente. Las fibras de reacciôn lenta reaccionan mejor a las frecuencias de impulsos mäs bajas de hasta 15 Hz, mientras que las fibras de reacciôn répida solo se activan a partir de aprox. 35 Hz. Con impulsos de aprox. 45-70 Hz se produce una tensiôn permanente en el müsculo y con ello una répida sobrecarga muscular. Por lo tanto, las frecuencias de impulsos mäs elevadas se utlizan preferentemente para el entrenamiento de fuerza répida y méxima.

11.3 Ancho del impulso

Expresa la duraciôn de cada impulso individual en {42 à microsegundos. El ancho de impulso determina en- —- y tre otras cosas la profundidad de penetraciôn de la corriente, pudiéndose afirmar en general que cuanto mé muscular mayor debe ser el ancho del impulso. ayor es la masa

11.4 Intensidad del impulso

El ajuste del grado de intensidad se rige individual- /{ mente segün la percepciôn subjetiva de cada usuario D individual, y viene determinado por una serie de mag- ( ) nitudes, como el lugar de aplicaciôn, la circulaciôn cutänea, el grosor de la piel y la calidad del contacto de los electrodos. El ajuste elegido en la prâctica debe ser eficaz, pero en ningün caso oca- sionar una sensaciôn desagradable, como p. ej. dolor en la zona de apli- caciôn. Si bien un ligero cosquilleo es señal de que la energia de estimu- laciôn es suficiente, cualquier ajuste que provoque dolor deberé evitarse. En caso de una aplicaciôn prolongada puede ser necesario un reajuste debido a los procesos de adaptaciôn temporales en la zona de aplicaciôn.

11.5 Variaciôn ciclica de parämetros de impulsos

En muchos casos es necesario aplicar varios pardmetros de impulso para abarcar la totalidad de las estructuras del tejido en el lugar de aplicaciôn. En el Digital EMS/TENS, los programas disponibles ejecutan automética- mente la variaciôn de los impulsos de forma ciclica para conseguir este efecto. Asise previene, entre otras cosas, que determinados grupos mus- culares de la zona de aplicaciôn sufran una sobrecarga.

El Digital EMS/TENS ofrece una serie de ajustes previos recomendados para los parämetros de corriente. En cualquier momento puede modificar la intensidad de los impulsos durante la utilizaciôn del aparato. Ademés, en 6 de los programas se dispone de la posibilidad de establecer distintos parämetros para su estimulaciôn.

12. LIMPIEZA Y CONSERVACION

Electrodos adhesivos + Para asegurar una adherencia lo més duradera posible de los electro- dos adhesivos, limpielos cuidadosamente con un paño hümedo y sin pelusas o limpie la parte inferior de los electrodos con un chorro de agua tibia y séquelos con un paño sin pelusas. Separe los cables de conexiôn de los electrodos antes de limpi- arlos con agua. + Pegue los electrodos después de la aplicaciôn de nuevo en la lämina. Limpieza del aparato Retire siempre la pila del aparato antes de limpiarlo. Limpie con cuidado el aparato después de su utilzaciôn con un paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha suciedad, el paño pue- de humedecerse con agua ligeramente jabonosa. No utiice limpiadores quimicos ni abrasivos para su limpieza. ÂÀ Evite que penetre agua en el aparato. Reutilizaciôn del aparato Tras prepararo, el aparato quedar listo para voiver a utilzarse. La pre- paracin comprende la sustituciôn de los electrodos y la limpieza de la superficie del aparato con un paño humedecido con agua ligeramente jabonosa. Conservacién + Sino va a utilzar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Si estas pierden liquido pueden dañar el aparato. +_ No doble con fuerza los cables de conexiôn ni los electrodos. + Separe los cables de conexiôn de los electrodos.

+ Pegue los electrodos después de la aplicaciôn de nuevo en la lémina + Garde el aparato en un lugar fresco y bien ventilado. +_ No coloque ningün objeto pesado encima del aparato.

Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los centros de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equi- pos electrénicos. Los usuarios estän obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. Nota: estos simbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias téxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila X contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. pi cg més informaciôn, péngase en contacto con la autoridad muni" cipal competente en materia de eliminaciôn de residuos.

14. PROBLEMAS/SOLUCION DE PROBLE-

MAS El equipo no se enciende al pulsar la tecla ON/OFF (. Qué debe hacerse? (1) Asegürese de que las pilas estn colocadas correctamente y tienen contacto. (2) Dado el caso, sustituya las pilas. (8) Péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente. Los electrodos no se adhieren al cuerpo. ;Qué debe hacerse? (1) Limpie la superficie pegajosa de los electrodos con un paño hümedo sin pelusas. Si los electrodos siguen sin fijarse a la piel, deberä cambi- aros. A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cum- pla su vida dti! no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segün la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (RAEE). Para

(2) Limpie la piel antes de cada aplicaciôn, pero prescinda de productos como bälsamos o aceites. Un afeitado puede contribuir a prolongar la vida ütil de los electrodos. No se aprecia estimulaciôn alguna. Qué debe hacerse?

1) Interrumpa el programa con la tecla ON/OFF €. Compruebe si los

cables de conexiôn estän correctamente conectados a los electrodos. Asegürese de que los electrodos tienen contacto fo con la zona de tratamiento. €) Compruebe si el cable de conexiôn de red estä correctamente conectado con el aparato. (8) Pulse la tecla ON/OFF (> para volver a iniciar el programa. (4) Compruebe el posicionamiento de los electrodos y asegürese de que los electrodos adhesivos no se solapen (5) Aumente gradualmente la intensidad de los impulsos. (6) Las pilas estän casi agotadas. Sustitüyalas. Aparece indicado el simbolo de la pil Sustituya todas las pilas. Se experimenta una sensaciôn desagradable en los electrodos. ;Qué debe hacerse? (1) Los electrodos estän mal colocados. Compruebe la colocaciôn y po- Siciénelos de nuevo si es necesario. (2) Los electrodos estän gastados. Como consecuencia de una distri- buciôn de la corriente insuficiente y desequilibrada puede provocar iritaciôn en la piel. Sustitüyalos. &Qué debe hacerse? La piel enrojece en la zona de tratamiento. /Qué debe hacerse? Interrumpa el tratamiento inmediatamente y espere hasta que la piel re- cupere su aspecto normal. Si el enrojecimiento desaparece rpidamente, no representa peligro alguno, y se debe al aumento localizado de la cir- culaciôn sanguinea. Pero si el enrojecimiento persiste, y va acompañado ademés de picor o hinchazôn, deberä consultar al médico antes de proseguir con la aplica- cin. Puede que la causa sea una alergia a la superficie adhesiva.

Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atencin al cliente: Denominaciôn Nümero de articulo o de pedido 8 electrodos adhesivos | Ref. 661.02 (45 x 45 mm) 4 electrodos adhesivos | Ref. 661.01 (50 x 100 mm)

Nombre y modelo EM 49 Tipo EM 49 Forma de onda impuisos cuadrados bifésicos Duraciôn del impulso 50-450 ps Frecuencia del impuiso | 1-150 Hz Tensiôn de salida méx. 100 Vpp (a 500 ohmios) méx. 200 mApp (a 500 ohmios) Corriente de salida Almentaciôn de tension __| 3 pilas AAA Tiempo de tratamiento | regulable de 5 a 100 minutos Intensidad regulable de 0 a 50 Condiciones de servicio | 5°C-40°C (41°F-104°F) con una hume- dad relativa del 40-70 % 0°C - 40°C (82°F - 104°F) con una hume- dad relativa del 0-90 % -25°C- 70°C (-13°F-158°F) con una hume- dad relativa del 0-90 % 132 x 63 x 29,5 mm (incl. clip para cinturén) Condiciones de almacenamiento Condiciones de transporte Medidas

Peso 83 g (incl. clip para cinturôn, sin pilas), 117 g (incl. clip para cinturén y pilas) Limite de altura para el |8000m uso Presiôn atmosférica 700-1060 hPa méxima admisible El nümero de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. Nota: {No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para me- jorar y perfeccionar el producto. Este aparato cumple las normas europeas EN60601-1 y EN60601-1- 2 (Conformidad con CEI 61000-4-2, CEI 61000-4-3, CEI 61000-4-4, CEI 61000-4-5, CEI 61000-4-6, CEI 610004-8, CE! 610004-11), y estä su- jeto a las medidas especiales de precauciôn relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicaciôn de alta frecuencia portätiles y môviles pueden interferir en el funciona- miento de este aparato. Puede solicitar informaciôn mäs precisa al servicio de atenciôn al cliente en la direcciôn indicada en este documento o leer el final de las instruc- ciones de uso. Este aparato satisface los requisitos especificados en las directrices eu- ropeas sobre productos sanitarios 93/42/EEC, asi como la ley alemana sobre productos sanitarios.

À ADVERTENCIA + El aparato esté diseñado para usarse en todos los entomos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ämbito domés- tico. El aparato solo se puede usar cerca de peturbaciones electromag- néticas de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podrian mostrarse mensajes de error o producirse averias en la pantalla o el dispositivo. Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podria provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberä vigilar este y los demés aparatos hasta estar seguro de que funcionan correctamente. El uso de accesorios que no sean los indicados o faciltados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayo- res interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funciona- miento incorrecto. Mantenga los dispositivos de comunicaciôn de alta frecuencia porté- tiles (incluidos periféricos como cables de antena y antenas extemas) à una distancia minima de 30 cm de todas las piezas del aparato, incluidos todos los cables suministrados. Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrian verse afectadas las caracteristicas de funcionamiento del aparato. Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrian verse afec- tadas las caracteristicas de funcionamiento del aparato.

18. GARANTIA/ASISTENCIA

Encontraré més informaciôn sobre la garantia y sus condiciones en el folleto de garantia suministrado. Salvo errores y modiicaciones