BEURER EM49 - Stymulator mięśni

EM49 - Stymulator mięśni BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EM49 BEURER w formacie PDF.

📄 148 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BEURER EM49 - page 127
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące EM49 BEURER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Stymulator mięśni w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EM49 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EM49 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EM49 BEURER

PL Cyfrowe urzadzenie do elektrycznej

stymulacji mięsni i nerwow

Instrukcja obstugi 127

DEUTSCH

Inhaltsverzeichnis

  1. Zakres dostawy i akcesoria 127
    2.Informacion ogolne 128
  2. Objasnienie symboli 129
  3. Wazne wskazówki 130
    5.Opis urzadzenia. 132
  4. Uruchomienie 133
    7.Zastosowanie 133
  5. Przeglad programów 134

8.1 Tabela programów TENS 134
8.2 Tabela programów EMS 134
8.3 Tabela programów do maszu 136
8.4 Wskazówki dotyczę umieszczenia elektrod.... 137

  1. Programy z indywidnymi ustawieniami 138
    10.Doctor's Function 140
  2. Parametry pradowe 141

11.1 Forma impulsów 141
11.2 Czestotliwość impulsów 141
11.3 Szerokosc impulsu 141
11.4 Intensywnosc impulsow 141
11.5 Wariacja parametrów impulsowych sterownik okresowo 141

  1. Czyszczenie i przechowyanie 142
  2. Utylizacja 142
    14.Problemy/rozwiawyanie problemow. 142
  3. Czeci zamienne i czeci ulegajace zuzyciu 143
    16.Dane techniczne. 143
  4. Wskazówki dot. kompatybilnosci elektromagnetycznej 144
    18.Gwarancja/serwis 144

BEURER EM49 - Inhaltsverzeichnis - 1

Nalezy dokladnie przycietyac i zachowac niniejsza instrukcje obshugi, przechowywać ja w mistręcudostepnym dla innych uzytkowników i przestrzedanych wnej wskazowej.

1. ZAKRES DOSTAWY I AKCESORIA

Zestaw naleź sprawdzić pod katem zewétrznych uszkodzen opakowania kartonowego oraz kompletnosci zawartosci. Prźed użciem naleź upewnic sie,ź urzemdatzie i akcesoria nie wykaźuja zadnych widocznych uszkodzen iź wszystkie elementy opakomania zostaly usunjete. W razie wąplówni naleź zaprzestać korzystania z urzemdatzie oraz zworciecie są do przechstawciela handlowego lub dzialu oblsugi clientsa na podany adres.

BEURER EM49 - ZAKRES DOSTAWY I AKCESORIA - 1

A1 x cyfrowe urzadzenie do elektrycznej stymulacci mięsni i ner- wów (razem z zaczepem na pasek)
B2 x kabel przyłączeniowy
C4 x elektroda samoprzylepna (45 x 45 mm)
D3 x baterie AAA

2. INFORMACJE OGOLNE

Czym jest cyfrowe urzadzenia do elektrycznej stimulazioni mięsni i nerwow i do czego s后悔?

Cyfrowe urzadzenie do elektrycznej stymulaci mięsni i nerwowNSEZy do grupy urzadzen do elektrystymulaci. Posiada trzy podstawowe funkcie, któ moga pracstawicy w kombinacjach:

  1. Elektryczna stymulacja nerwow (TENS).
  2. Elektryczna stymulacja mięsni (TENS).
  3. Dziatanie masUAGE wywohywane przyez sygnaly elektryczne.

Dodatkowo urzadzenia posiada dwa niedrzejne kanaly stimulacji i cztery samoprzylepne elektrydo. Oferuje wie funkcjki pozwalajychc poprawic ogolne samopoczucie, lagodzachy ból, poprawijachy sprawność fi-zyczna, odpręzajachy, rewalizutzijachmiść i zwalczajachyzmȩcienze. Funkcjkozyma wybrać spośrod Rozlicznych programów lub ustawic je oppowiednio do wasnych potrzeb.

Zasada dzialania urzadzen do elekrostymulacji jest oparta na nasladowaniu impulsów wytywarzanych przy ludzkie cialo, krôs są przekazywane za pomocę elektrod przy skóre do nerwow lub wólkiem pięsinowych. Elektrydo moins umieść na frei cierni alejczyna jest bezpieczna i praktycznie bezebolesna. Ciało odczuwa Jedynie delikatne mrowienie lub wibracja. Wyslane do tkANEK impulsy elektryczne wptywaja na przekazywanie bodźów w polaczeniach nerwowych oraz węzłach komórek nerwowych i grupach pięsi ni w mięsni zastosOWANIA.

Dziajanie elekrostymulaci简易 zaobserwowac z reguly dopiero po regularnym stosowaniu. W przypadku mięsni elekrostymulacja nie zastepuje regularnégo treningu, jakaNIZE uzupelnia是我的dianie.

TENS, przy sądowym stosowani nie powoduje sktów k owocznych. –要去 zostowana rawniez przy samodzinej terapii. Efekt uśmierzenia, wźeględne tłumienia, bólu uzyszkuje są niedź

innymi poprzej zahamowanie przewodzenia bolu we włoknach nerwowych (przeź wszystkim poprzej impulsy o wysokiej czestotliwość) oraz wzrost wydkielania endorfin, kóte dzialajć w centralnym ukladzie nerwowym tlluma odczuwianie bolu. Metoda ta jest udokumentowana naukowo i dopuszczona jako forma terapii medycznej.

Wszystkie stany chorobowe stanowiate wskazanie do stosowania metody TENS nalezy uzgodnic z lekarzem prowadzacym. Lekarz udzieli rownież wskazówek na temat samodzielnej terapii TENS.

Terapia TENS zostafa zbadana klinicznie i dopuszczona w nastepujacych zastosowaniach:

-bole pleców, w szȩcęgólnosci bóle odcinka lędzwiowej i szymi痰ko kregosłupa
-bole stawow (np. stawu kolanowego, stawu biodrowego, stawu barkowego)
- nerwobole
- bole menstruacyjne
- bole w stanach pourazowych aparatu ruchu
- bolewynikajacezniedokrwienia
chroniczne dolegliosci bollyowe roznym podlozu.

Elektryczna stymulacja mięsni (EMS) jest powszechnie stosowanymi uznaną metod terapi. Juz od lat jest stosowanu w medycynie sportowej oraz rehabilitacji. W sporcie i w fitnesse system EMS jest stosowanymi niedzy innymi jako uzipelnienie tradcyjnétreningu sportowygo w celu zwiekszenia wydajnosci poszczególnych partem mięsni oraz dostosomania proporcji ciala do wymogłow estetycznych. System EMS jest stosowany w dwojaki spośob. Z jedernej strony można za.goego pomocya systematycznie wzmocnić sile mięsni (zastosowanie aktywne), a z drugiej要去 takość diezaianie odpręzacje (zastosowanie relaksacyjne).

Zastosowanie aktywujace:

Treningsni zwiekszajacy wytrymalosc i/lub
- Trening mięsni umozliwajcy wzmocnienie okreslonych mięsni lub grup miȩsiowych w celu uzyskania odpowiednic proporcji cieła.

Zastosowanie relaksacyine:

  • Relaksacja mięsni sprzyjȩca ich odprezenu
    Zmniejszenie objawów zmieśćmi

  • Przyspieszenia regeneraggi mięsni po duźym wysilku (np. po maratonie).

Cyfrowe urzadzenie do elektrycznej stymulaci mięsni i nerów przycki zintegrowanj technologii maszu oferuju rownie sąsić go zwiwość redukci napiecia mięsniowego za pomoc programu dzialajacego i odczuwalnégo jak prawdziwy masz oraz zwalczenia oznak zmieczenia.

Za pomocę propozycji pozycjonowania i tabel programowych można szybko i latwo ustawic urzadzenia dla danego zastosowania (wazoleśćci od obszarucia) i do oczekiwanedego dzialania.

Dzieki dwöm osobn oustawianym kanalom cyfrowe urzadzenie do elektrycznej stymulaci mięsni i nerwow thereof sązykka zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwośc不同程度y zwoś

3. OBJASNIENIE SYMBOLI

Na urzadzeniu, w instrukcji obslugi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urzadzenia zastosowano nastepujace symbole:

OSTRZEJEZNIE Ostrzeżenie przynebezemiecznychwem obrażnychciał lub utraty zdrowia
UWAGA Ostrzeżenie przynebezemiecznychwem uszkodzenia urȩadczenia lub akcesiorów
Wskazowej Waźne informacja
Naleź przyestrzejność instrukcji obstrugi
IP22Ochrona przyzed wnikaniem stalych cial obcych o srednicy > 12,5 mm. Ochrona przyzed woda sciekajacja kroplami z pochyleniem 15°.
SNNumer seryjny
Czenia applikacyjna typu BF
Utylizacja zgodnia z dyrektywa WE w sprawie zuzytego spreȩtu elektryczné i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
CE0483Oznakowanie CE Niniejszy produkt spelnilia wymagania obwiatzujaciousdyrektyw europejskich i krajowych.
Producent
Urzejdenie要去emitowej skuteczne wartosciwyjsciowe ponad 10 mA w interwalach 5-sekundowych
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizowej je zgodnia z lokalnymi przyopsisami.
REFNumer artykulu.
Symbol importerera
Storage / TransportDopuszczalna temperatura i wilgotnośćgowietra pod-czas przechowywania oraz podczas transporte
OperatingDopuszczalna temperatura i wilgotnośćgowietra podcisz pracy
Oddzielić elementy opakowania i zutylizowej z godniez lokalnymi przyopsisami.
AOznakowanie identifikujuce materiały opakowaniowy.A = skrot nazwy materiały, B = numer materiały: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tekture
Urzejdenie nieMZe boZc stosowane przy osoby zi implantami medycznych (np. rozrusznikiem serca). W przyciewnym razie urzejdenieMZe wplywac na ich dzialanie.

4. WAZNE WSKAZÖWKI

Stosowanie urzadzenia nie zastepuje konsultaci ani leczenia lekarskiego. W przypadku wszelkiego rodzaju bolow lub choroby nalezy najpierw zasięgnac opinii lekarza!

BEURER EM49 - WAZNE WSKAZÖWKI - 1

OSTRZEZENIE!

Aby zapobiec obrażeniom, kategorycznie odradza sie uzywania cyfrowego urzadzenia do elektrycznej stimulazioni mięsni i nerwow

w nastepujacych przypadkach:

  • Implanty bedäce urzadzeniami elektrycznych (np. rozrusznik serca)
  • Implanty metalowe
  • Pompy insulinowe
  • Wysoka goroczka (np. >39^ )
  • Rozpoznane lub ostre jaburzenia rytmu serca iinne jaburzenia czynnosci ukladu bodzcotworczyo-przewodzacego serca
    Zaburzenia napadowe (np. epilepsja)
    Ciaza
  • Choroby nowotworowe
  • Stany pooperacyjne, w ktopych skurce mięsni moglyby wplywać niedkorzystnie na proces rekonwalescenji

BEURER EM49 - OSTRZEZENIE! - 1

BEURER EM49 - OSTRZEZENIE! - 2

  • Urzadzenia nie wolno stosowac w povlizu serca. Elektrod stymulujacyne wolno stosowac z przodu klatki piersiowiej (zebra i mostek), szczególnie na obu wękyszychmiȩniach piersiowych. Mogloby to zwiększyc ryzyko wystapienia migotania komör serca i spowodowej zatrzymanie akcjı serca.
  • Na czaszce, w okolicach ust, jamy gardlowej lub krtani
    W obszarze gardla/tetnicz szyjnej
  • W okolicy genitaliów
  • Ostre lub przywlekte choroby skóry (skaleczenia lub zapalenia), np. bolesne i bezbolesne zapalenia, zaczerwienienia, wysypki (np. allergie), poparzenia, stluczenia, obrękki oraz otwarte i goźace sąny, blizny pooperacyjne
  • Stosowanie w pomieszczeniach o wyssokiej wilgotnosci, np. w lazien-kach, podczas kapieli w wannie lub pod prysznicem
  • Nie stosowej po spożyciu alkoholu
  • Röwnoczesne podłaczenia do urzadzenia chirurgiczné o wysokiej czestotliwość
  • W przypadku ostrych lub przewleknych schorzen przyzewodu elektrymowego.
  • Stymulaci nie nalezy stosowac nad glowa ani przyż glowe, bezpos省教育nio na oczy, przy zakryciu ust, z przyodu szyi (zwlaszcza na tętnicy szynej) lub z powierzchniami elektrod umieszczonymi na klatce piersiowej i gorny其中之一 pleców, a sąość przyżstawanie na sercu.

W nastepujczych przypadkach przydzymem urzadzenia nalezy skonsultowac sie z lekarzem prowadzocym:

  • Ostre schorzenia, w szcęgólnosci godejrzenia lub istnieść stan podwyźszonego ciśnienia tętniciego, zarburzenia krzejliwość krwi, zarburzenia zakrzepowo-zatorowe oraz nowotwory złosliwe
  • Wszystkie choroby skórne
  • Przewlekte objawy bólowe o niewyjasnionym podło, niedazoleżnie od.), wiejsca cieła
    Cukrzyca
  • Wszelkiego rodzaju zabuszenia czucia ozmniejszonym odczuwaniu bólu (np. zabuszenia metabolizmu)
  • Jednoczesne leczenie medyczne

  • Dolegliwosci wystepujace podczas terapii stymulacynej

  • Trwale podrażnienia skóry z powodu dlugotrławej stymulaci w tym samym!");

UWAGA!

Cyfrowe urzadzenie do elektrycznej stimulaci mięsni i nerwow要去 boć stosowac wąclaznie:

  • u osób doroslychi
  • W celu zgodnym z przyznaczeniem oraz w sposob opisany w niniejszej instrukcji obshalgi. Kaźde niewlasciwe uźycie sąc niebezpiecZN
  • Do uzytku zewnegrzneo
  • Z dołaczonymi lub zamówionymi oryginalmi akcesoriami - w przyciwnym razie wygasa gwarancja

ŚRODKI OSTROZNOSCI:

  • Elektrody nalezy odklejacz delikatnie, aby uniknac bolesnego uszkodzenia skóry.
  • Urzadzenia nalewy trzymac z dala od zródel ciepla i nie uzywac go w poplizu (~1 m) urzadzei emituajych fale krótkie lub mikrofale (np. Telefony komórkowe), ponieważ mogłowby to spowodowej nieprzyjemne skoki prady.
  • Nie narajać urzadzenia na bezpos省教育nie dzialanie promiensi slonecznych lub wysokie temperature.
  • Chronić urzadzenie przyd Kurzem, zabrudzeniem i wilgocia.
  • Nie zanurzać urzadzenia w wodzie ani innych cieczach.
  • Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku wąsninger.
  • Elektrody ze względów higienicznych są uzywać tylko jeder osoba.
  • W przypadku nieprawidlowego dzialania urzadzenia, ziego samopoczucia lub pojawenia sie bólu natychmiast przyrawac stosowanie.
  • Aby odkleć lub przyszemuć elektrydo, naleź wczȩść wętączy u rzejdenie lub wȩciwy kanal, co pozwolni uniknécie noczekiwanych bodźów.
  • Nie wolno modyfikować elektrod (np. przycinać). Prowadzi to do wzrostu gestość prȩdu i sąze być niebeźpieczne (maks. zalecana

wartoscłątkowa dla elektrod jest 9mA / cm^2 , skuteczna gestosci pradu powyzej 2 mA/cm² wymaga zwiększonej uwagi).

  • Urzadzenia nie uzywac podczas snu, prowadzenia pojazdówMechanicznych lub obstugi maszyn.
  • Urzadzenia nie stosowac podczas czynnosci, w ktorychNieprzewidziana reakcja (np. silny skurczmięsni pomimo niskiej intensywnosci) moglaby stanowic zagrozenia.
    Uwazać, aby podczas stymulacje nie doźło do kontaktu elementów metalowych, np. przyȩczek paskaczyńczu z elektrodamy. W przypadiku posiadania biżuterii lub piercingu (np. kolczyk w pepku) w sąjechu stosowania urzędzenia, daneły je zȩć przyȩciem urzędzenia w celu uniknięcia ewentualnégo poparzenia mijscowego.
  • Aby wykluczyc ewentualne zagrozenia, urzadzenia trzymac z dala odzieci.
  • Nie nalezy zamieniać kabla elektrod ze stykiem z kablem słuchawek lub innych urzadzen oraz nie podlaczać elektron od z innymi urzadzenia.
  • Urzadzeniakiego nie wolno uzywacnejnoczesnie z innymi przyzadami wyttwarzajacymi impulsy elektryczne, kto're oddzialuja na ciało.
  • Nie wolno uzywać urzadzenia w poł Brazu materiały wiatopalnych, gazów lub materiały wybuchowych.
  • Nie wolno stosowac akumulatorów, a jedynie baterie tego samego typu.
    W ciagu pierwszych minut nalezy uzywać urzadzenia w pozymcji siedźacej lub lezacej, aby uniknac niepotrzebngo rzyka obrażen zwiazanego z wystepuacja sporadycznie rekcaj wagalna (ucziumi slabosci). W razie wystapienia uzuczia slabosci nalezy natachmiast odloźyc urzadzenia i unieść nogi do góry (ok. 5-10 minut).
  • Nieazoleca sie smaromania skóry natluszczajacym kremem lub mascia,要去 prowadzić do szybszego zuźycia elektrod oraz wystapienia nieprzyjemnégo prȩdu szczytowego.
  • Urzadzenie nie jest przyznaczone do stosowania przydzeci ani osoby z ograniczona sprawnosci张某czna, czuciowa (np. niewazlowskić na ból) i umysłowani, ani przysz odny są owiednigo dozwiatczenia i/lub wiedzy, chyba ze (w celu zachowania bezpieczerenstwa) takie osoby znajduja sie pod nadzorem lub ostrzymań instrukcje, w jaki sposob korzystać z urzadzenia.

  • Gdy zmiejsza sie przyczepnosć elektrod samoprzylepnych, sąȩzy sążwocznych wymiemic. Z urzadzenia奠基a korzystaec ponownie dopiero z nowymi elektrodami. W przyciewnym razie nieregulny rozkład przyczepnosci elektrod samoprzymechnych mogłowby doprowadzić do obrażné skóry. Elektrody sąȩzy wymiemic na nowe po maksymalnie 20 zagiegach.

Uszkodzenie

  • W przypadku uzskodzen nie nały uzywać urzadzenia. Naleź skontaktaşć są z dystrybutorem lub serwisem.
  • Upuszczenie lub Rozmontowanie urzadzenia要去 skutkować.goi nieprawidlowym dziatamien.
  • Nalezy sprawdzić,czy urzadzenia nie uleglo zuźyciu lub uzkidzedeniu. Jesli stwierdzone zostana takie oznaki lub jesti urzadzenia zostalo niewaSciwie wykorzystane, przed ponownym和他的 uzymiem nalezy przykazać je do producenta lub dystrybutora.
  • Natychmiast wylaczyc urzadzenie, jeźeli jest ono uszkodzone lub niedzia wa prawidlowy sposob.
  • Pod zadnym pozorem nie naleź samodzielnie otwierac i/lub naprawiać urzadzenia. Naprawy sąwy wykonywać wymiączne serwis lub autoryzowych dystrybutor. Nieprzestrzeganie powyzyszych zasad po-woduje utrata gwarancji.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkodywynikajace z niewasciweguzytkowania urzadzenia.

Wskazówki dotyczę postepowania z bateriami

  • Jesli dojdzie do kontaktu elektrolutu ze skóra lub oczami, naleź przy przymyc te.), wodā i skontatkość są z lekarzem.
  • Istnieje niebepezieczne stwo polknicja! Mały;dzieci mogby połknac baterie i sie nimi udusic. Dlatego baterie naleź przy przechowywać w mięszych niedostepnych dla;dzieci.
  • Nalezy zwróci uwage na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
  • Jesli z bateri wciekiet elektrolit, nalezy zalozyc rrekawice ochonne i wczysić przygodne na baterie sąszmatka.
  • Baterie naleźychronicz przech nadmiernym dzialaniem wysokiej temperatury.
    Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucac baterii do ognia.

  • Nie wolno ladowac ani zwierać baterii.

  • W przypadku niedorzystania z urzadzenia przyez dluzszy czas wyjac baterie z przy眩rody.
  • Nalezy uzywac tylko tego samego lub rownawzneo gen typu baterii.
    Zawsze nalezy wymieniac JDBC Wszystkie baterie.
  • Nie nalezy uzywac akumulatorów!
  • Nie wolno Rozmontowyac, otwierać ani Rozdrabniać baterii.

5. OPIS URZADZENIA

Przyciski:

  1. Przycisk WLEWYL
  2. Przycisk ENTER
  3. Przycisk ustawiania (Ch1 ∧V lewa strona, Ch2 ∧V prawa strona)

  4. Przycisk MENU

  5. Blokada przycisków

BEURER EM49 - Przyciski: - 1

Wyświetlacz (widok peńy):

  1. Menu TENS / EMS / MASSAGE
  2. Numer programu
  3. Intensywnosc impulsówkanal 2 (Ch2)
  4. Wskaznik ustawienia elektrod
  5. Intensywnosc impulsów kanal 1 (Ch1)
  6. Niski poziom baterii
  7. Blokada przycisków
  8. Wskański czestotliwość (Hz) i czasustrwania impulsów (μs)
  9. Funkcja timera (wskazuje czas pozostaly do automatycznégo wylaczenia) lub czas działania

BEURER EM49 - Wyświetlacz (widok peńy): - 1

6. URUCHOMIENIE

  1. Zdejmij zaczep na pasek z urzadzenia.
  2. Naciśnij oslone schowka na baterie z tylu urzadzenia i przyszun są w dól.
  3. Włoz 3 nowe baterie alkaliczne typu AAA 1,5V. Naleź zworci uwage na zachowanie prawidowej biegunowosci przy wkladaniu baterii, zgodnia z oznakowiem.
  4. Ponownie dokladnie zamknijPokrywe przygrody baterii (rys. 1).
  5. W razie potrzeby ponownie załód zaczep na pasek.
  6. Podlącz kabel przyłączeniowy do elektrod (rys. 2).

BEURER EM49 - URUCHOMIENIE - 1

Aby ulatwić podłęczenie, elektrODY wyposzaźono z zatrźask.

  1. Włoz wtyczke kabla przyłączeniowygo do gniazda w gómej czȩci urzadzenia (rys. 3).
  2. Nie nalezy ciagnac za kable, skrcać ich ani mocno zaginać (rys. 4).

BEURER EM49 - URUCHOMIENIE - 2

Nalezy pamietac, ze podczas wymiany lub wyjmowania baterii wszystkie ustawienia sa cofane do ustawien fabrycznych.

7. ZASTOSOWANIE

Wskazówki dotyczę uzytkowania

  • Ježeli urzadzenie nie jest uzywane przy 1 min, wyłaczy są automatyczne (automatyczne wyłaczania). Po ponownym wączenia na wyświetlaczu LCD pojawia są wybor menu, przy czym miga ostatnio uzywane menu.
  • Po wciśćciu dozwolonego przyciscu Rozlegnie są krótki sygnat, po wciśćciu niedozwołonego przyciscu Rozlegnia są dwa krótki sygnaty.

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczę uzytkowania - 1
Rys. 1

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczę uzytkowania - 2
Rys. 2

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczę uzytkowania - 3
Rys. 3

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczę uzytkowania - 4
Rys. 4

  • Stymulacja möglich w kaźdejchwili przerwac, krótko nacziskjacz przycisck Wl./Wyl. (pauza). Aby kontynuowej stymulacja, nalezy po-nownie krótko nacisnac przycisck Wl./Wyl. (ozr) oraz ustawic zędaną intensywnosć impulsów.

Rozpoczecie uzytkowania

Krok 1: Z tabeli programów (patrz rozdziel „6. Przeglad programów”) wy-bierz odpowiedni program.
Krok 2: Umieszć elektrODY w wybranych mistręczne (propozycje umieszczenersia – patronówki dotycznych umieszczenersia elektrod") i podłucz je do urzadzenia.
Krok 3: Naciśnij przyczisk WŁ/WYL, aby wączyć uradźenie.

Krok 4: Naciśnij przyczicism MENU, aby poruszać są po menu TENS / EMS / MASSAGE, i potworź swoj wybor przyczicismem ENTER.

Krok 5: Wybierz za pomocz przycisków ustawiania odpwiedni numer programu i potwierdzwosywybor przyciskiem ENTER. Podczas uruchamiania stymulacji intensywnosc impulsow Ch1 i Ch2 ustawiona jest standardowo na 00. Do elektrod Nie dochodź jejeczne impulsy.

Krok 6: Za pomocă lewego i prawego przycisku ustawiania wybierz odpowiednia intensywnOSC impulsów dla Ch1 i Ch2. Na wyświetlaczu pojawia są informacja o intensywnosci impulsów. Ješli program znejduje są w fazie przyerwy, nie:NO zaȩkszać intensywnosci.

Informacao ogolne

Aby powrócić do popržedniego menu, naleź nacisné przycisk MENU. Dlugie nacisiść przycisku ENTER powoduje pominiecie pojedenczych kroków ustawiania i bezpos省教育nie Rozpoczȩcie stimulacje.

Blokada przycisków

Blokada przycisków zapobiegajęca ich niedymyslnemu naciśćiu.

  1. Aby wączyć blokade przycisków, naciśnij przycisk o i przytrzymaj przyżę ok. 3 sekundy,ź na wyświetlaczu pojawi są symbol.
  2. Aby wyłaczyc blocade przyczisków, nacinij ponownie przyczisk o i przytrzymaj przyż ok. 3 sekundy,ź na wyświetlaczu znikcie symbol.

Przerwanie stimulaci

Stymulacja möglich w kazdej chwili przerwać, krótko naciskajć przyczysk Wl/WyI (pauza). Aby kontynuowej stimulacja, sąȩ zoniewnosć impulsów.

8. PRZEGLAD PROGRAMów

Cyfrowe urzadzenie do elektrycznej stimulacji mięsni i nerwow dysponuje ponad 70 programami:

15 programów do stimulaci mięsni
35 programów do stimulaci jernwów
20 programów do masazu

We wzystkich programach istnieje moziwość osobnego ustawiania intensywnosci impulsów obu kanalów.

Ponadto w programach do stymulaci mięsni 13-15 i do stymulaci nerwow 33-35MZa ustawic rozne parametry,aby dopasowac dzialanie stymulaci do budowy ciala w miejscu zastosowania.

8.1 Tabela programów TENS

Nr prog.Wskazane obszary zastosowanCzas trwania (min)Mozliwość umieszczenia elektrod
1Bóle kończyn górnych 13012-17
2Bóle kończyn górnych 23012-17
3Bóle kończyn dolnych3023-27
4Bóle kostek3028
5Bóle ramion301-4
6Bóle w dolnej czȩci pleców304-11
7Bóle posladkBów i tylnej czȩci ud3022, 23
8Uśmierzanie bólu 1301-28
9Uśmierzanie bólu 2301-28
10Stymulacja uwalniania endorfin (Burst)301-28
11Uśmierzanie bólu 3301-28
12Uśmierzenie bólu - ból przyzewkły301-28

Programy TENS 13-15MZna ustawiac indywidualnie (patrz rozdial „Programy z indywidualnymi ustawieniami").

Wskazówka: W celu odpowiedniego rozmieszczenia elektrod naleź zworćic uwage na Rozdziel 6.4.

8.2 Tabela programów EMS

Nr prog.Wskazane obszary zastosowanéCzas trwania (min)Mozliwość umieszczenia elektrod
1Nagrzewanie301-27
2Kapilaryzacja301-27
3Wzmacnianie gornych mięsni ramion3012-15
Nr prog.Wskazane obszary zastosowanCzas trwania (min)Mozliwość umieszczenersia elektrod
4Zwiększenie sily gornych mięsni ramion3012-15
5Sila eksplozywna gornych mięsni ramion3012-15
6Napinanie gornych mięsni ramion3012-15
7Ksztaftowanie gornych mięsni ramion3012-15
8Napinanie dolnych mięsni ramion3016-17
9Zwiększenie sily dolnych mięsni ramion3016-17
10Ksztaftowanie dolnych mięsni ramion3016-17
11Napinanie mięsni brzucha3018-20
12Zwiększenie sily mięsni brzucha3018-20
13Ksztaftowanie mięsni brzucha3018-20
14Ujedrnianie mięsni brzucha3018-20
15Wzmacnianie mięsni ud3023, 24
16Zwiększenie sily mięsni ud3023, 24
17Sila eksplozywna mięsni ud3023, 24
18Ksztaftowanie mięsni ud3023, 24
19Ujedrnianie mięsni ud3023, 24
20Wzmacnianie mięsni podudzi3026, 27
21Zwiększenie sily mięsni podudzi3026, 27
22Sila eksplozywna mięsni podudzi3026, 27
23Ksztaftowanie mięsni podudzi3026, 27
24Ujedrnianie mięsni podudzi3026, 27
25Wzmacnianie mięsni ramion301-4
Nr prog.Wskazane obszary zastosowanoCzas trwania (min)Mozliwość umieszczenia elektrod
26Zȩkszenie sily mięsni ramion301-4
27Napinanie mięsni ramion301-4
28Wzmacnianie mięsni pleców304-11
29Zȩkszenie sily mięsni pleców304-11
30Napinanie mięsni posladkowski3022
31Wzmacnianie mięsni posladkowski3022
32Zȩkszenie sily mięsni posladkowski3022

Programy EMS 33-35UNCTO 1970.
I
dzial „Programy z indywidnymi ustawieniami".

Wskazówka: W celu odpowiedniego Rozmieszczenia elektrod naleź zworćic uwage na rozdziel 6.4.

8.3 Tabela programów do maszu

Nr prog.Wskazane obszary zastosowanCzas trwania (min)Mozliwość umieszczenia elektrod
1Masaż ostukujczy 1201-28
2Masaż ostukujczy 2
3Masaż ostukujczy 3
4Masaż ugniatajczy 1
5Masaż ugniatajczy 2
6Masaż uciskowy
7Masaż odpręzajczy 1
8Masaż odpręzajczy 2
9Masaż odpręzajczy 3
10Masaż odpręzajczy 4
11Masaż spa 1
12Masaż spa 2
13Masaż spa 3
14Masaż spa 4
15Masaż spa 5
16Masaż spa 6
17Masaż spa 7
18Masażaggedzcy napiȩcia 1
19Masażaggedzcy napiȩcia 2
20Masażaggedzcy napiȩcia 3

Wskazówka: W celu odpowiedniego rozmieszczenia elektrod nalezy zwróci uwage na Rozdziel 6.4.

BEURER EM49 - PRZEGLAD PROGRAMów - 1

OSTRZEZENIE!

Elektrod nie nalezy stosowac na przychodnej scianie klatu piersiowej, tzn. nie nalezy wykonywać maszu lewego i sprawego mięsnia piersiowych wiedszego.

8.4 Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 1

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 2
1

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 3
2

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 4
3

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 5
4

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 6
5

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 7
6

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 8
7

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 9
8

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 10
9

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 11
10

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 12
11

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 13
12

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 14
13

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 15
14

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 16
15

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 17
16

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 18
17

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 19
18

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 20
19

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 21
20

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 22
21

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 23
22

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 24
23

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 25
24

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 26
25

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 27
26

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 28
27

BEURER EM49 - Wskazówki dotyczne umieszczenia elektrod - 29
28

Odpowiednie umieszczenie elektrod jest wazne dla uzyskania zamierzone goEfektu stymulacji.

Zalecamy skonsultowć opyzimalne umieszczenie elektrod w myjeścu za-stosowania z lekarzem.

Ludzik na wyświetlaczu sluzy jako pierwsza pomoc w umieszczaniu elektrod.

Przy umieszczani elektrod obowiazuju nastepujace wskazowej:

Odstep miedzy elektrodami

Im wiekszy odstep miedzy elektrod, tym wieksza objętość stymulowanej tkanki. Dotyczy to powierzchni i glębokosci objętość tkanki. Jednoczenia wrought zȩwkażem odstepu miedzy elektrodami zmiejejsza sie sila stymulacijs tkanki, co oznacza,ź przy wiekszym odstepie objętość wiekszy są, ale ostablnej sila stymulaci. Aby wiekszyc sile stymulaci, trzeba wiekszyc intensywność impulsu.

W zakresie ustawienia odstepu między elektrodami obowiazujuzasada:

  • odstep: ok. 5-15 cm,
  • ponizej 5 cm silna stymulacja obejmie najpierw struktury powierzchniowe,
    powyzej 15 cm SLABA stymulacja obejmie struktury glębsze i o dujej powierzchni.

Ustawenia elektrod do przybiegu wólkiem mięsi niowych

Wybor kierunku przywu pradu naje dopasowac do przybiegu wokien mięsni odpowiednio do ich warsty. Jeźeli stymulacja ma obejmownik pięsnie powierzchniwo, to elektrydo najezy umieść równolegle do przybiegu wokien (A-B/C-D), jeźeli chodzi o glębsze warsty tkanek, to elektrydo najezy umieść w poprzdek do przybiegu wokien. To ostatinie ustawieniedoğan uzyskać, umieszczajac elektrydo na krzy

BEURER EM49 - Odstep miedzy elektrodami - 1

W przypadku leczenia bólu (TENS) za pomocá cyfrowego urzadzenia do elektrycznej stymulaci mięsni i nerwowośćkiego joys 2 oddzielnym, regulowanym kanałom posiadajycm po 2 elektrydo samoprzymeplenz zalec sie Rozmieszczenie elektrod Jedngo kanalu tak, aby punkt bólu znajdowej są pompiedź nimi, lub tak, aby jeder elektrydo znajdowej są nkuncie bólu, a druga przyznajmiejnie 2-3 cm dalej. Elektrydo drugiego kanaluaura uzyć do Jednoczesnego leczenia innych punktów bólu;będź tez razem z elektrodami pierwSzego kanalu do okrzejenia obszaru bólu (naprzeciwiegle). W tym przypadku rocrnieżNSEZASTOSOWAĆ UOZENIE na krzyź.

Wskazówka do funkoci maszu: dla optymalizenci leczenia nalezy zawsze uzywac wszymstich 4 elektrod.
Aby przydłuźyc trwalosc elektrod, daneź y je zawsze stosowej na czystej i w miaręMZIwoci odtluszczonej i pozbawionej wlosów skórze. Przed uzyciem urzadzenia można w razie potrzeby umycki skóre woda i usunac wolsy.
Ješli w trakcie uzywania elektroda poluzije sie, intensywnosć impulsów obu kanalów zmieni sie automatyczné na najnizsza. Elektrode naleź ponownie umieszć na skórze i ustawić wybraną intensywnosć impulsów.

9.PROGRAMYZINDYWIDUALNYMI USTAWIENIAMI

DOTYCZY TENS 13-15, EMS 33-35

Programy TENS 13-15 i EMS 33-35UNCTOSOJAC do indywidualnych potrzeb.

Program TENS 13

Program TENS 13 to program, kóty dodatkowo można dostos文化传播 do wlasnych potrzeb. W tym programie można ustawic czestotliwość impulśów od 1 do 150Hz , a czas trwania impulsu od 80 do 250~ s .

  1. Umieść elektródy w wybranychmiejscu (propozycje umieszczenia -patrz roździat „6.4 Wskazówki dotyczem umieszczzenia elektrod”) i podłucz je do urzadzenia.
  2. Wybierz program TENS 13 w spośob opisany w roździale „5.2 Rozpoczȩcie uzytkowania" (Krok 3 do Kroku 5).
  3. Wybierz za pomoc przyczisków ustawiania odpowiednia czestotliwość impulsów i potwierdz吞噬 wybor przycziskiem ENTER.
  4. Wybierz za pomocę przycisków ustawiania odpowiednia zersokość impulsów i potworź swój wybor przyciskiem ENTER.
  5. Wybierz za pomocz przycziskowy ustawiania odpowiedni czas zabiegu i potworź swój wybor przycziskiem ENTER.
  6. Za pomocę lewego i sprawego przycisku ustawiania wybierz odpowiednia intensywność impulsów dla Ch1 i Ch2.

Program TENS 14

Program TENS 14 to masz typu Burst, kóry dodatkowo można dostosówć do wlasnych potrzeb. W tym programie występuja roźne series impulsów. Programy Burst nadaj są do wsztstkich!");移到 wymagaj aleczenia naprzemiennym wzorem synglą (aby uniknac efektu przyzwyczajenia); W tym programie można ustawic czas trwania impulsu od 80 do 250 s.

  1. Umiesć elektródy w wybranych mistręcny (propozycje umieszczenia – patrz umieszczzenia elektrod w rozdziecie 6.4) i podłucz je do urzadzenia.
  2. Wybierz program TENS 14 w spośob opisany w rozdziale „5.2 Rozpoczȩcie uzytkowania" (Krok 3 do Kroku 5).
  3. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania ±b / ±b odpowiednia szerokość impulsów i potwierdz吞噬 wybor przyciskiem ENTER.
  4. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania V odpowiedni czas zabiegu i potwierdz swój wybor przyciskiem ENTER.
  5. Za pomocă lewego i prawego przycisku ustawiania A/V wybierz od-powiednia intensywnOSC impulsów dla Ch1 i Ch2.

Program TENS 15

Program TENS 15 to program, kóry dodatkowo można dostos文化传播 do wlasnych potrzeb. W tym programie można ustawic czestotliwość impul

sów od 1 do 150Hz . Czas trwania impulsu zmieia sie automatycznie podczas stimulacji.

  1. Umiesć elektródy w wybranychmiejscu (propozycje umieszczenia - patrz umieszczzenia elektrod w rozdziale 6.4) i podłucz je do urzadzenia.
  2. Wybierz program TENS 15 w spośob opisany w rozdziale „5.2 Rozpoczȩcie uzytkowania" (Krok 3 do Kroku 5).
  3. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania odpwiednia czestotliwość impulsów i potworȩź swój wybor przyciskiem ENTER.
  4. Wybierz za pomoczą przyciskówustawiania V odpowiedni czas zabiegu i potwierdz swoj wybor przyciskiem ENTER.
  5. Za pomocę legewo i prawego przycisku ustawiania wybierz odpowiednia intensywność impulsów dla Ch1 i Ch2.

Program EMS 33

Program EMS 33 to program, kóty dodatkowo można dostos文化传播 do wlasnych potrzeb. W tym programie można ustawic czestotliwość impulśów od 1 do 150Hz , a czas trwania impulsu od 80 do 320~ s .

  1. Umiesć elektródy w wybranych mistręc uzyteczne – patrz umieszczzenia elektrod w rozdziecie 6.4) i podłucz je do urzadzenia.
  2. Wybierz program EMS 33 w spośob opisany w rozdziale „5.2 Rozpoczȩcie uzytkowania" (Krok 3 do Kroku 5).
  3. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania A/V odpowiednia czestotliwość impulsów i potworȩź swój wybor przyciskiem ENTER.
  4. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania odpowiednia szerokość impulsów i potwierdz吞噬 wybor przyciskiem ENTER.
  5. Wybierz za pomoczą przyciskowyustawiania odpowiedni czas za-biegu i potwierdz swoj wybor przyciskiem ENTER.
  6. Za pomocă legewo i prawego przycisku ustawiania ∧V wybierz od-powiednia intensywnOSC impulsów dla Ch1 i Ch2.

Program EMS 34

Program EMS 34 to program, kóty dodatkowo można dostosowac do wlasnych potrzeb. W tym programie można ustawic czestotliwość impulsów od 1 do 150Hz , a szerokość impulsów od 80 do 450~ s . Dodatko

wo w tym programiedoğan ustawic czas dzialania i przyerwy od 1 do 30 sekund.

  1. Umiesć elektródy w wybranych mistręcny (propozycje umieszczenia – patronu umieszczzenia elektrod w rozdziecie 6.4) i podłucz je do urzadzenia.
  2. Wybierz program EMS 34 w spośob opisany w rozdziale „5.2 Rozpoczȩcie uzytkOWANIA" (Krok 3 do Kroku 5).
  3. Wybierz za pomocą przyciskowy ustawiania odpwiedni czas dzia-tania (on time) i potworź śwoj wybor przyciskiem ENTER.
  4. Wybierz za pomocę przycisków ustawiania / V odpowiedni czas przerw (,off time") i potworź swój wybor przyciskiem ENTER.
  5. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania / V odpwiednia czestotliwość impulsów i potworȩź swój wybor przyciskiem ENTER.
  6. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania V odpowiednia szerokość impulsów i potwierdz swój wybor przyciskiem ENTER.
  7. Wybierz za povocć przycisków ustawiania odpowiedni czas zabiegu i potwierdz swój wybor przyciskiem ENTER.
  8. Za pomocă lewego i prawego przycisku ustawiania ∧v wybierz od-powiednia intensywnosc impulsów dla Ch1 i Ch2.

Program EMS 35

Program EMS 35 to masz��o Burst, kóry dodatkowo można dostosowac do wąsnych potrzeb. W tym programie wystepuja roźne series impulśów. Programy Burst nadaja są do wzystkich mistręc, kóte wymagaj aleczenia naprzemienym wzorem syngalu (aby unićnę efektu przyzwyczajenia są). W tym programie można ustȩcie czestotliwość impulśów od 1 do 150Hz , a szerokość impulśów od 80 do 450 s . Dodatkowo w tym programie można ustȩcie czas dzialania i przerwy od 1 do 30 sekund.

  1. Umieść elektródy w wybranychmiejscu (propozycje umieszczenia -patrz umieszczzenia elektrod w rozdziale 6.4) i podłucz je do urzadzenia.
  2. Wybierz program EMS 35 w spośob opisany w rozdziale „5.2 Rozpoczȩcie uzytkowania" (Krok 3 do Kroku 5).
  3. Wybierz za pomocą przyciskowy ustawiania odpwiedni czas dzia-tania (on time) i potworź śwoj wybor przyciskiem ENTER.
  4. Wybierz za pomocę przycisków ustawiania A / V odpowiedni czas przerw (,off time") i potworź swój wybor przyciskiem ENTER.

  5. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania V odpowiednia czestotiwość impulsów i potworȩź swój wybor przyciskiem ENTER.

  6. Wybierz za pomocę przycisków ustawiania ±b±b odpowiednia szerokość impulsów i potwierdz swój wybor przyciskiem ENTER.
  7. Wybierz za pomoczą przycisków ustawiania odpowiedni czas zabiegu i potworź swój wybor przyciskiem ENTER.
  8. Za pomocă lewego i prawego przycisku ustawiania ∧V wybierz od-powiednia intensywnosc impulsów dla Ch1 i Ch2.

10. DOCTOR'S FUNCTION

Doctor's Function to specialne ustawienie, frei ktoiremu mozesz uruchomic swj w pehl ni osobisty program jestcze latwiej.

Indywidualne ustawienia programu są wywywane i aktywowane bezpos-rednio po wączeniu.

Ten indywidualny programość ustawic np. na podstawie porady lekarza.

Ustawienie Doctor's Function

  • Wybierz swoj program i odpowiednie ustawenia w rozdziale „5.2 Rozpoczecie uzytkowania".
  • Podczas uruchamiania stymulacji intensywnosć impulsów Ch1 i Ch2 ustawiona jest standardowo na 80. Do elektrod nie dochodź są czeczne impulsy. Przed ustawieniem intensywnosci impulsów za pomoczą przycisków do ustawiania intensywnosciNSE aleź przytrzymaco wcińskiptyrzycisk Ch2 v przyez 5 sekund. Zapis w Doctor's Function potwierdzany jest dslugim sygnalem dzwiękowym.
  • Po ponownym walksieniu urzadzenia moza bezpośrednio uruchomic program zapisany za pomocaj Doctor's Function.

Kasowanie Doctor's Function

Aby ponownie aktywować urzadzenie i miec dostep do innych programów, naleź tonownie przytrzymać wcińskipty przyczisk Ch2 v przy mniewiść 5 sekund. Intensywność impulsów Ch1 i Ch2 musi byc przy tym ustawionna na G#. Wylączanie fungcji Doktor potwordzane jest dlugim sygnatem dzwiekowyym.

Pamie terapii

Urzadzenia EM49 wskazuje czas uzytkowania. Aby dorzec doAMIe terapii nalezy wlaczy urzadzenia pryzciskiem W.L.WYL i przyze 5 sekund przytrzymań caciński zachyck Ch2 Na wyswietlaczuPokazany zostanie dotychczasowy czas uzytkowania. Dwie gorne cyfry oznaczaja minuty, nastepnie wyswietlane są godziny. Aby wyzerowac czas uzytkowania, przytrzymaj caciński zachyck Ch2 V przyze 5 sekund. Podczas wymiany baterii nastepujie automatyczny reset pamięci terapii. Caciśnij przyczyc „Menu", aby powróćć do wyboru programu, lub wylącz urzadzenia. Informacja: Pamięci terapii niedoğan wywołac, gdy aktywnja jest funkacja Doktor.

11. PARAMETRY PRADOWE

Urzadzenia do elektrostymulaci pracuju na nastepujacych ustawieniach pradowych, kto're wazoleznosci od nastawienia majorozyn wplyw na dziazanie stymulacyjne:

11.1 Forma impulsów

Opisuje ona funkcjce czasowa pradu wzbudzenia. W tym przypadku rozroznia sie jegnofazowe i dwufazowe prady impulsowe. W przypadku jegnofazowych pradow impulsowych prad plynie w jegnym kierunku, w przypadku pradow dwufazowych prad wzbudzenia zmieenia shoj kiernek.

W cyfrowym urzadzeniu do elektrycznej stymulaci mięsni i nerwow dzialaja tylko dwufazowe prady impulsowe, ponieważ odciezaja mięsnie i prowadź do mniejszego zmiejszenia mięsni oraz bezpiecznychszego uzytkowania.

11.2 Częstotliwość impulsów

Czestotliwośc oznacza ilość pojedynczych impulsów na sekunde, podawana jest w Hz (herce). Można są obliczenia obliczȩć odwrotność okresu. Czestotli-

wośc okresla, ktore typy włókien mięsniowych reaguja najpirow. Wolno

BEURER EM49 - Częstotliwość impulsów - 1

BEURER EM49 - Częstotliwość impulsów - 2

BEURER EM49 - Częstotliwość impulsów - 3

reaguçace wókna reaguja raczej na niższe czestotliwość impulsów do 15 Hz, natomiast wókna reaguçace szybko aktywuje dopiero 35 Hz.

W przypadku impulsów ok. 45-70 Hz dochodzi do staiego napiecia
w mięsniach polaczonego z szybkim ich zmieczemium. Wyźsze czestrektiwość impulsów preferuju są trengunu maksymalnych obcieżen.

Szerokosc impulsu informuje o czasie trwania pojedynczego impulsu w mikrosekundach. Szerokosc impulsu okresla przy tym glebokosc wnikania pradu,

BEURER EM49 - Częstotliwość impulsów - 4

przy czym obłowźupezasada: Większa masa mięsniowa wymaga wiekszej szerokosci impulsu.

11.4 Intensywnosc impulsów

Ustawuminium stopnia intensywnosci zalezy indywidu-alnie od subiektywnego odcuzia posczególnych uzytkowników i od rożnych wartosci:.),尤其是在 zastosomania, ukrwienia skórgy, grubość skórgy oraz jakosci

BEURER EM49 - Intensywnosc impulsów - 1

elektrod. Ustawienie praktyczne powinno byc skuteczne, nie要去jqnek wywohywać nieprzyjemnych odczuc, jak np. ból w(mxjcu zastosowania. Jeźeli lekkiem rwoiewie stanowy wystarczajca energia stymulaci, nie nalewy ustawiac uradzenia w sposob prowadzćy do wystapienia bólu. W przypadku dluszego uzywania potrzebna要去 okazac sie regulaacja na podstawie czasowych procedur dopasowania w mxjcu zastosowania.

11.5 Wariacja parametrów impulsowych sterowana okresowo

W wieł przypadkach konieczne są okazac są poucyrę calosci struktur tkanek w myciejsu zastosowania poprzej zastosowanie licznych paramétrów impulsowych. W przypadku cyfrowego urzadzenia do elektrycznej stimulacijsmi ni nerwow odbywa są to w taki spośob,źdostepné programy cyklicznie zmieziemaj parametry impulsowe w automatyczny spośob. Pozwala to také uniknac zmieczenia poszczegrólnych grup mięsni w myciejsu zastosowania.

W cyfrowym urzadzeniu do elektrycznej stimulacijs mięsni i nerwow do-konano wstepnych ustawien parametrow pradowsych. W zaźdej chwili w trakcie uzytkOWANIA przyznazzmienic intensywnosc impulsow. Ponadto w 6 programach przyznasamodzielnie ustalacrzej parametry stimulaciJI.

12. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE

Elektrody samoprzylepne

  • Aby zapewnic mözliwie maksymalnie trwă przyczepnosć elektrod samoprzyplepnych, sąȩzy je ostrożnie czyscić wilgotna, niedozostawiajacja wlokien sciereczka lub czyscić spód elektrod letnia, bierzą woda i wycierac do sucha sciereczka niedozostawiajacja wlokien.

BEURER EM49 - Elektrody samoprzylepne - 1

Przed czyszczemien przy uzyciu wody nalezy odłaczyc kabel przyłączeniowy od elektrod.

  • Elektrody po uzyciu nalezy ponownie przykleic na folie.

Czyszczenie urzadzenia

  • Przed czyszczemen urzadzenia sązy wyjac z niedo baterie.
  • Urzadzenia nalezy czyscić po uzyciu miękka, leukko zwilżona sciereczka. W przypadku silniejszego zabrudzenia sciereczke sąna rownikź zwilżyć woda z mydlem.
  • Do czyszczenia nie uzywać srodków chemicznych ani srodków o dzialaniu szorującym.

BEURER EM49 - Czyszczenie urzadzenia - 1

Nie wolno dopuisci, aby woda dosta sie do wnetrza urzadzenia.

Ponowne uzycie urzadzenia

Urzadzenia jest gotowe do ponownego uzytku po odpowiednim przygotowaniu. Przygotowanie obejmuye wymianie elektrod oraz wyczyszczenie powierzchni urzadzenia sciereczka lekko zwilzona wodz mydlem.

Przechowywanie

  • W przypadku dluszsego nieduzywania urzadzenia baterie nalezy wyjac. Wyciek bateri maybe uszkodzic urzadzenia.
  • Nie zginaj przywodów i elektrod zbyt mocno.
  • Odlacz kabel przyłączeniowy do elektrod.
    Elektródy po uzyciu nalezy ponownie przykleic na folie.

  • Urzadzenie nalezy przechowywoć w chłodnym, wentylowanym mięszcu.

  • Na urzadzeniu nie nalezy klasc ciezkich przyedmiotów.

13. UTYLIZACJA

Zuzyte, calkowcie Rozladowane baterie nalezy wyrzuać do specjalnie oznakowanych pojemników, przykaźwoć do punktów zbiórków odpadów niebezmiecznych lub do sklepu zo sprzemem elektrycznym. Uzytkownik jest zobłowiazanych do utylimazcj布局ii zgodnia z przypisami.

Wskazówka: Na bateriach zawierajacych szkodliwe
zwiazki znejduja sie natestpujace oznaczenia: Pb = bateria za-wiera olów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtec.

BEURER EM49 - UTYLIZACJA - 1

Ze wzgledu na ochrone srodowiska naturalneo po zakoniceniu okresu

eksploatacij urzadzenia nie nalezy go wyrzucac wraz ze zwykymi odpadami domowymi. Utyilizacja nalezy zleciw odopwiednium punkcie zbiorki w danym kraju. Urzadzenia nalezy zutylizawac zgodnie z dyrektywa o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and

BEURER EM49 - UTYLIZACJA - 2

Electronic Equipment). W razie pytań sąȩzy zworocic są do odpwiednej instytuci odpowiedzialej za utylimacja.

14. PROBLEM/ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Urzadzenie nie walksie sie po wciignediu przycisku Wz./WY. Co nalezy zrobic?

(1) Upewnij sie, ze baterie zostaly sprawidlowo wlozone i maja styk.
(2) W razie koniecznosci wymien baterie.
(3) Skontaktuj sie z dzialem obslugi klua.

Elektrody odklejaj sie od ciala. Co nalezy zrobic?

(1) Klejac powierzchnie elektrod wyczyszczilgotna szmatka niedozostawiajczywcikien. Jeźeli elektrady nadal nie dajs przykleic, nalezy je wymienc.

(2) Przed kazdym uzyciem nalezy ocyszcie skore, przyrozpiecemic stymulacji na skore nie nalezy nakladać balsamu ani olejku. Usuniecie wlosów要去 poprawic przyczepnosć elektrod.

Nie nastepuje odczuwalna stimulacja. Co nalezy zrobie?

(1) Przerwij programwciskajczprzycisk W.L./WY.L. Sprawdz polaczenia kabli przyaczeniowych z elektrodami.Upewnij sie, ze elektrady为主要 stalykontakt ze skóra.
(2) Upewnij sie, ze kabel sieciowy jest prawidlowo podłoczony do urzadzenia.
(3) Wcisnj przycisk WŁ./WYL. Ⓞ, aby ponownie uruchomic program.
(4) Sprawdź umieszczenie elektrod i uwazaj, aby elektrody nie zachodzily na siebie
(5) Stopniowo zwiększaj intensywność impulsów.
(6) Baterie są sprawie wyczerpane. Naleź wyjmienic je na nowe.

Wyświetla są symbol baterii. Co naleź zrobic?

Wymienić wszystkie baterie.

Wystepuje nieprzyjemne uzucie przy elektrodach. Co naleź zrobie?

(1) Elektrody są zle umieszczone. Sprawdz umieszczenie elektrod i w rażie potrzeby ponownie ja nakiej.
(2) Elektrody są zuzyte. Moź to prowadzić do podrażnien skóry z powodu niedzagwarantowania rónnomierngo roźtożenia prȩdu na calej powierzchni. Naleź je w takim przypadku wymi nic na nowe.

Skóra w.), Co naleź zrobie?

Naleźny natychmiast przerwać zabieg i odczekać,ź skóra powróci do normalnégo stanu. Szybko ustepujace zaczerwienie skóry pod elektród jest niedrożne i myznajne wyjasnic mięscowym wzmozonym podudzieniukrwienia skóry.

Ježeli"Justak podrażnienie skóry nie ustepuje i dojdzie do wystapienia swedzenia lub zapalenia, przyklejny uzyciem urzadzenia sąȩ zaśćnia porady lekarskiej. Możliwa przyczyna jest allergia na powierzchnie samoprzymylepna.

15. CZÉSCI ZAMIERNE I CZÉSCI ULEGA-JACE ZUŽYCIU

IstniejeMZlwoŚc nabycia nastepujczych czeci zamiennych bezposrednio w serwisie:

NazwaNr artykułu lub nr katalogowy
8 x elektroda samoprzyl epna (45 x 45 mm)Art. 661.02
4 x elektroda samoprzy lepna (50 x 100 mm)Art. 661.01

16. DANE TECHNICZNE

Nazwa i modelEM 49
TypEM 49
Ksztaft impulsów wyjsciowychdwufazowe impulsy prostokątne
Czas trwania impulsu50–450 μs
Częstotliwość impulsu1–150 Hz
Napiȩcie wyjsciowymaks. 100 Vpp (przy 500 Ω)
Prȩd wyjsciowymaks. 200 mApp (przy 500 Ω)
Napiȩcie zasilania3 x baterie AAA
Czas trwania zagieguustawiana w zakresie od 5 do 100 minut
Intensywnośćustawiana w zakresie od 0 do 50
Warunki eksploatacji5°C-40°C (41°F-104°F) przy względnej wilgotnosci powietrza wynoszȩcej 70–70%
Warunki przechow-ywania0°C - 40°C (32°F - 104°F) przy względnej wilgotnosci powietrza wynoszȩcej 0–90%
Warunki transportu-25°C- 70°C (-13°F-158°F) przy względnej wilgotnosci powietrza wynoszȩcej 0–90%
Wymiary132 x 63 x 29,5 mm (razem z zaczepem na pasek)
Ciezar83 g (razem z zaczepem na pasek, bez baterii), 117 g (razem z zaczepem na pasek i bateriami)
Maksymalna wysokość do uzywania urzadzenia3000 m
Maksymalne dopus-zczalne ciasnienie atmosferyczne:700-1060 hPa

Numer seryjny znajduje sie na urzadzeniu lub w komorze baterii.

Wskazówka: W razie stosowania urzadzenia niedzgodnie ze specyfikacja nie ma gwarancji prawidlowego dzialania!

Producent zastrzega sarepwo do zmian technicznych, majacych na celu ulemsienie konstrukcji urzadzenia.

Urzadzenia spelnia wymogi norm europejskich EN60601-1 oraz EN60601-1-2 (Zgodnosć z IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8, IEC 610004-11) i wymaga zachowania szególnych siodków ostrojniosci odnosnie do kompatybiljniosci elekromagnetycznej. Naleź pamytać, ze przenosne urzadzenia komunikacyjne pracuju na wysokich czestotliwośćmi moga załocadc dzialanie urzadzenia.

Szczegółowe daneMZa uzyskać pod podanym adresem obslugi klien ta lub na końcu instrukcjji obslugi.

Niniejsze urzadzenie spelnia wymogi dyrektywy europejskiej dla wyrobów medycznych 93/42/EEC oraz ustawy o wyrobach medycznych.

17. WSKAZÓWKI DOT. KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ

OSTRZEJENIE!

  • Urzadzenie jest przyznaczone do uzytkowania w kaźdym otoczenia wymiemenionym w niniejszej instructkcji oblsugi,ość z domem.
  • Przy zlokenciach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzadzenia要去 uzytkowane tylko w agricanzonym zakresie. Wskutek unto moga wystapić np. komunikaty o blędach lub awaria wyswietlacza/urzadzenia.
  • Nalezy unikać stosowania tego urzadzenia bezpos省教育nio obok innych urzadzeń lub wraz innymi urzadzeniami w skumulowanej formie, ponieważ mogloby to skutkownikie nieprawidłowym dzialanien. Jesli stosowanie w wyzej opisany sposob jest konieczne, nalezy observwo-wac niniiejsze urzadzenia i innate urzadzenia w celu upewnienia sie,ździalaja pravidlowo.
  • Stosowanie innych akcesiorów nit ze okreslone lub udosteplnione przyez producenta urzadzenia要去 prowadzić do zwiekszenia zakłocen elekromagnetycznych lub do zmiejszenia odpornosci elektromagnetycznej urzadzenia oraz do nieprawidlowego dzialania.
  • Przenosne urzadzenia komunikacyjne RF (w tym urzadzenia peryferyjne, takie jak przywodny antenowe i anteny zewnetrzne) po-winny byc uzywane nie bljej niz 30 cm od jakichkolwiek czesci urzadzenia, w tym przywodow dołacznych przyszne producenta. Nieprszestrzeganie tej instrukcjmi sąpwadzić do agricanzenia wydajnosci urzadzenia.
  • Nieprzestrzeganie tej instrukcji要去 prowadzić do ograniczenia wydajnosci urzadzenia.

Szczególowe informacja na temat gwarancji i warunków gwarancji znajduju sie w załaczonej ulotce gwarancyjnej.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : EM49

Kategoria : Stymulator mięśni