EM49 - Électrostimulateur BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EM49 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Électrostimulateur w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EM49 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EM49 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EM49 BEURER
8.4 Consignes de mise en place des électrodes 9. Programmes persomalsahles . 10. Fonction docteur 11. Paramètres électriques. 15. Pièces de rechange et consommables 16. Caractéristiques techniques. 17. Informations sur la compatibilité écromagnétus . 18. Garantie/Maintenance … anne
Le principe de fonctionnement des appareils d'électrostimulation est basé sur la reproduction d'impulsions corporelles transmises par des électro- des aux nerfs ou aux fibres musculaires à travers la peau. Les électro- des peuvent être posées sur de nombreuses parties du corps, les stimuli
électriques étant inoffensifs et pratiquement indolores. Dans certains cas, vous sentirez seulement un léger picotement ou une vibration. Les impul- sions électriques envoyées dans les tissus influencent la transmission de l'excitation dans les liaisons nerveuses, ainsi que les nœuds de nerfs et les groupes musculaires dans la zone d'application.
En général l'effet d'une électrostimulation est visible seulement au fur et à mesure des utilisations. L'électrostimulation ne remplace pas un entraîne- ment musculaire régulier mais elle en complète l'effet de façon judicieuse.
Par TENS, la stimulation nerveuse électrique transcutanée, on entend l'excitation électrique des nerfs par la peau. TENS a été testé clinique- ment et autorisé en tant que méthode efficace, non médicamenteuse et exempte d'effets secondaires lors d'une utilisation correcte pour le trai- tement de douleurs de certaines origines, tout comme pour le traitement autonome simple. L'effet d'atténuation ou de répression de la douleur
est atteint entre autres en réprimant la transmission de la douleur dans
les fibres nerveuses (principalement à travers des impulsions haute fré- quence) et en augmentant la sécrétion d'endorphines par le corps, qui réduisent la sensation de douleur grâce à leur effet sur le système nerveux central. Cette méthode est étayée scientifiquement et autorisée médica- lement.
Chaque tableau clinique pour lequel l'utilisation de TENS est judicieuse doit être déterminé par votre médecin traitant. Celui-ci vous donnera éga- lement des indications sur les avantages d'un traitement autonome TENS.
TENS est testé cliniquement et autorisé pour les applications suivantes
+ douleurs dorsales, en particuliers des douleurs rénales et des ver- tèbres cervicales douleurs articulaires (par ex. genou, hanche, épaule) névralgies douleurs menstruelles chez les femmes douleurs après des blessures de l'appareil locomoteur douleurs dues aux troubles de la circulation sanguine +_ douleurs chroniques ayant diverses causes
L'électrostimulation des muscles (EMS) est une méthode très répandue et globalement reconnue, utilisée depuis des années dans la médecine sportive et la rééducation. En sport et en fitness, l'EMS est entre autres utlisée en complément d'une musculation classique pour augmenter la performance des groupes musculaires et adapter les proportions corpo- relles aux résultats esthétiques souhaités. L'utilisation de l'EMS se fait dans deux directions. Une des directions peut susciter un renforcement ciblé de la musculature (utilisation active) et l'autre direction peut produire un effet de détente et de récupération (utilisation relaxante).
L'utilisation active comprend : Grâce aux propositions de positionnement et aux tableaux de pro- grammes figurant dans la présente notice, vous pourrez déterminer rapi- dement et aisément le réglage de l'appareil correspondant à l'utilisation que vous souhaïtez en faire (en fonction de l'endroit du corps visé) et selon l'effet escompté. Équipé de canaux à réglage séparé, l'appareil EMS/TENS numérique a pour avantage de permettre le réglage indépendant de l'intensité des impulsions sur deux parties du corps à traiter, par exemple pour cou- vrr les deux faces du corps ou pour stimuler des zones de tissus plus importantes, de manière uniforme. Le réglage individuel de l'intensité de chaque canal vous permet également de traiter simultanément deux par- ties différentes du corps et ainsi de gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel.
3. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
Respecter les consignes du mode d'emploi
Protégé contre l'intrusion de corps solides d'un diamètre supérieur à 12,5 mm
Protégé contre les chutes de gouttes d'eau jusqu'à 15° d'inclinaison.
éliminer conformément aux prescriptions communales.
Référence de l'article
sur le crâne, dans la zone de la bouche, de la gorge ou du larynx
au niveau du cou/de la carotide
dans la zone des parties génitales
sur une peau atteinte d'une maladie chronique ou aiguë (blessée ou enflammée) (par ex. en cas d'inflammations douloureuses et in- dolores, rougeurs, éruptions cutanées (par ex. allergies), brûlures, contusions, gonflements ou blessures ouvertes ou en cours de guéri- son, des cicatrices d'opération impliquées dans la guérison)
dans des environnements à humidité élevée, par ex. dans la salle de bain ou en prenant un bain ou une douche
ne pas utiliser après avoir consommé de l'alcool
en cas de connexion simultanée à un appareil chirurgical haute fré- quence
en cas de maladie gastro-intestinale aiguë ou chronique
La stimulation ne doit pas être réalisée sur ou par la tête, directement sur les yeux, au niveau et autour de la bouche, sur l'avant du cou (en particulier sur l'artère carotide) ou avec des électrodes qui se croisent
Sur la poitrine et le haut du dos/le cœur.
Avant d'utiliser l'appareil, consultez votre médecin traitant en cas de:
maladies aiguës, en particulier en cas de soupçon ou de présence d'hypertension, de troubles de la coagulation sanguine, de pré- disposition aux maladies thromboemboliques ainsi qu'en cas de néoplasmes malins
douleurs chroniques non expliquées, indépendamment de la zone du corps
Afin d'éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement rare), tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever. Gardez l'appareil éloigné des sources de chaleur et ne utilisez pas à proximité (-1 m) d'appareils à ondes courtes ou micro-ondes (par ex. téléphones portables), car ceci pourrait provoquer des pics de courant désagréables.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à des tem- pératures élevées.
Protégez l'appareil de la poussière, la saleté et l'humidité
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
L'appareil est approprié pour une utilisation autonome.
Pour des raisons d'hygiène, les électrodes doivent être utilisées par une personne uniquement.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si des indispositions ou des douleurs apparaissent, interrompre immédiatement l'utilisa- tion.
Pour retirer ou déplacer les électrodes.arrêtez préalablement l'appa- reil ou le canal correspondant pour éviter les stimuli indésirables.
Ne modifiez en aucun cas les électrodes (par ex. en les coupant).
Ceci provoquerait une augmentation de la densité du courant et peut
être dangereux (valeur de sortie max. recommandée pour les électro- des 9 mA/cm?, une densité du courant effective supérieure à 2 mA/ cm? nécessite une attention accrue).
Ne l'utlisez pas en parallèle de toutes les activités dans lesquelles une réaction imprévisible (par ex. contraction musculaire renforcée malgré une faible intensité) peut être dangereuse.
Assurez-vous qu'aucun objet métallique comme des boucles de ceinture ou des coliers ne peut entrer en contact avec les électro- des pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou piercings dans la zone d'utilisation (par ex. piercing au nombri), vous devez les retirer avant d'utiliser l'appareil car ils pourraient provoquer des brülures locales.
Gardez l'appareil éloigné des enfants afin d'éviter les éventuels dan- gers.
Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre casque ou d'autres appareils et ne branchez jamais les électro- des sur d'autres appareils.
N'utilisez pas cet appareil en même temps que d'autres appareils envoyant des impulsions électriques à votre corps.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matières facilement inflam- mables, de gaz ou d'explosifs.
N'utilisez pas de piles rechargeables. Utlisez uniquement des piles de même type.
Durant les premières minutes, utilisez l'appareil en position assise ou allongée afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d'un malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement.
En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l'appareil et surélevez vos jambes (pendant 5 à 10 minutes)
I est déconseillé d'enduire votre peau de crèmes grasses ou d'onguents avant un traitement préalable car cela augmente forte- ment l'usure des électrodes ou peut provoquer des pointes de cou- rant désagréables.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou per- sonnes aux capacités physiques, sensorielles (par ex. l'insensibilté
électrodes au plus tard après 20 utilisations.
Si l'appareil est endommagé, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
+ Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin. Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge ! +_ Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (:)
Si une pile a coulé, enflez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
A Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément
N'utilisez pas de batterie !
Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les piles.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Touche:
1. Touche MARCHE/ARRÊT (D Verrouillage du clavier
Affichage de la fréquence (Hz) et de la durée d'impulsion (ps)
Fonction de minuteur (affichage du temps restant) ou temps de travail
MISE EN SERVICE S'il est fixé, détachez le clip ceinture de l'appareil.
Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil et glissez-le vers le bas. Insérez les 3 piles alcaline AAA 1,5 V. Veillez impéra- tivement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée.
Refermez soigneusement le couvercle du comparti- ment à piles (Fig. 1)
Au besoin, replacez le clip ceinture.
Reliez le câble de connexion aux clips de la ceinture
Lors du changement ou du retrait des piles, veuillez noter que tous les paramètres sont ré- initialisés.
Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT (> (Pause). Pour re- prendre la stimulation, appuyez de nouveau brièvement sur la touche
MARCHE/ARRÊT 6 et réglez à nouveau l'intensité d'impulsion sou- haïtée.
Verrouillage du clavier pour éviter d'appuyer par accident sur les touches. 4. Pour activer le verrouillage du clavier, appuyez sur la touche O1 pen- dant environ 3 secondes jusqu'à que le symbole s'affiche à l'écran. 2. Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez de nouveau sur la touche O1 pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le sym- bole disparaisse.
Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT () (Pause). Pour reprendre la stimulation, appuyez de nouveau brièvement sur la touche MARCHE/
ARRÊT (D et réglez à nouveau l'intensité d'impulsion souhaitée.
35, vous pouvez régler divers paramètres afin d'adapter l'effet de la stimu- lation à la structure du lieu d'utilisation.
8.1 Tableau des programmes TENS N°de] Domaines d'application utiles, | Durée de | Placements prog. indications course | possibles
(min) | des élect- rodes 7 | Douleurs au fessier et à l'arrière de 30 22,23 la cuisse 8 _ | Soulagement de la douleur 1 30 1-28 9 _ | Soulagement de la douleur 2 30 1-28 10. |'Effet d'endorphines (Burst) 30 1-28 11_[Soulagement de la douleur 3 30 1-28
Modelage les muscles du haut du 30 +45 CINE
8 | Tonicité des muscles dubas dubras | 30 1617 2 ss des muscles du bas de 50 2627 9 | Maximisation de la puissance des 30 16-17 24 | Raffermissement des muscles du bas | 30 26,27
muscles du bas du bras
Les emplacements des électrodes proposés par la silhouette mascu- line à l'écran sont indiqués à titre de référence.
Les remarques suivantes s'appliquent lors du choix de l'emplacement des électrodes :
Distance entre les électrodes
Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de tissu stimulé sera grand. Cela s'applique à la surface et à la profondeur du volume de tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande, plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmen- ter la stimulation, vous devrez alors augmenter l'intensité des impulsions.
La directive suivante s'applique pour le choix de la distance entre les électrodes :
distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm;
Le choix du sens de circulation du courant doit être adapté à la disposition des fibres du muscle suivant la couche musculaire souhaitée. Pour atteindre les mus- cles superficiels, il convient de placer les électrodes parallèlement aux fibres musculaires (A-B/C-D). En revanche, si les tissus en profondeur sont visés, les
électrodes doivent être placées perpendiculairement aux fibres. Dans le dernier cas, les électrodes peuvent par exemple être disposées en croix (= transversalement), par exemple A-D/B-C.
Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen de l'appareil
EMS/TENS numérique et de ses 2 canaux à réglage séparé et de leurs 2 électrodes autoadhésives, il est conseillé de disposer les électrodes d'un canal de sorte que le point douloureux se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode directement sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point. Les électrodes du deuxième canal peuvent être util- sées pour le traitement simultané d'autres points douloureux mais aussi avec les électrodes du premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l'autre côté). Une disposition en croix est alors à nouveau judicieuse.
Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez toujours les 4 électrodes.
Pour prolonger la durée de vie des électrodes, utilsez-les sur une peau propre, si possible sans poils et non grasse. Si nécessaire, nettoyez la peau à l'eau et épilez-la avant l'application.
@) Si une électrode s’enlève pendant l’utilisation, l'intensité des im- pulsions des deux canaux passera au minimum. Replacez l'élec- trode et réglez de nouveau l'intensité d'impulsion souhaitée.
9. PROGRAMMES PERSONNALISABLES
1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. « 6.4 Consignes de mise en place des électrodes « pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil.
2. Choisissez le programme TENS 13 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en service « (étapes 3 à 5).
À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée d'utilisation souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage gauche et droite A/V, choisissez
l'intensité d'impulsion souhaitée pour KI et EL Programme TENS 14
électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil.
Choisissez le programme TENS 14 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise
en service « (étapes 3 à 5).
1 à 150 Hz. La durée d'impulsion change automatiquement pendant le traitement par stimulation. 1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. Placements des électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil.
1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. Placements des
électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil.
2. Choisissez le programme EMS 33 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en service « (étapes 3 à 5).
8. À l'aide des touches de réglage A/V, sélectionnez la fréquence d'impulsion souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
4. À l'aide des touches de réglage A/V, sélectionnez la durée d'impulsion souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
5. À l'aide des touches de réglage A/V, sélectionnez la durée d'utilisation souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
6. À l'aide des touches de réglage gauche et droite A/V, choisissez l'intensité d'impulsion souhaitée pour Ed ch2 À
Choisissez le programme EMS 34 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en service « (étapes 3 à 5).
À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée de travail
{con time ») souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée de pause
{« off time ») souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage A/V, sélectionnez la fréquence d'impulsion souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée d'impuision souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée d'utilisation souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage gauche et droite A/V, choisissez
l'intensité d'impulsion souhaitée pour XI et EA Programme EMS 35
80 à 450 ps. Avec ce programme, vous pouvez également régler le temps: de travail et le temps de pause de 1 à 30 secondes.
1. Placez les électrodes sur la zone cible choisie (cf. Placements des
électrodes au chapitre 6.4 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil.
2. Choisissez le programme EMS 35 comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en service « (étapes 3 à 5).
8. À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée de travail
(«on time ») souhaitée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage A, sélectionnez la durée d'impulsion souhaïtée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage AW, sélectionnez la durée d'utilisation souhaïtée et confirmez à l'aide de la touche ENTER.
À l'aide des touches de réglage gauche et droite A/V, choisissez l'intensité d'impulsion souhaitée pour EX et ŒA.
10. FONCTION DOCTEUR La fonction docteur est un réglage spécial permettant d'appeler votre pro- gramme personnel de manière encore plus simple et ciblée.
Votre réglage individuel des programmes est appelé et activé immédiate- ment au démarrage.
Le réglage de ce programme individuel peut se faire par exemple sur le conseil de votre médecin.
Réglage de la fonction docteur
+ Choisissez votre programme et les réglages correspondants comme décrit au chapitre « 5.2 Mise en service
Au début du traitement par stimulation, l'intensité des impulsions de et EM est réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n'est en- core envoyée aux électrodes. Avant de régler l'intensité d'impulsion souhaitée à l'aide des touches de réglage de l'intensité, maintenez enfoncée la touche V 5 secondes. L'enregistrement dans la fonction docteur est confirmé par un long signal sonore. Lors de la remise en marche de l'appareil, votre programme enregis- tré à l'aide de la fonction docteur est appelé directement
L'EM 49 enregistre la durée de traitement. Pour accéder à la mémoire de la thérapie, allumez l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT:
€ et maintenez la touche KE] A enfoncée pendant 5 secondes. La du- rée de traitement s'affiche à l'écran. Les deux chiffres du haut indiquent les minutes et ceux du dessous, les heures. Pour réinitialiser la durée de traitement, maintenez la touche V_enfoncée pendant 5 secondes. La mémoire de la thérapie est automatiquement réinitialisée lors du chan- gement des piles. Appuyez sur la touche « Menu » pour revenir au choix du programme ou éteignez l'appareil. Information : la mémoire de la théra- pie n'est pas consultable lorsque la fonction docteur est activée.
11. PARAMÈTRES ÉLECTRIQUES Les appareils d'électrostimulation fonctionnent avec les réglages élec- triques suivants, qui ont un effet différent sur la stimulation en fonction du réglage :
une plus grande masse musculaire nécessite une plus grande largeur d'impuision.
11.4 Intensité d’impulsion
la qualité du contact des électrodes. Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer de sensations désagréables telles que des douleurs au niveau du point d'application. Tandis qu'un léger picotement indique que l'énergie de stimulation est suffisante, tout réglage provo- quant des douleurs doit être évité.
En cas d'utilisation prolongée, un ajustage peut s'imposer en raison des processus d'adaptation dans le temps à l'endroit de l'application.
11.5 Variation des paramètres d’impulsion com-
Dans de nombreux cas, l'ensemble des structures de tissu doit être cou- vert à l'endroit de l'application par l'utilisation de plusieurs paramètres d'impulsion. Sur l'appareil EMS/TENS numérique, les programmes exis- tants procèdent automatiquement à la modification cyclique des para-
mètres d'impulsion. Cela a aussi un effet préventif sur la fatigue des diffé- rents groupes musculaires à l'endroit de l'application.
L'appareil EMS/TENS numérique inclut des préréglages logiques des pa- ramètres de courant. Vous pouvez modifier à tout moment l'intensité des impulsions au cours de l’utilisation. De plus, avec les 6 programmes, vous pouvez définir vous-même les divers paramètres de votre stimulation.
12. NETTOYAGE ET STOCKAGE
Électrodes autocollantes
+ Après utilisation, collez de nouveau les électrodes sur leur film de support.
+_ Retirez les piles de l'appareil avant chaque nettoyage.
+ Après l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légère- ment humidifié. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez
également humidifier légèrement le chiffon avec de la lessive.
+ Pour le nettoyage, n'utlisez pas de détergent chimique ou d'abrasif.
ÂÀ Assurez-vous que l'eau ne s’infiltre pas à l'intérieur.
Réutilisation de l’appai
Après un traitement, l'appareil est de nouveau prêt à être utilisé. Le trai- tement consiste à remplacer les électrodes ainsi qu'à nettoyer la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec de la lessive.
+ Si vous ne comptez pas l'utiliser avant longtemps, retirez les piles de
l'appareil. Des piles qui fuient peuvent endommager l'appareil.
+_Ne pliez pas trop les cordons de raccordement ni les électrodes.
Débranchez les cordons de raccordement des électrodes.
Rangez l'appareil dans un endroit frais et aéré.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil.
13. ÉLIMINATION Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques.
L'élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
Remarque : Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile X contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Pb Cd Hg ner l'appareil conformément à la directive européenne - WEEE ‘ae
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appa- rails électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adres- sez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du re- cyclage de ces produits.
14. PROBLÈMES/SOLUTIONS AUX PRO-
BLÈMES L'appareil ne se met pas en marche quand j'appuie sur la touche
MARCHE/ARRÊT (). Que faire ?
(1) Vérifiez que les piles ont été mises en place correctement et font con- tact.
(2) Avant chaque utilisation, nettoyez la peau. N'utilisez pas d'onguents ni d'huiles de soin avant le traitement. Le fait de se raser peut augmenter l'adhérence des électrodes.
Aucune stimulation sensible n’est produite. Que faire ?
(2) Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est bien raccordée à l'appareil
(8) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (D pour redémarrer le pro- gramme.
(4) Vérifiez l'emplacement des électrodes et vérifiez que les électrodes autoadhésives ne se chevauchent pas.
(5) Augmentez progressivement l'intensité des impulsions.
(G) Les piles sont quasiment déchargées. Remplacez-les.
Vous avez une sensation désagréable au niveau des électrodes. Que
(1) Les électrodes sont mal placées. Vérifiez leur position et remettez-les en place si nécessaire.
La peau est rouge dans la zone du traitement. Que faire ?
Interrompez immédiatement le traitement et attendez que la peau ait re-
trouvé son état normal. Si la rougeur sous l'électrode disparaît rapide-
ment, il n'y a aucun danger et cette rougeur est due à la circulation san- guine plus importante au niveau local.
Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.
Cet appareil est conforme aux normes européennes EN60601-1 et ENG0601-1-2 (en conformité avec CEI 61000-4-2, CEI 61000-4-
3, CEI 61000-4-4, CEI 61000-4-5, CEI 61000-4-6, CEI 610004-8, CEI 610004-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
L'appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/
EEC sur les produits médicaux, la loi sur les produits médicaux.
17. INFORMATIONS SUR LA COMPATIBI-
LITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Le non-respect de cette consigne peut entrainer une réduction des performances de l'appareil.
18. GARANTIE/MAINTENANCE Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d'erreurs et de modifications
Gracias a sus dos canales ajustables por separado, Digital EMS/TENS ofrece la ventaja de poder adaptar la intensidad de los impulsos de forma independiente para tratar dos zonas del cuerpo, por ejemplo para realizar la aplicaciôn por los dos lados del cuerpo o estimular de forma uniforme zonas de tejidos més extensas. El ajuste individual de la intensidad de cada canal permite ademés tratar simulténeamente dos zonas distintas del cuerpo, lo que supone un ahorro de tiempo en comparaciôn con el tratamiento individual secuencial de cada zona.
3. SIMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caracteristicas del aparato se utilzan los siguientes simbolos:
En caso de embarazo Si padece cncer Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperaciôn podria verse perjudicado por contracciones fuertes de los müsculos
No debe utilzarse cerca del corazén. Los electrodos de estimulaciôn no deben aplicarse en la parte delan- tera de la caja torcica (donde se encuentran las cos- tillas y el estemôn) y no debe aplicarse en los pecto- | rales en particular. Esto podria aumentar el riesgo de fibrilacién ventricular y causar una parada cardiaca.
En el crâneo, en la zona de la boca, la faringe y la laringe
En la zona del cuello/la carétida
Sobre piel con enfermedades agudas o crénicas, dañada o inflama- da (p. ej., con infiamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cuténeas como alergias, quemaduras, contusiones, hin- chazones, heridas abiertas o en proceso de curaciôn, o en cicatrices postoperatorias en fase de curaciôn)
En entomnos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de baño, o durante el baño o la ducha
7. | Conformaciôn de los müsculos del 30 1215 23 | Conformacién de los müsculos de la 30 26,27 brazo piema 8 | Fuerza eléstica de los müsculos del 30 16-17 24 |Tensado de los müsculos dela piema | 30 26,27 entsbre 25 | Refuerzo de los müsculos delhombro | 30 14 9. | Maximizaciôn dela fuerza de los 30 16-17 26 | Maximizaciôn de la fuerza de los 30 14 müsculos del antebrazo SE MES Lo comaon ÉNEMERIEDEE so) ET 27 | Fuerza eléstica de los müsculos del 30 14 hombro 112 [Here oldaica de los mésculos 30 18-20 25 |Refuerzo de los muscules dorsales 30 ant 12. | Maximizaciôn de la fuerza de los 30 18-20 7 Nemracon due fuerza de los 50 sn mésculos abdominales 7 S GS 13 |Conformaciôn de los muüsculos 30 18-20 uerza eléstica de Ios glfieos abdominales 31 | Refuerzo de los glüteos 30 22 14 [Tensado de los müsculos abdominales | 30 18-20 #2 Maimecon CHRREMÈNES € Æ 15 | Refuerzo de los müsculos del muslo 30 23,24 guikos, 16. |Maximizaciôn de la fuerza de los 30 | 23,24 Los programas EMS 33 - 35 pueden ajustarse individualmente müsculos del muslo {véase el capitulo“Programas individualizables”) Seleccione con las teclas de ajuste A/V la frecuencia del impulso que
desee y confirme con la tecla ENTER Seleccione con las teclas de ajuste AW el ancho del impulso que desee y confirme con la tecla ENTER.
Seleccione con las teclas de ajuste AV el tiempo de tratamiento que desee y confirme con la tecla ENTER.
En caso de una aplicaciôn prolongada puede ser necesario un reajuste debido a los procesos de adaptaciôn temporales en la zona de aplicaciôn.
11.5 Variaciôn ciclica de parämetros de impulsos
En muchos casos es necesario aplicar varios pardmetros de impulso para abarcar la totalidad de las estructuras del tejido en el lugar de aplicaciôn. En el Digital EMS/TENS, los programas disponibles ejecutan automética- mente la variaciôn de los impulsos de forma ciclica para conseguir este efecto. Asise previene, entre otras cosas, que determinados grupos mus- culares de la zona de aplicaciôn sufran una sobrecarga.
Notice-Facile