MHC V11 - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MHC V11 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz portátil |
| Características técnicas principales | 2.1 canales, potencia de salida total de 200 W |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones (L x A x P) : 24,5 x 26,5 x 30 cm |
| Peso | Alrededor de 5 kg |
| Compatibilidades | Bluetooth, USB, AUX IN |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 200 W |
| Funciones principales | Reproducción de música a través de Bluetooth, USB, radio FM, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar temperaturas extremas |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con sus dispositivos antes de la compra |
Preguntas de los usuarios sobre MHC V11 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MHC V11 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MHC V11 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MHC V11 SONY
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanle
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Nombre del producto:
EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR
Modelo: MHC-V11
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por exemple, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de liquidos, y no ponga objetos que contengan liquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red electrica se usa la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Sinota una anormalidad en la unidad, desconnecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excessivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no está desconectada de la red electrica cuando se halle connectada a la toma de corriente de ca también la propia unidad haya sido apagada.
Para uso en interiores solamente.
PRECAUCION
La utilización de instrumentos opticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acpetarrialquierinterferencia,incluyendo la que pueda causar su operation no desaeda Para consultar la informacion relacionada al numero del certificado,refierase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Aviso para los pacientes en los Estados Unidos de América
Anotaciones del propietario
Los nombres de modelos y de série se encuentran en la parte posterior de lainstitution. Anote these nombres en el espacio provisto abajo. Refiérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relacion con este producto.
N° de modelos
N° de série
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atencion a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este aparato cerca del agua.
6) Limpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee finguna abertura de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salute de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la funciona de seguidad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada Tiene dos cucillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra Tiene dos cucillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cucilla ancha o la tercera espiga está provistas para su seguidad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corrente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corrente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentacion para impeder que pueda ser pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y+puntosonde salen del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/ Accessories especificados por el fabricante.
12) Utilicelo solamente con el carrito, esta, tripode, soporte, o mesa,.specificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utenga cuidado al mover de carrito/aparato para e vuelque y le occasione he
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia技术水平a personalriallicado.El servicede reparacion sera necessario cuando el aparato haya sido dañado de综合素质 forma, tal como cuando está dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado liquido o hayan caido objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se haya dejado caer.

Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una "peligrosa tensión" sin aislar bajo de la caja del producto que pourrait ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida electrica a personas.

Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acomaña al aparato.
Elsignificantocomunicadode la FCC soloes aplicablea la versionedestemodelofabricada para suventa en los EstadosUnidosdeAmérica.Espossible queotrasversionenoscomplancon lasnormataspecialicasde laFCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha工程技术 de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan designados para ofrecer proteccion reasonable contra las interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilize y pueda radarir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, podra occasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no vayan a occurr interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo occasiona interferencias de radio nocivas para la recepcion de radio o television, lo que podra determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o mas de las medidas seguidentes:
-Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
-Aumente la separacion entre el equipo y receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technician con experiencia en radio/TV para que le ayude.
PRECAUCION
Se le advierte querialquiercombioro modificacion no autorizadaexpressamente en este manual podraanular la autorizacion que usted tieneparautilizareste equipo.
Estequipmentnodeferaser colocado juntoaninconjunctionconninguna other antenna or transmisor.
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado y satisface las directrices de exposión a la radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene niveles de energia de radiofrecuencia muy bajos que se consideran que cumplen sin evaluación de la exposión Tmaxa permitida (MPE). Pero es preferible que sea instalado y operado manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20 cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Para clients en Europa
Estaunidad estáclasificadacomo producto laséricodecline1.Esta etiquete seencuentra en la parte exteriortrasera.
Tratumiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útul (aplicable en la Unión Europea y en páises europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)

normal. En algunos baterías este symbolo peutEARizarse en combinacion con un symbolo químico.El symbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirsi la batería contiene más del 0,0005% demercurio o del 0,004% de plomo.Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente,usted=a yprevir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambientey la salutehumana que podriani derivarse de la incorrecta manipulación.El reciclaje de materiales=a y a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术o calidad paraarlo. Para asegurarde que la bateria sera tratada correctamente, entrega这些东西 products al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Para las cuales baterías, consulte la sección sobre se indica como extraer la bateria del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento sobre ha adquirido el producto o la batería.
Aviso para clientses: la informacion seguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en paises en los que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el service o la garantía, por favor dirijase a la dirección indicada en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEEjueiente:
http://www.compliance.sony.de/
C
La validez de lamarca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países de EEE (Espacio econólico europeo).
Este equipo ha sido probado y se ha sentido que cumple con los limites estipulados en la Directiva EMC realizando un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud.
Notasobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en laOTHERa. Sin embargo, como el bajo del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproduccion你可以 hacerse en este producto.
Discos de música codificados mediante technologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha dibrado para reproducir discos que cumplen con el estandar Compact Disc (CD). Recientemente,的一些as compiñas discograficas commercizan discos de musica codificados mediante technologias de proteccion de Derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre这些东西, algunos no cumplen con el estandar CD, por lo que no podran reproducirse mediante este producto.
Esteistema ha sido Diseñado para ser utilizado para los propósitos siguientes:
- Reproducir fuentes de música de discos o dispositivos USB
- Transferir música a dispositivos USB
- Escuchar emisoras de radio
- Reproducir fuentes de música de dispositivos BLUETOOTH
- Disfrutar de reuniones sociales con la función "Fiesta en Cadena"
Acerca de este manual
- Este manual explicía principalmente las operaciones realizadas utilizing el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueda realizar también utilizesdo los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
- Algunas ilustraciones estan representadas como dibujos conceptuales, y pueda ser differsente de los productos actuales.
Índice
Acerca de este manual. 5
Guía de lasdietes partes y
controles. 8
Preparativos
Conexión del sistema de forma segura 12
Desactivación de la demostración. 13
Inserción de las pilas. 13
Transportedelsystema. 14
Cambio del modo de visualizacion 14
Acerca de la gestión de la alimentación. 14
Disco
Reproduccion de un disco CD/MP3............15
Sintonizador
Escucha de la radio. 17
Dispositivo USB
Antes de utiliser el dispositivo USB 18
Transferencia de música de un disco 19
Reproducción de un archivo ....21
BLUETOOTH
Acerca de la的技术ología
inalábrica BLUETOOTH 23
Emparejemiento de este
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH 23
Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH. 24
Conexión BLUETOOTH con un toque mediante NFC 25
Reproduccion con codec de
sonido de alta calidad (AAC/LDACTM) 26
Activación o desactivación de la seals BLUETOOTH 27
Utilización de "Sony | Music Center" a trovés de BLUETOOTH 28
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido 28
Creación de un ambiente de fiesta (DJ EFFECT) 29
Otras operaciones
Utilización de la funciona
Fiesta en Cadena 30
Cantar con accompanying:
Karaoke 33
Para disfurar de música con las luces de los altavoces encendidas 33
Utilización de un equipo optional 34
Cambio de la informacion en el visualizador. 34
Utilizacion del temporizador de dormir 34
Desactivación de los botones de launidad (Bloqueo para niños) 35
Ajuste de la direccion de en
espera automatica. 35
Información adicional
Información sobre dispositivos compatibles. 36
Solucn de problemas 36
Precauciones 42
Especillas .44
Aviso sobre licencia y MARCAS comerciales. 46
Glosario. 47
Guía de lasdietes partes y controlles
Puede bloquear los botones excepto (alimentacion) de la unidad para evaporar que Sean pulsados por error (pagina 35).
Unidad

* No mire directamente a las partes que emiten luz cuando las luces de los altavoces están encendidas.
1 Botón (alimentación)
Púlselo para encender el sistema, oponerlo en modo de en espera.
Botón (reproducir)*
— Púlselo para起初ar la reproducción.
- Cuando mantenga pulsado este botón durante más de 5segundos, se reproducirá la demostración de sonido incorporada. Pulse ■ para parar la demoestracción.
Botón (detener)
— Pulselo para detener la reproduccion. Cuando se pulsas dos vezes, se pueda cancelar la reproduccion con reanudacion.
— Pulse para detener la transferencia durante la transferencia de música.
Pulselo para detener la demostracion de sonido incorporada.
Botón BLUETOOTH - PAIRING
— Púlselo para selección la función BLUETOOTH.
- Manténgalo pulsado para activar el emparejimiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH.
Indicator BLUETOOTH (pagina 23)
Botón FUNCTION
Pulselo para selectionar una funciona.
3 Puerto (USB)
Se utilizes para conectar un dispositivo USB.
Botón MEGA BASS = PARTY CHAIN (páginas 28, 32)
4 Visualizador
5 Botón VOCAL FADER (página 33)
Botón MIC ECHO (página 33)
Pomo MIC LEVEL (MIN/MAX) (pagina 33)
6 Botón +/-(seLECTIONar carpeta)
Púlselo para selectionar una carpeta de un disco de datos o un dispositivo USB.
Botón I ▶/■ (retroceder/avanzar)
Púlselo para selectionar una pista o archivo.
Botón TUNING+/- (página 17)
7 Botón ▲ (abrir/cerrar)
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
8 N (Marca N) (pagina 25)
9 Botones DJ OFF, FLANGER, ISOLATOR (página 29)
Perilla VOLUME/DJ CONTROL
Gire paraaabustarelvolumen. No se puedeutilizaresta perilla paraaabustarelvolumenuando DJ EFFECTestaselenacionado.
Girelo paraaabustar el efecto de FLANGER y ISOLATOR (pagina 29).
10 Bandeja de discos
11 Sensor de mando a distancia
12 Toma MIC 1/2
Se utilizes para conectar el micrófono(s).
- El botón ▶ de la unidad tiene un punto tactil. Utilice el punto tactil como referencia cuando opere el sistemas.
Mando a distancia

1 Botón SPEAKER LIGHT (página 33)
Botón DISPLAY
Pulselo para Cambiar la informacion que aparece en el visualizador.
Botón SLEEP (pagina 34)
Botón (alimentación)
Pulselo para encender el sistema, o punerlo en modo de en espera.
2 Botón PLAY MODE (págrina 15, 21)
Botón REPEAT/FM MODE (頁目15, 17, 21)
Boton CLEAR (pagina 17, 22)
Botón REC TO USB (pagina 19)
Púlselo para transferir música de un disco al dispositivo USB optional conectado.
3 Botón TUNING MODE (página 17)
Botón TUNER MEMORY (págrina 18)
Boton BACK
Pulselo para volver a la visualización anterior.
Botón OPTIONS
Púlselo para entrada o Salisbury del menu de options.
Botones / / /
Púlselos para selectionar elementos de menu.
Botones + /-(selectionar carpeta)
Púlselos para selectionar una carpeta de un disco de datos o dispositivo USB.
Botón
Púlselo para introducir/confirmar los ajustes.
4 Botón FUNCTION
Púlselo para selectionar una función.
Botón MEGA BASS (página 28)
Botón EQ (página 28)
5 Botones / > (rebobinado/ avance rápido) (págnina 15, 21)
Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo durante la reproducción.
Botones TUNING+/- (pagina 17)
Botón (reproducir)*
Púlselo para起初ar la reproducción.
Botones I / retroceder/ avanzar)
Púlselo para selectionar una pista o archivo.
Botones PRESET+/- (pagina 18)
Boton II (pausa)
Pulselo para hacer una pausa en la reproduccion. Para reanudar la reproduccion, pulse
Botón (detener)
— Pulselo para detener la reproduccion. Cuando se pulsas dos vezes, se pueda cancelar la reproduccion con reanudacion.
— Pulse para detener la transferencia durante la transferencia de música.
Pulselo para detener la demostracion de sonido incorporada.
6 Botón VOCAL FADER (págin33)
Botón MIC ECHO (pageina 33)
Botones KEY CONTROL #/b (pagina 33)
Botón VOL +/-*
Pulselo paraajustar el volumen.
- Los botones VOL + y▶ del mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema.
Conexión del sistema de forma segura

A Tomas de salute y entrada de audio
Utilice un cable de audio (no suministrado) para hacerrialquiera de las conexiones de la forma?.
siguiente:
- Tomas AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
- Conéctelas a las tomas de entrada de audio de un equipo optional.
- Conectelas aOTHERSistema de audio para disfrutar de la referencia Fiesta en Cadena (pagina 30).
- Tomas AUDIO/PARTY CHAIN IN L/R
-Conectelas a las tomas de calidad de audio de un tevisor o un equipo de audio/video. El sonido sale a工程技术 de este sistemas.
- Conectelas aOTHERSistema de audio para disfrutar de la referencia Fiesta en Cadena (pagina 30).
Antenna
Conecte la antenna de FM de cable (suministrada).

Extienda la antenna horizontalmente.
Observación
- Instale el sistema en un lugar/orientacion con buenaREETCION.

Áreas con mala recepción: Lejos de ventanas, etc.
Áreas con buena recepción: Cerca de ventanas, etc.
- Evite los siguientestipsoledlugares.

Entre edificios

Cerca de Telefonos moviles,
aparatos electricos

Sobre escritorios o mesas de acero
- Mantenga la antenna alejada del cable de alimentación de ca y del cable USB para evaporar captación de ruido.
C Alimentación
Conecte el cable de alimentacion de ca (suministrado) al sistemas, y despues a la toma de corriente de la pared.
Cuando se conecta el cable de alimentacion de ca, la demostracion (pagina 14) comienza
automaticamente. Si pulsa 已 para encender el sistemas, la demostracion finaliza.
Desactivación de la demostración
Para desactivar la demostracion mrientras el sistema está apagado, pulse SPEAKER LIGHT repetidamente para seleccionar el modo de en espera (pagina 14).
Inserción de las pilas
Insetdo dos pilas R03 (tamaño AAA) (suministradas), hacero coincidir las polaridades como se muestra abajo.

Notas
- No mezcle pilas viejas con新品as o mezcle differsentestipsode pilas.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, retire las pilas para evitar daños por fuga del liquido de la pila y corrosión.
Transporte del sistema
Antes de transporte el Sistema, asegürese de que no hay disco cargado y no hay dispositivo USB conectado, y desconnecte todos los cables.

Nota
La posición correcta de las manos cuando se transporte el sistema es muy importante para evaporar heridas personales y/o daños a la propidad.
Cambio del modo de visualización
Pulse SPEAKER LIGHT repetidamente cuando el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo de visualización cambiará de la forma",[6]cosa:
Demoscración
La iluminación se enciende.
Sin visualización (Modo de en espera)
El visualizador y la iluminación se apagan para conservar energia.
Acerca de la gestión de la alimentación
En el ajuste predeterminado, este
sistema está ajustado para que se
apague automatically enanos 15
minutos cuando no se realice ninguna
opinion, y no se detecteignal de
audio. Para ver detalles, consultte "Ajuste de la referencia de en espera
automática" (pagina 35).
Reproducción de un disco CD/MP3
Observación
Para discos reproducibles, consulte
"Precauciones" (página 42).
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "CD" en el visualizador.
2 Ponga un disco.
Pulse en launidad para abrir la bandeja de discos,despues ponga un disco con la cara de la etiqueta orientada hacer arriba en la bandeja de discos.

Cuando reproduzca un disco de 8 cm (3 1 / 4 pulg.) tal como un CD sencillo,pongalo en el circulo interior de la bandeja.
3 Pulse en launidad para cerrar la bandeja de discos.
No empuje con fuerza la bandeja de discos para cerrarla porque PODRA occasional un mal funciona.
4 Pulse para inicia la reproduccion.
Otras operaciones
| Para | Haga este |
| Hacer una pausa en la reproducción | Pulse ■ Para reanudar la reproducción, pulse ▷. |
| Parar la reproducción | Pulse ■ Para reanudar la reproducción, pulse ▷. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse ■ dos veces. |
| Selecciónar una carpeta de un disco MP3 | Pulse +/− repetidamente. |
| Selecciónar una pista o un archivo | Pulse ↓/▶■. |
| Encunar un punto en una pista o un archivo | Mantenga pulsado ←/▶duringe la reproducción, y suele el botón en el punto deseado. |
| Selecciónar la reproducción repetida | Pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca "REP ONE1)", "REP FLDR2"), "REP ALL3") o "REP OFF4") en el visualizador. |
| Cambiar el modo de reproducción | Pulse PLAY MODE repetidamente@msteadas elroductor está parado.Puede selectionar reproducción normal ("FLDR" para todos los ARCHivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria ("SHUF" o "FLDRSHUF" para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa ("PROGRAM"). |
1) "REP ONE": Repite la pista o archivo actual.
2) "REP FLDR" (disco MP3 solamente): Repite la carpeta actual.
3) "REP ALL": Repite todas las pistas o archivos.
4) "REP OFF": Desactiva la reproduccion repetition.
Notas sobre la reproduccion de discos MP3
- No guarde或者其他tips de ARCHivos ni carpetas no necessities en un disco que tengá ARCHivos MP3.
- Las carpetas que no tengan ARCHivos MP3 serán saltadas.
- Los ARCHIVOS MP3 se reproduce en el order que está grabados en el disco.
- El sistemas peuvent reproducir solamente archivos MP3 que tienen la extension de ARCHIVO ".mp3".
- Aún cuando el nombre de archivoonga la extension de archivo correcta, si el archivo real difiere, es posible que la reproducción de este archivo generate un ruido alto que podrá causar un mal funciona delsystema.
-
El número máximo de:
-
Carpetas es 256 (incluida la carpeta raíz).
— Archivos MP3 es 999.
Niveles de carpetas (la estructura de arbol de los ARCHivos) es 8. -
No se pueda garantizar la compatabilidad con todos los software de codificacion/ grabacion, dispositivos de grabacion, y soportes de grabacion MP3. Los discos MP3 incompatibles podran produir ruido o audio interrupido, o es possible que no se reproduzcan en absoluto.
Notasobre la reproduccion de discos multisesión
El Sistema puedaREENCR sesiones
continuas de un disco cuando estas
están grabadas en el mismo formatting de
sesión que la primera sesión. Cuando
se encontrar una sesión grabada en un
formato de sesión diferente, esta sesión y
las que lecee no se podranREENCR.
Tenga en Counseling queaqueue las sesiones
estén grabadas en el mismo formato, es
posible quealgunas sesiones no se puedan
reproducir.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "CD" en el visualizador.
2 Selección el modo de reproducción.
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca "PROGRAM" en el visualizador cuando el reproductor está parado.
3 Seleccione el numero de pista o de archivo deseado.
Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de pista o ARCHivo deseado en el visualizador.

Número
de pista
o archivo
seccionado
Tiempo de reproduccion total de la pista seleccionada (disco CD-DA solamente)
Cuando quiera programar ARCHivos MP3 de una carpeta españilla, pulse +/- repetidamente para selectionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado.
4 Programe la pista o archivo seleccionado.
Pulse : para introducir la pista o archival selectionado.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o ARCHivos adiconiales, hasta un total de 64 pistas o ARCHivos.
6 Para reproducir su programa de pistas o ARCHIVOS, pulse
El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes:
- Cambiar la funciona.
- Apagar el sistemas.
— Desconectar el cable de alimentación de ca.
— Abrir la bandeja de discos.
Para reproducir el mesmo programa.
otra vez, pulse
Para cancelar la reproduccion programada
Pulse PLAY MODE.
Para borrar elultimate paso de la lista del programa
Pulse CLEAR cuando la reproduccion este parada.
Sintonizador
Escucha de la radio
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "FM" en el visualizador.
2 Realice la sintonización.
Para exploración automatica
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca "AUTO" en el visualizador, y cuando se envoca pulse TUNING+/-.
Cuando seonga una emisiónla exploracionse detiene automatistically.

Si la exploración no se detiene, pulse para detener la exploración, después realiza la sintonización manual (abajo).
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca "MANUAL" en el visualizador, y después pulse TUNING+/-
repetidamente para sintonizar la emisora deseada.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, apareceré el nombre de la emisora en el visualizador (excepto el modelo para Norteamérica).
Observación
Para reducir el ruido estatico de una emisora de FM estereo débil, pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca "MONO" en el visualizador para desactivar la recepcion estereo. Perderá el efecto estereo, pero la recepción mejorará.
Presintonizacion de emisoras de radio
1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY para seleccionar el modo de memoria del sintonizador.

3 Pulse PRESET+/- repetidamente para seleccionar el numero de presintonia deseado.
Si或其他 emisora ya tiene asignando el número de presintonia seleccionado, la emisora sera sustituida por laewsuda emisora.
4 Pulse para almacenar la emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar除外 emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.
Las emisoras presintonizadas se retendrán durante medio día aproximamente awhile desconecte el cable de alimentacion de ca u ocurren un corte del suministro electrico.
Para escuchar la emisora presintonizada
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca "PRESET" en el visualizador y después pulse PRESET+/- repetidamente para seleccionar el numero de presintonia deseado.
Dispositivo USB
Antes de utiliser el dispositivo USB
Para ver dispositivos USB compatibles, consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (páginas 36).
Cuando utilise dispositivos de Apple con este sistemas, connecelos a工程技术 de una connexion BLUETOOTH (pagina 23). La utilizacion de dispositivos de Apple a工程技术 de una connexion USB no está admitida.
Notas
- Cuando seanecessaryconectar con cable USB,utiliceel cableUSBsuministrado con eldispositivoUSB.Consulteelmanual de instruetiones suministrado con eldispositivoUSBparaver detailles sobrelemetodo de operation.
- Es possible que lleve长大o tiempo antes de que aparezca "SEARCH" en el visualizador dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado.
- No connecte el sistemas y el dispositivo USB a工程技术 de un concentrador de USB.
- Cuando se conecta el dispositivo USB, el Sistema lee todos los ARCHivos del dispositivo USB. Si hay manyas carpetas o ARCHivos en el dispositivo USB, es possible que lleve长大o tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB.
- Con algunos dispositivos USB connectados, es possible que haya una demora antes de que elsystema realice una operation.
- No se pueda garantizar la compatibiliad con todos los software de codificacion/grabacion. Si los ARCHivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, ellos archivos podran produir ruido, audio interrupido, o es possible que no se reproduzan en absoluto.
- Este Sistema no admite necessariamente todas lasmericanas provistas en un dispositivo USB conectado.
- No retire el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia orrordo. Si lo hace PODrán estropearse los datos del dispositivo USB o danarse el propio dispositivo USB.
Para utilizar el sistemas como cargador de bateria
Puede utiliser el sistemas como cargador de bateria para dispositivos USB que tengan referencia de recarga.
Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
La hora comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto (USB). Para ver detalles, consulte el manual de instruciones de su dispositivo USB.
Transferencia de música de un disco
Solamente se pueda transferir música de un disco (disco CD-DA o disco MP3) a un dispositivo USB de la forma",[6]UPS.
- Transferencia CD SYNC: Transfierte todas las pistas CD-DA del disco CD-DA.
- Transferencia carpeta MP3: Transfiere ARCHivos MP3 de una carpeta española del disco MP3.
- Transferencia REC1: Transfiere una pista o archivo MP3 reproduciendoseactualmente del disco.
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "CD" en el visualizador.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
3 Cargue un disco que deseetransferir.
4 Prepare para la transferencia.
Proceda con el paso 5 en caso de transferencia CD SYNC.
Para transferencia de carpetas MP3
Para transferir ARCHivos MP3 de una carpeta españica, pulse + /- repetidamente para selectionar la carpeta que quiere. Después inicia la reproduccion y pulse una vez. Aseguese de que el tiempo de reproduccion transcurrido se ha detenido en el visualizador.
Para transferencia REC1
Pulse I / para selectionar la pista o archivo MP3 que deseer transferir, despues inicia la reproduccion.
Para transferir un archivo MP3 de una carpeta española, pulse + /- repetidamente para seleccionar la carpeta que quiere, despues pulse /> para selectionar el archivo MP3 que quiere transferir. Después inicia la reproduccion.
5 Pulse REC TO USB.
Aparece "READY" en el visualizador.
6 Pulse.
Comienza la transferencia, despues aparece "USB REC" en el visualizador.
No retire el dispositivo USB hasta que se haya completado la transferencia.
Cuando se complete la
transferencia, aparece "COMPLETE" en el visualizador y se crean
archivos de audio en formatting MP3.
Para detener la transferencia Pulse.
Reglas de generación de carpetas y ARCHivos
Cuando se transfiere a un dispositivo USB, se create una carpeta "MUSIC" directamente bajo de "ROOT". Dento de esta carpeta "MUSIC" se generate carpetas y ARCHivos de acuerdo con el método de transferencia y la fuente de la forma",[siguiente]:
Transferencia CD SYNC
| Fuente | Nombre de carpeta | Nombre de archivo |
| CD-DA | “CDDA001”** | “TRACK001”** |
Transferencia de carpeta MP3
| Fuente | Nombre de carpeta | Nombre de archivo |
| MP3 | Igual que la fuente | |
Transferencia REC1
| Fuente | Nombre de carpeta | Nombre de archivo |
| MP3 | "MP3_REC1" | Igual que la fuente |
| CD-DA | "CD_REC1" | "TRACK001"* |
- Después se asignan númeroos de carpeta y de archivo en série.
Notas
- La informacion CD-TEXT no se transfiere en los ARCHivos MP3cretados. Este sistemas no admite el estandar CD-TEXT.
- La transferencia se detiene automatistically si:
— El dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia.
— El número de ARCHivos de audio y carpetas del dispositivo USBiglia al limite del número que el sistema pueda reconocer.
- Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el@mismo nombre, seañadir un número secuencial afterwards del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original.
- No utilise los botones del mando a distancia o de la unidad durante la transferencia para evaporar que la transferencia se detenga.
Notasobre loscontents protegidos porlosdedchosdeauto
La música transferida sera solo para uso privado. Para usar la música con除外ines se requires el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
Reproducción de un archivo
Se admiten los siguientes formatos de archival:
-MP3: extension de archivo ".mp3"
WMA: extension de archive ".wma"
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "USB" en el visualizador.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
3 Pulse para iniciaar la reproduccion.
4 Pulse VOL + / - para ajustar el volumen.
Otras operaciones
| Para | Haga este |
| Hacer una pausa en la reproducción | Pulse ■. Para reanudar la reproducción, pulse ▷. |
| Parar la reproducción | Pulse ■. Para reanudar la reproducción, pulse ▷1). Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse ■ dos veces. |
| SeLECTIONAR una carpeta | Pulse ▷+/- repetidamente. |
| SELECTIONAR un archivo | Pulse ▷/■I. |
| Encontrar un punto en un archivo | Mantenga pulsado ▷/■▶ durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. |
| SELECTIONAR la reproducción repetida | Pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca "REP ONE2"), "REP FLDR3"), "REP ALL4") o "REP OFF5") en el visualizador. |
| Para | Haga este |
| Cambiar el modo de reproducción | Pulse PLAY MODE repetidamente;msteadas el dispositivo USB está parado.Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los ARCHivos en la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta),o reproducción de programa (“PROGRAM”). |
1) Cuando reproduzca un archive MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es possible que elsystema reanude la reproduccion desde un punto不一样.
2) "REP ONE": Repite el archivo actual.
3) "REP FLDR": Repite la carpeta actual.
4) "REP ALL": Repite todos los ARCHivos de un dispositivo USB.
5) "REP OFF": Desactiva la reproduccion repetida.
Notas
-
Este Sistema noouldreproducirarchivos deaudio deldispositivoUSBenloscasos他们在巴西的音乐中,
-
Cuando el número total de ARCHIVOS de audio de un dispositivo USB exceed 999.
-
Cuando el número de carpetas de un dispositivo USB exceed 256 (incluyendo la carpeta "ROOT" y las carpetas vacías). Estos nombres podran variar dependiendo de la estructura de los ARCHivos y carpetas. No guarde otheros temas de ARCHivos ni carpetas no necessarias en un dispositivo USB queonga ARCHivos de audio.
-
El sistemas peuvent reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente.
- Los ARCHivos y carpetas se visualizan en elorden de sucriación eneldispositivo USB.
- Las carpetas que no tengan ARCHivos de audio serán saltadas.
- Tenga enIELD que inclujo cuando el nombre de archivoonga la extension de archivo correcta, si el archivo realmente, el sistema podra produir ruido o funcinar mal.
Para barrar ARCHivos de audio o carpetas del dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "USB" en el visualizador.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
3 Pulse 1一 / 一 1 o + / - repetidamente para selectionar el archivo de audio o carpeta que quiere borrar, despues inicie la reproduccion.
4 Pulse OPTIONS.
5 Pulse / repetidamente para selectionar "ERASE", après pulse.
6 Pulse / para selectionar "FOLDER" o "FILE", après pulse.
"ERASE??? parpadea en el visualizador.
7 Pulse +
Cuando se completea el bomrado, "COMPLETE" aparece en el visualizador.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "USB" en el visualizador.
2 Selección el modo de reproducción.
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca "PROGRAM" en el visualizador cuando el reproductor está parado.
3 Seleccione el numero de archivo deseado.
Pulse | repetitionamente hasta que aparezca el número de archivo deseado en el visualizador.

Número de archivo selectionado
Cuando quiera programar archivos MP3/WMA de una carpeta españica, pulse + / - repetidamente para selectionar la carpeta deseada, y después seleccione el ARCHIVO deseado.
4 Programe el archivo seleccionado.
Pulse + para introducir el archivo seleccionado.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar ARCHivos adiconiales, hasta un total de 64 ARCHIVOS.
6 ParaREENUCIR SU PROGRAMA dearchivos,pulse
El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes:
— Cambiar la funciona.
— Apagar el sistemas.
- Desconectar el cable de alimentación de ca.
Para reproducir el mesmo programa.
otra vez, pulse
Para cancelar la reproduccion programada
Pulse PLAY MODE.
Para borrar elultimate bajo de la lista del programa
Pulse CLEAR cuando la reproduccion este parada.
BLUETOOTH
Acerca de la Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
BLUETOOTH es una Tecnología inalámbrica de corte alcance que permite lacomingsiónalábricadatos entredispositivosdigitales. La Tecnología inalábricabr BLUETOOTHfunciona Dentro de una distancia deunos 10 metros (33 pies).
Version, perfiles y cédecés BLUETOOTH admits
Para ver detalles, consulte "Sección BLUETOOTH" (págrina 45).
Acerca del indicator BLUETOOTH
El indicator BLUETOOTH de la unidad se ilumina o parpadea en azul para做不到 el estado de BLUETOOTH.
| Estado delsystema | Estado delindicador |
| BLUETOOTH enespera | Parpadea lentamente |
| BLUETOOTH emparejando | Parpadea=rápidamente |
| La connexion BLUETOOTH estáestablecida | Se ilumina |
Emparejamento de este sistemas con un dispositivo BLUETOOTH
El emparejimiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registraran entre s de antemano. Una vez realizada una operation de emparejimiento, no es NEEDario realizarla另外一个 vez. Si su dispositivo es un smartphone compatible con NFC, el procedimiento de emparejimiento manual no es需要用.(Consulte "Conexión BLUETOOTH con un toque mediante NFC" (頁quina 25).)
1 Ponga el dispositivo BLUETOOTH dentro de 1 metro (3 pies) del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH en la unidad para selectionar la funciona BLUETOOTH.
Aparece "BT AUDIO" en el visualizador.
Observaciones
- Cuando no hay información de emparejimiento en el sistema (por exemple, cuando usted usa la función BLUETOOTH porsuma vez afterwards de acquirirlo), "PAIRING" parpadae en el visualizador y el Sistema entra en el modo de emparejimiento automatistically. En este caso, proceda con elazo 4.
- Si la connexion BLUETOOTH está establecida termine la connexion BLUETOOTH (pagina 25).
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH en la unidad durante más de 3segundos.
"PAIRING" parpadea en el visualizador.
4 Realice el procedimiento de emparejamento en el dispositivo BLUETOOTH.
Para ver detailles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione "MHC-V11" en el visualizador del dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Si se requiere una clave de acceso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca "0000". La "clave de acceso" pueda denominarse "código de acceso", "código PIN", "número PIN", o "contraseña".
6 Realice la connexion BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se complete el
emparejimiento y se establcce
la connexion BLUETOOTH, aparece
"BT AUDIO" en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la connexion podra iniciarse automatically antes de completinge emparejimiento.
Notas
- Puede emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja el 9^ dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo emparejado más antiguo serarrorado.
- Si quiere emparejar con除外 dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.
Para cancelar la operation de emparejamento
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
Borrado de toda la información del registrar de emparejamento
Para boring toda la información del registrar de emparejimiento, el sistema deben ser restaurado a los ajustes predeterminados de fabrica. Consulte "Restauración del sistemas" (págin41).
Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH utilizing AVRCP.
Compruebe lo siguientes antes de reproducir música:
-La funciona BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada.
—El emparejamente ha sido completado (página 23).
Una vez que el sistemas y el dispositivo BLUETOOTH está conectados, usted pueda controlar la reproduccion pulsando ,II, y I/
1 Pulse BLUETOOTH en la unidad para seleccionar la funciona BLUETOOTH.
Aparece "BT AUDIO" en el visualizador.
2 Establishzca la connexion con el dispositivo BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH
conectarlaultima vez se
conectaráautomáticamente.
Realice la conexión BLUETOOTH
desdeledispositivoBLUETOOTHsi
eldispositivo no seconcta.
3 Pulse▶ para inicia la reproduccion.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH,
- Es possible que nécessite pulsar dos vezes.
— Es possible que necesse comenzar la reproduccion de una fuente de audio en el disposito BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo BLUETOOTH primo. Si el nivel del volumen es todavía muy bajo, ajuste el nivel del volumen en el sistema utilizando VOL +/-.
Nota
Si intenta conectar other dispositivo BLUETOOTH al sistema, el dispositivo BLUETOOTH conectadoactualmente se desconectará.
Para terminar la connexion BLUETOOTH
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para selectionar "DISCONNECT", après pulse.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTHoulda ser terminada automatísticamente cuando detenga la reproducción.
Conexión BLUETOOTH con un toque mediante NFC
NFC (Near Field Communication) es una Tecnología que permite lacomingsación inalábrica de corte alcance entre various dispositivos, como smartphones y etiquetas IC. Cuando toque el sistema con un smartphone compatible con NFC, el Sistema automatístico:
- Se encenderá en la función BLUETOOTH.
-Completa el emparejamento y la conexión BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Los smartphones con la funciona
- El sistemasolamente peutecreconcerycectarar un smartphone compatible conNFCal mismo tiempo.Si intentacectaroalto smartphone compatible con NFCal sistemas,el smartphone compatiblecon NFC conectadoactuallyse desconectará.
- Dependiendo de su smartphone compatible con NFC, es posible que necesse activar la referencia NFC del smartphone de antemano. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
1 Toque con el dispositivo móvil, tal como un smartphone o tableta, lamarca N en launidad hasta que el dispositivo móvil vibre.

Complete la connexion sugiuendo las instrucciones visualizadas en el smartphone.
Cuando se establiece la connexion BLUETOOTH, el indicator BLUETOOTH en la unidad deja de parpadear y se mantiene encendido. Aparece "BT AUDIO" en el visualizador.
2 Comience la reproduccion de una fuente de audio en el smartphone.
Para ver detailles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH.
Observación
Si el emparejamente y la conexión BLUETOOTH fallan, realice lo singular.
- Quite la funda al smartphone si está'utilizando una funda para smartphone disponible en el comercio.
- Toque con el smartphone lamarca N en launidad othera vez.
Para terminar la connexion BLUETOOTH
Toque con el smartphone lamarca N en launidad other.
Reproducción con cédec de sonido de alta calidad (AAC/LDAC™)
Este planta可以选择 recibir datos en el formatting deCORDAC o LDAC de un dispositivo BLUETOOTH. Este provee una reproduccion con calidad de sonido más alta.
El ajuste predeterminado de este sistema es "AUTO".
Para aplicar los Cambios del ajuste, necessities termar la connexion BLUETOOTH (pagina 25), y después realizar la connexion BLUETOOTH另外一个 vez.
1 Pulse BLUETOOTH en la unidad para selectionar la funciona BLUETOOTH.
Aparece "BT AUDIO" en el visualizador.
2 Pulse OPTIONS.
3 Pulse / repetidamente para selectionar "BT:CODEC", après pulse.
4 Pulse / repetidamente para的选择ar el ajuste, despues pulse.
- AUTO: el sistemas detecta elCORDutilrado en el dispositivo fuente y selecciona automatisticamente el coidec optimo entre SBC", "AAC*o "LDAC*.
- SBC: "SBC" se aplica quando é indispensablemente de códecutilizando en el dispositivo fuente.
- Disponible solamente cuando el códec es admitido por su dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Puede disfurutar de calidad de sonido mas alta cuando el dispositivo fuente es compatible con AAC/LDAC y esta direccion está ajustada a "AUTO". Sin embargo, es posible que el sonido se interruppa dependiendo de las conditiones de la路口 BLUETOOTH. Si ocurre este, ajuste la direccion a SBC.
LDAC es una Tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permitte la transmisión de contenido de audio de alta resolution (Alta-Res), incluso sobre una conexión BLUETOOTH. A &, deudas technologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, esta funciona sin ninguna conversion descendente del contentido de audio de Alta-Res1). Más permite aproximamente tres vezes más datos2)que las otheras technologías, para Transmitir sobre una red BLUETOOTH inalábrica con una calidad de sonido sin precedentes realizando una codificacion eficiente y un empaquetado de datos optimizzato.
1) Excluyendo Contents de formatting DSD.
2) En comparación con SBC (Códec de subbanda) cuando está selectionada la velocidad en bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Activación o desactivación de la seals BLUETOOTH
Puede connectarse alsystema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las functions, cuando la seals BLUETOOTH del systeme está ajustada a activado. De forma predeterminada,la seals BLUETOOTH estáactivada.
Utilice los botones de launidad para realizar esta operation.
Mantenga pulsados y TUNING- durante uno 5 segundos.
"BT ON" o "BT OFF" aparece en el visualizador.
Nota
No se pueda realizar las operaciones seguides cuando usted desactiva la seals BLUETOOTH:
- Emparejamento y/o conexión con un dispositivo BLUETOOTH
- Ajuste de los codecs de audio BLUETOOTH
- Utilizar "Sony | Music Center" akovés de BLUETOOTH
Utilización de "Sony | Music Center" agravés de BLUETOOTH
Acerca de la aplicación

Puede controlar el sistemas utilizing la App "Sony | Music Center"ootha que está disponible en Google Play y la App Store. Busque "Sony | Music Center" o escanee el codigo bidimensional de abajo, despues descargue la App para averiguar más sobre las caracteristicas convenientes.

Notas
- Si la aplicación "Sony | Music Center" no responseeedebidamente,termine la connexion BLUETOOTH (pagina 25), despuesrealice la connexion BLUETOOTH otra vez de forma que la connexion BLUETOOTH funciona normalmente.
- Lo que usted pueda controlar con "Sony | Music Center" varía dependiendo del dispositivo conectado.
- La asignación y el Diseño de la aplicación pueda("");
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido
| Para | Haga este |
| Ajustar el volumen | Pulse VOL +/-. |
| Generar un sonido más dinámico | Pulse MEGA BASS repetidamente hasta que aparezca "BASS ON" en el visualizador. |
| Ajustar el efecto sonoro | Pulse EQ repetidamente hasta que se visualice el efecto sonoro deseado. |
Creación de un ambiente de fiesta (DJ EFFECT)
DJ EFFECT no se可以选择 usar cuando hay un micrófono conectado a launidad. Si hay un micrófono conectado, retirelo antes de utiliser DJ EFFECT.
Utilice los botones de launidad para realizar esta operación.
1 Pulse el botónCEEiE para seleccionar el tipo de efecto.
- FLANGER: Crea un efecto oscilante profundo que es similar al rugido de un avion a reccion.
- ISOLATOR: Aísla una banda de fecuencia española ajustando las otheras bandas de fecuencia. Esto es fácil cuando usted quiere resaltar las voces.
2 Gire la perilla VOLUME/DJ CONTROL para ajustar el nivel de efecto.
Para desactivar el efecto
Pulse DJ OFF.
Notas
- El DJ EFFECT se desactiva automatically cuando:
— se apaga el sistema. - se activa o desactiva la funciona Fiesta en Cadena.
- connecte un microfono a la toma MIC 1 o MIC 2 de launities.
- El DJ EFFECT no afecta a los ARCHivos de audio transferidos. Los ARCHivos de audio transferidos se generan sin el DJ EFFECT although lo hayaactivado.
- No se pueda usar VOLUME/DJ CONTROL en launities para ajustar el volumen cuando el DJ EFFECT está activado. Pulse VOL + / - en el mando a distancia para ajustar el volumen.
Utilización de la funciona Fiesta en Cadena
Puede conectarmultiplessistemasdeaudioencadena paracrearunambientedefiestamasisesanteypara producirunaaltade sonidomasalta.
Un sistema activado en laceda sera el "Anfitrion de la Fiesta" y partirá la música. Los otheros sistemas se vuelven "Invitados a la Fiesta" y reproduce nla mesma música que la que está siendo reproduceda por el "Anfitrion de la Fiesta".
Configuración de la Fiesta en Cadena
Configure una Fiesta en Cadena conectando todos los sistemas realizando cables de audio (no suministrados).
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
A Si todos los sistemas estan equipados con la referencia Fiesta en Cadena
Por exemple: Cuando conecte'utilizing este sistemas como primer sistemas

- Elultimate systematiene que estarcnectedalprimersystema.
- Cualquier problema peut convertirse en Anfittrón de la Fiesta.
- Puede embarir el Anfitrion de la Fiesta a otro sistemas en laceda. Para ver detalles, consulte "Para selectionar un nuevo Anfitrion de la Fiesta" (pagina 32).
- Asegürese de que está selecciónada una funcióndistincta de la funciona de entrada de audio. Cuando está selecciónada la funciona de entrada de audio, la funciona Fiesta en Cadena no se puedaactivar.
B Si uno de los sistemas no está equipado con la funciona Fiesta en Cadena
Por exemple: Cuando conecte'utilizing este sistemas como primer sistemas

- Conecte el sistema que no está equipado con la funciona Fiesta en Cadena comoultimate planta. Asegürese de seleccionar la direccion de entrada de audio en esteultimate planta.
- Elultimate systemano seconecta alprimersystema.
- Usted debe seleccionar el primer sistemas como Anfitrion de la Fiesta para que todos los sistemas estén reproduciendo la mesma cuando se active la funciona Fiesta en Cadena.
Para disfrutar de la Fiesta en Cadena
1 Enchufe el cable de alimentacion de ca y encienda todos los sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada problema.
3 Active la funciona Fiesta en Cadena del sistema que se va a utiliser como el Anfitrión de la Fiesta.
Por exemple: Cuando se usa este sistemas como el Anfitrión de la Fiesta
① Pulse FUNCTION repetidamente para selectionar la funciona que quiere.
Cuando conecte utilizing A (pagina 30), no seleccione la referencia de entrada de audio. Si selecciona esta referencia, la referencia Fiesta en Cadena no se puedaactivar.
② Inicie la reproduccion, despues mantenga pulsado MEGA BASS en la unidad hasta que aparezca "PARTY CHAIN HOST" en el visualizador.
El Anfitrion de la Fiesta comienza la Fiesta en Cadena, y los除外s sistemas se vuelven Invitados a la Fiesta automatistically. Todos los sistemas republican la mesma música que la que está sando reproduceda por el Anfitrion de la Fiesta.
Notas
- Dependiendo de la unidad total de sistemas que haya conectado, es possible que los Invitados a la Fiesta lleven algo tiempo en comenzar aREENCRUERLA música.
- El cambio del nivel de volumen y el efecto sonoro en el Anfitrión de la Fiesta no afectará a la calidad de los Invitados a la Fiesta.
-
Cuando utilise el microfono en el Anfitrónica de la Fiesta, el sonido no saldra por los Invitados a la Fiesta.
-
Cuando uno de los sistemas en laceda está realizando transferencia USB, espere a que elsystema la complete o detenga la transferencia antes de activar la funciona Fiesta en Cadena.
- Para la operation detallada de otros sistemas, consulte el manual de instrucciones de los sistemas.
Para selecciónar un nuevo Anfitrión de la Fiesta
Repita el paso 3 de "Para disfurutar de la Fiesta en Cadena" en el sistema que se va a utiliser como nuevo Anfitrión de la Fiesta. El actual Anfitrión de la Fiesta se vuelve Invitado a la Fiesta automatistically. Todos los sistemas reproducen la mesma música que la está siendo reproducida por el nuevo Anfitrión de la Fiesta.
Notas
- Puede selectionar otheroSYSTEMacomono novo Anfitrion de la Fiesta solamentedespues de que la functiOnFiesta enCadena de todos los sistemas en lacadena haya sido activada.
- Si el sistema selectionado no se vuelve nuevo Anfitrion de la Fiestaupones de unos poco segundos, repita el paso 3 de "Para disfrutar de la Fiesta en Cadena".
Para desactivar la Fiesta en Cadena
Cuando estéutilizandoesteSYSTEMA comoAnftriónde laFiesta,mantenga pulsado MEGA BASS en la unidad. Cuando estéutilizandootrosystema como Anftrión de laFiesta, pulse PARTY CHAIN en el Anftrión de la Fiesta.
Nota
Si la funciona Fiesta en Cadena no se desactiva despues de los+pocos segundos,realice la operatione de arriba en el Anfitrion de la Fiesta other vez.
Cantar con acompañimiento: Karaoke
Preparación para karaoke
1 Gire MIC LEVEL en launidad hasta MIN para reducir el nivel de volumen del micrófono.
Rango del volumen del micrófono

2 Conecte un microfono optional a la toma MIC 1 o MIC 2 de launities.
Conecte除外 micrófono optional si quiere cantar a duo.
3 Comience la reproduccion de musica y ajuste el volumen del micrófono. Pulse MIC ECHO repetidamente paraJKLM el efecto de eco.
4 Comience a cantar accompanied de la música.
Notas
- El modo Karaoke se activa cuando se conecta el micrófono.
- Si ocurren aullidos:
-Aleje el micrófono delsystema.
— Cambie la direccion del micrófono.
— Baje el nivel de volumen del micrófono.
Pulse VOL - para reducir el nivel de volumen o pulse MIC ECHO repetidamente para ajustar el nivel del eco.
- El sonido del micrófono no está transferido al dispositivo USB durante la transferencia USB.
- DJ EFFECT no se pueda usar cuando hay un micrófono connectado a launidad (pagina 29).
Utilización del atenuador vocal
Puede reducir el sonido de la voz de la fuente estereo.
Pulse VOCAL FADER repetidamente hasta que aparezca "FADE ON" en el visualizador.
Para cancelar el efecto del atenuador de voz, pulse VOCAL FADER repetidamente hasta que aparezca "FADE OFF" en el visualizador.
Nota
Para usar el atenuador de vocal en la func tion CD o USB, active el modo Karaoke conectando el microfono.
Cambio del tono (Control del tono)
Pulse KEY CONTROL #/b para hecer coincidir su gama vocal en modo Karaoke.
Para disfrutar de música con las luces de los altavoces encendidas
Las luces de los altavoces se encienden.
Para desactivar las luces de los altavoces
Pulse SPEAKER LIGHT otra vez.
Nota
Si el brillido de la iluminacion deslumbra, encauda las luces de la habitacion o apague la iluminacion.
Utilización de un equipo optional
1 Conecte un equipo optional a las tomas AUDIO IN L/R de la unidad realizando un cable de audio (no suministrado).
2 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "AUDIO IN" en el visualizador.
3 Inicie la reproducción en el equipo conectado.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del equipo conectado primero. Si el nivel de volumen es todas muy bajo, ajuste el nivel de volumen en el sistema utilizing VOL +/-.
Nota
Es possible que el Sistema entre en el modo de en espera automatistically si el nivel de volumen en el equipo conectado es muy bajo. En este caso,;aumente el nivel de volumen del equipo. Para desactivar la direccion de en espera automatica, consulte "Ajuste de la direccion de en espera automatistica" (pagina 35).
Cambio de la información en el visualizador
Puede ver informacion, como el numero de la pista, nombre del archivo/carpeta, nombre del album y nombre del artista.
Notas sobre la informacion en el visualizador
- Los caricacteres que no PUden visualizarse aparecen como " _".
-
LoSIGUIENTE no se visualiza;
-
Tiempo de reproduccion total para un disco MP3 y un dispositivo USB.
-
Tiempo de reproduccion restante para un archivo MP3/WMA.
-
Lo).(quasi) no se visualiza correctamente;
-
Tiempo de reproduccion transcurrido de un archivo MP3/WMA codificado utilizing una VBR (velocidad de bits variable).
- Nombres de carpeta y archivo que no sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en el formatting de expansión.
Utilización del temporizador de dormir
El sistemas se apaga automatistically antes del tiempo preajustado.
Pulse SLEEP repetidamente para selectionar el tiempo deseado.
Para cancelar el temporizador de dormir, pulse SLEEP repetidamente para seleccionar "OFF".
Nota
Cuando abry cierra la bandeja de discos, el tiempo restante antes de que elsystema se apague es posible que se extendia.
Observaciones
- Para comprobar el tiempo restante antes de que el sistemas se apague, pulse SLEEP.
- Si selección "AUTO", el sistema se apagará automatistically antes de terminar la reproducción actual del disco o dispositivo USB, o dentro de 100 Minutes.
Desactivación de los botones de launidad (Bloqueo para niños)
Puede desactivar los botones de la unidad (excepto ) paraataruna operacion indeseada, tal como una trastada de un nino.
Mantenga pulsados DJ OFF y en launidad durante más de 3segundos.
Aparece "LOCK ON" en el visualizador. Puede operar el sistema solamente realizando los botones del mando a distancia.
Para desactivar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsados DJ OFF y en la unidad durante mas de 3 segundos hasta que aparezca "LOCK OFF" en el visualizador.
Ajuste de la funciona de en espera automatica
De forma predeterminada, este
sistema está ajustado para que se
apague automatamente enunos 15
minutos cuando no se realiza ninguna
opinion o calidad de sealing de audio.
Para desactivar la funciona, mantenga pulsado ©)mstead el sistemas estáencendido, hasta que aparezca"AUTO STANDBY OFF" en elvisualizador.
Paraactivar lafuncion,repita el procedimiento hasta que aparezca "AUTO STANDBY ON" en el visualizador.
Notas
"STANDBY" parpadea en el visualizador antes de entrada en modo de en espera.
- La funciona de en espera automatica no funciona en los casosesionales:
— Durante la función de sintonizador.
- Cuando el temporizador de dormir está activado.
Información adicional
Información sobre dispositivos compatibles
Acerca de los dispositivos USB admitidos
- Este Sistema admite dispositivos USB de classe Mass Storage (almacenamento masivo) solamente.
- Este Sistema admite dispositivos USB formateados con FAT solamente (excepto exFAT).
- Es possible que algunos dispositivos USB no funciona con este sistemas.
Acerca de lacomings BLUETOOTH para los modelos iPhone e iPod
Hecho para
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
- iPod touch (sexta generación)
- iPod touch (quinta generación)
Sitios web para ver dispositivos compatibles
Compruebe los sitios web de abajo para ver la informacion más recente sobre dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles.
Para clients en EE.UU.:
http://esupport.sony.com/
Para clients en Canadá
http://esupport.sony.com/CA
Para clients en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clients en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clients en otros payses/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Solución de problemas
Si ocurre un problema cuando está utilizes el sistemas, siga los pasos descritos abajo antes de consultar con el distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de anotar el contenido a modo de referencia.
1 Compruebe para ver si el problema está lista en esta seccion de "Solucion de problemas".
2 Visit los sitios web de atencion al cliente siguides.
Para clients en EE.UU.
http://esupport.sony.com/
Para clients en Canadá
http://esupport.sony.com/CA
Para clients en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clients en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clients en otros payses/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
En these sitios web encontrar la informacion de soporte más reciente y las preguntas más frecuentes.
Tenga en cuenta que si el personal de servicios cambía una pieza durante la reparación, podrá retener las piezas.
Si aparece "PROTECT" en el visualizador
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentacion de ca, y compruebe los elementos seguides antes de que desaparezca "PROTECT".
- Hay algo bloqueando los orificios de ventilacion delsystema?
- ¿Esta cortocircuitado el puerto USB?
Una vez que haya comprobado这些东西 elementos de arriba y no haya sentido problemas, vuelva a conectar el cable de alimentacion de ca, y encienda el problema. Si el problema persististe, pongase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
Elsystemano seenciende.
- Compruebe que el cable de alimentacion de ca está conectado firmamente.
El problema no se pueda apagar,. aúnque se pulsa
- Es possible que haya ajustado el modo de visualización al modo de demostración involuntariamente. Presione SPEAKER LIGHT repetidamente para selectionar el modo de en espera (頁目14).
El Sistema haentrado en modo de enespera.
- Esto no es un mal funciona. El Sistema entra en modo de en espera automatistically enunos 15 Minutes cuando no se realiza ninguna operation o no hay calidad de seal de audio (頁目35).
No hay sonido.
- Ajuste el volumen.
- Compruebe la connexion del equipo optional, si lo hay (pageina 12).
- Encienda el equipo conectado.
- Desconecte el cable de alimentación de ca, después reconnecte el cable de alimentación de ca y encienda el sistema.
No hay sonido del micrófono.
- Ajuste el nivel de volumen del micrófono.
- Asegürese de que el micrófono está conectado a la toma MIC 1 o MIC 2 de launidad correctamente.
- Asegürese de que el micrófono está encendido.
Hay mucho zumbido o ruido.
- Separe el sistemas de las fuentes de ruido.
- Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.
- Instale un filtro de ruido (disponible en el commercio) en el cable de alimentacion de ca
- Apague el equipo来电lico circundante.
- Es possible que se oiga el ruido generado por el ventilador de enfiambre del sistema cuando el sistema está en modo de en esperao durante la reproduccion. Esto no es un mal funciona.
El mando a distancia no funciona.
- Retire los obstáculos que haya entre el mando a distancia y la unidad.
- Acerque más el mando a distancia al sistema.
- Apunte el mando a distancia hacía el sensor del sistemas.
- Reemplace las pilas (R03/tamaño AAA).
- Aleje el sistemas de la luz fluorescente.
Hay realimentación acústica.
- Reduzca el volumen.
- Aleje el micrófono del sistemas o cambie la direccion del micrófono.
Excepto no responde ningún botón de launities, y aparece "LOCK ON" en el visualizador.
- Ajuste la funciona de bloqueo para niños a desactivada (頁目35).
"SEARCH", "READING" o "TUNING" aparece en el visualizador.
- Utilice este sistemas afteres de que desaparezca este mensaje.
La bandeja de disco no se abre y aparece "LOCKED" en el visualizador.
- Consulte con el distribuidor Sony o taller de service Sony autorizzato más cercano.
No comienza la reproduccion.
- Limpie el disco (pagina 42).
- Vuelva a cargar el disco.
- Cargue un disco que este sistemas可以把 reproducir (págin 42).
- Retire el disco y limpie la humedad en el disco, cuando se deje el sistemas encendido durante una pocas horas hasta que se evapore la humedad.
El sonido salute.
- Limpie el disco (págin42).
- Vuelva a cargar el disco.
- Mueva el Sistema a un lugar sin vibracion.
La reproduccion no comienza desde la prima pista.
- Ajuste el modo de reproduccion al modo de reproduction normal (pagina 15).
- Se ha的选择ado la reproduccion con reanudacion. Pulse dos vezes. Despues, pulse para comendar la reproduccion.
El inicio de la reproduccion demora mas tiempo del normal.
- Los siguientes discos coulden augmentar el tiempo que pueda inicia la reproduccion;
—Un disco grabado con una estructura de árbol complicada.
- Un disco grabado en modo multisesión.
—Un disco que no ha sido finalizzato (un disco al que se pueda tenerañadir datos).
—Un disco que tiene muchas carpetas.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no se pueda cargar.
- Asegürese de que el dispositivo USB está conectadofirmamente.
El dispositivo USB no responde debidamente.
- Si conecta un dispositivo USB no admitido, podran occurrir los problemas individentes. Consulte "Informacion sobre dispositivos compatibles" (pagina 36).
-El dispositivo USB no es reconocido.
—Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en este sistemas. - No se pueda reproducir.
—El sonido salute.
-Hay ruido.
—Sale un sonido distorsionado.
No hay sonido.
- El dispositivo USB no está connectado correctamente. Apague el sistemas ywhelming a conectar el dispositivo USB, despues encienda el sistemas y compruebe si aparece "USB" en el visualizador.
Hay ruido, el sonido salute, o se distorsiona.
- Está utilizar un dispositivo USB no compatible. Consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (頁目36).
- Apanege el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB,upones encienda el sistemas.
- Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Puede haberentrado ruido durante el procesode transferencia. Borre el archivo, eintente la transferencia other vez.
- La velocidad en bits realizada cuando se codificó un archivo de audio fue baja. Envíe un archivo de audio con velocidades en bits más altas al dispositivo USB.
Se visualiza "SEARCH" durante largo tiempo, o vale是多么 tiempocomingsar la reproduccion.
- El proceso delecture podrá llvar largo tiempo en los casos individentes.
-Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
-La estructura de ARCHIVOs es muy compleja.
-La capacité de memoria es excessiva.
-La memoria interna está fragmentada.
"OVER CURRENT" aparece en el visualizador
- Se ha detectado un problema con el nivel de corriente electrica precedente del puerto (USB). Avalanche el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB). Asegürese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persististe este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Visualización errónea
- Los caricacteres que no peuvent visualizarse aparecen como _.
El dispositivo USB no es Reconocido.
- Apane el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB, cuando encienda el sistemas.
- Estado utilizes un dispositivo USB no compatible. Consulta "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 36).
- El dispositivo USB no está funciona debridamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver是如何解決ar este problema.
La transferencia produce un error.
- Estado utilizes un dispositivo USB no compatible. Consulta "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 36).
- El dispositivo USB no está formado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver como se formatea.
- Avalanche el sistemas y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, avalanche el dispositivo USB y enciéndalo otra vez afterwards de retirarlo del sistemas. Después, realizé la operación de transferencia另一边 vez.
-
Si repite muchas vezes las operaciones de transferencia y borrado, la estrutura de ARCHivos en el dispositivo USB se fragmentará. Consulte el manual de instruciones del dispositivo USB para ver是如何解決ar este problema.
-
El dispositivo USB o la alimentacion fueron desconnectados durante la transferencia. Borre el archivo transferido parcialmente, y realiza la transferencia other vez. Siesto no resuelve el problema, el dispositivo USB pueda que este estropeado. Consulte el manual de instruiones del dispositivo USB para ver como SOLUTIONAR este problema.
Los ARCHivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueda borrar.
- Compruebe si el dispositivo USB está protegado contra lacritura.
- El dispositivo USB o la alimentación fueon desconectados durante la operation de bomrado. Elimine el archivo bomrado parcialmente. Si este no resuelve el problema, el dispositivo USB pueda que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver como SOLUTIONAR este problema.
No comienza la reproduccion.
- Avalanche el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB, cuando encienda el sistemas.
- Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte "Información sobre dispositivos compatibles" (pagina 36).
La reproduccion no comienza desde el primer archivo.
- Ajuste el modo de reproduccion al modo de reproduction normal (pagina 21).
- Se ha seleccionado la reproduccion con reanudacion. Pulse dos vezes. Después, pulse para comendar la reproduccion.
No se pueda reproducir ARCHIVOS.
- Los dispositivos USB formateados con sistemas de ARCHivoDistinctos de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
- Si utilizes un dispositivo USB particionado, solamente podran reproducirse los ARCHivos de la primera partación.
- Los ARCHIVOS que están codificados o protegidos con restrasñas no se pueda reproducir.
- Los ARCHIVOS con proteccion dearethchos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestion dearethchos digitales)) no se pueda reproducir en esteSYSTEMA.
- Este Sistema admite FAT16 y FAT32, pero es possible que algunos dispositivos de almacenimiento USB no admitan todos这些 FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenimiento USB o pángase en contacto con el fabricante.
Sintonizador*
Hay mucho zumbido o ruido, o no seSEO. puede recibir emisoras.
- Conecte la antenna debidamente.
- Cambie laubicacion y orientacion de la antenna para Obtener buena recepcion.
- Mantenga la antenna alejada del cable de alimentacion de ca para evaporar la captacion de ruido.
- Apague el equipo eletrico cercano.
- Es possible que la radio no se reciba dependiendo de las conditiones de las ondas de radio o el entorno de la vivienda en suarea.
Dispositivo BLUETOOTH
No se pueda hacer el emparejimiento.
- Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al sistema.
- Es possible que el emparejamente no se pueda realizar si hay presentesculosdispositivos BLUETOOTH alrededor elsystema.Eneste caso,apague losotrosdispositivos BLUETOOTH.
- Asegürese de introducir la clave de acceso correcta cuando seleccione el nombre del sistema (este sistemas) en el dispositivo BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no pueda detectar el sistema, o "BT OFF" aparece en el visualizador.
- Ajuste la seals BLUETOOTH a "BT ON" (pagina 27).
No se pueda hacer la connexion.
- El dispositivo BLUETOOTH que intenta conectar no admite el perfil A2DP, y no可以选择 ser conectado con el sistema.
- Habilite la funciona BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH.
- Establishzca una connexion desde el dispositivo BLUETOOTH.
- La información del registrar de emparejamento ha sidoBORrada. Realice la operation de emparejamento other.
- Borre la información del registrar de emparejamento del dispositivo BLUETOOTH resturando el sistemas a los ajustes predeterminados de fabrica (頁目41) y realiza la operation de emparejamento另一边 vez (頁目23).
El sonido salute o fluctúa, o se pierde la conexión.
- El sistemas y el dispositivo BLUETOOTH está muy分开ados.
- Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos.
- Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica,或其他 dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo.
El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se pueda eschar en este sistema.
- Aumente el volumen en su dispositivo BLUETOOTH primero, cuando es ajuste el volumen正常使用 VOL +/-.
Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido distorsionado.
- Si hay obstáculos entre el sistemas y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos.
- Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica,除外 dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo.
- Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Fiesta en Cadena
La funciona Fiesta en Cadena no se puedaactivar.
- Compruebe las conexiones (pagina 30).
- Asegürese de que los cables de audio está conectados correctamente.
- Seleectiona una direccion distincta de la direccion de entrada de audio (pagina 32).
La funciona Fiesta en Cadena no funciona debidamente.
- Avalanche el sistema. Después, enciéndalo otra vez para activar la funciona Fiesta en Cadena.
Si el sistemas todas no funciona debridamente, restáurelo a los ajustes predeterminados de fabrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentacion de ca, y afterwards encienda el sistema.
2 Mantenga pulsado y - en la unidad hasta que aparezca "RESET" en el visualizador.
Todoosajustesconfigurados por el,) como emisoras de radio presintonizadas y la informacion del registrar de emparejamento, se restaurant a los ajustes predeterminados en fabrica.
Mensajes
Es possible que aparezca o parpadee uno de los siguientes mensajes en el visualizador durante la operation.
DISC ERR
Ha carrado un disco que no se possible reproducir.
ERROR
No se pueda transferir música a un dispositivo USB porque el dispositivo USB está protegado contra la descriutura o la memoria del dispositivo USB está llena.
FULL
Ha intentado programar más de 64 pasos.
NOFILE
No hay ARCHivos que se pueda reproducir en los discos CD-R/CD-RW ni en el dispositivo USB.
NO STEP
Han sido borrados todos los pasos programados.
NO USB
No hay conectado un dispositivo USB o hay conectado un dispositivo USB no compatible.
PARTY CHAIN GUEST
El sistemas e ha vuelto Invitado a la Fiesta porque la funciona Fiesta en Cadena ha sido activada por un Anfitrión de la Fiesta.
PARTY CHAIN HOST
El sistemas activó la función Fiesta en Cadena y se ha vuelto Anfitrión de la Fiesta.
PLS STOP
Ha intentado realizar una operation que solamente se pueda realizar cuando la reproduccion está parada.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este)... sistema
CD de audio
- CD-R/CD-RW ( datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este problema
CD-ROM
- CD-R/CD-RW除去的格拉登在格式化 CD-RW, confluence a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2
- CD-R/CD-RW grabado en multisión que no ha terminado mediante "cerrre de la性和".
- CD-R/CD-RW con mala calidad de grabación, CD-R/CD-RW que está rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible
- CD-R/CD-RW que ha sido finalizzato Incorrectamente
- Discos que contienen ARCHivos distinctos de los ARCHIVOS MPEG1 Audio Layer-3 (MP3)
- Discos con forma irregular (por exemple, corazón, cuadrada, o estrella)
- Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o pegatinas adheridos a ellos
- Discos alquilados o usados con sellos adheridos en los que el pegamento sobresale del sello
- Discos que tengan etiquetas que hayan sido impresas usingo+tinta que se siente pegajosa al tocarla
Notas sobre los discos
- Antes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacel borde.
- No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, ni con limpiadores o aerosoles antiestáticos previstos para discos LP de vinilo, disponibles en el commercio.
- No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deben en el interior de un automóvil aparcido a la luz del sol directa.
Seguridad
- Si no se va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado, desconnecte Completely el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar launities, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
- Si cae dentro delsystemalgun objecto sido oliquido,desenchufelesistema, ydeaje que personal@cualificado lo compruebe antes deutilizarootera vez.
- El cable de alimentación de capeará serambiado solamente en un taller delservicioequalido.
Instalación
- No ponga el sistemas en posicion inclinada ni en lugarares que sean muy calientes, frios, polvorientos, sucios, o humedes o que carezcan de una ventilacion adecauda, o que esten expuestos a vibracion, luz del sol directa o a una luz intensa.
- Tenga cuidado cuando ponga el sistemasobre superficies que hayan sido tratadasespecialmente (por exemple, cera, aceite,lustre) porque podran producirse manchas o decoloracion en la superficie.
- Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno calido, o si lo pone en una habitación muy humeda, la humedad podra condensarse en la lente del interior del sistemas, y occasionar un mal funciona bajo el Sistema. En esta situacion, extraiga el disco yooter el Sistema encendido durante una hora aproximamente hasta que se evaporare la humedad.
Accumulación de calor
- La acumulación de calor en el Sistema durante el funcionaimiento es normal y no es causa de alarma.
- No toque el gabinete porque si la unidad ha estado siendo'utiliza continuamente a alto volumen el gabinete podra haberse calentado.
- No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Elistema de altovasces incorporeal no estáblindado magnéticamente, y laImagen de un telesorcercno podra distorsionarse magnétamente. En esta situación, apague el telesorcer, espere 15 a 30 instantos, ydespues vuela a encenderlo.
Si no seuda notable,aleje elsystemadel television.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilise ningún tipo de estropajes abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol.
Acerca de lacomingsion BLUETOOTH
- Los dispositivos BLUETOOTH deben ser realizados dentro de aproximadamente 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del除外. La distancia deCommunicatione efectivaoulda acortarse en las conditiones siguientes.
— Cuando una persona, objeto metalico, pared u other obstruccion este entre los dispositivos con conexion BLUETOOTH
LugaresdondehayinstaladaunaLAN inalambrica
Alrededor dhornos microondas que esten siendoutilizados
Lugaresdonde segenerenotrasondas electromagnéticas
-
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) realizan la mesma banda de fecuencia (2,4 GHz). Cuando utilise su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con funcionalidad LAN inalámbrica, es possible que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto pueda resultar en velocidades de transferencia de datos más bajas, ruido, o la imposabilidad de connectar. Si occursse este, intente los remedios siguientes:
-
Utilice este sistemas a una distancia de al menos 10 m (33 pies) del equipo de LAN inalámbrica.
- Desconecte la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando está utilizar su dispositivo BLUETOOTH Dentro de 10 metros (33 pies).
-
Utilice este sistemas y el disposito BLUETOOTH lo más cerca possible el uno del otro.
-
Las ondas de radio emitidas por este sistema poderen interoperir con la operation de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia pueda resultar en un mal funciona,解脱ce cuando la alimentacion de este sistemas y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares seguides:
— En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualesquer lugar donte poderan haber presentes gases inflamables
- Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendios
- Este Sistema admite faciones de seguidad que cumplen con las espécificaciones BLUETOOTH para garantizar la seguidad en las conexiones durante lacomingsicacionutilizing technologia BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguidad podra ser insufiente dependiendo del contentido de los ajustes y de otherst factores, por lo que siemprederabada tener cuidado cuando realice comunicacionutilizing Tecnologia BLUETOOTH.
- Sony no se hace responsable de ninguna forma de días u otheras perdidas que puedaar resultar por fugas de informacion durante la comunication utilizing和技术ologia BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no está necessariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan elismo perfit que este sistema.
- Los dispositivos BLUETOOTH connectados con este sistemas deben cumplir con la asignación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar certificados para cumplir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la asignación BLUETOOTH,oulda haber casos sobre las caractéristicas o asignaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan que sea imposible conectar, o que的结果在 differedes métodos de control, visualización u operation.
- Es possible que se produzca ruido o que se corte el audio dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistemas, el entorno de las comunicaciones, o las conditiones circundentes.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSION
ARMONICA TOTAL:
(El modelo para Estados Unidos de
América solamente)
Canal izquierdo/derecho:
Con cargas de 3 ohm ambos canales
inducidos de 120 - 10 000 Hz
potencia eficaz RMS minima de
30 W nominales por canal, con
no más del 0,7% de distorsión
armónica total desde 250 mW a la
salida nominal.
Sección de altavoces
Sistema de altevoces:
Agudos + Graves
Agudos Izq./Der.:
50 mm (2 pulg.), tipo conico
Graves:
200 mm (7 7/8 pulp.), tipo conico
Entradas
AUDIO/PARTY CHAIN IN L/R:
Tensión 2 V impedancia 10 kiloohm
MIC 1, MIC 2:
Sensibilidad 1 mV impedancia
10 kiloohm
Salidas
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Tensión 2 V impedancia 600 ohm
Sección del reproductor de discos
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo laser
Duración de la emisión: Continua
Salida laseR: Menos de 44,6 W
*Esta calidad es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador optico con una aperture de 7 mm
Section USB
Puerto (USB):
Tipo A, corriente maximal de 1 A
Formatos de audio admitidos (discos MP3 y dispositivos USB solamente)
Velocidas de bits compatibles:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps, VBR
WMA*:32kbps-192kbps,VBR
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA*: 44,1 kHz
- Dispositivos USB solamente
Sección del sintonizador
FM estereo
Sintonizador superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía:
Modelo para Norteamérica:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pagos de
100 kHz)
Otros modelos: 87,5 MHz -
Salida: BLUETOOTH Clase 2 potencia estandar
Potencia de salute maxima: <3,7 dBm
Cobertura de communicator maxima: Línea de visión aprox. 10 m (33 pies)
Banda de Frequencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) (Espectro ensanchado por salto de Frequencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/video) SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto serie)
Códecs admitidos:
SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda)
AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
LDAC
1) La cobertura real variará dependiendo de factores como obstáculos entre dispositivos, Campos magnéticos alrededor de unorno microondas, electricidad estàtica, sensibilitad dereichión, rendimiento de la antenna,istema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perifles estandar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicacion BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección de NFC
Frecuencia de funciona: 13,56 MHz
Generalidades
Requisitos de alimentacion: Modelo para Norteamérica: ca 120 V 60 Hz Otros modelos: ca 120 V - 240 V 50/60 Hz
Consumo de potencia: 45 W
Consumo de alimentacion en espera (en el modo de en espera): 0,5 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (Aprox.): 290 mm × 600 mm × 265 mm (11 1/2 pulg. × 23 5/8 pulg. × 10 1/2 pulg.)
Peso (Aprox.): 10 kg (22 lb 1 oz)
Cantidad del sistema: 1 pieza
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (tamanio AAA) (2)
Antena de FM de cable (1)
Cable de alimentacion de ca (1)
Adaptador de clavija de ca* (1)
(suministrado solamente para ciertas areas)
- Adaptador de enchufe no apto para Chile, Paraguay y Uruguay. Por favor utilise this adaptador de enchufe en los Paísdonde esrequireido.
El diseño y las specifications está suspectos a Cambios sin previo aviso.
Aviso sobre licencia y marcas commerciales
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotiros países.
- Este producto está protegado por determinados derechos de propidad intellectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta Tecnología FPGA del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
- La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son MARCAS commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. y cadaquier análisis de tales MARCAS por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras MARCAS commerciales y nombres de MARCA son de sus propietarios respectivos.
- N Mark es unamarcacommercial o unamarca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotiros países.
- Android™ es una marca comercial de Google Inc.
- Google Play™ es unamarca comercial de Google Inc.
-
LDAC™ y el logotipo de LDAC son MARCAS MARCEIALES DE Sony Corporation.
-
Apple, el logotipo de Apple, iPhone, y iPod touch son MARCAS comerciales de Apple Inc., 登itradas en los EE. UU. y enotiros países. App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
- El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio ha sido disnado para connectarse asignamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionaimiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. Tenga enckeña que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone pueda afectar al rendimiento inalámbrico.
- Todas lasDEMAsmarcascomerciales sonmarcascomercialesdesus respectivospropietarios.Eneste manual, no se especifican los symbolosTMy®.
Glosario
A
- A2DP: Perfil de distribución de audio avanzado
- AAC: Codificación de audio avanzada
- AUDIO IN: Entrada de audio
- AUDIO OUT: Salida de audio
- AUTO: Automática
- AUTO STANDBY OFF: Espera automatica desactivada
- AUTO STANDBY ON: Espera automatica activada
AVRCP: Perfil de control remoto de audio y video
B
- BACK: Atras
BASS ON: Graves activado - BLUETOOTH: BLUETOOTH
- BT AUDIO: BLUETOOTH audio
- BT OFF: BLUETOOTH desactivado
- BT ON: BLUETOOTH activado
BT:CODEC: BLUETOOTH:Códec
BT:STBY: BLUETOOTH:En espera
C
CD: disco compacto
CD SYNC: Grabación sincronizada de CD
- CD-DA: Formato de disco compactoro de audio digital
- CD-R: Formato de disco compactoro grabable
- CD-ROM: Formato de disco compaco de memoria de solo lecture
- CD-RW: Formato de disco compactoro regrabable
- CD-TEXT: Formato de disco compaco de texto
CLEAR: Eliminar
- COMPLETE: Completo
D
- DISCONNECT: Desconectar
- DISPLAY: Visualización
- DJ CONTROL: Control DJ
- DJ EFFECT: Effecto DJ
- DJ OFF: DJ desactivado
- DRM: Gestión de derechos digitales
- DSD: Streaming digital directo
- DualDisc: Disco de dos caras
DVD: Videodisco digital
E
- EQ: Ecualizador
- ERASE: Borrar
F
- FADE OFF: Atenuador desactivado
FADE ON: Atenuador activado - FAT: Tabla de asignación de ARCHivos
FILE: Archivo - FLANGER: Crear un sonido muy metalizzato
FLDR:Carpeta
FLDRSHUF: Carpeta aleatoria
FM: Frecuencia modulada
FM MODE: Modo FM
FOLDER: Carpeta
FUNCTION: Función
1
- IC: Circuito integrado
- IEEE: Instituto de ingenieros electricos y electrónicos
- ISO: Organización Internacional para la estandarización
- ISOLATOR: Efetu de aislamento de sonido
K
- KEY CONTROL: Control del tono
L
L/R: Izquierdo/derecho
- LAN: Red de和地区 local
- Layer: Capa
- LDAC: LDAC
- LOCK OFF: Desbloqueado
- LOCK ON: Bloqueado
- LOCKED: Bloqueado
- LP: Larga Duración
M
- MANUAL: Manual
- MEGA BASS: Sistema que augenta los sonidos bajo
- MIC: Micrófono
- MIC ECHO: Eco del micrófono
- MIC LEVEL: Nivel del micrófono
MIN: Minimo - MONO: Monoaural
- MP3: Capa de audio 3
- MPEG: Grupo de expertos en imágenes animadas
- MPEG1: Grupo de expertos en imágenes animadas1
MUSIC: Música
N
- NFC: Comunicación de campocercano
0
- OFF: Apagado
ON: Encendido - OPTIONS: Opciones
- OS: Sistema operativo
- OVER CURRENT: Sobrecorriente
P
- PAIRING: Emparejamento
PARTY CHAIN: Fiesta encedena
PARTY CHAIN HOST: Anfitrion de fiesta en cadena - PARTY CHAIN IN: Entrada de fiesta en cadena
- PARTY CHAIN OUT: Salida de fiesta en cadena
- PLAY MODE: Modo de reproducción
- PRESET: Presintonía
PROGRAM:Programa
PROTECT:Proteger
R
- RDS: Sistema de Datos por Radio
- READING: Leyendo
- READY: Listo
REC TO USB: Grabar a USB - REC1: Grabar1
- REP ALL: Repetir todo
- REP FLDR: Repetir carpeta
- REP ONE: Repetir uno
- REPEAT: Repetir
- RESET: Restaurant
RMS: Raíz Media Cuadrática - ROOT: Raíz
S
SBC: Códec de subbanda
SEARCH: Buscar
- SHUF: Reproduccion aleatoria
- SLEEP: Temporizador para desconexión
SMARTPHONE: Telefono inteligente
- SPEAKER LIGHT: Luces de altavoces
STANDBY: En espera
T
TUNER MEMORY: Memoria del sintonizador
TUNING: Sintonizacion
TUNING MODE: Modo de sintonizacion
TV: Televisión
U
- USB: Puerto Serial Universal
- USB REC: Grabar a USB
V
VBR: Velocidad de bits variable
- VOCAL FADER: Atenuador vocal
VOL: Volumen
VOLUME: Volumen
W
WMA: Windows Media Audio
WARNING
http://esupport.sony.com/
FürKundenin Kanada:
http://esupport.sony.com/CA
FürKundeninEuropa:
http://www.sony.eu/support
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/
FürKundenin Kanada:
http://esupport.sony.com/CA
FürKundeninEuropa:
http://www.sony.eu/support
http://esupport.ony.com/LA
http://esupport.sony.com/
http://esupport.sony.com/CA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.ony.com/
http://esupport.sony.com/CA
http://esupport.sony.com/LA
5 Tasto VOCAL FADER (pagina 30)
Tasto MIC ECHO (pagea 30)
Manopola MIC LEVEL (MIN/MAX) (pagea 29)
6 Tasto VOCAL FADER (pagina 30)
Tasto MIC ECHO (pagea 30)
Tasti KEY CONTROL #/b (pagina 30)
Tasto VOL + / - ^*
http://esupport.sony.com/
Per i clienti in Canada:
http://esupport.sony.com/CA
Per i clienti in Europa:
http://www.sony.eu/support
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.sony.com/
Per i clienti in Canada:
http://esupport.sony.com/CA
Per i clienti in Europa:
http://www.sony.eu/support
http://esupport.ony.com/LA
http://esupport.ony.com/
http://esupport.sony.com/CA
http://esupport.sony.com/LA
http://esupport.保养.com/
http://esupport.sony.com/CA
http://esupport.sony.com/LA
ManualFácil