HS5100 - Barra de sonido HISENSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS5100 HISENSE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Barras de sonido 5.1 |
| Canales de audio | 5.1 |
| Subwoofer | Inalámbrico |
| Tecnología de audio | Dolby Audio, DTS |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth |
| Entrada HDMI | Sí |
| Compatibilidad con TV | Roku TV Ready |
| Potencia de salida | No especificado |
| Dimensiones de la barra | No especificado |
| Dimensiones del subwoofer | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Modos de audio | No especificado |
| Controles | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Color | Negro |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS5100 - HISENSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS5100 de la marca HISENSE.
MANUAL DE USUARIO HS5100 HISENSE
Ci] Antes de usar la barra de sonido, lea completamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Instrucciones importantes de seguridad 11 Seguridad .
13 Advertencia Contenido de la caja. Identificaciôn de las pieza:
3.2. Altavoces envolventes oo um >> w 33 Subwoofer inalémbrico. 34 Mandoa Preparacione: 41 Preparar el mando a distancia.
Colocacién y monta) 51 Colocacién. 5.2. Montaje en pared de la barra de sonido 53 Montaje en pared de envolventes. Conexiones
6.7 Conexién de alimentacin 10
Emparejar el Subwoofe
7.1 Emparejamiento autom: n
72 Emparejamiento manual n Operacién bésica
8.1 Espera/ENCENDIDO
8.2 Funciôn de espera automätica/reactivaciôn automätic
83 Seleccionar modos. 12 84 Ajustarel volumen 12
8.5 Alternar el modo envolvente entre PURE/PRO/DESACTIVAR : 12
86 Ajustarlos graves/agudos 12 87 Seleccionar el efecto de ecualizador (EQ) : 12 88 Ajustarel brillo 12 89 Restauraciôn de fâbrica 12 Funcionamiento de AUX/ OPTICO/HDMI ARC Operacién de USB. Funcionamiento Bluetooth®. Menü de configuraciôn Modo DEMO. Solucién de problemas Especificaciones .
1. Instrucciones importantes de seguridad
NO ABRR El simbolo de relémpago con cabeza de flecha, dentro de un triéngulo equiltero tiene como propésito alertar al usuario sobre la presencia de "tensién peligrosa" no aislada dentro del recinto del producto que podria ser de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamacién dentro de un triängulo equilâtero tiene como propésito alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operaciôn y de mantenimiento (servicio) en la documentaciôn que acompaña al aparato.
Lea estas instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y operaciôn deben leerse antes de operar este producto. Mantenga estas instrucciones — Las instrucciones de seguridad y operaciôn deben conservarse para futuras referencias. Preste atenciôn a todas las advertencias - Deben tomarse en cuenta todas las advertencias colocadas en el aparato y en las instrucciones de operaciôn. Siga todas las instrucciones - Deben seguirse todas las instrucciones de operaciôn y uso. No use este aparato cerca del agua - El aparato no debe ser usado cerca de agua © humedad, por ejemplo, en un sétano hümedo 0 cerca de una piscina o lugar similar. Limpie solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilaciôn. Instale en conformidad con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes que generen calor tales como radiadores, registradores de calor, estufas asi como productos similares {incluidos amplificadores) que generen calor. No modifique la medida de seguridad de la clavija polarizada o de puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos contactos, uno més ancho que otro. Una clavija de puesta a tierra tiene dos contactos y un tercero de puesta a tierra. El contacto més ancho o el tercero de puesta a tierra se proporciona para brindarle seguridad. Si la clavija proporcionada no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentaciôn de tal manera que no lo pisen 0 que no sea pinchado, particularmente las clavijas, receptéculos de conveniencia y el punto donde salen del aparato. Solamente use accesorios/aditamentos especificados por el fabricante. Solamente use el aparato con un carrito, base, tripode o mesa especificados por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando use un carrito, tenga precauciôn cuando mueva el carrito/aparato en combinaciôn para evitar lesiones en caso de volcarse. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use por periodos de tiempo prolongados. Consulte a un técnico de servicio cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato esté dañado en cualquier sentido, por ejemplo si el cable de alimentaciôn o la clavija estén dañados, cuando se haya derramado liquido 0 si han caido objetos extraños en el aparato, cuando esté expuesta la unidad a la Iluvia o humedad, no funciona normalmente o si se ha dejado caer. [E] Este equipo es un dispositivo de Clase Il © aislado doblemente. Ha sido diseñado de tal modo que no requiere de una conexiôn de seguridad para la puesta a tierra. El equipo no debe estar expuesto a caidas o salpicaduras. Ningün objeto Ileno con liquidos, como vasijas, debe colocarse sobre el aparato.
La distancia minima alrededor del aparato para tener la suficiente ventilaciôn es de 5 cm. La ventilaciôn no debe estar bloqueada cubriendo las aberturas de ventilaciôn con objetos tales como periédicos, manteles, cortinas, etc. No deben colocarse fuentes de flamas abiertas, tales como velas, sobre el aparato. Las baterias deben reciclarse o desecharse de acuerdo a los lineamientos estatales y locales. El uso de aparatos en climas moderados. Precaucién Eluso de controles o ajustes o la realizaciôn de procedimientos distintos a los descritos en este documento, pueden provocar una exposicién peligrosa a la radiaciôn u otra operaciôn insegura. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este producto a Iluvia o humedad. El aparato no debe estar expuesto a goteo o derrames de agua ni ningün objeto que contenga liquido, como por ejemplo vasijas, debe colocarse encima del aparato. En sitios donde se use una clavija de corriente © un acoplador de aparato como circuito que desconecte el dispositivo, el dispositivo de desconexiôn debe permanecer listo para su funcionamiento. Peligro de explosiôn si se cambia la bateria incorrectamente. Sustituya solamente por una bateria del mismo tipo. Advertencia La bateria (baterias o paquete de baterias) no debe exponerse a calor excesivo como por ejemplo, la luz solar, fuego o fuentes similares. Antes de operar este sistema, compruebe el voltaje de este sistema para ver si es idéntico. al voltaje de su suministro de alimentaciôn local. No coloque esta unidad cerca de campos magnéticos potentes. No coloque esta unidad sobre el amplificador o receptor. Si cualquier objeto sélido o liquido cae en el sistema, desconecte el sistema y hégalo que lo revise personal cualificado antes de operarlo. + Nointente limpiar la unidad con solventes quimicos ya que esto podiria dañar el acabado. Use un paño limpio, seco o ligeramente humedecido. + Cuando desconecte la clavija de alimentaciôn de la toma de corriente, siempre jälelo directamente de la clavija, nunca jale el cable. + Los cambios o modificaciones en esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad, podrian invalidar la autoridad del usuario a operar el equipo. + La etiqueta de la marca esté adherida en la parte inferior o posterior del equipo. Z\ Uso de la bateria PRECAUCION Para evitar fugas de la bateria que pueden provocar lesiones corporales, daños a la propiedad © daños al aparato: Instale todas las baterias correctamente, + y- como esté marcado en el aparato. = No mezcle baterias viejas y nuevas. = No mezcle baterias alcalinas, esténdar {carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc). = Retire las baterias cuando la unidad no se utilice durante mucho tiempo. Desecho correcto de este producto. Esta marca indica que este producto no debe desecharse con la basura residual en toda la UE. Para evitar efectos adversos en el ambiente o en la salud humana a causa de desechos residuales no controlados, recicle el producto de forma responsable para promover la reutilizaciôn sustentable de recursos materials. Para devolver su dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolucién o péngase en contacto con el distribuidor donde adquirié el producto para obtener més informaciôn. El distribuidor podria gestionar el reciclado seguro ambiental.
Por este medio declaramos que este producto se encuentra en esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y las Regulaciones de equipos de radio del Reino Unido de 2017. conformidad con los requerimientos
2. Contenido de la caja
Barra de sonido Subwoofer inalémbrico Altavoces envolventes x 2 Mando a distancia / Cable de alimentaciôn de CA x 2 Cable de altavoz baterias AAA x 2 envolvente x 2 Manual de usuario/Tarjeta de garantia/Guia de inicio répido Cable HDMI Soporte para pared La cantidad de cable de alimentacién y el tipo de enchufe varian segün la regién. Las imégenes, ilustraciones y dibujos que se muestran en este manual del usuario son solo para referencia, el producto real puede variar en apariencia.
3. Identificaciôn de las piezas
L l 1 Sensor del mando a distancia Recibir la señal del mando a distancia. 2 Ventana de visualizacién Mostrar estado actual. Botôn (} (ENCENDIDO/APAGADO) Cambie la barra de sonido entre el modo Encendido y En espera. 4 Botôn &J(FUENTE) Seleccione la funcién de reproducciôn. Botones +/— (VOL) Aumentar/disminuir el nivel de volumen.
6 Tornillos para soporte de pared 7 TomaCA- Usar para conectar el cable de alimentacién. 8 Toma OPTICAL 9 Toma AUX 10 Toma USB Inserte el dispositivo USB para reproducir müsica. 11 Toma HDMI ARC Conectar a un TV a través de un cable HDMI.
1 Indicador de emparejamiento La luz deja de parpadear una vez que el subwoofer se ha emparejado con la barra de sonido. 2 Toma SURROUND (R) Toma SURROUND (L) Botôn PAIR Presione para activar la funciôn de emparejamiento entre la barra de sonido y el subwoofer. Toma AC IN Usar para conectar el cable de alimentaciôn.
3.4 Mando a distancia
1 © Cambie la barra de sonido entre el modo Encendido y EN ESPERA. SURR Alternar el modo envolvente entre PURE/PRO/ DESACTIVADO. Mantenga presionado para ajustar el nivel de sonido envolvente. 3 VOL+/VOL— Aumentar/disminuir el nivel de volumen. 4 BASS+/— Ajustar el nivel de graves. 5 à (SILENCIAR) Silenciar o reactivar el sonido. 6 SlJbotén Seleccione la funciôn de reproduccién. LE: Seleccione el modo Bluetooth. 8 EQ Seleccione el efecto de sonido predefinido. 9 HDI Saltar a la pista anterior/siguiente en el modo Bluetooth/USB. 10 II Reproducir/pausar/reanudar la reproduccién en modo Bluetooth/USB. Mantenga presionado para activar la funciôn de emparejamiento en modo Bluetooth o desconectar el dispositivo Bluetooth ‘emparejado existente. 11 DIMMER+/— Ajuste el brillo del LED. Hisense 12 TREBLE+/— Ajuste el nivel de agudos. Ve,
4-1 Preparar el mando a distancia Precauciones relacionadas con las baterias El mando a distancia proporcionado permite operar la barra de sonido a distancia.
Incluso si el mando a distancia se opera dentro del alcance efectivo de 19,7 pies (6 m), la operaciôn del mando a distancia puede ser imposible si hay obstéculos entre la barra de sonido y el mando a distancia. Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de mando a distancia que utilizan rayos infrarrojos cerca de la barra de sonido, es posible que funcione incorrectamente. Por el contrario, los otros productos pueden funcionar incorrectamente. Sustituir la bateria del mando a distancia Presione y deslice la tapa posterior para abrir el compartimiento de baterias del mando a distan Inserte dos baterias AAA (incluidas). Asegürese de que los polos (+) y (-} en los polos de las baterias coincidan con los polos (+) y (1 del compartimiento de las bater Cierre la tapa del compartimiento de baterias. + Asegürese de insertar las baterias con las polaridades positiva”®"y negativa"©"correctas. + Use baterias del mismo tipo. Nunca use diferentes tipos de baterias juntas. + Se pueden usar baterias recargables o no recargables. Consulte las precauciones en sus etiquetas. + Tenga cuidado con las uñas cuando retire la tapa de las baterias y las baterias. + No deje caer el mando a distancia. + No permita que nada afecte el mando a distancia. + No derrame agua ni ningün liquid sobre el mando a distancia. + No coloque el mando a distancia sobre un objeto mojado. + No coloque el mando a distancia bajo la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor excesivo. + Retire las baterias del mando a distancia cuando no esté en uso por un periodo prolongado, ya que la corrosiôn 0 las fugas de la bateria pueden ocasionar lesiones fisicas y/o daños a la propiedad y/o incendios. + Nouse baterias distintas a las especificadas. + No mezcle baterias nuevas con viejas. + Nunca recargue una bateria a menos que se confirme que es del tipo recargable
Colocaciôn y montaje Colocacién Sisu TV esté colocado sobre una mesa, puede colocar la barra de sonido en la mesa directamente frente al soporte del TV, centrada con la pantalla del TV. Si su TV esté fijado a una pared, puede montar la barra de sonido en la pared directamente debajo de la pantalla del TV. Montaje en pared de la barra de sonido La instalaciôn debe ser realizada por personal cualiicado solamente. El montaje incorrecto pueden resultar en lesiones personales severas yen daños a la propiedad (si pretende instalar este producto usted mismo, debe comprobar las instalaciones como el cableado eléctrico y la tuberia que pudiera existir dentro de la pared). Es responsabilidad del instalador verificar que la pared soporte de manera segura la carga total de la barra de sonido y los soportes para la pared. Para la instalacién se requieren herramientas adicionales (no incluidas). No apriete excesivamente los torillos. Conserve este manual de instrucciones para futuras referencias. Use un detector de vigas eléctrico para comprobar el tipo de pared antes de perforar y montar. ADVERTENCIA - Para evitar lesiones, este aparato debe asegurarse al suelo o pared de conformidad con las instrucciones de instalaciôn. + Altura de montaje en pared recomendada: < 1,5 metros. Taladre 2 orificios paralelos (9 5,5-6 mm cada uno segün el tipo de pared) en la pared. La distancia entre los orificios debe ser de 670 mm. Inserte los anclajes de pared suministrados en 2 orificios para tornillos en la pared. Inserte los tomillos del soporte de pared provistos a través de los soportes de pared en los anclajes de pared. File y apriete los tomillos en la pared. Cuelgue la unidad en los soportes de montaje enpared. l 670 mm / 26,4" |
5.3 Montaje en pared de envolventes
1. Los altavoces envolventes (R/L) se pueden
ijar a la pared utilizando el paquete de montaje para pared incluido.
2. Nota: Antes de instalar el soporte para pared,
La funcién ARC (Canal de retorno de audio) le permite enviar audio desde su TV compatible con ARC a su barra de sonido a través de una sola conexiôn HDMI. Para disfrutar de la funciôn ARC, asegürese de que su TV es compatible tanto con HDMI-CEC y ARC y realice la configuraciôn en conformidad. Cuando realice la configuraciôn correctamente, puede usar el mando a distancia del TV para ajustar el nivel de volumen (VOL +/- y SILENCIAR) de la barra de sonido. Conecte el cable HDMI de la toma HDMI ARC de la barra de sonido a la toma HDMI ARC de su TV compatible con ARC. Luego presione el mando a distancia para seleccionar HDMI ARC. Consejos: + Su TV debe ser compatible con la funciôn HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC deben ajustar en Activar. El método de ajuste de HDMI-CEC y ARC pueden diferir dependiendo del TV. Para obtener detalles sobre la funciôn ARC, consulte el manual del propietario del TV. Solo el cable HDMI 1.4 o una versién superior puede admitir la funcién ARC.
Si tiene un Roku TV"! simplemente conecte el cable HDMI a los puertos ARC y siga las instrucciones en pantalla de Roku TV Ready”. Roku TV Ready p=— 7] / Sonfiguraciôn sencilla J/ Un mando a distancia Aijustes rpidos
6.3 Use la funcién Hisense EzPlay
Para Hisense EzPlay, cuando la barra de sonido se conecta con un TV Hisense a través de HDMI ARC, habré un menü de configuraciôn de la barra de sonido en el TV, y puede controlar este menû a través del mando a distancia de su TV para controlar la mayoria de las funciones de la barra de sonido. ARC EzPlay Ejemplo de menü de TV (los diferentes modelos pueden tener diferentes menûs):
Configuracién--Sonido--Configuracién de la barra de sonido. Configuracién de la barra de sonido Modos de EQ Deportes Modos envolventes Nivel de graves Nivel de agudos Nivel de atenu Restablecer Nota: + Esta funciôn esté disponible solo cuando la barra de sonido y el TV son compatibles con Hisense Ezplay. + Esta funciôn requiere que la barra de sonido y elTV estén conectados a través de HDMI ARC, y el CEC del TV debe estar encendido. + Sicada vez que se configura correctamente, la primera vez que se conecta, habré un consejo en la pantalla del TV para guiarlo a encontrar el menü de configuraciôn de la barra de sonido.
6.4 Uso de la toma OPTICAL
- Utilice el cable OPTICO para conectar la toma OPTICAL OUT del TV y la toma OPTICAL de la barra de sonido. Consejo: Es posible que la barra de sonido no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. En este caso, la barra
de sonido se silenciaré. Esto no es un defecto. Asegürese de que la configuracién de audio de la fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté configurada en PCM o Dolby Digital (consulte el manual del usuario del dispositivo de fuente de entrada para conocer los detalles de la configuraciôn de audio) con entrada HDMI ARC / OPTICO.
6.5 Utilice la toma AUX
A. Utilice un cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm para conectar la toma de auriculares delTV © del dispositivo de audio externo a la toma AUX de la barra de sonido.
8. Utilice un cable de audio RCA a 3,5 mm para
conectar las tomas de salida de audio del TV à la toma AUX de la barra de sonido.
6.6 Conectar altavoces envolventes
1... Utilice el cable del altavoz envolvente para conectarlo a la toma SURROUND en la parte posterior de los altavoces envolventes.
2. Conecte cada altavoz envolvente a una de las
tomas SURROUND (R/L) en la parte posterior del subwoofer.
6.7 Conexién de alimentacién
iRiesgo de daños al producto! + iRiesgo de daños al producto! Asegürese de que el voltaje de la fuente de alimentaciôn corresponda al voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la barra de sonido.
+ Antes de conectar el cable de alimentaciôn de CA, asegürese de completar las otras conexiones. + Barra de sonido Conecte el cable de alimentaciôn a la toma CA de la barra de sonido y luego a una toma de corriente. + Subwoofer Conecte el cable de corriente a CA- Toma de corriente subwoofer y enseguida a una toma de corriente.
- La cantidad de cable de alimentacién y el tipo de enchufe varian segün la regiôn.
7. Emparejar el Subwoofer
7.1 Emparejamiento automätico
El subwoofer y la barra de sonido se emparejarän autométicamente cuando ambas unidades estén enchufadas a las tomas de corriente y activadas. No se necesita ningün cable para conectar las dos unidades. + Determine el estado basändose en el indicador del subwoofer inalémbrico. Estado del Estado LED Parpadeo Subwoofer en modo de répido emparejamiento Encendido fo | Conectado/emparejamiento correcto Parpadeo lento] Error de conexiôn/emparejamiento NOTA: - No pulse el botén PAIR situado en la parte posterior del subwoofer, excepto para el emparejamiento manual. + Sifalla el emparejamiento automtico, empareje el subwoofer con la barra de sonido manualmente.
7.2 Emparejamiento manual
1. Asegürese de que todos los cables estén bien
conectados y que la barra de sonido esté en el modo de espera
2. Mantenga pulsado el botôn PAIR situado
en la parte posterior del subwoofer durante unos segundos. El subwoofer entraré en el modo de emparejamiento ÿ el indicador de emparejamiento parpadearé râpidamente.
3. Pulse el botén (D de la barra de sonido o del
mando a distancia para encender la barra de sonido.
4. Mantenga pulsado el botôn ÆJ de la barra
de sonido o del mando a distancia por unos segundos.
5. Una vez que la conexién inalämbrica se haya
realizado correctamente, el indicador de emparejamiento se iluminaré.
6. Sielindicador de emparejamiento parpadea, la
conexiôn inalémbrica ha fallado. Desenchufe el cable del subwoofer y vuelva a conectar el cable principal después de 4 minutos. Repita los pasos 1 NOTA: + Sila conexién inalémbrica vuelve a fallar, compruebe si hay conflicto o interferencias fuertes {por ejemplo, interferencias de un dispositivo electrénico) alrededor de su ubicaciôn. Elimine estos conflictos 0 interferencias fuertes y repita los procedimientos anteriores. + El subwoofer debe estar a menos de 6 m (19,7 pies) de la barra de sonido en un ârea abierta. + Sila barra de sonido no esté conectada al subwoofer y estä en modo de encendido, el indicador ENCENDIDO parpadear. Siga los pasos 1-4 anteriores para emparejar el subwoofer con la barra de sonido.
Se encenderé automäticamente cuando el cable de alimentacién esté conectado. + Presione el botôn (D para cambiar el modo ESPERA de la barra de sonido. + Desconecte el enchufe de la toma de corriente si desea apagar la barra de sonido por completo.
8.2 Funcién de espera automätica/
reactivacién automätica IAuto-Standby] La barra de sonido se ha programado para entrr autométicamente en modo de espera cuando no se detecta audio durante 15 minutos. Por ejemplo, esto ocurriré cuando se pausa la reproducciôn, si la barra de sonido se deja encendida accidentalmente. IAuto-Wake] Si se conecta un TV o un dispositivo externo (modo AUX / ÉPTICO / HDMI ARC), la unidad se encenderä autométicamente cuando se encienda el TV o el dispositivo externo. Para desactivar esta funciôn, siga estos pasos:
Durante el modo de ENCENDIDO, mantenga pulsado el botén | durante 3 segundos para abrir el mend. La pantalla de la unidad se desplazaré por"MENU* Pulse el botôn 16 ces seguidas, la pantalla muestra: Auto Wake [ON / OFF]. o presione el botén Ph 7 veces sucesivamente: la pantalla muestra: Auto Standby [ON / OFF]. Seleccione el contenido con los botones VOL+ / - del mando a distancia y enseguida presione el botôn BI] para confirmar su seleccién y salir de los ajustes. Al repetir estos pasos, la funciôn se "ACTIVA" y "DESACTIVA". Seleccionar modos Presione el botôn 2] (FUENTE) repetidamente en la barra de sonido o el mando a distancia para seleccionar el modo
distancia para ajustar el nivel de agudos. Seleccionar el efecto de ecualizador (EQ) Durante la reproducciôn, pulse el botôn EQ del mando a distancia para seleccionar los ecualizadores predefinidos deseados: FILM, MÜSICA, JUEGO, NOTICIAS, DEPORTE, NOCHE. Ajustar el brillo Presione los botones DIMMER +/— del mando à distancia para seleccionar el nivel de brillo. Restauraciôn de fâbrica Restablecer el dispositivo a la configuraciôn predeterminada. Cambie la barra de sonido al modo éptico, mantenga pulsado el botôn [4l) en la barra de sonido, la barra de sonido ingresaré al modo de restablecimiento de fébrica y pasaré al estado de espera. AUX, , PTICO, HDMI ARC y USB. El modo seleccionado MODO PREDETERMINADO se mostrarä en la pantalla FUENTE ARC + Elmodo seleccionado se mostraré en la pantalla. Volumen 30 Surround Desactivar Pantalla Modo Atenuador MAX ARC HDMI ARC Graves Q - Agudos o ge 6PTICO Fo FUN . Bluetooth Auto Wake DESACTIVAR ] Conectado Modo de espera|_ ACTIVADO (Excepto en los N No conectado automätico | Estados Unidos) AUX AUX USB usB 9. Funcionamiento de AUX/ NOUS No hay ningün USB conectado OPTICO/HDMI ARC
Ajustar el volumen Presione los botones VOL+/— en la barra de sonido o en el mando a distancia para ajustar el volumen. Si desea apagar el sonido, presione el botôn À (SILENCIAR) del mando a distancia. Pulse nuevamente el botén À, (SILENCIAR) o pulse los botones VOL + de la unidad o del mando a distancia para reanudar la audiciôn normal. Alternar el modo envolvente entre PURE/ PRO/DESACTIVAR Presione el botén SURR en el mando a distancia para cambiar el modo envolvente entre PURE/ PRO/DESACTIVAR. Ajustar los graves/agudos Pulse los botones BASS +/— del mando a distancia para ajustar el nivel de graves. Pulse los botones TREBLE +/— del mando à 1 Asegürese de que la barra de sonido esté conectada alTV o dispositivo de audio. 2 Presione el botén S](FUENTE) repetidamente en la barra de sonido o en el mando a distancia para seleccionar el modo AUX, ÉPTICO, HDMI ARC. El modo seleccionado se mostrarä en la pantalla 3 Opere su dispositivo de audio directamente para las funciones de reproduccién. 4 Presione los botones VOL+/— para ajustar el volumen al nivel deseado. Consejo: Es posible que la barra de sonido no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. En este caso la barra de sonido se silenciar. Esto no es un defecto. Asegürese de que la configuracién de audio de la fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor de DVD, etc) esté configurada en PCM o Dolby Digital (consulte el manual del usuario del dispositivo de fuente de entrada para conocer los detalles de la configuraciôn de audio) con HDMI ARC / OPTICAL entrada coaxial.
10.0peracién de USB 1 Inserte el dispositivo USB.
2 Presione el botôn SJ(FUENTE) repetidamente en la barra de sonido o en el mando a distancia para seleccionar el modo USB. 3 Durantelareproduccién: pi Inicie, pause o reanude la reproducciôn 144,»®1_ Salta a la pista anterior o siguiente Consejos: + La unidad puede admitir dispositivos USB de hasta 32 GB de memoria. + Esta unidad puede reproducir WAV / WMA / MP3 / FLAC. + Este producto puede no ser compatible con ciertos tipos de dispositivos de almacenamiento USB. + Siutliza un cable de extensién USB, un concentrador USB o un lector de tarjetas muttifuncién USB, es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento USB. + Noextraiga el dispositivo de almacenamiento USB mientras lee los archivos. 11.Funcionamiento Bluetooth® A través de Bluetooth, conecte la barra de sonido con su dispositivo Bluetooth (como un iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android o computadora portätil, y luego podré escuchar los archivos de audio almacenados en el dispositivo a través de los altavoces de la barra de sonido. Emparejamiento por primera vez 1 Presione el botôn 3] (FUENTE) en la barra de sonido o el botén ÿ del mando a distancia para seleccionar el modo Bluetooth®. + La pantalla mostraré NO BT. 2 Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de büsqueda. 3 Seleccione "Hisense H$5100"en la lista de emparejamiento. Después del mensaje de audio, el sistema se conecta correctamente y la pantalla mostraré BT IN. + Sidesea conectar su barra de sonido con otro dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado el botôn $ en el mando a distancia para desconectar el dispositivo Bluetooth actualmente conectado. Siga los pasos 2 y 3 para emparejar su dispositivo Bluetooth. Para desconectar la funcién Bluetooth, puede hacer lo siguiente: = Cambie a otra funciôn de la unidad. = Desactive la funcién de su dispositivo Bluetooth. = Mantenga presionado el botén ÿ del mando a distancia. Escuchar müsica de un disposi Bluetooth = Siel dispositivo Bluetooth conectado admite el Perfil de Distribuciôn de Audio Avanzado (A2DP), puede escuchar la müsica almacenada en el dispositivo a través del reproductor.
= Siel dispositivo también es compatible con el perfil de control remoto de audio y video (AVRCP), puede utilizar el mando a distancia del reproductor para reproducir müsica almacenada en el dispositivo.
1. Empareje su dispositivo con el reproductor.
3. Use el mando a distancia para controlar la
reproduccién (si admite AVRCP). Inicie, pause o reanude la Cl > reproducciôn 14,1 Salta a la pista anterior o siguiente Consejo: + Elrango operativo entre la barra de sonido y el dispositivo es de aproximadamente 8 metros. + Antes de conectar un dispositivo Bluetooth® à la barra de sonido, asegürese de conocer las capacidades del dispositivo. + Noesté garantizada la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth®. + Cualquier obstéculo entre el dispositivo y la barra de sonido puede reducir el rango operativo. + Mantenga este reproductor alejado de otros dispositivos electrénicos que puedan causar interferencias. + Elreproductor también se desconectarä cuando se mueva el dispositivo fuera del rango operacional.
12.Menû de configuraciôn
1. Durante el modo de ENCENDIDO, mantenga
pulsado el botén BI durante 3 segundos para abrir el menû.
2. Seleccione el contenido con los botones K«/
3. Cambie los valores iniciales de cada uno de
los ajustes con los botones VOL+/—.
4. Presione el botén Be]| para confirmar su
seleccién y salga de los ajustes. + Sino se pulsa ningün botôn en 10 segundos, el sistema saldrä automäticamente del menü. Pantalla He/»»1 Seleccione los efectos del Ecualizador (EQ) (FILM, MUSICA,
JUEGO, NOTICIAS, DEPOI
No: Alternar el sonido envolvente
PURO / PRO / DESACTIVAR
Ajuste el nivel de graves Ajust el nivel de agudos Ajustar el brillo
DIM 0 / DIM 1 / DIM 2/ DIM 3
Cambiar reactivacion DESACTIVAR Cambiar modo de espera DESACTIVAR x | Interruptor: BassBoost 13.Modo DEMO El modo DEMO es un modo de usuario especialmente configurado para su uso en un entomo de Tienda. Activar/Desactivar el modo DEMO: Esta barra de sonido esté predeterminada de fébrica en el modo de cliente normal. + Inserte el kit de demostraciôn para activar el modo DEMO. + Retire el kit de demostraciôn para desactivar el modo DEMO. + La barra de sonido mostraré lo siguiente: DEMO ON Modo DEMO DEMO OFF Modo cliente Usar el modo DEMO
1. Ingrese al modo DEMO, la barra de sonido
se encender automäticamente cuando se encienda la corriente alterna.
2. Bloquear fuente (3]no disponible). Puede
seleccionar la fuente solo a través del kit de demostraciôn.
3. Todas las claves estarän bloqueadas y no
estarän disponibles. Solo puede controlarlo mediante el kit de demostraciôn. Todos los botones bloqueados Bloquear fuente | Ÿ ii 1 ACTIVAR / DESACTIVAR V ACTIVAR FILM Siestéenel modo BT Siestéenel mil *] modo 8T Bass [x TREBLE +/— |X DIMMER +7 [x [Dim 3 RUSLENCARfX Mododeespera | DEsACTIVAR automätico Reactivaciôn | DESACTIVAR automética + Cuando presione los botones (X) no disponibles, la barra de sonido mostraré "DEMO ON".
14.Soluciôn de problemas Para mantener la garantia vélida, nunca intente reparar el sistema usted mismo. Sitiene problems al utilizar esta barra de sonido, verifique los siguientes puntos antes de solicitar servicio. Problema Solucién No hay alimentaciôn + Asegürese de que el cable de CA esté conectado correctamente. Asegürese de que hay alimentaciôn en la toma de CA. + Presione el botén ( (en espera) para encender la barra de sonido. No funciona el mando a + Antes de pulsar cualquier botôn de control de reproducciôn, primero seleccione la fuente correcta + Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la barra de sonido. Inserte la bateria con sus polaridades (+/-) alineadas como se indica. + Cambie la bateria. Apunte el mando a distancia directamente al sensor en la parte frontal de la barra de sonido. No hay sonido Asegürese de que la barra de sonido no esté silenciada. Presione el botôn SILENCIAR o + (VOL) para reanudar la escucha normal. Presione el botôn (b en la barra de sonido o en el mando a distancia para cambiar la barra de sonido al modo de espera. Luego presione el botôn () nuevamente para encender la barra de sonido. Desenchufe la barra de sonido y el subwoofer de la toma de corriente, luego vuelva a enchufarlos. Enciende la barra de sonido. Asegürese de que la configuraciôn de audio de la fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté configurada en modo PCM o Dolby Digital mientras usa la conexiôn digital (por ejemplo, HDMI, ÉPTICO). + El subwoofer estä fuera de rango, acerque el subwoofer a la barra de sonido. Asegürese de que el subwoofer esté a menos de 5 m de la barra de sonido (cuanto mâs cerca, mejor). La barra de sonido puede haber perdido la conexiôn con el subwoofer. Vuelva a emparejar las unidades siguiendo los pasos de la secciôn “Emparejar el Subwoofer”. Es posible que la barra de sonido no pueda decodificar todos los formatos de audio digital de la fuente de entrada. EITV tiene un problema de visualizacin al ver contenido HDR desde una fuente HDMI. Algunos televisores 4K HDR requieren que la entrada HDMI o la configuraciôn de imagen se establezcan para la recepciôn de contenido HDR. Para obtener més detalles sobre la configuracién de la pantalla HDR, consulte el manual de instrucciones de su televisor. No puedo encontrar el nombre de Bluetooth de para el emparejamiento de Bluetooth Asegürese de que la funciôn Bluetooth esté activada en su dispositivo Bluetooth + Asegürese de haber emparejado la barra de sonido con su dispositivo Bluetooth. La barra de sonido tiene una funcién Bluetooth® que puede recibir una señal en un radio de 8 metros. Mantenga una distancia de 8 metros entre la barra de sonido y su dispositivo Bluetooth® Esta es una funcién de apagado de 15 minutos, eständar de ERPII para ahorrar energi + Cuando el nivel de la señal de entrada externa de la unidad es demasiado bajo, la barra de sonido se apagarä autométicamente en 15 minutos. Aumente el nivel de volumen de su dispositivo externo.
15.Especificaciones Hisense Marca Modelo HS5100 Barra de sonido Suministro de energia 100-240 V- 50/60 Hz Consumo de energia 50W <0,5 W (En espera) USB 5V— 500 mA USB de alta velocidad (2.0) / FAT32 / FAT16 32 GB (méx), WAV / WMA / MP3 / FLAC. Dimensién (An X AI x P) 902 x 62,3 x 91 mm / 35,5" x 2,4" x 3,6" Peso neto 1,6kg/3,51bs Sensibilidad de entrada de sonido 500 mV Respuesta de frecuencia 120 Hz-20 kHz Temperatura de funcionamiento 0°C-45°C Subwoofer Suministro de energia 100-240 V- 50/60 Hz Consumo de energia 50W <0,5 W (En espera) Dimensién (An X AI x P) 161 x 303 x 304,5 mm / 6,3" x 11,9" x 12" Peso neto 36kg/7,9lbs Respuesta de frecuencia 40 Hz-150 Hz Altavoz envolvente Respuesta de frecuencia 180 Hz- 20 kHz Dimensién (An X AI x P) 60 x 151 x 91 mm / 2,3" x 5,9" x 3,6" Peso neto 0,57 kg (0,29 kg x 2)/ 1,25 Is (0,63 Ibs x 2) Especificacién inalâmbrica Versién/perfiles de Bluetooth Rango de frecuencia Bluetooth Potencia de transmisiôn méxima de Bluetooth V 5.3 (A2DP, AVRCP) 2400 MHz - 2483,5 MHz <5 dm Rango de frecuencia inalémbrica 2,4G Potencia mâxima de transmisiôn 2,4G 2400 MHz - 2483 MHz <6 dBm Tipo de modulaciôn GFSK, 1/4 DOPSK Amplificador (potencia de audio mäxima) Total 540W Barra de sonido 300W Subwoofer 180W Surround 60W Mando a distancia 19,7 pies (6 m) / 30° Distancia/ängulo Tipo de bater AAA (1,5 V x 2) + Eldiseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
ManualFacil