DYSON V11TotalClean - Aspiradora

V11TotalClean - Aspiradora DYSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato V11TotalClean DYSON en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DYSON V11TotalClean - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aspiradora inalámbrica
Características técnicas principales Sistema de filtración avanzado, tecnología ciclónica, motor digital Dyson V11
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable
Dimensiones aproximadas 250 x 1266 x 261 mm
Peso 3,05 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles con aspiradoras Dyson V11
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 25,2 V
Poder Máx 185 AW de succión
Funciones principales Aspiradora de mano, modo de succión automática, pantalla inteligente de la batería
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, vaciado del depósito sin contacto
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto en el sitio de Dyson
Seguridad Sistema de protección contra sobrecalentamiento, uso seguro con niños
Información general útil Duración de funcionamiento de hasta 60 minutos, tiempo de carga de 4,5 horas

Preguntas frecuentes - V11TotalClean DYSON

¿Cómo puedo vaciar el depósito de polvo del DYSON V11 TotalClean?
Para vaciar el depósito de polvo, presione el botón de desbloqueo del depósito ubicado en la parte superior de la aspiradora. El depósito se abrirá, permitiendo vaciar el contenido directamente en un cubo de basura.
¿Cómo recargar la batería del DYSON V11 TotalClean?
Para recargar la batería, coloque la aspiradora en su base de carga. Asegúrese de que la aspiradora esté bien colocada para que la carga comience. La luz LED indica el estado de la carga.
¿Qué hacer si la aspiradora no se enciende?
Verifique que la batería esté completamente cargada. Si la aspiradora aún no se enciende, intente reiniciar el dispositivo quitando y volviendo a colocar la batería.
¿Cómo limpiar el filtro del DYSON V11 TotalClean?
Retire el filtro ubicado en la parte trasera de la aspiradora. Lávelo con agua fría sin usar detergentes. Déjelo secar completamente durante al menos 24 horas antes de volver a colocarlo.
¿Por qué la aspiradora hace un ruido extraño?
Un ruido extraño puede indicar un bloqueo o un filtro sucio. Verifique el tubo y los accesorios en busca de obstrucciones, y asegúrese de que el filtro esté limpio.
¿Cómo cambiar los accesorios del DYSON V11 TotalClean?
Para cambiar los accesorios, presione el botón de desbloqueo ubicado en el accesorio actual, luego retírelo. Para instalar un nuevo accesorio, alinéelo y empújelo hasta que encaje.
¿La batería del DYSON V11 TotalClean es reemplazable?
Sí, la batería es reemplazable. Puede comprar una batería de repuesto y seguir las instrucciones del manual para reemplazarla.
¿Cómo optimizar la autonomía de la batería?
Para optimizar la autonomía de la batería, use el modo Eco para limpiezas ligeras y evite usar accesorios que consuman mucha energía si no es necesario.
¿Cómo saber si el depósito de polvo está lleno?
El depósito de polvo tiene una ventana transparente que le permite ver el nivel de llenado. Si nota que el depósito está lleno, es hora de vaciarlo.
¿Puedo usar el DYSON V11 TotalClean en todos los tipos de suelos?
Sí, el DYSON V11 TotalClean está diseñado para ser utilizado en diferentes tipos de suelos, incluidos alfombras, suelos duros y baldosas.
¿Cuál es la duración de la batería del DYSON V11 TotalClean?
La duración de la batería depende del modo utilizado. En modo Eco, la batería puede durar hasta 60 minutos, mientras que en modo Max, dura aproximadamente 8 minutos.

Preguntas de los usuarios sobre V11TotalClean DYSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones V11TotalClean - DYSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. V11TotalClean de la marca DYSON.

MANUAL DE USUARIO V11TotalClean DYSON

Quick start Kurzanleitung Inicio rápido

DYSON V11TotalClean - 1

Configuración de su idioma

Antes de usar suquina,deferab configurar la option de

idioma preferido.

Puede segirutilizando laquina sin configurar el

idioma, pero se le pedirá que lo haga cada vez que suele.

el activador.

Para configurar el idioma, toque el botón de selección para

activar la pantalla

Toque el botón para desplazarse por la lista de idiomas

hasta el idioma que prehiera. Pulse sin solter el boton hasta que terminado los primeros��ables.

Aquecreóuna margo dey en la poella para loamr.

Apareceró un MARCA VERDE en la panorama para que la selección de idioma se ha completado.

Para cancelar la selección, suele el botón durante la

cuenta regresiva.

Si desea acceder a una lista completa de idiomas

disponibles, selezione "Más+” en la lista deidiomas.

Cáquelo por completeness el primer uso

Es importante carrag comparamente el disposilivo antes de

uso por primera vez y antes de cada uso.

Modos de alimentacion

El aparato tiene tres modos de potencia para-distintas

tareas. Cambie de modo de limpieza de forma rápida

pulsando un solo botón.

Eco: Tiempo de configuracionamente maximo para limpiezas

más largas

Auto/Medio: El equilibrio perfecto para limpar todo tipo

desvelos.

Ponga el cabeza de limpieza Direct Drive para

activar el modo Automático, que adapta la potencia

automátamente para alfombras y sueños duros.

Boost: Limpieza en profundidad para la

más dificil.

Modes de puissance

Gracias por comprar una aspiradora sin cable Dyson.

Para leer la guía del usuario en español, vaya a la頁a 21.

Gracias por comprar una aspiradora sin cable Dyson.

Gracias por comprar una aspiradora sin cable Dyson

Activación de la garantía

No dejanos de preocuparnos por nuestros dispositivos, ni siquiera cuando ya son suyos.

Después de registrar la garantía, su aparato Dyson está cubierto en piezas y mano deoba (salvo los filtros) durante dos años desde la Fecha de compra, sujeto a los关键时刻 de la garantía.

Su número de series se incluye en la placá de especillasiones situada en la base de laquina.

Apunte su número de série para futuras referencingias.

Aun antes de que su garantía haya terminado, estaremos a su disposicion para poderle.

Mano de obr y piezas gratuites de Dyson Sustitución sin trámites complicados

Asesoramento de expertos, los siete días de lamania

Videos instructivos y consejos útiles

Esta ilustracion solo se incluye como ejemplo.

DYSON V11TotalClean - Activación de la garantía - 1

¿CómoURTOS SERLE DE AHIDA?

Resolver un problema

Obtener consejos y guías

Más información sobre la Tecnología Dyson y otros aparatos Dyson

En linnea:

www.dyson.es

Teléfono:

900 80 36 49

Servicio de atencion al cliente Dyson

Si tiene alguna duda sobre el aspirador sin cables Dyson, llama a la linea de servicios al cliente de Dyson con su número de series y la informacion del lugar y la Fecha en la que lo compró, o póngase en contacto con nosotros a工程技术 de la page web de Dyson.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ANTES DE UTILIZAR Este ELECTRODOMESTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN Este MANUAL Y EN LA MAQUINA

Cuando use un aparato来电lico, siempre se deben seguirunas precauacionesbasicas,incluyendo lassigueres:

AVISO

Estas advertencias se aplican a laquina, como a todas las herramientos, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESION:

  1. Este aparato Dyson pueda usar lo ninos desde los 8 años de edad y personas con limitaciones ficas, sensoriales o de razonimiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condidón de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona responsable con disrespect al uso del aparato deforma segura y que entiendan los riesgos que thiso conlleva. Se prohibe que los ninos realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
  2. No permitted that laquina se utilizes como un juguete. Preste mucha atencion si lo utilizes niños o si se usaoca circa de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con laquina.
  3. Uselo únicamente como se indica en el Manual del usuario de Dyson. No lleve a cabo ningún mantenimiento o reparación que no se indique en estemanual o le haya aconsejado la linea de servicios al cliente de Dyson.
    4.Estaquina estádisenada para uso domestico exclusivamente.No lautilice enel exterior ni sobre superficies mojadas.
  4. No manipule nunca componente del cargador o del aparato con las manos mojadas.
  5. No utilise el aparato si el cable o el cargador está danados.

  6. No utilise el aparato si no funciona correctamente, ha recibo un golpe, se ha caido, ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la linea de servicios al cliente de Dyson.

  7. Póngase en contacto con la linea de servicios al cliente de Dyson cuando necesse mantenimiento o reparación. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto pueda occasionar una descarga electrica o un incendio.
  8. No estire el cable ni lo someta a tension. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no tire del cable alrededor de bordes o esquinas con bordes aflados. Coloque el cable alejado de las zonas de pasopara evaporar pisarlo y posibles tropiezos. No pase laquina por encima del cable.
  9. No utilise la aspiradora para recoger agua.
  10. No lo use para recoger liquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni lo use en areas当你 queran estar presentes o sus vapeores.
  11. No aspire nada que está en llamas o despendra homo como, por exemple, cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
  12. Evite que el[pelo, la ropa, los dedos o cualquier othera parte del cuerpo entre en contacto con las aberturas o las piezas moviles, como el cepillo. No apunte con la manguera, la empunadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
  13. No introduzca ningún objeto en las aberturas de laquina. No utilizes laquina si una abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa,leo orialquier或其他 sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
  14. Utilice solamente accesos y repuestos Dyson recomendados.
  15. No utilise la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente colocados.
  16. Desenchufe el cargador cuando no lo vaya a usar durante un长大o periodo de tiempo.
  17. Ponga atencion cuando limpie en escaleras.
  18. Para prevenir que se encienda deforma accidental, procuremanter las manos y los dedos alejados del gatillo hasta que este preparado para empezar el aspirado, especialmente cuando mueva el aparato. Transportarlo con el dedo cerca del gatillo可以使 provocar accidentes.
  19. No instale, cargue outilice este aparato en el exterior, en un bano o a menos de tres metros de distancia de una piscina. No lo utilise en superficies mojadas ni lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.

  20. Cuando quite o reemplace el cepillo motorizzato,onga cuidado de no pulsar el gatifillo hasta queel cabezal de limpieza haya sido montado.

  21. No use una batería o un dispositivo que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos inesperados que pueda hacer en fuego, explosión o ríesgo de lesión. La Manipulación incorrecta de la batería realizada en este aparato puede presentar un ríesgo de incendio o quemadura química. No desinstale ni cortocircuite los terminales de alimentación de la batería. No exponga la batería o el aparato al fuego ni a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas por encima de 60^ (140°F) pueda provocar una explosión.
  22. Utiliza solo cargadores Dyson para cargar estaquina Dyson. Utiliza únicamente baterías Dyson auténticas, ya que otros temas de baterías podrjan explotar y Causear lesiones y daños materiales.
  23. Desconecte la batería del aparato antes de limpiar,mantener o almacenar el aparato durante largos periodos de tiempo.
  24. Cuando el paquete de baterías no está en uso, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos, como clips, monedes, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metalicos pequeños, que pueda hacer una connexion de un terminal a除外. Poner en cortocircuito los terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendio.
  25. Retire los paquetes de baterías del aparato y eliminados de forma segura de conformidad con las restramentaciones y normas locales.
  26. La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no presente ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se produzca una fuga de la batería, no toque el liquido, ya que pueda causar irritación y quemaduras, y tome las siguientes precauciones:
  27. El contacto con la piel puede producir irritacion. Lave la zona afectada con agua y jabón.
  28. La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al medico.

  29. El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese bien los ojos con agua inmediamente durante al menos 15 Minutes. Acuda al medico.

  30. Disponga de o lleve guantes para Manipular la batería y desechelos inmediamente según las normativas o replanteos.
  31. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o el dispositivo fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. La cargo Incorrecta a una temperatura fuera del rango especial加固 pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
  32. PELIGRO DE INCENDIO: No coloque este produit encima o cerca de una comida o cualquier othera superficie caliente y no incinere este aparato incluso si está muy dañado. La bateria podra incendiarse o explotar.
  33. ADVERTENCIA DE INCENDIO - No aplicue ninguna fragancia o producto perfumado al filtró (s) de este aparato. Se hace que los productos químicos en dichos productos son inflamables y pueda causar que laquina se incendie.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este aparato Dyson está Diseñado para uso domésico exclusivamente.

DYSON V11TotalClean - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1
No lo utilize cerca de una llama.

DYSON V11TotalClean - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 2
No lo guarde cerca de una fuente de calor.

DYSON V11TotalClean - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 3
No recoja agua o liquidos.

DYSON V11TotalClean - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 4
No recoja objetos incandescentes.

DYSON V11TotalClean - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 5
No acerque las manos al cepillo cuando el aparato esfeccionando.

DYSON V11TotalClean - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 6
No lo coloque encima o cercà de una cucina.

Pantalla

DYSON V11TotalClean - Pantalla - 1

Botón de selección

Puede configurar los ajustes de su aparato usingo el boton de seleccion.

Paraentar en el menu de ajustes, pulse sin soltar el boton hasta que aparezca la pantalla del menu. Toque para desplazarse por las-optionssponibles.

Cambio de idioma

DYSON V11TotalClean - Cambio de idioma - 1

DYSON V11TotalClean - Cambio de idioma - 2

Siga los pasos de la configuración de idioma para Cambiarlo.

Cambio de la configuración de alerta

DYSON V11TotalClean - Cambio de la configuración de alerta - 1

Presione para desplazarse por el menu de configuracion. Seccione la option "Alertas".

Desplácese para activar o desactivar esta funciona, y mantenga presionado el botón hasta que finalice la cuenta regresiva y aparezca una marca de verificacion en pantalla.

Para cancelar la selección, suelte el botón durante la cuenta regresiva.

Salida del menu de configuración

Para salir del menu de configuración, toque para desplazarse por el menu de configuración. Seleeccione "Exit menu" (Salir del menu).

Nivel bajo de energia de batería

DYSON V11TotalClean - Nivel bajo de energia de batería - 1

DYSON V11TotalClean - Nivel bajo de energia de batería - 2

La pantalla le alertará cuando la batería está agotándose.

Cuando la batería está vacía,
aprecerca un icono de advertencia
final en la pantalla.

Estado de la bateria

DYSON V11TotalClean - Estado de la bateria - 1

Para encontrar el mejor rendimiento y vidautilde su bateria,utiliceelmodeEcoo Auto/Med.

Alertas

Apareceran alerts en la pantalla.
cuando laquina necesse
su atencion.

Un icono de filtro le avisar de que el filtrno no está correctamente ajustado o nécessita limpieza.

Un icono de bloqueo le avisar de que se debe retiring un ataso de laquina.

Carga y almacenimiento del aparato

DYSON V11TotalClean - Carga y almacenimiento del aparato - 1

Es importante que cargue por completeo su máquina ahora antes de usarla por primera vez y bajo de cada uso. Esto se debe a que el algo itmo del sestma de monitorizacion y de bateria"aprende"con el tiempo, y cargar su máquina por completeo le ayuda a calcar y loarar con mayor precision el tiempo de funcionamento restante.

DYSON V11TotalClean - Carga y almacenimiento del aparato - 2

DYSON V11TotalClean - Carga y almacenimiento del aparato - 3

Conecte el aparato al cargador, ya sea directamente o a工程技术 del(puesto de energia.

El aparato no funciona si la temperatura ambiente es inferior a 0^ (32^) . Está diseñado asi para proteger el motor y la bateria.

Los LEDs azules, uno a cada bajo de la batería, se encenderán y apagarán deforma intermitente cuando cargue.

Cuando la batería está cargada,
ambos LEDs se iluminaran durante
5segundos yhawkseapagaran.

La bateria está Completely cargada cuando la pantalla muestra la bateria al 100% .

Cambio de la batería

Cuando dispona de baterías adiciones, le recomendamos que las alterne regularmente para garantizar su rendimiento.

DYSON V11TotalClean - Cambio de la batería - 1

DYSON V11TotalClean - Cambio de la batería - 2

Para qitaruna bateria
Ponga la mano bajo de la
bateria para sostenerla.
Presione el boton de
liberacion de la bateria y
deslice la bateria fauna de la
palanca.

Ponga la batería a cargar.

Paraponeruna bateria Deslice la bateria sobre la palanca hasta que encaje de manera firme en su lugar.

Vaciado del cubo transparente

DYSON V11TotalClean - Vaciado del cubo transparente - 1

DYSON V11TotalClean - Vaciado del cubo transparente - 2
2

DYSON V11TotalClean - Vaciado del cubo transparente - 3
3

Cierre el cubo transparente empujando hacía arriba la base del cubo hasta que también encajen correctamente.

Eliminación de obstrucciones

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 1

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 2

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 3

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 4

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 5

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 6

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 7

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 8

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 9

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 10

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 11
1

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 12
2

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 13

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 14
3

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 15

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 16

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 17
4

DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 18
5

6
DYSON V11TotalClean - Eliminación de obstrucciones - 19
Cierre el cubo transparente empujando hacia arriba la base del cubo hasta queAmbos encajen correctamente.

Limpieza del filtró

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 1

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 2

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 3

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 4
3

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 5
4
5

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 6
6

DYSON V11TotalClean - Limpieza del filtró - 7

Matenimiento el CZal de limpieza High Torque

DYSON V11TotalClean - Matenimiento el CZal de limpieza High Torque - 1

DYSON V11TotalClean - Matenimiento el CZal de limpieza High Torque - 2

DYSON V11TotalClean - Matenimiento el CZal de limpieza High Torque - 3
2
3

DYSON V11TotalClean - Matenimiento el CZal de limpieza High Torque - 4
1

DYSON V11TotalClean - Matenimiento el CZal de limpieza High Torque - 5

DYSON V11TotalClean - Matenimiento el CZal de limpieza High Torque - 6

Información adicional

Lea las "Instrucciones de seguridad importantes" en este Manual de funciona el Dyson antes de continuar.

Instalación del puerto dearga

Desempaquete el=peso decarga,elcargador yelfolleto deinstalacion.
- Elija un sitio donde colocar el=peso de carga y asegürese de que detrás de dicha, ubicación no pasan tuberías (de gas, agua o aire), cables electricos, cableados o conductos.
No situe la estacion de acoplamento circa de una fuente de calor como una olla o un radiador, o bajo la luz solar directa.
- Siga las instrucciones del folleto de instalación.
- Encaje los accesos en su lugar.
Cologne el dispositivo en el puesto de carga.
- Enchufe el cargador a la red electrica. Enciendalo (si es Neededo) para cargar la bateria.
- Es importante cargar Completely el dispositivo antes de usarlo por primera vez yuponedacado uso.

El,puesto de cargadebe montarse de acuerdo con las normas y los estandares en vigor (cumpliendo con las leyes naciales y locales correspondentes).

Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de proteccion durante la instalacion del(puede de energia.

ASPIRADO

  • Compruebe que la parte inferior del cepillo o del accesario está limpia y no contenga objetos extraños que pueda causar daños.
  • Antes de aspirar el sueño o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante de los mismos.
  • El cepillo del aparato pueda darar determinados temas de alfombras y sueños. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se usa el cepillo con cabezal giratorio para aspirar. Si this ocurrre, recomendamos aspirar sin el cepillo motorizzato y consultar con el fabricante del material del sueño.

Control deslizante de succion del cuestion del limpieza Direct Drive

Su cepillo Direct Drive Tiene un control deslizante para ajustar laccion del cuestion de limpieza. Para selectionar laccion deseada,可以更好 el control deslizante de succion en la parte superior del cuestion de limpieza.

Máxima aspiración de tierra en polvo y escombros (+)

Para aspirar recubrimientos de sueño duraderos, sueños de superficie dura y alfombras y tapices muy sucios.

Sución para polvo y escombros (▲)

  • Para aspirar alfombras, moquetas y sueños de superficie dura ligeramente sucios.

Para aspirar de residuos de gran時間 como cacahuetes o arroz.

Sución para alfombras de peso largo y sueños delicados (-)

  • Para aspirar alfombras o alfombras deleo长大 yequalquier superficie sobre la quecoulda experimentaruna mayor resistencia.

Para aspirar sueños ligeramente sucios, incluidos superficies delicadas como vinilo, parquet y lino.

Vaciado del cubo transparente

  • Vacie el recipiente tan pronto como la仇恨liesque a la linea MAX. No permita que la sobrepase. Si usa el aparato cuando la仇恨liesobrepasa la linea MAX, puede provocar que la仇恨liesgue al filtró y sera必須o un mantenimiento más frecuente.
    Desmonte la empañadura presionando el botón de liberación rojo de laquia, y separela del cubo.
    Para vinciar la sociedad:
  • Mantenga el dispositivo con el cubo mirando hacía abajo.
    Presione con firmeza el boton rojo de extracción.
    El cubo se deslizará hacía abajo limpiando la rejilla en su camino.
    La base del cubo se abrirá.

La base del cubo no se abrirá si el botón rojo no está Completely presionado.

Para minimizar el contacto con el polvo/alérgenos al vaciarlo, coloque el cubo transparente firmamente en una bolsa y vaciado. Saque el cubo transparente con cuidado de la Bolsa. Cierre bien la Bolsa y desechela como lo hace normalmente.

Tenga cuidado de no pulsar el gatifillo cuando está abierto el cubo transparente para vaciarlo.

Para cerrar el cubo transparente:

  • Empujé la base del cubo transparente hacer arriba hasta que el cubo y la base encajen correctamente.

Limpieza del cubo transparente (optional)

Si esnecessary limpiar el cubo transparente, vacielo como se indica en la seccion "Vaciado del cubo transparente".

Siga las instrucciones de la sección "Vaciado del cubo transparente".
Presione el botón rojo situado en la guía del cubo para liberarlo y deslíncelo por la guía hasta extraerlo.
- Lave el cubo transparente con un paño humedo únicamente.
- Asegürese de que el cubo transparente y las juntas está Completely secos antes de volver a colocarlo.
- Para volver a colocar el cubo transparente:
- Inserte el chasis en la guía del cubo.

Cierre el cubo transparente empujando hacer arriba la base del cubo hasta queAmbos encajen correctamente.

El cubo transparente no es apto para lavavajillas y no se recomienda el uso de detergentes, abrillantadores o ambientadores para limpiarlo, ya que pueda darar el dispositivo.

Eliminación de obstrucciones

  • Este aparato incluye un sistema de descentión automatística. Si se produce una obstruccion, el aparato pueda apagarse automatistically.
    El motor arrancará y la pantalla LCD indicate que hay una obstruccion.
  • Deje que el aparato se enfié antes de inspeccionar obstrucciones.

  • Tenga cuidado de no pulsar el gatifillo cuando busca obstrucciones. Poner en marcha el aparato cuando está parcialmente desmontado podía producir daños personales.

  • Eliminerialquierobstruccionanedovolverausage laquina.
    Tenga cuidado con posibles objetos aflilados cuando intente eliminar las obstrucciones.
    La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
  • Para inspeccionar obstrucciones en el cuerpo principal de la造血, extraiga el cubo transparente sugindo las instruetiones de la seccion «Limpieza del cubo transparente» y elimine la obstruccion.
    Si no可以选择 eliminar una obstruccion del CZapelal de limpieza, es possible que deba extraer el cepillo. Use una moneda para afljar la pestanía de fijación, deslice el cepillo fuera del CZapelal de limpieza y elimine la obstruccion. Vuela a colocar el cepillo y asegúrelo antes la pestanía de fijación. Asegúrese de que está bien firme antes de utilizesar laMQquina.
  • Este producto tiene cerradas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueda causar irritacion de la piel. Lávese las manos afterwards de tocar el cepillo.

Lavado de la unidad de filtros

Lave la unidad de FILTER al menos una vez al mes, o sido que el indicator de mantenimiento del FILTER se enciende.

Compruebe y lave la unidad de filtro, siguiendo las instrucciones, para mantener su rendimiento.

  • Extraiga launidad de filtrogirandola en el sentido contrario de las agujas del reloj. Retirela suavamente del dispositivo.
  • Golpee suavamente launidad de hacer para eliminatingrialquier exceso de polvo y restos antes de lavarlo.
  • Lave la unidad de FILTER SOLO con agua fria: no utilise detergentes ni lave los filtros en un lavavajillas o una lavadora.
  • Lave el papel plisado de la unidad de filtro primo. Mantenga la unidad de filtró bajo el agua fria y golpee con la pieza de espuma hacía abajo ycede que el agua fria corra por el papel plisado.
  • Lave la pieza de espuma de la unidad de filtro. Mantenga la unidad de filtro bajo el agua fria y golpee con la pieza de espuma hacía bajo para que el agua suecia no contamine el papel prisado. Deje que corra el agua por dentro yonga en la pieza de espuma y apriete con delicadeza la espuma para expulsion la sociedad.
  • Continué la limpieza hasta que el agua se vuelva transparente.
    Lave el exterior de la unidad de filtro. Luego llene la unidad de filtrlo con agua fria,pongla los manos sobre las puntas y sacudalo ligeramente.
  • Repita el lavado de los elementos y el exterior de launidad de bajo para que el agua se vuelva transparente.
    Sacuda suavamente la unidad de filtro hasta eliminar el excesso de agua y deben estar bajo el piezo de espuma hacía arriba.
  • Deje secar por complete lo unidad de filtro en un ambiente seco con buena ventilacion durante al menos 24 horas.
  • Compruebe que la unidad de FILTER está complemente seca.
  • Para volver a colocarlo,whelmingponer la unidad de filtro al aparato principal y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga cigl.

La unidad de filtro quizás requiera una limpieza más frencunte si aspira polvo bajo si se usa principalmente en modo Maxima potencia.

No ponga ninguna parte de su aparato en lavavajillas, lavadoras, secadoras, hornos, microondas o circa de una llama candente.

Cuidado del cuestion de limpieza High Torque

  • Dé la vuelta al cabezal de limpieza de forma que su base quede mirando hacía usted. Use una moneda para girar la pestaña de lijación un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oir un clíc que indica la posión de desbloqueo.
    Deslice el cepillo fuera del cuestion del limpieza.
    Retirerialquierrestodcabello,fibrasdealfomburuaoturasociedad del cepillo.
    Vuelva a colocar el cepillo en el cabezal de limpieza.
    Gire la tapa del extremo un cuarto de vuelta hasta que encaje en la posic-. tion de bloqueo.

Carga yalmacenamento

Laquina no funciona ni se cargará si la temperature ambiente es inferior a 5^ (41 °F). Está disenada asi para proteger el motor y la batería. El rango de temperatura recomendado para el almacenamento, el funciona bajo y la carga de laquina es entre 18^ (64 °F) y 28^ (82 °F).
Para poder a prolongar la vida de la bateria, evite recargarla inmediamente despues de una descarga completa. Deje que se enfiree antes durante uno horas.
- Evite usar el aparato con la batería rozanoalguna superficie,esto ayudar a que se enfierte mayor y prolongara la vida y uso del本身就是.

Instruetiones de seguridad de la bateria

  • Si esnecessarycambiarto bateria,pongase encontacto conla lineade atencion al cliente de Dyson.
  • Utiliza únicamente el cargador Dyson para cargar este aparato. Utiliza únicamente baterías Dyson auténticas, ya que otheros tips de baterías podrán explotar y causar lesiones y daños materiales. Si necessitas reemplazar alguna de las piezas, utilizes únicamente los número de pieza de Dyson que figuran al final de la section "Información adicional".

DYSON V11TotalClean - Instruetiones de seguridad de la bateria - 1

PRECAUCION

La batería de este aparato pueda presenter ríeggo de incendio o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta a temperatas superiores a los 60^ ni la incinere. Manténgala alejada de los niños. No la desmonte ni laarroje al fuego.

Información acerca de la eliminación del producto

  • Los productos Dyson está fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Recycle este produit en la medida de lo possible.
  • Antes de desechar el producto, deben extraerse la batería del mesmo.
  • Deseche o recicie la bateria de acuerdo con las normativas o los reglamentos locales.
  • Deseche launidad de filtro usada de acuerdo con las normativas o replanteos locales.

DYSON V11TotalClean - Información acerca de la eliminación del producto - 1

Estamarca indica que este producto no debe eliminarse junto conotvos residuos domesticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salute humana debido a la eliminacion no controlada de residuos, recicellos adecadamente para promover la reutilizacion sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositovo utilizedo, utilise los sistemas de develulacion y recogida, o bien pongase en contacto con el establecimiento en el que adquirio el producto. Ellos podran encargarde del reciclaje de forma segura para el medio ambiente.

Servicio de atencion al cliente Dyson

Després de registrar la garantía de 2 años, su aparato Dyson está cubierto en piezas y mano de obra (filtros excluidos) durante 2 años desde la Fecha de compra, sujepto a los关键时刻 de la garantía. Si Tiene una pregunta sobre su aparato Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir Assistance en linea, Obtener consejos generales e información realizada sobre Dyson.

O bien, llama a la linea de servicios al cliente de Dyson e indique su número de série y los detailles de donde y cuando compró el aparato.

Si su aparato Dyson necessita reparación, llame a la linea de servicios al cliente de Dyson y trataremamos lasrubricacionesdisponibles. Si su aparato Dyson está en periodo de garantía y la reparación está cubierta, la reparación se realizará sin coste algo para usted.

Registrese como propietario de un aparato Dyson

La garantía de este producto es de 2 años a partir de la Fecha de compra. Registre su garantía en los 30 días posteriores a su Fecha de compra. A fin de ayudarnos a garantizar un service rápido y eficiente, registrela inmediamente afterwards de la compra. Guarde el ticket con la Fecha de compra.

Dispone de tres formas paraarlo:

En linea www.dyson.es
Portelefoneno la line a de service al cliente de Dyson en el 900 80 36 49.
- Rellene el formulario adjunto y enviendoslo por correo.

Ventajas de registrarse en linea o por téléphone:

Proteger su inversionion con una garantia de dos años en piezas y mano de obstructa.
Recibir utiles consejos de uso del aparato.
Obtener asesoramento de expertos en la linea de service al cliente de Dyson.
- Ser el primero en poderarrientosargentinos.
- Se tarda uno minuto en registrarse y solo se necesita el número de série.

Garantía limitada de 2 años

Los关键时刻 y conditiones de la garantía limitada de 2 años de Dyson se建立起 un continuación. Los detalles del nombre y la direccion del garante Dyson para su país se exponen en另一 parte de este documento, consultate la tabla que establishe這些 detalles.

Que cubre

Toda reparación o sustitución (a disreción de Dyson) de su aparato si esteiene un defecto por material defectuoso, de mano de obr o de funcionaimiento bajo el dos 2 años desde la Fecha de comprar o entrega (si alguna pieza no estuviera disponible o ya no se fabricara, Dyson le proportionscari a una pieza de sustitución con la misma función).

  • Cuando este aparato se vendía fuera de la Unión Europea, esta garantía solo está正版a si el aparato se usa en el País donde se vendido.
  • Cuando este dispositivo se vendao Dentro de la Union Europea, esta garantia solo sera valida si (i) el dispositivo se usa en el pais où se vendio o (ii) si el dispositivo se usa en Alemania, Austria, Bulgica, Dinamarca, Espana, Finlandia, Francia, Irlanda, Italia, Noruega, los Paises Bajos, Polonia, el Reino Unido, Suecia o Suiza, y si this myself modelo se vendce con la mesma especacion de voltaje en el pais correspondiente.

¿Qué no está cubierto?

Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el defecto que presenta es的结果ado de:

  • Danos accidentales, fallos occasionados por un uso o mantenimiento negligente, uso indebido, descuido, funciona imedo imprudente del aparato no acordes con el manual de trabajoatorio de Dyson.
  • Uso del aparato para fines que no Sean el domestico.
  • Uso de piezas no montadas o instaladas conforme a las instrucciones de Dyson.
  • Uso de piezas y accesorios no originales de Dyson.
  • Una instalación defectuosa, excepto cuando haya sido instalado por Dyson.
  • Reparaciones o modificaciones realizadas por terceros ajenos a Dyson o por sus agentes autorizados.
  • Bloqueos: consulte el manual del usuario de Dyson para Obtener detalles sobre como encontrar y eliminar bloqueos.
  • Desgaste normal (por ejemplo, fusible, cepillo, etc.).
  • Uso del aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso.
    Reducacion en el tiempo de descarga de la bateria bajo al uso o los años de la bateria (si procede).

Si deseña realizar cualquier consulta sobre la cobertura de su garantía, pángase en contacto con la linea de servicios al cliente de Dyson.

Resumen de coberturas

La garantia entra en vigor el dia de la compra (o de la entrega si es posterior).
- Debe fácilar el comprobante (la copia original yrialquier comprobante posterior) de entrega/compra antes de que se realizecial quialquier tipo de service en su dispositivo Dyson. Sin este comprobante, qualier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su recibo onota de entrega.
- Touta reparaciondeferarérealizarspor Dyson o sus servicios技术水平s autorizados.
Cualquier componente sustituido por Dyson sera propidad de Dyson.
La reparación o sustitución de su disposito Dyson bajo garantía no extendé el periodo de garantía a menos que asi lo exija la legislación local en el País de compra.
La garantía proportióna beneficios que son adiconiales y no afectan sus derechos legales como consumidor, y se aplicaran si compró su producto directamente a Dyson o a un cercero.

Información importante de protección de datos

Al registrar su producto Dyson:

  • Deberá proportionarnos información de contacto Basics acerca de usted para que podamos registrar su producto y prestarle garantía.
  • Durante el registrar, tendrá la OPPUNITY de acceptar lareetinga de comunicaciones de nosotros. Si accede a recibir comunicaciones de Dyson, le enviarremos ofertas especialas y notices sobre nosueras innovaciones más recientes.
  • Nunca vendeleremos a terceros la informacion que comparta con nosotros y la utilizesmos sometimes segun lo estipulado en las politicas de privacidad publicadas en nuestros故居 web, privacy.dyson.com

Numeros de pieza de Dyson

Numero de pieza de la bateria Dyson: 355983

Número de pieza del cargador Dyson: 217160 / 270576

FR/BE/CH

Instalacao da estaciono de suporte

Nombres y direccion detallados a los efectos de la garantia del producto de Dyson

Servicio de atencion al cliente Dyson

help@dyson.es

900803649

Dyson Spain S.L.U.

Paseo de Recoletos, 37. 3r Planta, 28004,

M

FI

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DYSON

Modelo : V11TotalClean

Categoría : Aspiradora