RADIO6500W - Radio GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RADIO6500W GRUNDIG en formato PDF.

📄 125 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GRUNDIG RADIO6500W - page 73
Tipo de producto Radio digital GRUNDIG RADIO6500W
Características técnicas principales Recepción FM, AM y DAB+, pantalla LCD, altavoz integrado
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente y funcionamiento con pilas
Dimensiones aproximadas 25 cm x 15 cm x 10 cm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con estaciones DAB+ y FM
Tipo de batería Pilas AA (no incluidas)
Tensión 230 V (corriente)
Potencia 5 W
Funciones principales Despertador, temporizador, ajuste de volumen, búsqueda automática de estaciones
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - RADIO6500W GRUNDIG

¿Cómo encender el GRUNDIG RADIO6500W?
Presione el botón de encendido ubicado en el panel frontal de la radio.
¿Por qué mi radio no capta las estaciones?
Verifique que la antena esté correctamente desplegada y orientada. Asegúrese también de que la radio esté configurada en el modo FM o AM adecuado.
¿Cómo ajustar el volumen de la radio?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal para aumentar o disminuir el sonido.
¿Cómo programar una estación de radio?
Acceda a la estación deseada y mantenga presionado el botón de memoria hasta que escuche un bip. La estación se guardará.
¿Qué hacer si la radio se apaga sola?
Verifique si la función de apagado automático está activada. Si es así, desactívela en la configuración.
¿Cómo reiniciar el GRUNDIG RADIO6500W?
Para reiniciar la radio, apágala y mantén presionado el botón de reinicio en la parte posterior durante 5 segundos.
La calidad del sonido es mala, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la antena esté correctamente posicionada y de que no esté demasiado lejos de la estación. Verifique también que los ajustes de tono sean apropiados.
¿Cómo utilizar las funciones Bluetooth?
Active el Bluetooth en su dispositivo y seleccione 'GRUNDIG RADIO6500W' en la lista de dispositivos disponibles para emparejar.
¿Qué hacer si la radio no se carga?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que la toma funcione. Si el problema persiste, pruebe con otro cable.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de GRUNDIG o en la sección 'Soporte' de nuestro sitio.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RADIO6500W - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RADIO6500W de la marca GRUNDIG.

MANUAL DE USUARIO RADIO6500W GRUNDIG

  • Este dispositivo está Diseñado para reproducirseedalesdeaudio. Se prohibe explicamenteequalquierotrouso.
  • Asegürese de que el dispositivo está protegado contra goteos o salpicaduras de agua.
  • Sobre el dispositivo no coloque recipientes tales como floreros. Estos podrian volcarse y cerramar liquido sobre los componentes electricos, lo que representaria un riesgo de seguridad.
  • No Coloque llamas abiertas, como velas, sobre el dispositivo.
  • Utilice el dispositivo solo en un clima moderado.
  • Asegúrese de que el dispositivo está adecuadamente ventilado colocándolo al menos a 10 cm de cualquier(other的对象o. No cubra el dispositivo con periodicos, manteles, cortinas, etc.
  • Si se producenfallosdefunacionmente debidoacargasdeelectricidadestatica otransitoriosrápidos(rafagas),reinicie eldispositivo.Paraello,desenchufe el cable de alimentacion y vuela a conectarlo transcurridosunosometimes.
  • Al decide sobre colocar el dispositivo,onga en cuenta que las superficies de los muebles estan cubiertas por various temas de barniz y plástico,la mayoría de los cuales contienen aditivos químicos. Estos aditivos peuvent corroer los soportes del dispositivo,dejando residuos en las superficies de

los muebles que peuvent ser dificiles o imposibles de eliminar.

  • No utilise ningún agente de limpieza, ya queURTDAÑAR la carcasa. Limpie el dispositivo con un pano limpio y seco.
  • Nunca abra la cubierta del dispositivo. El fabricante no acceptorá ninguna responsabilidad por los daños resultantes de una Manipulación incorrecta.
  • Asegürese de que el enchufe de alimentaciónonga un acceso libre.
  • Este equipo es un aparato eletrico de类产品 II o de doble aislamento. Ha sido disnado de talaxyra que no requires una conexión de seguidad a la tierra electrica.

Advertencia de exposión a RF

  • Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con el manual provisto. El dispositivo constaba de una antenna incorporada y no debe colocarse ni funciona junto con ninguna other antenna o transmisor.
  • La una forma de desconectar Completely el dispositivo de la red electrica es desenchufar el cable de red.

Advertencia

Riesgo de incendio/cortocircuito!

El aumento de vape o calor pourrait supponer un risgo de descarga electrica o incendidio si se produce un cortocircuito.

Existe riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por un tipo Incorrecto.

GRUNDIG RADIO6500W - Advertencia - 1

Eliminar las pilas en el fuego o en unorno caliente, aplastarlas mecancamente oURTAR las pilas能把 causar en una

explosion.

  • Dejar las pilas en un entorno de temperatura extremadamente alta puede provocar una explosión o una fuga de liquido o gas inflamable.
  • Pila expuesta a una presión de aire extremadamente baja puede resultar en una explosión o en la fuga de liquido o gas inflammable.

Seguridad auditiva

Escuche usingo un volumen moderado.

GRUNDIG RADIO6500W - Seguridad auditiva - 1

  • Advertencia: La presión de sonido excessiva de los auriculares y los audífonos puede落户 a la perdida de la audición.
  • Paraatarposiblesdañosauditivos, no escuchae un volumen alto durante periodos prolongados.

Estimado cliente,

Le felicitamos por la comprar de su GRUNDIG Portable Radio Music 6500.

Lea atentamente las siguientes instrucciones para disfrutar del uso de su producto con la calidad Grundig durante muchos años.

Significados de los símbolos

Los siguientesvinculos seutilizan envarias sec-. ciones de este manual:

GRUNDIG RADIO6500W - Significados de los símbolos - 1

El relampago representado por el símbolo de la flecha en un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar a los usuario sobre la presencia de alta tensión bajo el dispositivo queURTIA causar una descarga electrica.

GRUNDIG RADIO6500W - Significados de los símbolos - 2

Clase de aislamento eletrico.

GRUNDIG RADIO6500W - Significados de los símbolos - 3

Información importante y consejos útiles sobre uso.

GRUNDIG RADIO6500W - Significados de los símbolos - 4

ADVERTENCIA: Advertencias para situaciones peligrosas concernientes a la calidad de la vida y de los bienes.

GRUNDIG RADIO6500W - Significados de los símbolos - 5

Este producto ha sido fabricado en instalaciones de vanguardia y respetuosas con el medio ambiente.

Controles y partes

Ver la figura de la página 3.

11En el modo DAB/FM:
22Pulse por mayor tiempo para almacenar directamente los ajustes preestablecidos 1, 2, 3 o 4
33Pulse brevamente para acceder directamente al ajuste preestablecido 1, 2, 3 o 4
44
5PRE/MEMEn el modo DAB/FM: Pulse brevamente para llamar al ajuste preestable-cido almacenado. Pulse por un mayor tiempo para almacenar el ajuste preestablecido.
6POWER(ENCENDIDO)Pulse por mayor tiempo para encender/apagar el dispositivo.Pulse brevamente para cambiar al modo de espera.
7OK/PLAY(ACEPTAR/RE-PRODUCIR)Confirma la configuración.En el modo DAB/FM: Pulse por un mayor tiempo para起初 ATS/AMS.Pulse brevamente para silenciar el volumen en la reproduccion.En el modo Bluetooth: Pulse por un mayor tiempo para cambiar Bluetooth al modo de búsqueada. Pulse brevamente para Iniciar/Pausar la reproducción.
8^En el modo DAB: Pulse brevamente para ingresar a la lista de estaciones.En el modo FM: Pulse brevamente paraaabstar la Frequencia de la estación. Pulse por un mayor tiempo para buscar automatistically la?sigue estación.En el modo Bluetooth: Pulse brevamente para cambiar a la pista anterior.
9M (MODO)Cambiar entre modelos.
10MENU/INFOEn el modo DAB: Cambiar entre modelos. Cambiar entre modelos.En la Paging del móvil: Pulse brevamente para ir al menú/opión anterior.Pulse por un mayor tiempo para partir del menú/opión.
11En el modo DAB: Pulse brevamente para ingresar a la lista de estaciones.En el modo FM: Pulse brevamente paraaabstar la Frequencia de la estación. Pulse por un mayor tiempo para buscar automatistically la estación anterior.En el modo Bluetooth: Pulse brevamente para cambiar a la?sigue pista.
12+Pulse brevamente paraacular el volumen un nivel a la vez. Pulse por mayor tiempo paraacular rápidamente el volumen.
13-Pulse brevamente para reducir el volumen un nivel. Pulse por mayor tiempo para reducir rápidamente el volumen.
14ENTRADA USBConexión de puerto micro USB para CC 5V, 1A, fuente de alimentación USB.
15@Toma para salute de auriculares.
16ANTENA TELE-SCOPICAPara DAB/FM
17COMPARTI-MIENTO DE PILASPara alimentación con pilas alcalinas.
18ALTAVOZ

Ajuste/Fijación de la antenna

El número y la calidad de las emisoras depende de las conditiones de recepción en laubicación deldispositivo yde la antenna del radio. Se pueda lograr una recepción optima con la antenna de tipo metálico cuando se fija y se coloca en la posición correcta.

  • Si la recepción de DAB/FM no es muy buena, intente sacar la antenna telescópica y apunte en una direccion adequada para Obtener una buena recepción de DAB/FM.
  • Si aún—as no pueda tener una buena recepción ajustando la antenna, intente moverse a otro lugar dondeonga una sealsnal DAB/FM robusta para escharla radio.

GRUNDIG RADIO6500W - Ajuste/Fijación de la antenna - 1

  • Consulte laImagen de ejemplo a continuación para usar la antenna.
  • La Reception de radio puede verse restringida cuando hay mal tiempo.

Conexión a la red electrica del dispositivo

Fuente de alimentacion de la radio porttil

  1. Con respectfully a la alimentacion por pilas alcalinas

Este radio portátil tiene un compartmento de pila alcalina reemplazable que requirecuar 4 piezas de pilas alcalinas (provistas en el paquete) para suminiar energia al dispositivo.

Nota:

  • Preste atencion para instalar las pilas alcalinas con la plac de polaridad correcta para evaporar cortocircuitos.

GRUNDIG RADIO6500W - Nota: - 1

  1. Conships a la fuente de alimentacion USB

Este radio portátil también puede funciona atramés de una fuente de alimentación USB. Conectar el radio portátil [USB IN] con una fuente de alimentación USB de 5 V/1 A atraves del cable USB.

  • Desconecte el cable USB cuando el radio está apagado.

Uso deprimera vez

  1. Cuando el dispositivo está connectado a la alimentación por primera vez, pulse por mayor tiempo el botón «U» durante 3segundos, el dispositivo se inicia en el modo de espera.
  2. Pantalla: , y bajo <00:00:00 (parpadeando)>
  3. En la operación en segundo plano, el dispositivo comienza a buscar estaciones de radio DAB y FM para la funciona de sincronización automatica de la hora enSEGundo plano.
  4. La hora se actualizará automatistically en horas.
  5. Pantalla:

Nota:

  • Si la signaled de la estación de radio es demasiado débil, la hora no se sincrúnizará. En este caso la pantalla seguiráindrando <00:00> parpadeando.
  • Entoces el tiempo debe considerar ser configurado manualmente.

Sintonización y almacenimiento de emisoras de radio (DAB y FM): primera instalación

Cuando el dispositivo se conecta a la fuente de alimentación por primera vez o después del restablecimiento de fibrama, como está predeterminado, el sistemas de sintonización automatística comenzará

a escanear todo el ancho de banda DAB. A continuación, el dispositivo escanárá la banda de FM. La hora seactualiza automatistically.

  1. Una vez que la fuente de alimentación está connectada, pulse por mayor tiempo el botón «Un» durante 3segundos, el dispositivo se inicia en el modo de esperla la primera vez que se usa. (El dispositivo estará en modo de espera afterwards del restablecimiento de fabrica)

  2. Pulse brevamente el botón «U« para encender el dispositivo.

  3. El dispositivo inicia las functions del sistemas de sintonización automática para escanear todo el ancho de banda DAB y almacena las estaciones relacionadas en la lista de estaciones ( lista de programas).

  4. Pantalla:

  5. Una vez completado el procesamento de escaneo complete, el dispositivo se usa en modo DAB y la primera estación recibida para eschar.

  6. Pulse + 0 - para configurar el nivel de volumen cuando sea Neededario.

Almacenamento de emisoras de radio DAB en ajustes previos

Después de la búsqueda automatica de emisoras, todas las emisoras de radio se

almacenarán en la lista de programas. Puede almacenar sus estaciones de radio DAB favoritas en la memoria de ajustes previos 1-30.

  1. Pulse brevamente el botón «PRE/ MEM« para Abrir la lista de emisoras.
  2. Pantalla:
  3. Nuevamente pulse brevamente el botón «∧« o «∨« repetidamente para seleccionar la emisora deseada (por exemple, BBC 6 Music) y pulse brevamente «∨« para confirmarlo.
  4. La emisora seleccionada se utilizes como emisora actual.
  5. Pantalla: por exemple
  6. Pulse por mayor tiempo el botón «PRE/MEM« paraaabrir la option predeterminada.
  7. Pantalla: y
  8. Selección el número de preajuste deseado (1-30) con el botón «» o «», o pulse el botón «» «, o pulse brevamente «» « para confirmarlo.
  9. Pantalla:
  10. Repita los mismos pasos 2-5 para completar las otheras estaciones deseadas que desea guardar como ajustes previos.

Almacenar el ajuste previo 1, 2, 3 o 4

Almacenar directamente para ajusteprevio

  1. Cuando encontrar una estación DAB o FM favorita cuando la escucha.
  2. Simplemente puede pulsar por mayor tiempo uno de los botones numéricos (1, 2, 3 o 4) para almacenar directamente la estación que escucha en la memoria preestablecida.
  3. Pantalla:
  4. Simplemente puede pulsar por mayor tiempo uno de los botones numéricos (1, 2, 3 o 4) para almacenar directamente la estación que escucha en la memoria preestablecida.

Almacenar el ajuste previo 1, 2, 3 o 4

Ajuste previo de acesso directo

  1. En el modo DAB/FM, pulse brevamente uno de los botones numéricos (1, 2, 3 o 4) para acceder directamente a las estaciones DAB/FM preferidas almacenadas en la memoria de ajustes previos para escuchar.
  2. El dispositivo cambia a la emisora en el ajustes previo seleccionada alismo tiempo.

Programación manual de emisoras de radio DAB

  1. En el modo DAB, pulse por mayor tiempo el botón «=|« para estar el menu.
  2. Pantalla:
  3. Seleeccionla option mediante el boton 0 , pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  4. Pantalla: por exemple <5A 174.928MH> (un canal y Frequencia de una estacion de radio DAB).
  5. Seleccione el canal de la emisora deseada (de 5A 174.928MHz - 13F 239.200MHz) que desea pulsando brevemente el botón « or « repetitions, pulse brevemente el botón « para confirmarlo.
  6. Pantalla:
  7. Pulse brevamente « de nuevo para confirmarlo.
  8. Las emisoras de radio DAB del canal seleccionado se almacenarán en la lista de emisoras (lua de programas).

Sintonización y almacenimiento de emisoras de radio FM

  1. En el modo FM, pulse por mayor tiempo »☑« para iniciar el sistemas de sintonización automatística (AMS) directamente.
  2. La búsqueada automatística de estaciones comienza y busca la banda de FM y

almacena las primeras 30 estaciones de radio como ajustes previos 1 a 30 (si está disponible).
2. Una vez completado el proceso de escaneo, el dispositivo configuró la primera entrega recibida para eschar.

Nota:

  • Puede selectionar si el dispositivooculara estaciones de radio con Strong Station Only (Solo estaciones fuertes) o All Stations (Todas las estaciones) desde el menu del modo FM.

A fin de realizarlo:

  1. Pulse por mayor tiempo el botón « paraAbrirelmenu.
  2. Pantalla:
  3. Elija la-option pulsando brevamente « para confirmarlo.
  4. Pantalla: 0 .
  5. Seleeccione la option deseada por典型案例 Strong stations only (Solo estaciones fuertes)>mediante el boton 0 pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  6. Pulse por mayor tiempo el botón »
    ■= para cerrar el menu.
  7. Ahora, pulse por mayor tiempo el botón «√« para iniciar el Sistema de sintonización automatística (AMS);nuevamente para escanear la

banda de ondas FM y almacenar las primeras 30 estaciones de radio con una seals fuerte como ajustes previos 1 a 30 (si está disponible).

0

  1. Pulse por mayor tiempo el botón «^« 0 «V« paraocular las estaciones de radio anteriores/siguentes disponibles.

  2. La búsqueada automatica de emisoras comienza y se detiene en lasuma emisión con una seals fuerte.

0

  1. Pulse brevamente el botón «» o «» hasta que enquiryra la Frequencia deseada.
  2. La Frequencia cambia en pasos de 0,05 MHz.

Sintonización y almacenimiento de emisoras de radio DAB y FM, después de una eliminación

Después de la búsqueda automatica de emisoras, todas las emisoras de radio se almacenarán en la lista de programas. Eso esreasonable, si va a utiliser el dispositivo en otro lugar ooculars不良信息 de radio DAB.

  1. Pulse brevamente para encender el dispositivo en modo de espera.
  2. Pulse brevamente el botón «M« para selecciónar el modo DAB/FM.

  3. En el modo de FM, pulse por mayor tiempo el botón «« para iniciar el sistema de sintonización automatística (AMS) directamente.

  4. La búsqueada automatica de emisoras comienza aUGC y almacenar las emisoras de radio.
  5. Una vez completado el proceso de escaneo, el dispositivo configuró la primeraización recibida de DAB/FM para escuchar

MODO RADIO

Encendido y Apagado

  1. Pulse brevamente el botón «U» para encender el dispositivo (en espera). Pulse por mayor tiempo el botón «U» durante 3segundos para apagar el dispositivo.

Ajuste de volumen

  1. Pulse el botón «+« o «-« repetidamente para ajustar el volumen.
  2. Pantalla: (mostrado durante 3segundos)

Para silenciar/reanudar el volumen

  1. Al escuchar radio, pulse brevamente « para silenciar.
  2. Pantalla:
  3. Pulse brevamente de nuevo para confirmarlo.

Modo DAB

Seleccionar modo DAB

  1. Pulse brevamente el botón «M« para selecciónar el modo DAB.
  2. Pantalla: < nombre de una emisora de radio DAB>

Selección de la emisión de radio DAB

  1. Seleectionla estaciondeseada de la lista de estaciones (lua de programas) bajo a bajo pulse

brevamente el botón « o el botón « repetidamente y pulse brevamente el botón « para confirmar la selección.
3. El dispositivo cambia a la estación deseada al mesmo tiempo.

Visualización de información de la emisión DAB

  1. Paraunar informacion sobre laestacion DABactual,pulse brevemente el boton 一 = 一 repetidamente.
  2. Pantalla: La?sugiante pantalla aparece suscesivamente: Informacion del proveedor (por exemple, el Titulo de la cancion, la direccion de correo electronomic), la intensidad de la seals, el genero, el conjunto (por exemple, BR Bayern), el canal y la fecuencia actuales, la tasa de bits, el formatting de transmision, el hora y Fecha.

Configuración del control de rango dinámico (DRC) para estaciones DAB

Cuando activa el Control de rango dinámico, pueda escurrchar mejor los sonidos más bajo en un entorno ruidoso.

  1. En el modo DAB, pulse por mayor tiempo el botón «=|« para estar el筷 DAB.
  2. Pantalla:
  3. Pulse brevamente el botón « o « para selecciónar la.option DRC y pulse brevamente « para confirmarlo.

  4. Pantalla:

  5. Seleectionla opcn DRC (alta o bajo) pulsando breve el boton 0 pulse breve 心 para confirmarlo.

Nota:

  • La estación DAB debe admitir DRC.

Modo FM

Selección del modo FM

  1. Pulse brevamente el botón «M« para selecciónar el modo FM.
  2. Pantalla: e

Selecciónar emisoras almacenadas

  1. Pulse brevamente el botón «PRE/ MEM« para Abrir el menu de recuperación de preajustes.
  2. Pantalla: y
  3. Selección la estación deseada que desee pulsando brevemente el botón «∧« 0 «∨«, y pulse brevemente «©« para confirmarlo.
  4. El dispositivo cambia a la estación selecciónada al mesmo tiempo.

Visualización de la información de la emisión RDS

  • RDS (Radio Data System) es un sistemas de informacion que se Transmitte adiconvalmente por la mayoria de las estaciones de FM.

Nota:

  • Es possible que pase algunos tiempo antes de que toda la información de RDS está disponible. Lamarca no influye en la veracidad de dicha informatión.
  • Paraunar informacion sobre la estacion de FM actual, pulse brevemente el boton repetidamente.
  • Pantalla: La?singularmente pantalla aparece suscesivamente: Texto de radio (si se ofrece), tipo de estacion (PTY), el nombre de la estacion de radio, mono/estereo, la fecha actual.

MODO BLUETOOTH

Puede utiliser Bluetooth para reproductir pistas de forma inalábrica desde dispositivos externos como reproductores MP3 o Telefonos móvil con Bluetooth en este dispositivo.

Seleccionar el modo BT

  1. En el modo de encendido, pulse brevemente el botón «M« repetidamente para seleccionar el modo BT.
  2. Pantalla: y

Conexión de dispositivos Bluetooth

  1. Ahora habilite la funciona Bluetooth en su dispositivo externo y lleve a cabo el proceso de emparejamento. Consulte las instrucciones de su dispositivo externo para Obtener más

información. El nombre del sistemas de este dispositivo es "Grundig Music 6500".

  1. El proceso de emparejamente ha finalizzato y el dispositivo externo ya se pueda usar con la radio portátil.
  2. Pantalla: y
  3. Inicie la reproducción de transmisión de audio por Bluetooth desde el dispositivo externo mediante el reproductor relacionado.
  4. Pulse el botón «+« o «-« para configurar el nivel de volumen cuando sea Needed.
  5. Para detener la transmisión de audio a工程技术 de Bluetooth, apague la referencia Bluetooth en el dispositivo externo o cambie la radio portátil a DAB/FM o al modo de espera como deseee.

Nota:

  • Para Obtener los最好的 resultados, ajuste el volumen del dispositivo externo al máximo y luigo use el control de volumen de la radio portátil como ajuste principal del nivel de volumen.

Desconectar del dispositivo externo emparejado (para un nuevo emparejamento)

  1. Pulse por mayor tiempo el botón «√« para desconectar la connexion Bluetooth directamente, en este caso, el dispositivo volverá al modo de búsqueada Bluetooth.

  2. Pantalla:

  3. Ahora peut emparejar la radio portátil con除外 dispositivo externo como desee.

Nota:

  • En el modo Bluetooth, la_radio portátil volverá al modo de espera en 15 Minutes si la función Bluetooth está en modo desconectado o no hay activités operativa.

Control general

Puede controlar como se reproducen las pistas y el rango de volumen en su dispositivo externo y en la radio portátil. En principio,这些东西 botones del dispositivo están destinados a ser controlados a工程技术:

+Pulse brevamente paraacular el volumen.
-Pulse breveamente paraocular volumen.
Pulse breveamente para停下/ reanudar la reproduccion.
Pulse breveamente para reproducir elsignificanto archival.
^Pulse breveamente al archival anterior. (Si usa la APLICACION Apple Music para reproducir música, pulse breve-mente para reproducir el archival actual desde el principal, pulse breveamente dos veces hasta el archival anterior).

Sleep timer (Temporizador para apagar)

El dispositivo tiene un temporizador de apagado, que lo apaga a una hora preestablecida. El tiempo de apagado se pueda configurar en un rango de 15 a 90关键时刻 or apagado.

Activar el temporizador de reposo

  1. En el modo DAB / FM / BT activado, pulse por mayor tiempo el botón « para abir el menu.

  2. Pantalla:

  3. Selección la OPCION pulsando brevemente el botón « o «, pulse brevemente el botón « para confirmarlo.

  4. Pantalla:
  5. Pulse brevamente «√« para hacer la optación Sleep (Apagar antes de un rato).
  6. Pantalla: (15, 30, 45, 60 o 90 Minutes)
  7. Selección la-option deseada (por典型案例, 90 Minutes) pulsando brevemente el botón «^« o «^«, pulse brevemente el botón «^« para confirmarlo. (Elegir desactivar el temporizador de apagado)
  8. El temporizador para dormir está activado. Para cerrar el menu de configuración, pulse por mayor tiempo el botón »=| «.
  9. El símbolo del temporizador de apagado aparecerá en la parte inferior de la pantalla.

Desactivación del temporizador de reposo

  1. Para apagar el temporizador de apagado por adelantado, pulse por mayor tiempo el botón «U« para apagar el dispositivo.
  1. En el modo DAB / FM / BT, pulse por mayor tiempo el botón «=|» paraAbrir el menu.
  2. Pantalla:
  3. Seleeccionla option pulsando brevemente el boton 0 , pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  4. Pantalla:
  5. Selecciona la option < Ajuste de alarma > pulsando brevemente el botón « o «, pulse brevemente el botón « para confirmarlo.
  6. Pantalla: Alarma
  7. Seleeccione la option de Alarma 1/2 (por exemple, ) presionando el boton 0 pulse brevemente para confirmarlo.
  8. Pantalla:
  9. Pulse brevamente el botón «paraAbrir la option (Alarm 2) para configurar la hora del descentador.
  10. Pantalla: la hora parpadea.
  11. Seleezione las horas deseadas pulsando brevamente el boton 0 pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  12. Pantalla: los Minutes parpadean.

  13. Seleezione los Minutes desados pulsando brevemente el boton 0 , pulse breveamente el boton para confirmarlo.

  14. Pantalla: los númeroos parpadean (minutos).
  15. Seccionla duracion (15, 30, 45,60,90 minutes) pulsando breveamente el boton 0 o pulse el boton , pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  16. Pantalla: la fuente parpadea.
  17. Seleeccione la fuente de alarmapresionando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo. ( = tono), = estacionDAB o < FM> = estacion FM)

Nota:

  • Si la fuente de alarma está configurada en o , selección la optación (la ultima estación eschuchada) o el número desrado de estación pressintonizada (para estas estaciones se almacenan en las preconfiguraciones 1 a 30) pulsando el botón « o « o selección y pulse « para confirmarlo.
  • Pantalla: parpadea.

  • Seleezione la opicon deseada (frecuencia: por exemple, Daily (Diariamente)) presionando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo.

Nota:

  • Si laalarma está configurada en , selección la Fecha (día,mes y año) presionando brevemente el botón «^« o «√«, pulse brevemente el botón «^« para confirmarlo.
  • Pantalla: .

  • Seleccione el nivel de la alarma
    deseado que deseee pulsando
    brevimente el boton 0 0 > + < 0 > < - < , pulse breveamente para confirmarlo.

  • Pantalla: parpadea.
  • Seleezione la opson pulsando el boton para activar la alarma.
  • El Conjunto de alarmas se complete y se activa. Pulse por mayor tiempo el botón «=|» para terminar el筷 de ajuste.
  • El símbolo Alarm 1 o Alarm 2 aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Interrumpir la alarma (Snoopze)

  1. Mientras suena la alarma, pulse brevamente el botón «√«.
  2. El símbolo de alarma (emisora de radio oignal) se detiene.
  3. El símbolo de alarma vuelve a encenderse a intervalos de nuevo Minutes.

  4. Aparece la pantalla de la interfaz de repetition y bajo se muestra el tiempo de repetition en la cuenta regresiva.

Finalizar la alarma

  1. Pulse el botón «U« para poder fin a la alarma cuando está sonando.
  2. Pantalla:
  3. El símbolo de alarma (emisora de radio oignal) se detiene.
  4. La alarma retiene la hora establecida.

Activar y desactivar la alarma

  1. En el modo DAB / FM / BT, pulse por mayor tiempo el botón «=|» paraAbrir el menu.
  2. Pantalla:
  3. Selección la OPCION pulsando brevemente el botón « « 0 « «, pulse brevemente el botón « « para confirmarlo.
  4. Pantalla:
  5. Selección la OPCION pulsando brevamente el botón « o «, pulse brevamente el botón « para confirmarlo.

  6. Pantalla: Alarma

  7. Selección la optación deseada (por典型案例, Alarm 2) pulsando el botón «∧« 0 «∨«, pulse brevemente el botón «∨« para confirmarlo.
  8. Pantalla: .
  9. Pulse el botón «回合» repetidamente para llamar y configurar la option de activación y desactivación de la alarma.
  10. Pantalla: o
  11. Elija paraactivar o para desactivar laalarma2.
  12. Pulse brevamente el botón « para confirmarlo una vez elevado.

Ajustes del ecualizador:

  1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|« para abrir el menu.
  2. Selección la OPCION pulsando brevemente el botón « o «, pulse brevemente el botón « para confirmarlo.
  3. Pantalla:
  4. Selección la-option pulsando brevemente el botón « o «, pulsando brevemente el botón « para confirmarlo.
  5. SeLECTIONA la option pulsando breveamente el boton 0

pulse brevamente el botón « para confirmarlo.

Ajustar la configuración de la luz de fondo de la pantalla

  1. En el modo DAB/FM/BT, pulse brevemente el botón « paraAbrir el menu.
  2. Pantalla:
  3. Selección la OPCION pulsando brevamente el botón « o «, pulse brevamente el botón « para confirmarlo.
  4. Pantalla:
  5. Seleectionla option Luz de fondo> pulsando brevemente el boton 0 , pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  6. Pantalla: Luz de fondo

Time Out (Descanso)

  1. Pulse brevamente el botón « o « para selectionar la referencia y pulse brevamente « para confirmarlo.
  2. Pantalla:
  3. Seleectione la option deseada pulsando brevemente el boton o , pulse brevemente el boton para confirmarlo. (Elija On (Encendido) para desactivar el tiempo de espera)

On Level (Nivel de encendido)

  1. Pulse el botón «^« 0 «√« para selecciónar la.option < Nivel de encendid> y pulse brevemente el botón «?« para confirmarlo.
  2. Pantalla:
  3. Seccione la option deseada pulsando el boton 0 y pulse brevemente el boton para confirmarlo.

Dim Level (Nivel de desvanecimiento)

  1. Pulse el botón « o « para selecciónar la.option y pulse brevamente el botón « para confirmarlo.

  2. Pantalla:

  3. Seleeccion la option deseada pulsando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  4. Se completela configuracion de la luz de fondo de la pantalla. Pulse por mayor tiempo el boton «=|« para terminar el menu de ajuste.

Cambi ar el idioma

  1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|« paraAbrir el menu.
  2. Selección la OPPón pulsando brevamente el botón «» o «», pulse brevamente el botón «» para confirmarlo.

  3. Pantalla:

  4. Seleeccionla option pulsando brevemente el boton 0 , pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  5. Pantalla:
  6. Seleccione el numero de preajuste deseado (por exemple Inglés) pulsando brevemente el botón « o «, o «, o pulse brevemente « para confirmarlo.
  7. Pulse por mayor tiempo el botón « — para terminar el ajuste.

Llamar la version del software

  1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|» paraAbrir el menu.
  2. Seleeccionla option pulsando brevemente el boton 0 , pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  3. Pantalla:
  4. Seleeccionla option pulsando brevemente el boton 0 pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  5. Pantalla:
  6. Pulse por mayor tiempo el botón « — para terminar el menu.

Eliminar todas las configuraciones (Reset (Restablecer))

  1. En el modo Encendido, mantenga pulsado el botón «=|« para和睦 el筷.
  2. Selección la OPCION pulsando brevamente el botón « o «, pulse brevamente el botón « para confirmarlo.

  3. Pantalla:

  4. Seccione la option pulsando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  5. Pantalla: <¿Restablecer a ajustes de fabrica?>y
  6. Selección la-option pulsando brevamente el botón «» 0 «», pulse brevamente el botón «» para confirmarlo. (Escoja para cancelar)
  7. Pantalla: aparece porunossegundos
  8. El dispositivo volverá al modo de esperar automatistically.

Eliminación de emisoras de radio DAB de la lista de programas

  • Si se muda a另一边 parte del País, deben eliminar las estaciones de radio DAB, que ya no está disponible en la lista de programas.

  • Estas estaciones de radio DAB estámarcadas con "?"

  • En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|« paraAbrir el menu.
  • Pantalla:
  • Seleeccionla option pulsando brevemente el boton o , o pulse pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  • Pantalla: y
  • Seleeccionla option < S| pulsando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo. (Escoja para cancelar)
  • Pulse brevamente « para confirmarlo.

Ajustes de hora

Configuración del formatting del reloj (12 o 24 horas)

  1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|» para abrir el menu.
  2. Seleeccionla option pulsando brevemente el boton 0 , pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  3. Pantalla:
  4. Seleeccionla opicon pulsando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo.

  5. Pantalla:

  6. Selecciona la option pulsando brevemente el botón «^« o «√», pulse brevemente el botón «^« para confirmarlo.
  7. Pantalla: y .
  8. Selección la-option (12/24 horas) pulsando brevamente el botón «» o «», pulse brevamente el botón «» para confirmarlo.

Ajsute del formato de Fecha

  1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|« paraAbrir el menu.
  2. Seleeccionla option pulsando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  3. Pantalla:
  4. Seccione la option pulsando brevemente el boton o , pulse brevemente el boton para confirmarlo.
  5. Pantalla:
  6. Seccione la option pulsando breve el boton 0 pulse breve el boton para confirmarlo.
  7. Pantalla: y

  8. Seleccione el formatting de Fecha deseado (DD-MM-AAAA o MM-DD-AAAA) pulsando brevemente el botón «^« o «√», pulse brevemente el botón «√» para confirmarlo.

Actualizar la hora, automatistically

Normalmente, el dispositivo actualizará la hora automática cuando se reciba una seals horaria. Puede selectionar desde qué fuente (DAB y/o FM) comienza laactualización o pueda desactivar estafunción.

  1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón «=|» paraAbrir el menu.
  2. Selección la OPCION pulsando brevemente el botón « o «, pulse brevemente el botón « para confirmarlo.
  3. Pantalla:
  4. Seleectionla opicon pulsando brevemente el boton 0 , pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  5. Pantalla:
  6. Seleeccion la option pulsando brevemente el boton 0 pulse breveamente el boton para confirmarlo.
  7. Pantalla y

  8. Seleeccion la option deseada (por exemple Update from Any Actualizacion desde Cualquiera)> pulsando brevemente el boton 0 pulse brevemente el boton para confirmarlo. (Escoja si desea desactivar la func tion deactualizacion automatica de la hora.

  9. Pulse por mayor tiempo el botón «=|» para terminar la pantalla.

Nota:

Todoosajustedesdebenrealizarse enelmode deencendido.

Si occurs una falla, primero vea si pueda resolver el problema usted本身就是. Puede que esta sección le的结果ly.

GRUNDIG RADIO6500W - Nota: - 1

iPRECAUCION!

jRiesgo de Lesiones!

Abrir el dispositivo pueda causar lesiones.

ErrorRemedio
Sin funciona·Si el dispositivo ha sido interruptido por una tormenta electrica, unaarga estática u other factor externo, siga este procedimiento para resolver el problema: Desconecte el adaptador de red y vuelva a conectarlo.
No hay sonido·El volumen puede estar demasiado bajo o en modo silencioso. ·En el modo Bluetooth: Establishzca el volumen del dispositivo externo al máximo y bajo controle el volumen con la radio portátil.
Sinseedalde radio por el momento Sin recepción de radio·Si es Neededo, selección(other lugar para mejorar laseedalde radio. Ajuste la antenna de alambre para optimizar la recepción de radio.
No hay connexion Bluetooth·Asegúrese de que todos los ajustes se han realizado correctamente en todos los dispositivos. La funciónBluetoothpuede desactivarse en el dispositivo externo. Actívela, si es需要用. ·Compruebe si el dispositivo que se va a conectar está encendido y se encontrarra en modo de búsqueada.
No se escaucha ningún sonido en los auricULARs.·Compruebe si el volumen está ajustado en “0” y conecte la clavija de los auricULARsfirmamente. ·Compruebe si la clavija de los auricULARs está sucía. ·Los auricULARs danadosmightener producir un ruido estáttico y el sonido pueda cortarse.Asegúrese de que los ARCHivos de música no estén danados.
Número de modelosMusic 6500
PantallaPantalla a color de 2,4" TFT, retroiluminación negra
Red compatibleBluetooth (BT 5,0, Soporta perfiles A2DP)
Banda de Frequencia Bluetooth2402 - 2480 MHz
Potencia:maxima transmitidaBluetooth: <5 dBm
Rango de Frequencia DAB / DAB+174,928 - 239,200 MHz
Rango de Frequencia FM87,5 - 108 MHz compatible con RDS
Memoria de la estación30 FM/30 DAB
Pila4 pilas AA de 1,5 V = 6,0 V
Puerto USB para fuente de alimentaciónMicro USB
Fuente de alimentaciónEntrada de CC 5.0 V = 1.0 A
Potencia de salute de audio2,5 W RMS
Dimensiones151mm x 48mm x 88mm
Peso neto0,28 kg

Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto de desecho:

Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este productoEGA va un symbolo de la clasificacion de los equipos electricos y electronicos WEEE (RAEE).

GRUNDIG RADIO6500W - Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto de desecho: - 1

Este*símbolo indica que este producto no se eliminará con algunos residuos dométricos al final de su vidautil.El dispositivo

usoado debe ser devuelto al

punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些东西 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y reciclaje de electrodométricos viejos. La eliminación adecuada de los electrodométricos usados可以帮助 a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

Cumplimiento de la directiva RoHS

El producto que ha adquirido es conforme con la Directiva RoHS de UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (2011/65/EU). No contiene materiales nocivos y prohibidos especializados en la Directiva.

Información sobre el paquete

GRUNDIG RADIO6500W - Información sobre el paquete - 1

Los materiales de embalaje del producto se fabrican a partir de materiales reciclables de acuerdo

con{nuestras Regulaciones Ambientales Nacionales.No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domesticos o de othero tipo. Llevelos a los+puntos de recoleccion de material de embalaje designados por las autoridades locales.

Datasétécnicos

Este dispositivo tiene supresión de ruido de acuerdo con las Directivas de la UE aplicables.

Este producto cumple con las directivas europeas 2014/53/EU y 2011/65/EU.

Nunca abra la cubierta del dispositivo. El fabricante no acceptorá网通una responsabilidad por los daños resultantes de una Manipulación incorrecta.

Puede encontrar la declaración de conformidad CE para el dispositivo en forma de archivo pdf en la páginaprincipal de Grundig www.grundig.com/downloads/doc.

La plac de identificacion se encuntra en la parte posterior del dispositivo.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRUNDIG

Modelo : RADIO6500W

Categoría : Radio