YAMAHA RXV685 - Amplificador de cine en casa

RXV685 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RXV685 YAMAHA en formato PDF.

📄 305 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA RXV685 - page 231
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAmplificador cine en casa multicanal
Marca y modeloYAMAHA RX-V685
Número de canales7.2 (7 canales de amplificación + 2 salidas de subwoofer)
Potencia de salida (por canal)100 W (8 ohmios, 0.9% THD)
Compatibilidad de audioDolby Atmos, DTS:X, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, LPCM, etc.
Conectividad HDMI7 entradas HDMI (1 frontal), 2 salidas HDMI (1 con ARC)
RedWi-Fi (802.11 a/b/g/n/ac), Ethernet 100BASE-TX, Bluetooth 4.2
Servicios de streamingMusicCast, AirPlay, Spotify Connect, Tidal, Deezer (según región)
RadioFM/AM con RDS, Radio por Internet
Calibración de altavocesYPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) con micrófono incluido
Funciones multizonaZona 2 con salida amplificada o línea, modo fiesta, control mediante MusicCast
Dimensiones (An x Al x Pr)435 x 171 x 378 mm
Peso10,5 kg
Alimentación230 V CA, 50 Hz (modelo Europa)
Consumo eléctrico300 W (modelo Europa)
Consumo en espera< 0,1 W (modo normal)
Entradas de audio analógicas5 entradas de línea (1 phono MM), 2 salidas de zona, 1 salida de preamplificador
Entradas de audio digitales2 ópticas, 1 coaxial
Salidas de altavocesBornes de tornillo para 7 altavoces (2 asignables para biamplificación o zona)
Accesorios incluidosControl remoto, pilas, micrófono YPAO, antenas FM/AM, guía de inicio rápido
Mantenimiento y limpiezaLimpiar con un paño suave y seco. Evitar productos químicos.
SeguridadDesconectar antes de limpiar. No exponer a la humedad. Mantener una ventilación suficiente.
ReparabilidadContactar con un centro autorizado Yamaha para cualquier reparación. Piezas de repuesto disponibles a través de la red de servicio técnico.
Información generalManual de usuario disponible para descargar en notice-facile.com

Preguntas frecuentes - RXV685 YAMAHA

¿Cómo conectar altavoces al amplificador Yamaha RX-V685?
Utilice cables de altavoz adecuados (pelados en 10 mm). Conecte cada borne +/- correspondiente. Para un subwoofer, use un cable de audio tipo punta. Respete la impedancia mínima (6 Ω) y configúrela si es necesario a través del menú Advanced Setup.
¿Cómo realizar la calibración YPAO?
Coloque el micrófono YPAO incluido en la posición de escucha (altura de los oídos). Conéctelo a la toma YPAO MIC en el panel frontal. Presione ENTER para iniciar la medición. Siga las instrucciones en pantalla. Después de la medición, guarde los ajustes. YPAO optimiza automáticamente las distancias, niveles y ecualización.
¿Cómo conectar el amplificador a mi red Wi-Fi?
Dos métodos: 1) Use la aplicación MusicCast CONTROLLER manteniendo presionado el botón CONNECT en el frente. 2) Desde el menú SETUP > Network > Conexión inalámbrica, elija WPS (botón) o seleccione su red de la lista. Se necesitan el SSID y la clave de seguridad.
¿Por qué no hay sonido?
Verifique: la fuente de entrada es correcta, la unidad no está en silencio (indicador MUTE), el volumen no está demasiado bajo. Asegúrese de que los cables de altavoz estén bien conectados y que la impedancia sea adecuada. Si usa HDMI, active el control HDMI y ARC si es necesario.
¿Cómo escuchar el sonido del televisor a través del amplificador?
Conecte el televisor a la toma HDMI OUT 1 (ARC) con un cable HDMI compatible con ARC. Active la función ARC en el menú SETUP > HDMI. En el televisor, active HDMI-CEC y seleccione la salida de audio externa. El sonido del TV se reproducirá a través de los altavoces del amplificador.
¿Qué formatos de audio son compatibles mediante USB?
El amplificador reproduce archivos MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC (hasta 192 kHz/24 bits), ALAC y AIFF. Para DSD, la reproducción es posible a través de HDMI o red. El dispositivo USB debe estar formateado en FAT16 o FAT32.
¿Cómo usar la función Bluetooth?
Presione el botón BLUETOOTH del control remoto para seleccionar Bluetooth como fuente. En su dispositivo móvil, busque el amplificador (nombre de red de la unidad) y empareje (código 0000 si se solicita). Una vez conectado, puede reproducir música de forma inalámbrica. El códec compatible incluye SBC y AAC.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'Check SP Wires'?
Este mensaje indica un cortocircuito o un cable de altavoz mal conectado. Apague el amplificador, desconecte el cable de alimentación y luego verifique cada conexión de altavoz: los cables pelados no deben tocarse ni tocar el chasis. Retuerza bien los cables y apriete los bornes.
¿Puedo agregar un amplificador externo para más potencia?
Sí, use las tomas PRE OUT (FRONT, CENTER, etc.) para conectar un amplificador de potencia externo. Las señales de estas tomas corresponden a los bornes de altavoces internos. Asegúrese de que el amplificador externo esté apagado durante la conexión. Si usa PRE OUT, no conecte altavoces a los bornes SPEAKERS correspondientes.
¿Cómo actualizar el firmware?
En el menú SETUP > System > Update, seleccione 'Via Network' (la unidad debe estar conectada a Internet). Si hay una actualización disponible, siga las instrucciones en pantalla. No corte la alimentación durante la actualización. También puede actualizar mediante USB descargando el archivo del sitio web de Yamaha.

Preguntas de los usuarios sobre RXV685 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RXV685 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RXV685 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO RXV685 YAMAHA

ES Guía de inicio=rápida

La finalidad de las precaucionesesiones es evaporar lesiones al usuario y otheras personas y daños materiales. Además, poderán al usuario a utiliser estaunidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.

Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar segurodonde poder consultarlo en cualesquier momento.

  • Asegürese de solicitar las inspections o reparaciones al distribuidor a quien compró launidad o al Servicio técnico de Yamaha.
  • Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad, ni de los datos perdidos o destruidos.
  • Este producto es para hogares corrientes. No lo utilizes para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atencion sanitaria o activos de valor elevado.

YAMAHA RXV685 - ES Guía de inicio=rápida - 1

ADVERTENCIA

Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".

Alimentación/cable de alimentación

  • No realiceacular quecoulda dafar el cable de alimentacion.

  • No lo coloque cerca de una estufa o radiador.

  • No lo doble excessivement ni lo modifique.
  • No lo raye.
  • No lo coloque bajo ningún objeto pesado.

Usar el adaptor/cable de alimentacion con el cable pelado pueda provocar una descarga electrica o un incendio.

  • No toque el enchufe ni el cable de alimentacion durante una tormenta electrica. De no

seguirse estas instrucciones, existence riesgo de descargas electricas.

  • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe risggo de incendio, descargas electricas o averías.
  • Compruebe periodicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en el. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de incendio o descargas electricas.
  • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de CA que usa. Si se produjera algunos problemas o funciona bajo el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
  • Si escauchagalun trueno o sospecha que se aproximauna tormenta elctrica,apague inmediatamente el interruptor de alimentacion y desconnecte el enchufe de alimentacion de la toma de corriente de CA.De no seguirse estas instrucciones,existe riesgo de incendio o averias.
  • Si no va a utiliser launidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.

No desmonte la unidad

  • No desmonte ni modifie jusqu'à esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe ríegso de incendio, descargas electricas, lesiones o averías. Si observarialquier irregularidad, asegürese de solicitar una inspeccion o reparacion al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

Advertencia sobre el agua

  • No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cercà del agua o en lugarares donde haya mucha humedad o donde pueda goetar agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contenga liquido, ya que peute detramarse y penetrar en el interior del aparato. Siequalquier liquido, como el agua, penetrat en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas electricas o averías. Si entra en el dispositivoequalquier liquido, por exemple agua, apague inmediamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, Solicite una inspeccion al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
  • Nunca enchufe o desenchufe un cable électrique con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos humedes. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas o averías.

Advertencia sobre el contacto con fuego

  • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.

Mantenimiento y cuidado

  • No utilise aerosoles ni produits químicos por aspersión que contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de launidad, lo queoulda provocar Explosiones o incendios.

Uso de pilas

  • No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, pueda sufir ceguera o quemaduras químicas.
  • No tire pilas al fuego. Si lo haciera, la pila podra explotar con el asignuiente riesgo de incendio o lesiones.
  • No exponga nunca las pilas a temperatas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. La pila podra explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
  • No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podra hacerlas explotar o provocar una fuga, con el sufúiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
  • Si las pilas tienen algouna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pilaenta en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediamente con agua y consultue a un medico. El fluido de las pilas es corrosivo yuede causar perdida de visión o quemaduras químicas.

Unidad inalámbrica

  • No utilise esta unidad cerca de dispositivos Médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad peuvent afectar a los dispositivos de electromédicina.
  • No utilise launidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite estaunidad poderanfectar allosdispositivosdeelectromedicina implantados,comomarcapasoso desfibriladores.

Si observarialquier anomalía

  • Si surge cualesera de las anomalias siguientes, apague inmediamente la alimentacion y desconecte el enchufe de alimentacion. Si surge cualesera de las siguientes anomalias, apague inmediamente los amplificadores y receptores.

  • El cable/ enchufe de alimentacion está deteriorado.

  • Launidad emite humano u olores no habituales.
  • Algún material extraño ha caido en el interior de la unidad.
  • Se produce una perdida repentina de sonido durante el uso.
  • La unidad presente una grieta u/othersigno de deterioro.

Si continua usingla unidad,existe riesgo de descargaelectrica,incedio o averia.

Solicitamente una inspeccion o reparacion al distribuidor a whom compro la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

  • Asegürese de que launidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si suspecha que launidadoulda estar deteriorada como consecuencia de una caía o un golpe, apague inmediamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas, incendio o averias. Solicite inmediamente una inspeccion al distribuidor a quien compró launities o al Servicio的专业o de Yamaha.

YAMAHA RXV685 - Si observarialquier anomalía - 1

Este contentido está relacionado con "riesgo de lesiones".

Alimentación/cable de alimentación

  • No utilise una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas electricas o quemaduras.
  • Alutar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable pueda deteriorarlo, con el significuiente riesgo de descargas electricas o incidro.
  • Inserte el enchufe de alimentacion firmamente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar launidad sin estar debidamente enchufada可以使 provocar acumulacion de polvo en las patillas, con el consiguierte riesgo de incendio o quemaduras.

Instalación

  • No coloque launidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
  • No bloquee los orificios de ventilacion de la unidad (ranuras de refrigeracion).Esta unidad conta con orificios de ventilacion en la parte superior/lateral/inferior para evitar que la temperatura interna se eleve en excesso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el asignuiente riesgo de incendio o averías.

  • Al instalar esta unidad:

  • No tape el dispositivo con ningún tipo de TCL.

  • No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
  • Asegürese de que la superficie superior queda hacer arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni Boca abajo.
  • No utilise el dispositivo en un lugar demasiado微量元素 o mal ventilado.

De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio sufiente alrededor de la unidad: como少吃 30 cm arriba, 20 cm a los lados y 20 cm detrás.

  • No instale la unidad en un lugar donde pueda entrada en contacto con gases corrosivos o aire salobre. Si ocurreja,oulda dar lugar a un funcionalement defectuoso.
  • Procure no estar cerca de la unidad si se produceylvania desastre natural como, por exemple, un terremoto. Dado que la unidad podra volcar o caerse y causar lesiones, alejese de ella rapidamente y vaya a un lugar seguro.
  • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de connexion. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u另一边 persona tropiecen con ellos y se caigan.
  • Para instalar correctamente la antenna de exteriores, asegúrese de que estaarea corra a cargo del distribuidor a whom compró la unidad o del Servicio专业技术oYamaha.De lo contrario, la instalacion podria caerse y provocar lesiones. Para su instalacion serequiren qualificaciones especiales y experiencia.

Pérdida auditiva

  • No utilise launidad/los altavoces o auriculares a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podra provocarle una perdida de auditoría permanente. Si experimenta alguna perdida auditiva u oye pitidos, consulte a un medico.
  • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconnecte la alimentacion de todos ellos. Asimismo, antes de encender o apagarlos dispositivos, aseguirse deajsantar el nivel de volumen de todos los al minimumo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de perdida de audicion, descarga electrica o daños en el dispositivo.
  • Cuando encienda la alimentacion de CA delsystema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ULTIMO LUGAR para evitar sufir perdida de audicion y no provocar daños en los altavocas. Por elismo motivo, cuando desconnecte la alimentacion, opaque PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de perdida auditiva o daños en los altavoces.

Mantenimiento

  • Desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas.

Precauciones de uso

YAMAHA RXV685 - Precauciones de uso - 1

  • No toque la superficie que tengà esta etiqueta. De lo contrario, podra sufrir quemaduras. La etiqueta del disposito indica que la superficie sobre la cuales está pegada la etiqueta pueda calentarse durante el funcionaimiento.

  • No introduzca las manos ni los dedos en los orificios de ventilacion de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.

  • No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en los orificios de ventilación de estaunidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas electricas o averías. Si cae algunos material extraño en launidad, apague inmediamente la alimentación, desconnecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA y Solicite una inspeccion al distribuidor a quien compró laUNITY o al Servicio técnico de Yamaha.
  • No haga lo siguiente:

  • Poner objetos elementos pesados encima del equipo.

  • Apilar el equipo.
  • Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.

  • No tire de los cables conectados para evaporar lesiones o daños en la unidad debidos a caidas.

Uso de pilas

  • Sustituya siempre todas las pilas al"Myismo tiempo. Noutilice pilas nuevas y viejas juntas. Si utilizes pilas nuevas y viejas jintas podrjan producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
  • No utilise pilas différentes de las especialidades. Si lo hace, puisé provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
  • No mezcle pilas deDistinctos tips, como pilas alcalinas y pilas de manganeso, pilas de differedes fabricantes ni differentes tips de pilas del mesmo fabricante, ya que podrrian producirse incendios, quemaduras o inflamaciones bajo a las fugas de fluidos.
  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños podrjan tragarse las pilas por accidente. Si no se siguen estas instrucciones podrrian producirse inflamaciones bajo a las fugas de fluidos de las pilas.

  • No introduzca las pilas en un Bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila pueda cortocircuitarse, explotar oNDER fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.

  • Aseguirese sempre de que todas las pilas estan colocadas conforme a las MARAS de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamacion debidos a fugas de fluidos.
  • Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas.
  • Al guardar o deschar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan conoras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a Cause del fluido.

Aviso

Indica punto que deben observar paraatarverias,danos o malfuncimiento del producto, asi como perdidas de datos.

Alimentación/cable de alimentación

  • Si no va a utiliser launidad durante un periodo prolongado, asegúrese de disconnectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Avecque el interruptor (En espera/ Encendido) está apagado (pantalla apagada), seguirá fluyendo unacantidad minima de corriente.

Instalación

  • No utilise estaiedad en lasproximidadesdeequiposelectricos,tales comoTV,radios o Telefonosmobiles.De no seguirseestasinstruetiones,la unidad,eltelevisor oaradio podriandemitirruidosdeinterferencias.
  • No use estaunidad en una ubicación que está expuesta a la luz solar directa, que alcance temperatas demasiado altas (por exemple, al lado de una estufa) o bajas ni que está sometada a cantidades excessivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instruciones, existe rísgo de que el panel de launidad se deforme, de que sus componentes internos se averión o de que el funciona bajo sea inestable.
  • Instale launidad lo más alejada possible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de estaunidad podrjan interferir conotiros equipos electrónicos.
  • Si usa una función inalámbrica, evite instalar estaunidad cercà de tabiques o pesas de metal, hornos microondas u other dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones peuvent acortar el alcance de la transmisión.

Conexiones

  • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular launidad sin atenerse a las instrucciones pueda provocar averías.
  • No convecte esta unidad a unidades industriales. Los estandares de las interfaces de audio digital son differses para uso personal y para uso industrial.Esta unidad se ha disnado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podra provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces.

Manipulación

  • No coloque productos de vinilo, plácico o caucho sobre estaunities. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podra decolorarse o deformarse.
  • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por exemple, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibiliad de que se haya formado condensation en el interior de la unidad, déjela varías horas sin encenderla hasta que está totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad cuando contiene condensation pueda producir averías.

Mantenimiento

  • Para limpiar la unidad, utilise un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, puis podrjan provocar decoloraciones o deformaciones.

Pilas

  • Asegürese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

Información

Acerca del contenido de este manual

  • Las figuras y pantallas de este manual solo tiene propósitos ilustrativos.
  • Los nombres de entreprises y productos realizados en este manual son marcas commerciales o MARCAS COMERCIALES 登tradas de sus respectivos tituales.
  • El software podría revisarse yactualizarse sin previo aviso.

Funciones decomingsacion inalambrica [Modelos del Reino Unido y Europa]

Bluetooth

Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz

Potencia de salute maxima (PIRE): 7,27 dBm

Wi-Fi (2,4 GHz)

Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2412 MHz a 2472 MHz

Potencia de calidad的最大值 (PIRE): 19,98 dBm

Wi-Fi (5 GHz)

Frecuencia de radio (frecuencia operativa), Potencia de calidad maxima (PIRE):

de 5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm

de 5250 a 5330MHz, 22,27 dBm

de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm

de 5735 a 5835MHz, 13,96 dBm

  • Los dispositivos inalábricos que transmitan en la banda de Frequencia de 5 GHz solo podrán utiliser en el interior. La ley prohíbe el uso de dichos dispositivos en el exterior.

Información para usuario sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas

YAMAHA RXV685 - Información para usuario sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas - 1

Estos SYMBOLOS en los productos, embalajés y documentos anexos significan que los productos electricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con losesperdicios domesticos normales.

Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropriados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a punto de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la leyisión nacional.

YAMAHA RXV685 - Información para usuario sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas - 2

Al deshacerse de这些东西 productos y pilas de forma correcta, ayudar a ahorrar recursos validos y a impedirlos posibles efectos desfavorables en la salute humana y en el entorno que de othero modo se producirian si se trataran losesperdicios de modo inapropiado.

YAMAHA RXV685 - Información para usuario sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas - 3

Para Obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de eliminación de basuras o con el punto de vente sobre adquirido los articulos.

Pb

Para los usuario企业和ales de la Unión Europea:

Si deseña desechar equipos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su vendedor o proveedor para Obtener más información.

Información sobre la eliminación en othero páises fuera de la Unión Europea: Estos SYMBOLOS solamente sonvacidos enla Unión Europea.Si desea desechar these articulos,pongase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregunteles el método correcto.

Notasobre el"simbolo de pila (dos ejemplos de"simbolos en la parte inferior): Este"simbolo se peut aplicar en combinacion con un"simbolo quimico.En este caso,cumplele el requisito establecido por la Direiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia quimica realizada.

-Estaunidadesun producto que sirve paradisfrutardemusica yvideos en casa.
- En este documento se explicía la configuraciónística de un sistema de altevoces y launidad, con instrucciones pasado a paso. también se explican operaciones BASicas como la reproduccion de discos Blu-ray, DVD y Contentsidos de radio.

Launidad dispone de otheras functions que no se describes en este documento. Para Obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de instrucciones en el sitio web de Yamaha.

Siga uno de los métodos que se describes a continuación para ver elultimate Manual de instrucciones.

En formatting HTML

  • Escanee el número QR que inclura en la portada de este documento.
  • Visite elARRYING siteo web.

http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv685/

En formattingo PDF

  • Visite elARRYING siteo web.

http://download.yamaha.com/

[Solo para clientes de los EE. UU.]

Visite elARRY siteo web para Obtener informacion complementaria, un listado de las Preguntas mas frecuentes, descargas como el "Manual de instrucciones" yactualizaciones de products.
http://usa.yamaha.com/support/

Las MARCAS O DENOMINACIONES COMERCIALES UTILIZadas en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Consulte el Manual de instrucciones para Obtener más información.

Characteristicas

Lainstitution también es capaz de hacer las siguientes tareas que no se describes en este documento. Consulte el Manual de instructaciones para poder sacar el máximo partido a lainstitution.

  • Reproduccion de ARCHivos de música almacenados en un servidor multimedia (PC o NAS)
  • Reproduccion de música de iTunes o música de dispositivos iPhone/ iPad/iPod touch a工程技术 de una red (AirPlay)
  • Reproduccion de música en varias salas (funcion Zona)
  • Configuración de los ajustes del sistema (menu ADVANCED SETUP) Para Obtener más información, consulte "Qué pueda hacer con launidad" en el Manual de instructcciones.

YAMAHA RXV685 - Characteristicas - 1

AV SETUP GUIDE

AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía en el proceso de connectar un televisor o dispositivo de reproducción, como un reproductor BD/DVD o CD, y.altavoces al receptor AV. Para más información, busque "AV SETUP GUIDE" en App Store o Google Play.

1

Preparación

Comprobación de loscontents del paquete

YAMAHA RXV685 - Comprobación de loscontents del paquete - 1
Mando a distancia

YAMAHA RXV685 - Comprobación de loscontents del paquete - 2
Antena de AM

YAMAHA RXV685 - Comprobación de loscontents del paquete - 3
Antena de FM

YAMAHA RXV685 - Comprobación de loscontents del paquete - 4
Micrófono YPAO
Se suministra uno de los elementos indicados anteriormente, según la région en la que se realice la compra.

Guía de inicio rápido (este folleto)

Preparación de los cables

Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para create el sistemas descripto en este documento.

  • Cables de altavoz (según el número de altavoces)
  • Cable de audio con clavija (x1)
  • Cables HDMI (x3)
  • Cable de red (x1) (si se conecta a un enrutador mediante un cable de red)

2

Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves

Posicionamento de los altavoces

Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altovoces.

YAMAHA RXV685 - Posicionamento de los altavoces - 1

FL / FR Altavoz delantero (Izq./Der.)
C Altavoz central
SL / SR Altavoz surround (Izq./Der.)
FPL / FPR Altavoz de presencia delantero (Izq./Der.) 1)
SW Altavoz de subgraves 2)

1) Para el Sistema de 5.1.2 canales
2) Es possible conectar hasta dos altavoces de subgraves.

Cuando se conectan altavoces de 6 ohmios

Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en "6 Ω MIN". Para Obtener más información, consulte "Ajuste de la impedancia de los altavoces" en "Conexión de los altavoces" en el Manual de instructuciones.

Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces

  • Asegürese de que la unidad y el altovoz de subgraves estén apagados.
  • Prepare los cables de los altavoces lejos de launidad paraatar que caigan accidentamente hilos de cable bajo de launidad, lo que podra provocar un cortocircuito o el mal funciona de launidad.
  • Una conexión inadequada de los cables de los altavoces podrá provocar un cortocircuito que dañase o Causese un mal funciona de la unidad o los altavoces.

  • Retire con cuidado aproximadamente 10 mm de aislante de los extremos de los cables que connectan con los altavoces y connecte firmamente los cables pelados a cada cable del altovoz.

  • Evite que los cablespelados de los altavocestren encontactoentreellos.

YAMAHA RXV685 - Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces - 1

YAMAHA RXV685 - Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces - 2

  • Evite que los cablespelados de los altavoces%.
    entren encontacto con las partes metálicas de la.
    unidad (panel trasero y tornillos).

YAMAHA RXV685 - Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces - 3

Si se muestra "Check SP Wires" en el visor delantero al encender la unidad, apague la unidad y compruebe si se ha producido un cortocircuito en los cables de los altavoces.

YAMAHA RXV685 - Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces - 4

3

Conexión de dispositivos externos

YAMAHA RXV685 - Conexión de dispositivos externos - 1

YAMAHA RXV685 - Conexión de dispositivos externos - 2

Los dispositivos de reproducciondeferan conectarse a la toma de entrada que contenga la etiqueta que mejor describa el tipo de dispositivo. Para Obtener mas informacion, consulte "Funcion SCENE" (p.68).

YAMAHA RXV685 - Conexión de dispositivos externos - 3

4

Conexión de antennas de FM/AM

YAMAHA RXV685 - Conexión de antennas de FM/AM - 1

5

Preparar una conexión de red

Prepare una conexión de red alábrica o inalábrica en función de su entorno de red.

Nota

La antenna inalábrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.

YAMAHA RXV685 - Nota - 1

YAMAHA RXV685 - Nota - 2
Conexión de red inalámbrica

Eleve la antenna inalámbrica para que se mantenga erguida.

(Los procedimientos para conectar la unidad a un enrutador inalámbrico se describen en el paso 8.)

Aviso

No emplee demasiada fuerza en la antenna, ya que podra dañarla.

YAMAHA RXV685 - Aviso - 1
Conexión de red alábrica

Conectar el cable de alimentacion a una toma de CA y encender launidad

YAMAHA RXV685 - Conectar el cable de alimentacion a una toma de CA y encender launidad - 1

Advertencia

Antes de conectar el cable de alimentación

(Solo modelos de Taiwan, Brasil, América Central y Sudamérica)

Ajuste la posicion del interruptor de

VOLTAGE SELECTOR sugún su tension local.

Las tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

1 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.

YAMAHA RXV685 - Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. - 1

2 Pulse (alimentación del receptor) para encender laidad.

YAMAHA RXV685 - Pulse (alimentación del receptor) para encender laidad. - 1

3 Encienda el televisor y cambie la entrada de TV para que se muestre el video de launidad (toma HDMI OUT).

La pantalla Network Setup de abajo se做不到 en el telector al encender la unidad por primera vez tras su requisión. La pantalla pueda tardar varias decenas de segundos en:noarse

Consulte "Configuración de una交代 inalámbrica con un dispositivo iOS" en "Conexión a una red de modo inalámbrico" en el Manual de instructuciones cuando utilise esta función para conectar la�性a una red.

Este documento explicá la connexion inalámbrica utilizing la aplicación Music Cast

CONTROLLER instalada en el dispositivo móvil.

Siga el procedimiento que se describe en "8

Configuración de MusicCast" (p. 64).

Nota

Esta pantalla no se做不到 si la unidad se conecta a un enrutador mediante su toma NETWORK (conexión con cable).

7

Optimización de los ajustes de los altavoces automatístico (YPAO)

La func y h a t i s f t y optimiza automatically los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parameiros acusticos, para adeclarlos a la sala.

YAMAHA RXV685 - Optimización de los ajustes de los altavoces automatístico (YPAO) - 1
ENTER
Teclas de cursor

YAMAHA RXV685 - Optimización de los ajustes de los altavoces automatístico (YPAO) - 2

Tenga enIELD lo seguido respecto a la medicacion YPAO:

  • Los tonos de prueba se emiten con un volumen elevado y pueda sorprender o asustar a los niños≦
  • El volumen del tono de prueba no pueda ajustarse.
  • Mantenga la sala lo más silenciosa possible.
  • Permanezca en una esquina de la sala detrás de la posición de escucha para no ser un obstáculo entre los altavoces y el microfono YPAO.
  • No connecte auriculares.

YAMAHA

1 Encienda el altovoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad.

Si se pueda ajustar la Frequencia de cruce,pongala al maximo.

YAMAHA RXV685 - Encienda el altovoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. - 1

YAMAHA RXV685 - Encienda el altovoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. - 2

2 Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha y conectelo a la toma YPAO MIC del panel delantero.

Aparece la pantalla de abajo en el televator.

YAMAHA RXV685 - Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha y conectelo a la toma YPAO MIC del panel delantero. - 1

Nota

Cologne el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la alta de sus oídos).

Se recomienda usar un tripode como soporte para el micrófono. Puede usar los tornillos del tripode para estabilizar el micrófono.

3 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Iniciar" y pulse ENTER.

La medicion tarda uno 3 Minutes en realizarse.

La pantalla de abajo aparece en el televator cuando acaba la medicación.

YAMAHA RXV685 - Utilice las teclas del cursor para selectionar "Iniciar" y pulse ENTER. - 1

Nota

Si aparece un mensaje de error (como ERROR 1) o de advertencia (como

WARNING 2), consulte "Mensajes de error de YPAO" o "Mensajes de advertencia de YPAO" en "Optimización de los ajustes de los altavoces automatístico

(YPAO)" en el Manual de instrucciones.

4 Selección “Resultado de medicación” y pulse ENTER para estar el的结果 siongaquebecario.

Tras confirmar el的结果,pulse RETURN para volver a la pantalla

5 Utilice las teclas del cursor para selectionar

"GUARD." y pulse ENTER.

6 Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.

Conesto finaliza la optimacion de los ajustes de los altovasces.

Qué es MusicCast

MusicCast es unareshaqlsionmusicalinalambrica deYamachaquele permite comparitrmusicaentretodasusalascondiferentesdispositivos. PodradastrutdarmusaedeusnsmohtpePC,unidadNASyservicio demúsica en streaming encualquierlugardeusacaconuna aplicacionmuy fácil delutilizar Paraobtenermasinformacionyuna lista de los productos compatibles con MusicCast, consulte elsiguente situo: http://www.yamaha.com/musiccast/

  • Controle fácilmente todos los dispositivos compatibles con MusicCast con la aplicación dedicada "MusicCast CONTROLLER".
  • Reproduzca música de servicios de música en streaming. (Los servicios de música en streaming podrieran variar en función de la region y el producto.)
  • Configure los ajustes de red inalámbrica de los dispositivos compatibles con MusicCast.

Nota

Consulte el Manual de instrucciones para Obtener informacion sobre algunos métodos de connexion inalámbrica si no se va a usar la aplicacion MusicCast CONTROLLER.

Uso de MusicCast CONTROLLER

Para usar las functions de red en el dispositivo compatible con MusicCast, debenatarconla aplicaciondedicada“MusicCastCONTROLLER”.Busque la aplicacion Gratisa“MusicCastCONTROLLER"en App Storeo Google Playeinstalela en el dispositivo.

Cómoañadir la unidad a la red MusicCast

Realice elARRYe procedimiento para añadir la unidad a la red MusicCast. Internacionalmente, que se consideran como un gran américa, es lo que el doble de la red inalábrica de la unidad al mismo tiempo.

Nota

Necesitaré el SSID y la clave de seguidad de su red.

1 Pulse la aplicacion "MusicCast CONTROLLER" en el dispositivo móvil y pulse "Setup".

Nota

Si ya ha conectado algunos dispositivos compatibles con MusicCast a la red, pulse "Settings" y, a continuación, "Add New Device".

2 Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación.

3 Mantenga pulsado el botón CONNECT del panel delantero de launidad durante 5segundos, tal como indica la aplicación.

YAMAHA RXV685 - Nota - 1

4 Siga las instrucciones en la pantalla de la aplicación para configurar los ajustes de red.

Una vez se establishzca la connexion, se做不到 el mensaje "Completed" en el visor delantero de lachaft.

La connexion de red con la aplicacion MusicCast CONTROLLER ha quedado establecida y launidad se ha registrar como dispositivo con MusicCast.

Reproducción

En esteApartado se describes operacionesbasicas como la reproduccionde discos Blu-ray yDVD,y la sintonizacion de emisoras de radio.La mayora de las operacionescouldenrealizarseconelmando a distancia.

Funciones de reproduccionesbasicas

Launidad dispone de diversos programas de sonido y decodificadores surround que le permiten eschar fuentes de reproduccion con su modo de sonido preferido.
PURE DIRECT: Las fuentes de entrada se reproducirán utilizing únicamente las functions absolutamente necessarias para la reproducción con el fin de minimizar el ruido que generate los circuitos electrónicos. Funciones como el visor delantero se deshabilitarán de forma temporal para Obtener una calidad de sonido de alta fidelity.
PROGRAM ( ): Puede selectionarse programas de sonido apropriados parapellicas, música y reproduccion no procesada.
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin efectos de camino de sonido.
ENHANCER: La música comprida almacenada en un dispositivo Bluetooth o dispositivo de almacenimiento USB se reproducirá con una profundidad y una amplitud mayores.
SUR. DECODE: El decodificador surround posibilita la reproduccion multicanal no procesada de fuentes de 2 canales.
BASS: Los graves extra le permitted disfurtar de sonidos graves mejorados.

YAMAHA RXV685 - Funciones de reproduccionesbasicas - 1

YAMAHA RXV685 - Funciones de reproduccionesbasicas - 2

Reproducción de BD/DVD

Le recomendamos que reproduzca audio de various canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por lachaft.

1 Encienda el reproductor BD/DVD.
2 Pulse INPUT ( / ) varias vezes para seleccionar "HDMI 1".

Puede nostrarse el nombre del dispositivo conectado, como "BD player".

YAMAHA RXV685 - Reproducción de BD/DVD - 1

3 Inicie la reproducción en el reproductor BD/DVD.
4 Pulse STRAIGHT para selectionar "STRAIGHT".

Nota

Cuando está activado el modo "STRAIGHT" (decodificacion directa), cada altovo produce directamente la seals de audio de cada canal (sin procesamento de camino sonoro).

5 Pulse VOLUME para ajustar el volumen.

Nota

Si no se oye el sonido o un determinado altovoz no emite sonido, consulte "RESOLUCION DE PROBLEMAS" en el Manual de instructaciones.

Escucha de radio FM/AM

1 Pulse TUNER para selectionar "TUNER" como fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar FM o AM.
3 Pulse TUNING para ajustar una Frequencia.

Mantenga la tecla pulsada un dato para buscar emisoras automatistically.

YAMAHA RXV685 - Escucha de radio FM/AM - 1

"TUNED" se ilumina cuando launidad está recibiendo una sealsa de emisora de radio FM/AM. "STEREO" se ilumina cuando launidad está recibiendo una sealsa de radio FM estéreo.

Configuración de los pasos de fecuencia (solo modelos de Asia, Taiwan, Brasil, General, América Central y Sudamérica)

En fabrica, la configuracion de los pasos de fecuencia se establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. Según la region o el País donde escuche la radio, establezca los pasos de fecuencia en 100 kHz para FM y 10 kHz para AM.

1 Ponga launidad en modo de espera.
2 Mantenga pulsado STRAIGHT en el panel delantero y pulse MAIN ZONE 日
3 Pulse PROGRAM en el panel delantero varias vezes para seleccionar "TU".

TU. . . . F150/AM9

4 Pulse STRAIGHT en el panel delantero para selectionar "FM100/AM10".
5 Pulse MAIN ZONE 心 para poder launidad en modo de esperay y vuelva a encenderla.

YAMAHA RXV685 - . . . F150/AM9 - 1

Escucha de radio por Internet

1 Pulse NET varias vezes para seleccionar "NET RADIO" como fuente de entrada.

En el televisor se muestra la pantalla de navigation.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.

Si hay una emisióna de radio por Internet seleccionada, empieza la reproduccion y se muestra la pantalla de reproduccion.

Nota

Tambien pueda selectionarse emisoras de radio por Internet usinga aplicacion MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.

Escucha de música de servicios de música en streaming

La aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil puede usarse para recibir servicios de música en streaming.

1 Selección un serviceo de streaming en la pantalla de la aplicacion MusicCast CONTROLLER.
2 Selezione una emisora.

Nota

Es possible que necessite lo siguientes en función del service de streaming que utilise.

  • Instale la aplicacion del service de streaming en el dispositivo móvil.
  • Registre una cuenta en el servicios de streaming.

Notas sobre los servicios de streaming

  • Los servicios de streaming podrán modificarse o suspenderse sin previo aviso.
  • Los servicios de streaming compatibles varian según el País y la region de uso.

Función SCENE

Las fuentes de entrada de launidad y la configuración asignadas a las teclas SCENEmightenersecon un solo toque (funciOn SCENE).Cuando se pulsa una tecla SCENE,launidad se enciende automatistically si se encontrar en el modo de esper. Lossigueriestajustesestán asignadosacadauna delas teclas SCENE de forma predeterminada.

Tecla SCENENombre de SCENEEntradaPrograma de sonidoCompressed Music Enhancer
1Movie ViewingHDMI 1Sci-FiOff
2RADIO ListeningTUNER7ch StereoOn
3Music ListeningAUDIO 2STRAIGHTOff
4NET Audio ListeningNET RADIO7ch StereoOn
5STB ViewingHDMI 2DramaOff
6Game PlayingHDMI 3Action GameOff
7TV ViewingAUDIO 1DramaOn
8Media Server ListeningSERVER7ch StereoOn

Consulte el Manual de instructuciones para poderarosolestasimilaresa loestados anteriorsmente.

Registrar de una escena

Los ajustes asignados a cada tecla SCENE de forma predeterminada puede Cambiarse para adaptarse a las preferencias individuales.

  1. Reproduzca una fuente de entrada.
  2. Aplique ajustes para sistemas como Programas de sonido y Compressed Music Enhancer.
  3. Mantenga pulsada una tecla SCENE hasta que aparezca "SET Complete" en el visor delantero.

YAMAHA RXV685 - Registrar de una escena - 1

Reproducción de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®

1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar "Bluetooth" como fuente de entrada.
2 Selecciona la unidad (nombres de red de la unidad) de la lista de dispositivos disponibles en el dispositivo Bluetooth.

Si se requiere clave de acceso, introduzca el número "0000".
Cuando se establishca la connexion, se ilumina indicador 串 del visor delantero.

3 Selección una canción e inicia la reproducción en el dispositivo Bluetooth.

Reproduccion de música almacenada en unaunidad USB

1 Conecte launidad USB a la toma USB.

YAMAHA RXV685 - Reproduccion de música almacenada en unaunidad USB - 1

Nota

Conecte launidad USB directamente a la toma USB. No utilise un cable alargador.

2 Pulse USB para selectionar "USB" como fuente de entrada.

En el televisor se muestra la pantalla de navigation.

3 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.

Si hay una canción selecciónada, empieza la reproduccion y se muestra la pantalla de reproduccion.

YAMAHA RXV685 - Nota - 1

Funcimiento Basics del menu Option

En esta sección se explicá el funciona bajo del menu Option. El menu Option puede utiliser para configurar las functions de reproduccion de launidad según la fuente de entrada.

1 Pulse OPTION.

YAMAHA RXV685 - Pulse OPTION. - 1

El menu Option también se muestra en la pantalla del TV.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar un ajuste.
4 Pulse OPTION.

Para Obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes de reproducción deDistinctas fuentes de reproducción (menu Option [Oportun]") en el Manual de instrucciones.

Funcimiento Basics del menu Setup

En esta sección se explicía el funciona bajo del menu Setup. El menu Setup puede utiliser para configurar las unidades de launidad de forma detallada.

1 Pulse SETUP.

YAMAHA RXV685 - Pulse SETUP. - 1

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un menu y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor para selectionar un ajuste y pulse ENTER.
5 Pulse SETUP.

Para Obtener más información, consulte “Configuración de varias functions (menu Setup [Configuración])” en el Manual de instructcciones.

Resolución de problemas

Si se produce un problema, compruebe lo suiviente enprimer lugar:

Asegürese de lo siguientes cuando la unidad no funciona correctamente.

  • Los cables de alimentacion de la unidad, el TV y los dispositivos de reproduccion (como reproductores BD/DVD) estan connectados con seguridad a tomas de CA.
  • La unidad, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproduccion (como reproductores BD/DVD) está encendidos.
  • Los conectores de cada cable está en insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo.

Si el problema no se encuentra en la alimentacion ni en los cables, consulte las instruccionesmostatadas en la?sigue table.

Si el problema queiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayud, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentacion ypongase en contacto con el centro de atencion al cliente de Yamaha o el distribuidor autorizzato Yamaha mas cercano.

ProblemaCausaRemedio
El equipo no se enciende.El circuito de protección se ha activado tres veces consecutivas.Si launidad está en este estado, elindicador de esperadel panel delantero de launidad parpadea cuando intentaactivar la alimentación.Como precaución de seguridad, la capacité para activar la alimentación estádesactivada. Póngase en contacto con el centro de atencion al cliente deYamaha o el distribuidor autorizo Yamaha para solicitar una reparación.
El equipo se apaga (modo deespera) inmediamente.Launidad se encendió durante un cortocircuito en uncable de altavoz.Retuerza con firmeza los hilos expuestos de cada cable de altovoz y vuelva aconectarlos a launidad y a los altavoces (p. 56).
Launidad no recciona.El microprocesador interno se ha bloqueado debido a unadescarga electrónica externa (como un rayo o electricidadestática excessiva) o a una caía de la tensión de la fuente de alimentación.Mantenga pulsado MAIN ZONE ① en el panel delantero de launidad durantemás de 10segundos para initializar y reinecer launities. (Si el problema persististe, desconnecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo.)
No hay sonido.Hay other fuente de entrada selectionada.Selecciona una fuente de entrada apropriada con las teclas de seleccionde entrada.
Están entrando senales que launities no puedereproducir.Algunos formatos de audio digital no se peuvent reproducir en launities. Paracomprobar el formatting de audio de la~-sea de entrada, utilise "Informacion" enel menu "Configuracion" (p. 70). Para Obtener más informacion, consulte"Consulta de la informacion de la~-sea de audio actual" en el Manual deinstrukiones.
No se esucha ningún sonido de un altavoz spécifique.La fuente de reproducción no contiene una seals del canal.Utilice "Información" en el menú "Configuración" (p. 70) para comprobar la seals de audio. Para Obtener más información, consulte "Consulta de la informatión de la seals de audio actual" en el Manual de instructaciones.
El programa de sonido/decodificador selectionadoactualmente no utilizes el altavoz.Utilice "Tono de pruneba" en el menú "Configuración" (p. 70) para comprobar la saliva de los altavoces. Para Obtener más información, consulte "Emisión de tonos de pruneba" en el Manual de instructaciones.
Laittersde audio del altavoz está desactivada.Realice YPAO (p. 62).
Utilice "Configuración" en el menú "Configuración" paraonian los ajustes de los altavoces. Para Obtener más información, consulte "Configuración de losajustes de los altavoces" en el Manual de instructaciones.
El altavoz de subgraves no emite ningún sonido.La fuente de reproducción no contiene señales LFE o de baja Frequencia.Active la funciona Extra Bass (Graves extra) utilizing la tecla BASS (p. 66).
Laittersdel subwoofer está desactivada.Realice YPAO (p. 62).
Ajuste "Altavoz de subgraves" en el menú "Configuración" en "Usar" (p. 70).Para Obtener más información, consulte "Ajuste del uso de un altavoz de subgraves" en el Manual de instructaciones.
No se emite video.Está selecciónada另外一个 fuente de entrada en launidad.Selecciónuna fuente de entrada apropiada con las teclas de selecciónde entrada.
Está selecciónada另外一个 fuente de entrada en el TV.Cambie la entrada de TV para que se mueste el video desde launidad.
No sale video del dispositivo de reproducción connectado a launidad con HDMI.Launidad no admite la seals de video de entrada(resoluciones).Paraunar lainformation sobrela sealsde videoactual (resoluciones),consulte "Consulta de la information de la seals de video y HDMI actual" enelManual de instructaciones. Para Obtenerinformación sobrelas señalesde videoadmitidas por launidad,consulte "Compatibleidad de la sealsHDMI" enelManual de instructaciones.
El TV no es compatible con HDCP (High-bandwidthDigital Content Protection).Consulte elmanual de instructaciones del TV ycompruebe las espécificacionesdel mesmo.Si眼看a reproducir contenido que requiera dispositivos compatibles con HDCP 2.2, tanto el TV como eldispositivo de reproduccióndeferben admits HDCP 2.2.
No es possible realizar los ajustes de connexion en MusicCast CONTROLLER.Eldispositivo movable no está connectado al entrutadorinalámbrico de su hogar.Conecte eldispositivo movable al entrutador inalámbrico yutilice MusicCastCONTROLLER.
La aplicación tardalgún tiempo en detectar laiedad.Espere unmomento,msteadsasegura de que su dispositivo fácilnoaceede modo de reposo.
El accesoa la red está restringido por la configuración delfirewall del entrutador inalámbrico(punto de acceso).Compruebe losajustesde firewallyel filteredirectionMAC del entrutadorinalámbrico(punto de acceso).

Especillasiones

Bluetooth
Perfil compatibleA2DP, AVRCP
Códec compatibleSBC, AAC
Version de Bluetoothversion 4,2
Salida inalámbricaBluetooth Clase 2
Distancia Tmaxa de Telecomunicación10 m sin interferencia
Método de protección de contenido compatibleSCMS-T
Red
Función Wi-FiBanda de radiofrecuenciaBanda de 2,4 GHz, 5 GHz
Estándares de LAN inalámbrica: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Método de seguridad: WEP, WPA2-PSK (AES), Modo mixto
Capaz de WPS mediante método de número PIN y método de pulsador
Capaz de compañero con dispositivos iOS mediante交代isión inalámbrica
Sintonizador
Gama de sintonizaciónModelos de EE. UU. y Canadá[FM] De 87,5 MHz a 107,9 MHz [AM] De 530 kHz a 1710 kHz
Solo modelos de Asia, Taiwán, Brasil, General, América Central y Sudamérica[FM] De 87,5/87,50 MHz a 108,0/108,00 MHz [AM] De 530/531 kHz a 1710/1611 kHz
Modelos de China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio[FM] De 87,50 MHz a 108,00 MHz [AM] De 531 kHz a 1611 kHz
Generildades
AlimentaciónModelos de EE. UU. y CanadáCA 120 V, 60 Hz
Modelos de Taiwán, Brasil, América Central y SudaméricaCA 110 a 120/220 a 240 V, 50/60 Hz
Modelo para ChinaCA 220 V, 50 Hz
Modelo para CoreaCA 220 V, 60 Hz
Modelo para AustraliaCA 240 V, 50 Hz
Generidades
AlimentaciónModelos de Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente MedioCA 230 V, 50 Hz
Modelos de Asia y GeneralCA 220 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energiaModelos de EE. UU. y Canadá400 W
Modelos de China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio300 W
Modelos de Asia, Taiwán, América Central, Sudamérica, Brasil y General270 W
Consumo en esperíaControl HDMI Off, Paso en Standby Off0,1 W
Control HDMI On, Paso en Standby On (sin señales)0,8 W
Control HDMI ON, Paso en Standby AUTO (HDMI sin señales y sin CEC durante 8 horas)0,4 W
Red en espería OnCableado1,3 W
Inalámbrica1,4 W
Bluetooth1,4 W
Control HDMI On, Paso en Standby On, Red en espería OnInalámbrica2,0 W
Consumo de potencia máximoSolo modelos de Asia, Taiwán, Brasil, General, América Central y Sudamérica590 W
Dimensiones (An x Al x Prof)435 x 171 x 378 mm
Dimensiones (con la antenna inalámbrica en posición vertical) * Incluidos patas y salientes435 x 248 x 378 mm
Peso10,5 kg

El contenido de este manual es aplicable a las espécificaciones más recientes en la Fecha de publicación. Consulte el Manual de instruciones en el Sitio web de Yamaha para confirmar除外as espécificacionesdietales alas descritas anteriormente y para Obtener la informacion más reciente sobre la unidad.

PRECAUÇÉS

LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÉS.

Use o Diagrama como una referencia para o posicionamento dos altofalantes.

YAMAHA RXV685 - LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÉS. - 1

YAMAHA RXV685 - LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÉS. - 2
ENTER
Teclas de cursor

YAMAHA RXV685 - LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÉS. - 3

As emissoras de rádio internet también podem ser selecionadas usingo o app MusicCast CONTROLLER instalado no seu dispositivo móvil.

Registrar de una cena

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : RXV685

Categoría : Amplificador de cine en casa