KFVD19K - Refrigerador combinado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFVD19K ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | KFVD19K |
| Panel de control | Táctil |
| Número de velocidades | 4 (1ª, 2ª, 3ª, máxima) |
| Velocidad máxima temporizada | 8 minutos |
| Iluminación | LED |
| Función Hob²hood | Sí (enlace automático con placa de cocción) |
| Indicador de filtro | Sí (30 segundos para grasa, parpadeante para carbón) |
| Reinicio del indicador | Pulsación de 3 segundos |
| Filtro de grasa | Lavable en lavavajillas o a mano |
| Filtro de carbón | Reemplazable, no lavable |
| Frecuencia de reemplazo del filtro de carbón | Cada 4 a 6 meses aproximadamente |
| Bombilla | LED, reemplazo por técnico autorizado |
| Limpieza de la superficie | Paño suave, agua tibia y detergente suave |
| Material | Acero inoxidable |
Preguntas frecuentes - KFVD19K ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre KFVD19K ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador combinado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFVD19K - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFVD19K de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO KFVD19K ELECTROLUX
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asíamingue, cada vezque loutilice,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion分开 para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguidad antes de该如何 uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

| Función | Descripción | |
| 1 | Encendido/Apagado | Enciende y apaga la campana. |
| 2 | Primera velocidad | El motor cambia al primer nivel de velocidad. |
| 3 | Segunda velocidad | El motor cambia al segundo nivel de velocidad. |
| 4 | Tercera velocidad | El motor cambia al tercer nivel de velocidad. |
| 5 | Velocidad Tmaxima | El motor cambia a mayorita velocidad. |
| 6 | Notificacion del filtro | RecuerdaCambiar o limpiear el filtro de carbón y lim-piar el filtró de grasa. |
| 7 | Bombilla | Enciende y apaga las luces. |
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada según la tabla seguiente.
| 1 | Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. |
| 2 | Mienes cucina con ollas tapadas en multiplez zonas de cocción o que-madores,friendo a temperatura moderada. |
| 3 | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando enmultiplezonas de cocción o quemadores. |
| 4 | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha hu-medad. |

Se recomienda estar la campana en funciona durante aproximamente 15 horasuponedecocinar.

El panel de mandos es un Campo de sensores. Toque los@simbolos durante 1世代 para activar lasfunciones.
Para utiliser la campana:
- Encienda el aparato pulsando el symbolo ①.
Ahora puede activar lasmericanas. - Para activar la funciona, toque el symbolo.

La luz de la campana
funciona de forma
independiente de otheras
funciones. Para iluminar la
superficie de cocción, toca
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el symbolo ①.
3.2 Hob²Hood funciona
Es una configuración automática que conecta la placía de coccción con una campana. La placía de coccción y la campana tiene un communicator de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determinina automatistically según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placía de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desdela placá de coccción. La configuración se pueda activar desdeelpanelde laplacadocconción.


Para más información sobre comoutilizarthiselectún, consultelmanual del usuario de lapelladecocción.
3.3 Activación de la velocidad maxima del motor
Cuando se toca, la velocidad maxima del motor comienza a funciona durante 8关键时刻. Después de ese tiempo, el
aparato vuelve a sus ajustes de velocidad anteriores.

Cuando la funciona está activada, el toque adicional en no tiene ningún efecto.
3.4 Notification del filtró
La alarma del filtro recuerdaCambiar o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro de grasa. El indicator del filtro se enciende durante 30 segundos si se debe limpiar el filtro de grasa. El indicator de filtró parpadea durante 30 segundos si esnecessary reemplazar o limpiar el filtro de carbón.

Consulte la limpieza del filtró de grasa en el capítulo de mantenimiento y limpieza.

Consulte la limpieza del filtró de carbón o a la sustitución del filtró de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para resetear la funciona, toque durante 3 segundos.
Para activar o desactivar la funciona:
- Encienda el panel de control. Asegúrese de que el panel está encendido.
- Para activar la funciona, toque durante 3segundos. Si la funciona estáactivada, el icono del ].
filtroparpadeacinco veces. - Para desactivar la funciona, toque durante 3 seguidos. Si la funciona está desactivada, el icono del filtro seactivará en durante 4 seguidos.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes lim-piadores | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un pañó suave humedecido en agua Templada y detergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato能把 calentarse. Para evitar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un pañó limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. | |
| Mantenga la campana lim-pia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado-samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa uOthers residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesos cuando la notificación del filtros está activada. Consulte el capítulo Notification de filtros en el uso diario. |
| Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavavajillas. El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de grasa pueda decolorarse, no influye en el rendi-miento del aparato. | |
| Filtro de car-bón | El tiempo de saturación del filtró de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. El filtró de carbónactivado no es lavable, no se pueda regenerar y debésustituirse aproximamente cada 4/6 meSES de funciona-miento, o con mayor Frequencia en caso de uso particulamente in-tenso. |
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana (1).

- Incline ligeramente la parte delantera del filtró hacía abajo (2) y tire de él.
Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.

El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, sigalos dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Reemplazo del filtró de carbón
Debe sustituir el filtro de carbón si se activa la alarma del filtró.

Consulte el capitulo de Notification del filtro en Uso diario para Obtener más información sobre la función.

ADVERTENCIA!
El filtro de carbón NO es lavable. El filtro no se pueda regenerar.
Para volver a montar los filtros, siga los pasos enorden inverso.
Enrialquiercasoe,esnecasiosusituir losfiltrosalmenoscaduortomes.
4.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezas debe hacerla un的技术ico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
Para reemplazar el filtró de carbón:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. - Gire el filtro (1) hacía la izquierda y despues tire (2).

5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos dométricos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su-oficina municipal.
SISUKORD
- OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE 37
2.TOOTE KIRJELDUS 38 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE 38
4.PUHASTUS JA HOOLDUS. 40
5.JAATMEKAIITLUS. 41
MÖTLEME TEILE
Filtri ir uzstaditi ar stiprinajumiem un tapam otraja puse.
Filtratirisana
- Piespiediet stiprinajuma rokturi uz filtra panela zem tvaika nosuceja (1).

- Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju (2), tad Pavelciet.
Atkartojet pirmas divas darbibas visiem filtriem.
- Tiriet filtrus, izmantojot sukli un neabrazivu mazgăsanas fidzekli, vai ari mazgajiet tos trauku mazgajama masina.

4.1 Notas sobre a limpeza
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
:JdJI JIJI
aJglc clll jao jao Jc laol .1 (1) aJdall Jawj ogsall

Jalwlll Jolil 100.2 .aJwI p2 (2)