KFIA19R - Refrigerador combinado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFIA19R ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | No especificado |
| Tipo de campana | No especificado |
| Potencia de extracción | No especificado |
| Niveles de potencia | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Material del filtro | No especificado |
| Iluminación integrada | Sí |
| Tipo de iluminación | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Controles | No especificado |
| Función de reciclaje | Sí |
| Color | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - KFIA19R ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre KFIA19R ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador combinado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFIA19R - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFIA19R de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO KFIA19R ELECTROLUX
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asíamingue, cada vezque loutilice,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion分开 para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguidad antes de该如何 uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

| Función | Descripción | |
| 1 | Bombilla | Enciende y apaga las luces. |
| 2 | Primera velocidad / Apagado | El motor cambia al primer nivel de velocidad. Unasegunda pulsación apaga el aparato. |
| 3 | Segunda velocidad | El motor cambia al segundo nivel de velocidad. |
| 4 | Tercera velocidad | El motor cambia aluther nivel de velocidad. |
| 5 | Velocidad Tmaxima | El motor cambia al nivel de velocidad Tmaxima. Tras5 Minutes, el aparato cambia a la tercera velocidad. |
| 6 | Notificacion del filtro | RecuerdaCambiar o limpiear el filtro de carbón y lim-piar el filtró de grasa. |
| 7 | Hob?Hood | Indicador de la funciona de control de la campana dela plac. Para algunos modelos el símbolo presente en el panel de control. |
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada según la tabla suiviente.
| ♀0-1 | Mientras calienta la comida, cocinando con ollas tapadas. |
| ♀2 | Mientras cocina con ollas tapadas en multiplez zonas de cocción o que-madores,friendo a temperatura moderada. |
| ♀3 | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando enmultiplez zonas de cocción o quemadores. |
| ♂ | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha hu-medad. |

Se recomienda estar la campana en funciona durante aproximamente 15 horas antes de cocinar.
Para utiliser la campana:
- Pulse el botón de la prima velocidad 0-1 para encender el aparato.
- Si es Neededo, cambie la velocidad pulsando el boton deseado.

La luz de la campana
funciona de forma
independiente de otheras
funciones. Para iluminar la
superficie de cocci0n, el
simpilo de luz
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón de la primera velocidad 0-1.
3.2 Hob²Hood funciona
Es una funciona automática que connecta la placá de coccción con una campana. La placá de coccción y la campana tiene un communicator de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automatistically según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placá de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desdela placá de coccción. La funciona se pueda activar desdeelpanelde laplacadococción.

Para más información sobre comoutilizarthisfunciOn, consulte elmanual del,)nero de la placadococción.
3.3 Notification del filtró
La alarma del filtro recuerdaCambiar o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro de grasa. El indicator del filtro se enciende durante 30 segundos si se debe limpiar el filtro de grasa. El indicator de filtró parpadea durante 30 segundos si esnecessary reemplazar o limpiar el filtro de carbón.

Consulte la limpieza del filtró de grasa en el capítulo de mantenimiento y limpieza.

Consulte la limpieza del filtró de carbón o a la sustitución del filtró de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para resetear la funciona, mantenga pulsado el botón duringe 3segundos.
Para activar o desactivar la funciona:
- Para activar la funciona, mantenga pulsado el botón 2 durante 3segundos. Si la funciona está activada, el indicator 2 parpadea dos veces.
- Para desactivar la funciona, mantenga pulsado el botón 2 durante 3segundos.
Si la funciona está desactivada, el indicator _2 parpadea una vez.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes lim-piadores | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un pañó suave humedecido en agua Templada y detergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato能把 calentarse. Para evaporar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un pañó limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. Para limiar las superficies de vidrio,utilice detergente a base de alcohol. | |
| ... Mantenga la campana lim-pia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado-samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa uOthers residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesosos cuando la notificación del filtros está activada.Consulte el capítulo Notification de filtros en el uso diario. |
| Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavavajillas. El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de grasa pueda decolorarse, no influye en el rendi-miento del aparato. | |
| Filtro de car-bón | El tiempo de saturación del filtró de carbón varía en función del tipo de coccción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. El filtró de carbónactivado no es lavable, no se pueda regenerar y debésustituirseapproximadamente cada 4/6 meSES de función-miento, o con mayor Frequencia en caso de uso particulamente in-tenso. |
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en elazo opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana (1).

-
Incline ligeramente la parte delantera del filtró hacía abajo (2) y tire de él. Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
-
Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.

El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, sigalos dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Reemplazo del filtró de carbón

ADVERTENCIA!
El filtró de carbón NO es lavable.
Para reemplazar el filtro:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtró de grasa" en este capítulo. - Quite los clips que sujetan el lecho filtrante y, a continuación, el lecho filtrante.

- Para instalar el filtro, realice los pasos enorden inverso.
Enrialquiercasoe,esnecasiosusituir losfiltrosalmenoscaduortomes.
4.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezas debe hacerla un的技术ico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
SISUKORD
- OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE 37
2.TOOTE KIRJELDUS 38 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE 38
4.PUHASTUS JA HOOLDUS 39
5.JAATMEKAIITLUS. 41
MÖTLEME TEILE
Filtri ir uzstaditi ar stiprinajumiem un tapam otraja puse.
Filtratirisana
- Piespieddiet stiprinajuma rokturi uz filtra panela zem tvaika nosuceja (1).
