VIRTUOSO XP442 - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VIRTUOSO XP442 KRUPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso con vaporizador |
| Marca | KRUPS |
| Modelo | VIRTUOSO XP442 |
| Dimensiones (L x P x A) | 280 x 143 x 285 mm |
| Peso | Aproximadamente 4 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 1400 W, 50/60 Hz |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Capacidad del depósito de agua | 1 litro, extraíble |
| Accesorios incluidos | 3 filtros (1 taza, 2 tazas, cápsula E.S.E.), cuchara dosificadora/prensador |
| Funciones principales | Espresso 1 taza, espresso 2 tazas, vapor para capuchino, agua caliente |
| Personalización del volumen | Volumen ajustable: 15-65 ml (1 taza), 30-130 ml (2 tazas) |
| Compatibilidad con cápsulas | Cápsulas E.S.E. (estándar) |
| Apagado automático | Después de 30 minutos de inactividad |
| Seguridad | Dispositivo de seguridad contra el sobrecalentamiento |
| Mantenimiento | Limpieza regular del portafiltro, del vaporizador y de la bandeja de goteo |
| Descalcificación | Programa automático con alerta luminosa |
| Garantía | 2 años para uso doméstico |
| Uso | Solo para uso doméstico |
Preguntas frecuentes - VIRTUOSO XP442 KRUPS
Preguntas de los usuarios sobre VIRTUOSO XP442 KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIRTUOSO XP442 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIRTUOSO XP442 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO VIRTUOSO XP442 KRUPS
A Depóstito de agua extraíble
B Bandeja portatazas
C Botón encender/apagar
D Panel de control
E Cabezal del portafiltro
F Portafiltro
F1 Filtro para 1 taza
F2 Filtro para 2 tazas
F3 Filtrato para monodosis de café (E.S.E.)
G Boquilla de vape
G1 Boquilla de espuma
H Rejilla de la bandeja recogegotas
Bandeja recogegotas
J Cable electrico
K Cuchara-prensador
L Mando
L1 Posición O: Precalentar
L2 Preparación de agua caliente y vapor
M Botón de 1 taza de espresso
N Botón de 2 tazas de espresso
O Botón de vape
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Bomba: 15 bares
- Accesorios: 3 filtros para tazas (1 taza, 2 tazas y monodosis (E.S.E.)), cuchara medidora/ prensador
- Función de vapor
DepoSito extraible (1 L de capacité)
Potencia: 1400 W
■ Voltaje: 220 - 240 V
Dispositivos de seguridad contra el sobrecalentimiento
■ Dimensiones: 280 x143 x 285 mm
Apagado automatico antes de 30 Minutes

IMPORTANT
Voltaje de funciona: este aparato está Diseño para funciona solo con corriente alterna de 230 V.
Tipo de uso: este aparato ha sido Diseñado SOLO PARA USO DOMESTICO
CONSEJOS UTILES
Se recomienda el uso de café recién tostado. Ponte en contacto con tu proveedor de café para Obtener más información. La frescura del café solo dura una semanas después del tostado. Un buena envasado可以选择 mejor y prolongar el sabor del café. Si no estas seguro de la calidad del envasado, elige un café tostadorecentamente.
El tipo de café elegido determinará la intensidad y el sabor del espresso. Usa siempre café molido para espresso. No Utilities café instantáneo, café para cafetera o café de filtro. El café siempreDebe molerse antes de prepararse, por exemple, con un molinillo de Krups.
¿Qué café deberías elegir?
Para un café aromático
Elige entre cafés Arabica puros o compuestos principales por la variedad Arabica.
Son preferibles los cafés tostados artesanalmente, ya que aportan una mayor Complejidad y delicadeza al sabor. Para disfrutar de una variedad de sabores, prueba los cafés de orígenes puros.
Para un café intenseo
Elige cafés mezclados con Robusta (no tienen por qué ser 100% Arabica), cafés de tueste italiano o cafés itallianos concretos.
Guarda el café molido en el frigorífico, ya que thiso conservaré el sabor durante más tiempo.
■ No llenes el portafiltro hasta el borde; utilize la cuchar medidora (1 cucharada para un espresso de 40 ml, 2 cucharadas para 2送上os de 40 ml). Limpia el excesso de cafe que haya alrededor del portafiltro.
■ Si no has utilisé el aparato durante más de 5 días, vacia y enjuaga el depuesto de agua.
Asegurate siempre de que el aparato este apagado antes de retiring ar deposito para llenorlo o vaciarlo.
Comprueba siempre que el aparato esté colocado sobre una superficie plana y estable.
PRIMERA UTILIZACION O SI EL APARATO NO SE HA UTILIZADO DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO

IMPORTANTE No coloques resistencias en el aparato.

IMPORTANTE Las instrucciones de seguridad forman parte del aparato.
Léelas con atencion antes de utiliser el nuevo aparato.
ENJUAGAR LOS SISTemas ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
Para garantizar que tu primera taza de caféonga un magnifico sabor, te recomendamos que enjuagues la cafeteriaenglisho con agua caliente, tal y como se indica a continuacion:
- Retira el deposito de agua (A) (1) y llénalo (2). El nivel de agua no debe superar lamarca "MAX" del deposito y debe contener al menos 300ml (= equivalente a 2 tazasgrandes). A continuacion, vuelve a colocarlo en la cafeteria y aseguirate de que la tapa está cerrada (3).
- Conecta el dispositivo a una toma de corriente (4).
- Asegúrate de que el mando (L) está en la posición de precalentimiento (L1).
- Pulsa el botón de encendido (C) (5) en el panel de control (D). Se enciende la luz del botón encendido y las luces blancas de los botones de espresso parpadean (6). La cafeteria se está precalentando.
- Coloca un filtro (F2) (7) sin café en el portafiltro. Encaja el portafiltro en su situ y giralo a la derecha hasta que se detenga (8).
- Coloca dos tazas debajo del portafiltro.
- Cuando la temperatura alcanza el valor preestablecido, la luz blanca de los botones de espresso se mantiene fija. Pulsa el botón de 2 tazas de espresso (9), el botón parpadea con la luz blanca. La cafetera empieza a verte el agua (10). Cuandotera, la luz blanca de los botones de espresso se mantiene fija.
- Pulsa el botón de vape (11). La luz blanca de los botones depresso P se apaga, la luz naranja del botón de vape se mantiene fija y la cafeteria se precalienta.
- Coloca la boquilla de vapor (G1) en un recipiente lleno de agua (12).
- Gira el mando (L) de la posicón de precalentimiento (L1) a la posicón de vapor (L2) (13), la luz blanca del botón de vape (parpadea, la cafeteria comienza a producir vapor. Deja que el agua se caliente durante 20segundos y, a continuación, vuelva a girar el mando a la posicón de precalentimiento (L1) (14).
Nota: Si queries tomar un café ahora, consulta la seccion RECOMENDACION: PRACTICA DESPUES DE USAR EL VAPOR para saber como proceder
PREPARAR ESPRESSO

IMPORTANT
Si se utilizes la funciona de espresso por primera vez, el aparato debe limpiarse como se describe en elApartado "PRIMERA UTILIZACION".

IMPORTANTE Paraatar salpicaduras de agua caliente, comprueba que el portafiltro se ha apretado hasta detenerse antes de preparar el café. No retires el portafiltro cuando el agua está fluyendo, ya que el aparato sueque teniendo presión.
Con café molido
El tipo de café que elijas determinará la intensidad y el sabor del espresso: cuando más fino sea el café molido, más intenso sera el espresso.
- Llena el deposito de agua con agua potable (2) y=vuela a colocarlo en el aparato, asegurándote de que está correctamente colocado (3).
- Conecta el dispositivo a una toma de corriente (4).
- Enciende la cafetera pulsando el botón de encendido (C) (5), se enciende la luz del botón de encendido y las luces blancas de los botones de espressoLPpparpadean (6). La cafetera se está precalentando. Cuando la temperatura alcanza el valor preestablecido, la luz blanca de los botones de espresso se mantiene fjia.
- Añade el café molido al filtro de 1 o 2 tazas (F1, F2) con la cucchara dosificadora (K, 1 cucarada = 1 medida = 1 espresso) (15, 16). A continuación, prensalo con el prensador (17), girándolo con un movimiento circular. Una vez prensado, el café no debe superar el nivel MAX. Para Obtener la mejor calidad, prensa el café de forma eficaz. Limpia el excesso de café que haya alrededor del portafiltro (18).
- Encaja el portafiltro en su situ y giralo a la derecha hasta que se detenga (19).
- Coloca una o dos tazas bajo del portafiltro.
- Pulsa el botón de 1 [P]presso o de 2 expressos P, según el número de tazas que desees degustar (15). La luz bianca del botón selecciónado parpadea y la cafetera empieza a preparar café (21). Cuando el café está preparado, la luz bianca de los botones de espresso se mantiene fija. Tu café está lista.
- Desbloquea el portafiltro girandolo hacía la izquierda (22) y retiralo del aparato. No toques el filtro, ya que estara caliente. Vacia el filtro. Retira el filtro del portafiltro.
- Lava el filtro y el portafiltro con un chorro de agua bajo el grifo para retirar el resto del café (23).
Con monodosis (E.S.E.)

Laquina es compatible con monodosis de café Utiliza las monodosis de acuerdo con el estandar E.S.E., que se indica con el siguientes*simbolo. El estandar E.S.E. hace referencia a la和技术ia de monodosis que facilita la preparacion de un'espresso en solounos poco pasos.
- Inserta el filtro para monodosis de café en el portafiltro.
- Coloca la monodosis lo más centrada posible en el portafiltro. Sigue las instrucciones del paquete de monodosis de café para colocar correctamente la dosis en el portafiltro.
- Para起初 el proceso de preparación del café, prepara el dispositivo siguiendo los pasos 1-3 de la sección "Con café molido" y pulsa el botón P^0 or P^P .
PERSONALIZACION DEL VOLUMEN DE CAFÉ
Puedes personalizar el volumen de café a tu gusto, de 15 a 65 ml para una taza, y de 30 a 130 ml para 2 tazas.
Nota: El volumen predeterminado es 40 ml - 1 taza / 80 ml 2 tazas
- La cafeteria está en modo standby.
- Pulsa Po L P_D durante 3 segundos. La luz naranja del botón de espresso selecciónado parpadea.
- Suelta el botón e inicia el ajuste de volumen de café.
- Pulsa el botón tan pronto como se alcance el volumen deseado.
- Las luces naranjas de los 2 botones espresso parpadean 3 vezes para confirmar la nuova configuración.
- La cafeteria vuelve al modo standby.
RESTABLECER EL VOLUMEN DE CAFÉ PREDETERMINADO
- La cafeteria se encuesta en el estado de precalentamento del vapor.
- Pulsa During 3 segundos. La luz naranja de los 2 botones de espresso parpadea una vez.
- La bomba de agua funciona una vez.
- El volumen de café predeterminado se restablece.
- La cafeteria vuelve al estado de precalentimiento del vape.
FUNCIón DE VAPOR
Preparar capuchino
- Prepara el espresso como se ha descririto anteriormente utilizing tazas lo suficientemente grandes.
- Pulsa el botón de vape (11). La luz blanca de los botones depresso se apaga, la luz naranja del botón de vape se mantiene fija y la cafetera se precaliente.
- Llena un recipiente conodos 60 a 100 ml de leche fría.
Nota:
- Para Obtener los最好的 resultados, usar un recipiente estrecho y relativamente微量元素 que se pueda colocar bajo la boquilla de vape.
- Al elegir el時間 del recipient, ten en cuenta que el volumen de leche se duplicará o triplicará.
- Recomendamos utiliser leche pasteurizada o UHT del frigorífico y evaporar el uso de leche desnatada o no pasteurizada.
Note: Para Obtener un mejor resultado, enciende la boquilla de vapor unoicosometimes en un recipientente antes de usarla con leche. Eliminaré el agua que pueda CONTENER.
- Coloca la boquilla de vapor (G1) en un recipiente con leche.
- Gira el mando (L) de la posicón de precalentimiento (L1) a la posicón de vapor (L2) (25), la luz blanca del botón de vapor parpadea, la cafetera comienza a producir vapor.
Note: Para Obtener los最好的 resultados, espuma la leche cerca del fondo del recipiente durante aproximadamente 10 segundos, teniendo cuidado de no tocarlo. A continuacion, inclina lentamente el recipiente y mueve la boquilla hacia arriba hasta que este casi en la superficie de la leche. Asegurate de que la boquilla no sale de la leche. Para hacer una mejor espuma, mueve el recipiente con movimientos Circulares (26).
6. Una vez quehayasconseguido la espuma optima,gira el mando de nuevo a la posicion de precalentamento (27).
Note: Para evitar que la leche se caliente en excesso, noulisces el dispositivo de vapor durante más de 45segundos (para 100ml de leche).
- Vierte la espuma de leche sobre la(s) taza(s) de espresso.
Nota:
- Si deseas preparar más de un capuchino, prepara primero todos los espacios y, a continuación, prepara la espuma de leche.
- Limpia la boquilla de vapor inmediamente afterwards de utiliser para asegurar de que no se obstruye con restos de leche. Consulta "Limpieza de la boquilla de vapor".

IMPORTANT Atencion: Para evaporar que la leche salpique, no saques la boquilla de la leche cuando efectivas el modo de vape.

IMPORTANT Atencion: La boquilla de vapor aun está caliente. Tener cuidado de no quemarte.

IMPORTANT DESpués de apagar la función de vape, limpia la boquilla de inmediato y con cuidado, tal y como se indica en la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Preparación de agua caliente
- La cafeteria está en modo standby.
- Coloca un recipiente bajo la boquilla de vapor.
- Gira el mando a la posicón (L2) (25). Las luces blancas de los botones de espresso se apagan, la luz blanca del botón de vapeur parpadea. La cafetera empieza a producir agua caliente y se detiene cuando se gira el mando de nuevo a la posicón de precalentimiento (L1) (27).
- Las luces blancas de los botones de espresso se mantienen fjias, la luz blanca del botón de vapeur se apaga.
RECOMENDACION: PRÁCTICA DESPUÉS DE USAR EL VAPOR
- Si deseas preparar un espresso afterwards de utiliser la funciona de vape, la cafeteria debe enfiarse para evitar que se queme el café.
- Pulsa el botón de vape, si la luz naranja de los botones de espresso parpadea, significía que la temperatura de la caldera es demasiado alta; no prepares café en este momento. Necesitas reducir la temperatura.
- Surname la boquilla de vape en un recipiente con 60 ml de agua.
Gira el mando de precalentimiento (L1) de nuevo a la posicón de vape (L2) (25) para calentar agua. Deja de calentar agua hasta que la temperatura baje al valor preestablecido y, a continuación, gira el mando de la posicón de vape a la posicón de precalentimiento. La luz blanca de los botones de espresso se mantiene fija.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Desenchufa (J) el aparato antes de cada limpieza ydea que se enfiie en primer lugar.
■ Cafeteria: Limpie el exterior del aparato con una esponja humeda cuando lo consideres你需要. Noulis ceterentes ni productos abrasivos. Noulis disolventes ni productes abrasivos para limpiar la cafeteria.
- Depóstito de agua: Enjuaga el interior del deposito con regularidad. Cuando aparezca una sola capa blanca en el deposito, descalcifica el aparato (consulta la sección sobre descalcificación).
■ Bandeja recogegotas: Limpia la bandeja recogegotas (I) y la rejilla (H) con agua y un detergente suave (30-31). Enjuágualos y sécalos.
■ Portafiltro, filtros: Con un paño humedo, limpia el portafiltro con regularidad para eliminar los posibles restos de café adheridos a la superficie. Para prolongar la vida uyil de la junta hermética del cabezal, no coloques el portafiltro en la cafeteria si la cafeteria no se va a utiliser durante periodos prolongados. Para eliminarrialquier deposito que pudiera bloquear el flujo del filtrde 1 o 2 tazas, pueda usar una agua.
■ Boquilla de vape: Para evaporar que la leche se seque en el interior de la boquilla, limpiala antes de cada uso. Paraarlo, sigue los pasos para preparar espuma en la leche, sustituyendo los 100 ml de leche por 60 ml de agua. Después de apagar el vapor, limpia cuidadosamente la boquilla de vape de inmediato con una esponja humeda (para eliminar cualquier residuo). Tira hacer abajo del tubo de la boquilla de vape. Limpia con cuidado la boquilla de vape con agua tibia (28) (29). Vuelve a colocar el tubo en la boquilla de vape.

IMPORTANT Atencion: No laves ninguna pieza del aparato en el lavavajillas.
DESCALCIFICACION
La cafeteria se pueda descalcificar en cualquier momento, inclujo si la luz de descalcificacion no está encendida. Sin embargo, la cafeteria cuenta automatistically los ciclos de uso y avisara cuando es NEEDario descalcificarla: cuando las luces blanca y naranja del botón de 1 taza de espresso parpadean alternativamente y la luz blanca del botón de 2 tazas de espresso se mantiene fija, es需要用 descalcificar la cafeteria.
- Prepara el descalcificador según las instrucciones del fabricante, introducendo en el deposito de agua, que llenaras con aproximadamente 750 ml de agua potable (2). Coloca el deposito en la cafeteria (3).
- Coloca un recipiente con una capacité de al menos 1 litro debajo de las boquillas.
- Inserta el portafiltro sin filtro.
- Pulsa los botones de 1 y 2 tazas de espresso al tiempo tiempo durante 3seguidos para ir al programa de descalcificacion automatica.y parpadean con la luz blanca. Suelta los botones y la cafeteria cambiará automatically al estado de descalcification automatically. La bomba de agua的功能a durante 10 segundos, se detiene 120 segundos y repite el ciclo hasta que el deposto de agua se vacía.
- Una vez finalizada la descalcificacion, la luz blanca de los 2 botones de espresso se mantiene fija.
- Vierte agua potable en el depóstito y,enjuaga todo el sistemas de flujo de agua (sin utilizescafe, repite los pasos de preparacion del cafe,agua caliente y vapor).

IMPORTANTE Después la descalcificación, realiza 2-3 enjuagados con agua limpia (sin café), como se describe en el apartado “PRIMERA UTILIZACION”. No olvides enjuagar la boquilla. El aparato ya está descalcificado y lista para su uso.
Ninguna reparación de la cafetera quedará cubierta por la garantía en caso de:
- no realizar la descalcificacion,
- producirse una acumulación de cal,
- limpiar los accesorios en el lavavajillas.
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía del fabricante de 2 años. Este producto se ha dibnado solo para uso dométrico. Cualquier uso comercial, uso inadequado o incumplimiento de las instrucciones eximirá al fabricante de toda responsabilidad y la garantía no se aplicará.
Las reparaciones que deban realizarseupon a la acumulacion de cal no estaran cubiertas por la garantia.
Para cadaquier problema posventa o para adquirir repuestos, ponte en contacto con un serviceo专业技术e.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES | SOLUTIONES |
| El café está muy liquido. | No has utilisé suficiente café. | Añe más café. |
| El espresso sale demasiado despacio. | El café es demasiado fino, demasiado grueso o demasiado harinoso. | Elige café con un molido ligeramente más grueso. |
| El portafiltro está sucio. | Limpia el portafiltro suguiendo las instrucciones de la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO | |
| El cabezal del portafiltro está obstruido. | Cuando el aparato se haya enfiado, limpia la rejilla por la que sale el agua con una esponja húmeda. | |
| La cafeteria tiene cal. | Elimina los depósitos de cal de la cafeteria (consulta la sección: DESCALCIFICACION) | |
| Hay demasiado café. | Respeta los limites mímos al llenar el filtro. | |
| Sale un flujo continuo de agua del portafiltro después de preparar un espresso. | La cafeteria se está calculificando porque el agua es muy dura. | Elimina los depósitos de cal de la cafeteria (consulta la sección: DESCALCIFICACION) |
| Hay café molido en la taza. | El portafiltro está obstruido. | Limpia el portafiltro con agua caliente. |
| El café molido es demasiado fino. | Usa café con molido ligeramente más grueso. | |
| La junta del cabezal del portafiltro está obstruida. | Limpia el portafiltro y la junta con una esponja húmeda. | |
| El espresso no es espumoso. | El café molido está pasado. | Utiliza café recién molido. |
| El café molido no es adecuado para preparar espresso. | Usa un café con un molido más fino. | |
| Hay muy poco café en el portafiltro. | Añe más café. | |
| El depósito de agua gotea cuando se mueve. | La válvula de la parte inferior del depósito está sucía o defectuosa. | Lava el depósito de agua yacular con el dedo la válvula, se incluye debajo del depósito. |
| La válvula está bloqueada por los depósitos calcificados. | Elimina los depósitos de cal de la cafeteria (consulta la sección: DESCALCIFICACION) | |
| Hay una fuga de agua debajo del aparato. | Hay una fuga interna. | Comprueba que el depósito está colocado correctamente. Si el problema persististe, no uses el aparato y consulta a un servicios técnico oficial. |
| La bomba hace un ruido anomalo. | No hay agua en el depósito. | Llena el depósito de agua y vuelve a起初 la bomba (consulta la sección PRIMERA UTILIZACION). Evita vaciar el depósito porcomplete. |
| Gotea expresses por los laterales del portafiltro. | El portafiltro no está colocado correctamente. | Coloca el portafiltro en su posición y bloquéalo (gira de izquierda a derecha hasta que se detenga). |
| Retira el excesso de café que impida bloquear Completely el portafiltro. | ||
| El borde del portafiltro está obstruido por el café. | Retira el excesso de café y limpia la rejilla por la que sale el agua con una esponja húmeda. | |
| El espresso tiene mal saber. | No se ha realizado correctamente el ciclo de enjuagado antes de la descalcificación. | Enjuaga el aparato sugiuendo las instrucciones del usuario y comprueba la calidad del café. |
| Las tazas se hanhlenado de forma desigual. | El portafiltro está obstruido. | Consulta el partirado LIMpieZA Y MANTENIMIENTO para limpar el portafiltro. |
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES | SOLUTIONES |
| El aparato no funciona. | La bomba está desactivada debido a la falta de agua. | Llena el depósito de agua y vuelve a起初ar la bomba (consulta la sección PRIMERA UTILIZACION). Evita vaciar el depósito por completo. |
| El depósito de agua extraíble no está colocado correctamente. | Coloca el depósito de agua correctamente. | |
| El aparato no está connectado. | Asegúrate de que el aparato está encendido. | |
| La boquilla no funciona o produce baja espuma. | La boquilla de espuma no está instalada correctamente. | Comprueba que el accesorio está montado correctamente en el aparato: retiralo y vuelve a instalarlo en el brazo articulado con un movimiento firme hacer arriba. |
| La leche está demasiado caliente. | Utiliza leche fresca, pasteurizada o UHT que se haya abierto recientamente. | |
| La boquilla de vapor tiene un excesso de cal. | Elimina la cal de la boquilla de vapor según la sección DESCALCIFICACION. | |
| La forma del recipientte no es adecuada. | Sigue las instrucciones para preparar espuma de leche (el apartado sobre la FUNCión DE VAPOR) | |
| La luz blanca y la luz naranja del botón de 1 taza de espresso parpadean alternatively y la luz blanca del botón de 2 tazas de espresso se mantiene Fiona | Es Neededo descalcificar la cafetera. | Elimina los depósitos de cal de la cafeteria (consulta la sección DESCALCIFICACION) |
| La luz blanca del botón de encendiado se mantiene Fiona, la luz naranja de los 2 botones de espresso y el botón de vapor parpadean al mesmo tiempo. | La temperature de la caldera esblemado alta oblemado bajo, o el sensor de temperatura está estropeado. | Apaga la cafetera durante un tiempo y vuede a encenderla. Si el problema persististe, consulta a un servicios técnico oficial. |
| La luz blanca del botón de encendido se mantiene fija y la luz naranja de los 2 botones de espresso parpadea alternativamente. | Hay poca agua en el depósito de agua, el flujo de agua no es uniforme o el medidor de flujo está roto. | Vierte agua en el depósito de agua. Si el problema persististe, consulta a un servicios técnico oficial. |
| La luz blanca del botón de encendido se mantiene fija y la luz naranja del botón de vapor parpadea. | La cafeteria está calentándose o precalentando el vapor, pero el mando no está en la posición de precalentimiento. | Vuelve a colocar el mando en la posición de precalentimiento |
| Continúa calentando agua duranteunos 60segundos | Vuelve a girar el mando a la posición de precalentimiento. La cafeteria pueda calentar agua de nuevo. | |
| Continúa hacer evapor duranteunos 60segundos | Vuye a girar el mando a la posición de precalentimiento. La cafeteria pueda hacer vapor de nuevo. |
Si no es posible determinar la causa de la averia, consulta a un distribuidor autorizzato. No desmontes nunca el aparato. (Si el aparato se desmonta, la garantía quedará anulada).
FIN DE LA VIDA UTEL DE UN PRODUCTO ELECTRICO O ELECTRONICO

Contribuimos a la proteccion del medioambiente.
① El producto contiene una série de materiales que pueda reutilizar y reciclarse.
Lívalos a un punto de recogida de residuos o un service专业技术e para que pueda desecharse correctamente.
DESCRÊÇÂO
F1 Filtro para 1 chávena
F2 Filtro para 2 chávenes
F3 Filtro para unidoses de café (E.S.E.)
G Tubo de vape
G1 Tubo de espuma
Pode personalizar o volume de café como desejar, de 15 a 65 ml para 1 chávena e de 30 a 130 ml para 2 chávenes.
Nota: O volume predefinido é de 40 ml para 1 chávena/80 ml para 2 chávenes