FALMEC MARILYN E.ION - Campana de cocina

MARILYN E.ION - Campana de cocina FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MARILYN E.ION FALMEC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FALMEC MARILYN E.ION - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana de cocina
Características técnicas principales Campana extractora con tecnología E.ION para una purificación del aire mejorada
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 90 cm de ancho
Peso Alrededor de 15 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas de tamaño estándar
Tipo de filtro Filtro de carbón y filtro de grasa
Potencia de succión Hasta 800 m³/h
Funciones principales Succión de humos, purificación del aire, iluminación LED integrada
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie exterior
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad CE
Información general Diseño moderno, disponible en varios acabados, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - MARILYN E.ION FALMEC

¿Cómo limpiar el filtro de grasa del FALMEC MARILYN E.ION?
Para limpiar el filtro de grasa, retírelo con cuidado y lávelo a mano con agua caliente jabonosa o colóquelo en un lavavajillas a baja temperatura.
¿Qué hacer si el ventilador no funciona?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el fusible no esté quemado. Si el problema persiste, contacte a un técnico calificado.
¿Cómo reiniciar el filtro de carbón?
Para reiniciar el filtro de carbón, presione el botón de reinicio ubicado en el panel de control durante unos segundos hasta que la luz se apague.
¿Cuál es la vida útil del filtro de carbón?
La vida útil del filtro de carbón es de aproximadamente 6 meses, pero puede variar según el uso. Se recomienda verificarlo regularmente.
¿Cómo optimizar la eficiencia de la campana?
Asegúrese de que la campana esté instalada a una distancia adecuada de la cocina (aproximadamente 65 cm) y utilícela a una velocidad adecuada según la cocción.
¿Qué hacer si el aparato emite un ruido excesivo?
Un ruido excesivo puede deberse a un filtro sucio o a objetos que bloquean el ventilador. Verifique y limpie el filtro y asegúrese de que no haya objetos que obstaculicen el funcionamiento de la campana.
Las luces de la campana no se encienden, ¿qué hacer?
Verifique si las bombillas están quemadas y reemplácelas si es necesario. Asegúrese también de que el aparato esté bien alimentado eléctricamente.
¿Cómo funciona el sistema E.ION?
El sistema E.ION utiliza una tecnología que ioniza las partículas del aire, reduciendo los olores y purificando el aire en su cocina.
¿La campana FALMEC MARILYN E.ION necesita evacuación exterior?
No, la campana puede funcionar en modo reciclaje con filtros de carbón, lo que permite usarla sin evacuación exterior.
¿Cómo instalar la campana FALMEC MARILYN E.ION?
La instalación debe ser realizada por un profesional para garantizar el cumplimiento de las normas de seguridad. Siga el manual de instalación proporcionado con el producto.

Preguntas de los usuarios sobre MARILYN E.ION FALMEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MARILYN E.ION - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MARILYN E.ION de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO MARILYN E.ION FALMEC

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

RU HCHTPYKUIN

PL INSTRUKCJA OBSLUGI

NL HANDLEIDING

PT MANUAL DE INSTRUÇÖES

DK BRUGSANIVSNINGER

SE INSTRUKTIONSBOK

FI OHJEKIRJA

NO BRUKSANVISING

IT - Misure per l'installazione in versione PARETE e in versione ISOLA.
EN - Measurements for installation in WALL version and in ISLAND version.
DE - Abmessungen für die Installation in Version WAND und in Version INSEL.
FR - Dimensions pour l'installation en version MURALE et en version ILOT.
ES - Medidas para la instalación en version PARED y en version ISLA.
RU - Pa3mepbIДЯуctaHOBKIN B HACTEHOM BapnaHTe N BapnaHTe OCTPOB.
PL - Instrukcja instalacji dla wersji SCIENNEJ i dla wersji NAD WYSPA.
NL - Afmetingen voor de installment aan de MUUR of als EILAND.
PT - Medidas para a instalação na versão PAREDE e na versão ILHA.
DK - Mål for monitoring af version VæGMONTERING og som ENKELT-STÅENDE.
SE - Mott for installation i version VAGG och i version Ö.
FI - Mitat SEINA- ja SAAREKEMALLIA varten.
NO - Mål for installations j i versjonen VEGG og i versjonen Ø Y.

Model WALL version ISLAND version

EOLO 33 Kg (wall) 30 Kg (island)475 25 323 3950270
LYBRA 37 Kg380 350 490
LUMIERE 34 Kg (wall) 32 Kg (island)490 40 325 373240
MARE 32 Kg (wall) 29 Kg (island)483 48 325 4160270
MARILYN 36 Kg (wall) 33 Kg (island)480 25 325 4000270
RUBIK 35 Kg (wall) 32 Kg (island)480 50 325 453240
SPRING 53 Kg500
TWISTER 26 Kg (wall) 23 Kg (island)475 50 323 3950270
ZEPHIRO 34 Kg (wall) 32 Kg (island)485 75 325 3800270

IT - Staffe di supporto per installazione ad ISOLA.
EN - Support brackets for ISLAND installation.
DE - Halterungsbügel für NSEL-Installation.
FR - Étriers de support pour l'installation en ILOT.
ES - Bridas de soporte para instalación en ISLA.
RU - OnopHBie KPOHHTeINbI ДЯ мотэха В варианTe OCTPOB.
PL - Wsporniki do instalacji NAD WYSPA.
NL - Steunbeugels voor de installmente als EILAND.
PT - Suportes de fixação para instalação em ILHA.
DK - Stottebeslag til installation som ENKELTSTÄENDE.
SE - Stödbyglar für Ö-installation.
FI - Kannattimet SAAREKEMALLIA varten.
NO - Stottebraketter for installationsj oY.

ZEPHIRO - EOLO - TWISTER - MARE - MARILYN - RUBIK - LUMIERE

FALMEC MARILYN E.ION - ZEPHIRO - EOLO - TWISTER - MARE - MARILYN - RUBIK - LUMIERE - 1

SPRING

FALMEC MARILYN E.ION - SPRING - 1

A = Agujeros para fijacion brida en techo
B = Agujeros para bajo cables de soporte
C = Agujeros para fijacion tapa de cierre

RU

A = OTbepctnna ДЯ Крелпеня Кронштейна Кnotolky
B=OTbepctnIaI npoxoJa nDJIePjXnBaIOxN TpOcOB
C=OTBepctnIyIgKpennIeHHzakpbIbAoIeJ KpbIaIKN

PL

ES
A = Agujeros para fijación brida en pared
B = Tornillos de regulación perpendicular de la campana
C = Agujero para tornillos de seguridad

RU
A = OTbepctnIy dIy KpeIeHnIy KpoHsTeiHa K cTeHe
B = BInTbI dIy peYInpOBAHnI nepNeHdIKyIpaHocTn
BblTJkKn
C = OTbepctnIy dIy npEdoXpAHtJIbHOro BInTa

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

Las operaciones de instalacion deben efectuarlas instaladores competentes y@cualificados,siguiendo cuando se indica en este manual y respetando las normas en vigor.

Si el cable de alimentación u或者其他 componentes estádanados, NOutilice la campana.Desconectela campana de la alimentacionelectrica ypongase encontacto con el vendedor o con un centro de asistencia的技术ica autorizada para la reparacion.

No cambie laestructuraelectrica,mecanica y defuncionamento del equipo.

No trate de realizar por si solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualeshicadas poder千元 provocar daños, incluo graves, a cosas y/o personnes que no está cubiertos por la garantía del fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

FALMEC MARILYN E.ION - SEGURIDAD TÉCNICA - 1

Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalacion ypongase en contacto con el revendedor.

NO instale la campana si detecta un defecto esté-tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor.

Una vez instalada, no se acceptorá;ninguna reclamación por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilise siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportimientos prudentes y correctos.

El kit de fjación (tornillos, tacos y abrazaderas) que seenta con la campana se pueda usar solo en pareDES de mampostería; si es NEEDario instalar la campana en pareDES de material diferente, evaluatesotiros sistemas de fjación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pág. 2).

Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de fijación发展模式 a los suministrados o no conforms.你可以 conllevar riesgos de tipo electrico y mecánico. No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELECTRICA

La instalación electrica a la cuales se conecta la campana debe respetar las normas correspondientes y tener obligatoriamente una connexion a tierra según las normas de seguidad del pais de uso; además debe respetar las normativas europeas sobre la proteccion contra interferencias radio.

Antes de instalar la campana, contrôle que la tensión de red coincida con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.

La toma usada para la connexion electrica debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para disconnectar la campana.

Cualquier modificación en la instalación electrica deberá ser realizada sólo por un electricistaequalificado.

La longitud的最佳 del tornillo de lijación de la chimenea (proportionado por el fabricante) es de 13 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instruccionesonga riesgos de tipo electrico.

En caso de problemas de funciona el equipo, no intente SOLUTIONAR el problema por s i solo y póngase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparación.

FALMEC MARILYN E.ION - SEGURIDAD ELECTRICA - 1

Durante la instalación de la campana, desconnecte el equipo quitando el enchufe o actionando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

FALMEC MARILYN E.ION - SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS - 1

No conecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.

FALMEC MARILYN E.ION - SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS - 2

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el本身就是.

El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles días que pueda ser provocados directo o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.

Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.

Si el equipo debe vendderse o cederse a另一边 persona, compruebe que se adjunte el manual, deforma que el nuevo usuariocould estar informado sobre el functiOnamento de la campana y sobre las advertencias correspondientes.

Después de instalar las campanas de acero inoxidable esnecessary limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, poder causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para esta operation, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de series, disponibles también a la vente.

Exija piezas de recambio originales.

DESTINO DE USO

El aparato se pueda usar una y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la coccción de alimentos en cocinas domesticas, no profesionales; cualquier(other uso es inapropiado, pueda provocar daños a personas, cosas y animales domesticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.

Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas y sin experiencia ni los conocimientos necessarios, poder usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de lospeligros relacionados con este. Los niños no deben usar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

FALMEC MARILYN E.ION - ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA - 1

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufándolo o usingo el interruptor general.

No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

Controle siempre que todas las partes electrolycas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.

El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando está previsto) en la campana no debe superar los 1,5 kg.

Controle las freidoras@mientraslas estáusando:

El aceite recalentado podría inflamarse.

No encienda llamas libres debajo de la campana.

No cocine con llamas "libres" bajo de la campana.

No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se depositaran en el equipo perjudicando su funcionaimiento.

Las partes accesibles de la campana puede estar calientes cuando se usan con equipos de cocción.

No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aun calientes.

Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual, this could be conllevar un riesgo de incendio.

Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

FALMEC MARILYN E.ION - ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA - 2

En caso de utiliser simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o conOthers combustibles, prevea una adequada ventilacion del ambiente dontse se realiza la aspiracion dehumos, segun las normas vigentes.

INSTALACION

partereservadaalpersonalcualificado

FALMEC MARILYN E.ION - partereservadaalpersonalcualificado - 1

"Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Los datos技术和 del aparato se encontrar enunas etiquetas colocadas bajo de la campana.

POSICIONAMIENTO

La distancia minima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cucina se indica en las instrucciones de montaje.

En general, cuando la campana de cucina está colocada en una encimera de coccción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65~cm (25,6"). Sin embargo, en base a una interpretación de la norma EN60335-2-31 del 11-07-2002 por parte del TC61 (apartado 7.12.1 sesión 15 punto del order del día 10.11), la distancia minima entre la placá de coccción y la parte inferior de la campana pueda reducirse a la alta indicada en las instrucciones de montaje.

Si las instrucciones de la placá de coccción a gas especified una distan-cia mayor, es necessario.tomarla en cuenta.

No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmósíféricos (Iluvia, viento, etc.).

CONEXION ELECTRICA

(parte reservada solo a personalrialcificado)

FALMEC MARILYN E.ION - CONEXION ELECTRICA - 1

Antes de efectuarrialquier tipo de operation en la campana,desconecte el equipo del corriente electrica.

Asegürese de que no está desconectados o cortados los

hilos eletricos montados dentro de la campana:

en caso contrario, pángase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.

Para la connexion electrica consulte con el personalriallicado.

La connexion debe realizarla conforme a las disponeciones de ley en vigor.

Antes de conectar la campana a la red electrica, controle que:

  • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la plaza situada dentro de la campana;
  • la instalación electrica cumpla la normativa y pueda soportar la car-ga (veanse las caracteristicas sociales presentes bajo de la campa-na);
  • el enchufe y el cable de alimentación no entrega en contacto con temperatas superiores a los 70^ ;
  • la instalación de alimentación disponible de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes;
  • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.

En caso de:

  • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo "normalizzato". Los cables deben connectarse de lasuma forma:amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de connectarse a una adecaduta toma de seguidad.
  • aparato fijo sin cable de alimentacion ni enchufe, ni de other dispos-positivo que asegure la desconexion de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexion completa en las conditiones de la categoria de sobretension III.

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrupido por el interructor.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incluyan las normas de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE)

FALMEC MARILYN E.ION - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) - 1

En esta version el aire pasa por los filtros al carbón zeolita y el sistema ionizante E.ION para ser purificado y reciclado en el ambiente. Controlar que los filtros al carbón zeolita estén montados en la campana, en caso contrario aplicarlos como se indica en las instrucciones de montaje.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

parte reservada al personalrialducado

FALMEC MARILYN E.ION - parte reservada al personalrialducado - 1

La campana puede instalarse en differedes configuraciones.

Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, cuando que para la instalacion especialica deben seguirse lasindicacionespecisas correspondientes.

FUNCTIONAMENTO

CUYANDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapeores hacerla superficie de aspiracion. Cuando finalice la coccion,deje en:functionamente la campana hasta que se aspiren todos los vapeores y los olores; con la funciona Temporizador, es possible configurar el apagado automatico de la campanauponés de 15 instanto de:functionamento.

CALIDAD DEL AIRE

FALMEC MARILYN E.ION - CALIDAD DEL AIRE - 1

La calidad del aire se muestra con el color de la hora.

Verde = calidad optima.

Amarillo = presencia de agentes contaminantes.

Cuantos más agentes contaminantes hayan, más

intenso sera el coloramarillo.

I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energia electrica.

Il velocidad: conditiones normales de uso.

III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapiores.

IV velocidad: eliminación rápida de olores y vapiores.

(*)Note: IV velocidad no presente en los modelos SPRING y LYBRA

CUANDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.

Los filtros de carbón zeolita deben reactivarse cada 18 heures y ser sustituidos cada 3 años.

Para más detailles, consulte el cap."MANTENIMIENTO".

Motor ON/OFF Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el mo- mento del anterior apagado.
Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos minu- tos, después de activa la velocidad 3 NOTA: SPRING y LYBRA solo 3 velocidadesLos led presentes en los botones indican las velocidades: — * + Velocidad 1 — * + Velocidad 2 — * + Velocidad 3 — * + Velocidad 4 (led "+" intermittente)
Reducción de la velocidad de 4 a 1
Ciclo automático: la campana seactivará solo en presencia de agentes contaminantes. La función se desactiva si: - durante 3 horas no se detectan agentes contaminantes; - Se presiona otra vez la tecla (▲); - se pulsan las teclas + y -
Encendido / Apagado luz
TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático tras 15 min. La funciona se desactiva (Led rojo apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER (▲). - Se presiona la tecla ON/OFF (▲). ALARMA FILTROS (Led rojo fijo (▲) off) Mantenimiento de los filtros antigrasa tras una 30 horas de uso. Presione (▲) durante 3seguidos para poder a cero el con- tador.

MANTENIMIENTO

FALMEC MARILYN E.ION - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizarrialquier tipo delimpieza o de mantenimiento,desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No deben'utilise detergentes que contenga sustancias abrasivas, acidas o corrosivas ni paños con superficies rugosas.

Un mantenimiento constante asegura un buena funciona y un optimum rendimiento a lo largo del tiempo.

Preste especial atencion a los filtros metálicos antigrasa: la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inflamables.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, paraatar que las sustancias aceitosas o grasosas能把 dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel". Como alternatively, y para todos los otheros temas de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño humedo ligeramente embebido en detergente liquido neutro o alcohol desnaturalizo. Terminate la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves.

FALMEC MARILYN E.ION - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS - 1

No utilise demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, paraatar que la hu

medad alcance partes electrónicas.

La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse unicamente con detergentes especialicos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incomplan dichas instrucciones.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

FALMEC MARILYN E.ION - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS - 1

Se prohibe limpiar las partes electricas o las partes del motor situadas bajo de la campana con liquidos o sol-ventes.

Para las partes metálicas internas, consulte elApartado anterior.

FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA

Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejanados en remojo durante 1 hora en agua hiriendo con detergente para platos, evitando doclaros.

No use detergents corrosivos, acidos o alcalinos.

Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén secs para volver a montarlos.

Es possible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podra oscurecer el material de los filtros; para reducir este,inconveniente, utilise bajas temperatas (55 ^ C max.).

Para extraer y montar los filtros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.

FALMEC MARILYN E.ION - FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA - 1

FALMEC MARILYN E.ION - FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA - 2

FILTROS AL CARBON - ZEOLITA

FALMEC MARILYN E.ION - FILTROS AL CARBON - ZEOLITA - 1

Antes de efectuar el mantenimiento en los filtros carbón-zeolita (FCZ), sacar el

filtro antipolvo inferior (F) y aspirar el polvo depositado,

con un aspirador.

En conditiones de'utilisation normal, se aconseja regenerar el filtro carbón-zeolita cada 18 heures y sustituirlo después de 3 años.

Para regenerarlo basta con introducirlo en unorno domestico normal a una temperatura de 200^ duranteunas 2 horas.

Esperar a que el filtro se haya enfiado antes de volver a montarlo.

FALMEC MARILYN E.ION - FILTROS AL CARBON - ZEOLITA - 2

FALMEC MARILYN E.ION - FILTROS AL CARBON - ZEOLITA - 3

FALMEC MARILYN E.ION - FILTROS AL CARBON - ZEOLITA - 4

El filtro carbón-zeolita y el filtro antipolvo inferior no pue-den lavarse.

TUBOS IONIZANTES (solo personalrialcualificado)

FALMEC MARILYN E.ION - TUBOS IONIZANTES (solo personalrialcualificado) - 1

Desconectar la alimentacion electrica antes de comendar la limpieza.

En conditiones de'utilisation normal, se aconseja la limpieza

cada 18 mezes y su

sustitución cada 5 años.

Sacar los tubos de su alojamento y Separar el revestimiento metalico, como se describe en las instrucciones.

Limpiar delicadamente el tubo con un paño realizando alcohol etílico.

Lavar con agua y jabón el revestimiento metalico y enjuagar conIELDado.

Cerciorarse de que esté BIEN SECO (se aconteja un paso en hora a 50^ durante 10min) antes de volver a colocarlo en el tubo.

ILUMINACION

La campana cuenta con iluminacion mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada energia, un bajo consumo y una vida uyil prolongada, en conditiones de uso normales.

Si es necessario sustituir la bombilla, siga los pasos ilustrados en la figura.

FALMEC MARILYN E.ION - ILUMINACION - 1

FALMEC MARILYN E.ION - ILUMINACION - 2

FALMEC MARILYN E.ION - ILUMINACION - 3
Tubos fluorescentes mod. (T5 13W) solo SPRING

ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U'TIL

FALMEC MARILYN E.ION - ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U'TIL - 1

El símbolo del contentedor tachado que se encontrarra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos" y, por tanto, no se

puede eliminar en la basura indiferenciada (o sea,+junto con los "residuos urbanos mixtos"), sino que seiene que eliminar por分开adosignuiendo las operaciones correspondentes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento especialico para eliminar de forma segura las sustancias daninas para el medio ambiente y extraer las materias primasque se pueda reciclar. La eliminacion correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evaporar poteciales efectos negativos para la salute humana y para el medio ambiente, que podrrian sercaudos por una eliminacion inapropiada de los residuos.

Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para obtener mayor informacion acerca del punto de eliminacion más cercano.

Se podráan aplicar sanciones por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos,segúnla legislacion nacional.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAÍSES DE LA UNión EUROPEA.

La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatabada de forma diversa en cada País, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le susgerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el methodo de eliminacion correcto.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNión EUROPEA.

El símbolo del contentedor tachado es valido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo enotiros páises,le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obte-ner informacion sobre el método de eliminacion correcto.

FALMEC MARILYN E.ION - INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNión EUROPEA. - 1

jATENCION!

El fabricante se reserva el derecho a realizarrialquier cambio a los equi-pos en qualquermimento y sin previo aviso. La impresion, traduccion y reproduccion de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorizacion del fabricante.

La información技术水平, las representaciones gramíficas y las indicaciones presentes en este manual sonindicativas y no se pueda divulgar.

El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles dáños de transcriptología o traducción.

dométrico a una temperatura de 200^ porriba de 2 horas. Aguardar que o bajo arrefeca antes de montá-lo novamente.

FALMEC MARILYN E.ION - jATENCION! - 1

FALMEC MARILYN E.ION - jATENCION! - 2

FALMEC MARILYN E.ION - jATENCION! - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : MARILYN E.ION

Categoría : Campana de cocina