EFF80680BX - Aspiradora ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFF80680BX ELECTROLUX en formato PDF.
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EFF80680BX |
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Uso | Doméstico, eliminación de olores de cocina |
| Distancia mínima de seguridad | 650 mm (algunos modelos se pueden instalar más abajo) |
| Diámetro mínimo del conducto de evacuación | 120 mm |
| Número de velocidades | 3 velocidades + intensiva temporizada (6 min) |
| Función intensiva | Sí, temporizada 6 minutos, retorno automático a la velocidad inferior |
| Iluminación | LED, intensidad ajustable mediante teclas |
| Filtros de grasa | Metálicos, lavables en lavavajillas cada 2 meses |
| Filtro de carbón activo | No lavable, reemplazar cada 4 meses |
| Alarma de mantenimiento | Sí, después de 100 h (filtros de grasa) y 200 h (filtro de carbón) |
| Mando a distancia | Receptor integrado, activación/desactivación mediante tecla A (5s) |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz, con puesta a tierra |
| Clase de aparato | Clase I |
| Limpieza exterior | Paño húmedo y detergente líquido neutro |
| Servicio postventa | Usar piezas originales, contactar servicio técnico para reemplazo |
Preguntas frecuentes - EFF80680BX ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFF80680BX ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFF80680BX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFF80680BX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFF80680BX ELECTROLUX
Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soporte por décadas de experiencia e innovacion. Ingenioso y Elegant, está diseñado pensando en vested. Por lo tanto, cada vez que lo usa, pueda estar seguro de Obtener los最好的 resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite{nuestro sitio web para:

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, SOLUTIONAR posibles problemas, Obtener informacion sobre el service: www.electrolux.com

Registre su producto y Obtenga un mejor servicios: www.registerelectrolux.com

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo: www.electrolux.com/shop
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizo, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de identificacion.

Advertencia/Atencion - Informacion importante para la seguridad

Información y consejos generales

Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada. Conectarla campana extractoral conducto de humano a trovés de un tubo con un diametro minimum de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo mas corta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de homo que transportan homo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto paraatarvelo del flujo de los gases de escape. La comidaDebe tener una abertura comunicante directamente con el exterior paraasegurarla entrada de aire fresco. Cuando se utilizesa campana para comida en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica,la presión negativa en el recinto noDebese superan los 0,04 mbar paraatarvagat queelhumo sea respirado en el recinto por la campana.
- En caso de días en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para estar等相关quier riesgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas específcan una distancia mayor de la indicada anteriormente, esnecessary tenerlo en cuenta. Se tienen que
respetar todas las normativas con disrespect a la descarga del aire.
- Utilizar sólo los tornillos y accesorios metalicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones peuvent provocar descargas electricas. - Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
- No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato pueda ser uso por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisas einstruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y lospeligos que thiso implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisas.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho domésico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye aatarconseuerias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntimiento, el serviceo local de eliminación de desechos o la tienda donde se compré el producto.
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de该如何 operacion de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo Shopsificado (peligro de incendio).
2. USO
- La campana extractora está disenada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilizes la campana para fineskestintos de aquellos para los quefue diseñada.
- Nocede nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientido de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. MANTENIMIENTO
- El filtro de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4 meses de funciona bajo aproximamente, o con mayor frequencia si se usa muy frecuentemente (W).

- Losfiltros de grasa deben limpiarse cada 2 mezes de operation, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

-
Luces testigo mandos donde estén presentes.
-
Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS

| Tecla | Función | Display |
| A | Decremente la velocidad de ejercío, o bien, sale de la velocidad intensiva temporizada. | Disminuyen los leds encendidos. |
| Presionar durante 5 segundos las teclas para activar/desactivar el receptor del telemando. | 1 destello de las teclas A+C indica la activación del receptor del telemando2 destellos de las teclas A+C indicate la desactivación del receptor del telemando | |
| B | Encienda/Apaga el motor y se visualiza la barra de las velocidades. | Se encienden los leds correspondientes a la velocidad ajustada. |
| C | Incrementa la velocidad de ejercío. | Augmentan los leds encendidos. |
| Si se continua a presionar la tecla se lega hasta la velocidad intensiva. Dicha velocidad está temporizada en 6 Minutes.Transcurridos los 6 horas, la velocidad intensiva baja automática al niven inferior y elultimate led se apega. | Barra de leds Completelyeance encendía > Intensiva activada | |
| D | Decremente la intensidad de la iluminación | |
| E | Apaga/Encienda la iluminación a la的最大ima intensidad. | |
| Presionar durante 5 segundos la tecla para activar/desactivar la alarmade los filtratos de carbón activado. | Destelto de la tecla C indica la activación de las alarmas de los filtros de carbón activadoDestelto de la tecla A indica la desactivación de las alarmas de los filtros de carbón activado | |
| F | Incrementa la intensidad de la iluminación | |
| G | Presionar la tecla, con la alarmade los filtratos activada, para reincar la alarma. Dichas indicaciones son visibles sólo con elmotor apagado. | Una vez terminado el procedimiento se apega la indicación visualizadaprecedentemente:Tecla encendida indica la necessities de lavar los filtros antigrasa metaílicos. Laalarma se activedespués de 100 horas de trabajo efectivo de la campana.Tecla parpadeante indica la necessities de sustituir los filtros de carbón activadoy deben lavarse ademàs los filtritos antigrasa metaílicos. Laalarma se activedespués de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. |
Con la campana apagada no se visualizaacularmente, estávisiblesolela parte enclaro del panel de mandos.
5. ILUMINACION
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia技术水平ica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia技术水平ica").
INDICE
- CONSELHOS E SUGESTOES 29
- UTILIZACAO 31
- MANUTENÇA 31
4.COMANDOS 32 - ILUMINAÇÃO 32