DLM481Z - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DLM481Z MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortadora de césped eléctrica inalámbrica |
|---|---|
| Características técnicas principales | Ancho de corte: 48 cm, Altura de corte: 20-75 mm, Ajuste centralizado de la altura de corte |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion, no incluida |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1 500 mm, Ancho: 490 mm, Altura: 1 020 mm |
| Peso | Alrededor de 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con baterías Makita 18V LXT |
| Tipo de batería | Li-ion |
| Tensión | 18 V |
| Potencia | Potencia equivalente a un motor de combustión |
| Funciones principales | Función de mulching, Recogedor de 50 L, Arranque fácil |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza después de cada uso, revisión regular de las cuchillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red Makita |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Ideal para jardines de tamaño medio, bajo nivel de ruido |
Preguntas frecuentes - DLM481Z MAKITA
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLM481Z - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLM481Z de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DLM481Z MAKITA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES DA Akku-plæneklipper
AVVISO: L’ uso del tosaerba con il cestello erba
S o s titu ir e la la m a .
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES Modelo:
durante la operación
Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de baterí a y cargador aplicables
C a rtu c h o d e b a te ría
Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de baterí a y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
ADVERTENCIA: No utilice un suministro de alimentación con cable como un adaptador de baterí a o unidad portátil de alimentación eléctrica con esta máquina. El cable de tal suministro de alimentación puede dificultar la operación y resultar en heridas personales. N o p o n g a n u n c a s u s m a n o s n i p ie s c e r c a d e la c u c h illa d e c o r ta c é s p e d s itu a d a debajo del cortacésped. Las cuchillas de c o r ta c é s p e d s ig u e n g ir a n d o d e s p u é s d e a p a g a r e l m o to r.
A continuación se muestran los símbolos que pued e n s e r u t i l i z a d o s p a r a e l e q u i p o . As e g ú r e s e d e q u e entiende su significado antes de utilizar.
R e tir e la lla v e d e b lo q u e o a n te s d e in s p e c cionar, ajustar, limpiar, hacer el servicio de mantenimiento, dejar y almacenar el c o rta c é s p e d .
Preste cuidado y atención especiales.
L e a e l m a n u a l d e in s tr u c c io n e s .
P e lig r o ; s e a c o n s c ie n te d e q u e s a le n objetos lanzados.
Sólo para países de la Unión Europea
De b i d o a l a p r e s e n c i a d e c o m p o n e n t e s p e lig r o s o s e n e l e q u ip o , e l e q u ip o e lé c tr ic o y electrónico, los acumuladores y las b a te ría s d e s e c h a d o s p u e d e n te n e r u n impacto negativo para el medioambiente y la s a lu d h u m a n a . ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni las baterías junto con los residuos d o m é s tic o s ! De c o n f o r m i d a d c o n l a s Di r e c t i v a s Eu r o p e a s s o b r e r e s i d u o s d e a p a r a t o s eléctricos y electrónicos y sobre acumuladores y baterías y residuos de acumuladores y baterías, así como la adaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo eléctrico, las baterías y los acumuladores d e s e c h a d o s d e b e r á n s e r a lm a c e n a d o s p o r separado y trasladados a un punto distinto d e r e c o g id a d e d e s e c h o s m u n ic ip a le s , q u e c u m p la c o n lo s r e g la m e n to s s o b r e p r o te c ción medioambiental. Es t o s e i n d i c a m e d i a n t e e l s í m b o l o d e c u b o d e b a s u r a ta c h a d o c o lo c a d o e n e l e q u ip o .
ADVERTENCIA: Póngase protectores para
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utiliz ación real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utiliz ada, especialmente qué tipo de piez a de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Aseg rese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utiliz ación (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vací o además del tiempo de gatillo).
El valor total de la vibración (suma de vectores tr ia x ia le s ) d e te r m in a d o d e a c u e r d o c o n la n o r m a EN 6 03 3 5- 2- 77: Modelo DLM480 Emisión de vibración (ah ) : 2, 5 m / s 2 o m e n o s Error (K) : 1,5 m/s2 Modelo DLM481 Emisión de vibración (ah ) : 2, 5 m / s 2 o m e n o s Error (K) : 1,5 m/s2 Modelo DLM538 Emisión de vibración (ah ) : 2, 5 m / s 2 o m e n o s 2 Error (K) : 1,5 m/s Modelo DLM539 2 Emisión de vibración (ah ) : 2, 5 m / s o m e n o s Error (K) : 1,5 m/s2
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar p a r a c o m p a r a r u n a h e r r a m ie n ta c o n o tr a .
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utiliz ación real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utiliz ada, especialmente qué tipo de piez a de trabajo se procesa.
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido d e c la r a d o h a s id o m e d id o d e a c u e r d o c o n u n m é to d o de prueba estándar y se puede utilizar para comparar u n a h e r r a m ie n ta c o n o tr a .
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: Aseg rese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utiliz ación
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vací o además del tiempo de gatillo).
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente La declaración CE de conformidad está incluida como An e x o A d e e s t a m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s . 80
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. S i n o s i g u e t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s i n d i c a d a s abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
Advertencias de seguridad para la cortadora de césped
No utilice la cortadora de césped en malas condiciones meteorológicas, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Es t o d i s m i nuirá el riesgo de sufrir el impacto de un rayo.
Inspeccione a fondo el área por si hay fauna silvestre donde se va a utiliz ar la cortadora de césped. P o d r í a h e r i r l a f a u n a s i l v e s t r e c o n l a cortadora de césped durante la operación. Inspeccione a fondo el área donde va a utiliz ar la cortadora de césped y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos, y otros objetos extrañ os. Los objetos que salen despedidos p u e d e n o c a s io n a r h e r id a s p e r s o n a le s . Antes de utiliz ar la cortadora de césped, siempre inspeccione visualmente para confirmar ue la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados o dañ ados. L a s p i e z a s g a s t a d a s o d a ñ a d a s a u m e n ta n e l r ie s g o d e s u fr ir h e r id a s . Compruebe el receptor de hierba con frecuencia por si está desgastado o deteriorado. U n r e c e p to r d e h ie r v a d e s g a s ta d o o d a ñ a d o p u e d e a u m e n ta r e l r ie s g o d e h e r id a s p e r s o n a le s . Mantenga los protectores en su sitio. Los protectores deben estar en estado de funcionamiento y debidamente montados. U n p r o t e c t o r q u e e s t é flojo, dañado, o que no esté funcionando correctam e n te p o d r á r e s u lta r e n h e r id a s p e r s o n a le s . Mantenga todas las entradas de aire de refrigeración libres de desechos. L a s e n t r a d a s d e a i r e bloqueadas y los desechos pueden resultar en r e c a le n ta m ie n to o r ie s g o d e in c e n d io . Mientras esté utiliz ando la cortadora de césped, póngase siempre calz ado antidesliz ante y de protección. No utilice la cortadora de césped cuando esté descalz o o lleve puestas sandalias abiertas. Es t o r e d u c i r á l a p o s i b i l i d a d d e s u fr ir h e r id a s e n lo s p ie s p o r e l c o n ta c to c o n la c u c h illa e n m o v im ie n to . 81
Mientras esté utiliz ando la cortadora de césped, póngase siempre pantalones largos. L a p ie l e x p u e s ta a u m e n ta r á la p o s ib ilid a d d e s u fr ir heridas por objetos que salen lanzados.
No utilice la cortadora de césped para cortar hierva mojada. Camine, nunca corra. Es t o reducirá el riesgo de deslizamiento y caída, que p u e d e n r e s u lta r e n h e r id a s p e r s o n a le s . No utilice la cortadora de césped en cuestas excesivamente empinadas. Es t o r e d u c i r á e l riesgo de la pérdida de control, deslizamiento y c a íd a , q u e p u e d e n r e s u lta r e n h e r id a s p e r s o n a le s . Cuando trabaje en cuestas, asegú rese siempre de ue pisa suelo firme, trabaje siempre a través de la cara de las cuestas, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones cuando cambie de dirección. Es t o r e d u c i r á el riesgo de la pérdida de control, deslizamiento y c a íd a , q u e p u e d e n r e s u lta r e n h e r id a s p e r s o n a le s . Utilice mucha precaución cuando retroceda o tire de la cortadora de césped hacia usted. Sea siempre consciente de su entorno. Es t o r e d u cirá el riesgo de tropezar durante la operación. No toque las cuchillas y otras partes en movimiento peligrosas mientras todaví a están moviéndose. Es t o r e d u c i r á e l r i e s g o d e s u f r i r h e r id a s p o r p ie z a s e n m o v im ie n to . Cuando retire material atascado o limpie la cortadora de césped, asegú rese de que todos los interruptores de alimentación están desactivados y la baterí a ha sido desconectada. U n a p u e s t a e n m a r c h a in e s p e r a d a d e la c o r ta d o r a d e c é s p e d p u e d e r e s u lta r e n h e r id a s p e r s o n a le s g r a v e s .
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliz arlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. S i n o s ig u e la s a d v e r te n c ia s e in s tr u c c io n e s p o d r á r e s u lta r en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas g ra v e s .
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
1. Lea las instrucciones atentamente. Familiarí cese con los controles y el uso apropiado del cortacésped. ESPAÑOL
No permita nunca que niñ os o gente no familiariz ada con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operario.
No utilice nunca el cortacésped cuando haya gente, especialmente niñ os o animales domésticos cerca. Tenga en cuenta que el operario o usuario es el responsable de los accidentes o riesgos ocasionados a otras personas o propiedades de las mismas. Los niñ os pequeñ os deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cortacésped. Condición fí sica - No utilice el cortacésped bajo la in uencia de drogas, alcohol, o cualquier medicación.
1. Mientras utiliz a el cortacésped póngase siempre calz ado robusto y pantalones largos. No utilice el cortacésped cuando esté descalz o o lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse ropa o joyas que queden holgadas o que tengan cordones colgando o corbatas. Pueden engancharse en las piez as que se mueven. 2. Antes de utiliz ar, inspeccione siempre visualmente el cortacésped por si está dañ ado, o tiene protectores o escudos sin colocar o mal colocados. 3 . Asegú rese de que el área está despejada de gente antes de segar. Detenga el cortacésped si entra alguien en el área. 4 . No inserte la llave de bloqueo en el cortacésped hasta que esté listo para ser utiliz ado. 5. Póngase siempre gafas de protección para proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas. Las gafas de protección deben cumplir con las normas ANSI Z 87.1 en los Estados Unidos de América, EN 166 en Europa, o AS/NZ S 1336 en Australia/Nueva Z elanda. En Australia/Nueva Z elanda, se requiere, también, legalmente ponerse pantalla facial para proteger la cara.
Es una responsabilidad del empresario imponer a los operarios de la herramienta y a otras personas en las inmediaciones del área de trabajo el uso de equipos de protección de seguridad apropiados.
Compruebe las cuchillas o los pernos de la cuchilla cuidadosamente por si tienen grietas o dañ os antes de comenz ar la operación. Reemplace las cuchillas o los pernos de la cuchilla agrietados o dañ ados inmediatamente. 82
Retire los objetos extrañ os tales como rocas, alambres, botellas, huesos y palos largos del área de trabajo antes de segar para evitar heridas personales o dañ os al cortacésped.
Los objetos golpeados por la cuchilla de cortacésped pueden ocasionar graves heridas personales. El césped deberá ser siempre examinado atentamente y despejado de todos los objetos antes de cada siega. Tenga cuidado con los orificios, surcos, rocas, u otros objetos ocultos. El t e r r e n o d e s n i v e l a d o p u e d e o c a s io n a r u n a c c id e n te p o r r e s b a la m ie n to y caída. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Utilice equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de protección como máscara contra e l p o lv o , z a p a to s d e s e g u r id a d a n tid e s liz a n te s , casco rígido y protección para los oídos utilizado e n la s c o n d ic io n e s a p r o p ia d a s r e d u c ir á e l r ie s g o d e s u fr ir h e r id a s p e r s o n a le s .
1. No trabaje donde no alcance. Mantenga el equilibrio en todo momento. Asegú rese siempre de que en pendientes apoya bien los pies. Camine, nunca corra. 2. Detenga el cortacésped y retire la llave de bloqueo, y asegú rese de que todas las piez as que se mueven se hayan parado completamente: - siempre que vaya a dejar el cortacésped, - antes de retirar obstrucciones o desatascar la tolva, - antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cortacésped, - después de haber golpeado un objeto extrañ o. Inspeccione el cortacésped por si está dañ ado y haga las reparaciones antes de volver a poner en marcha y utiliz ar el cortacésped, - siempre que el cortacésped comience a vibrar de forma anormal. 3 . No utilice nunca el cortacésped con protectores o escudos defectuosos, o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo, de ectores y/o la cesta para hierba, en su sitio. 4 . Evite utiliz ar el cortacésped en malas condiciones meteorológicas especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. 5. Póngase protección para los ojos y z apatos robustos en todo momento mientras maneja el cortacésped. 6 . Utilice el cortacésped solamente en luz diurna o con buena luz artificial. 7. Encienda el cortacésped con cuidado de acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s). 8. Tenga cuidado de no herirse los pies y las manos con las cuchillas de cortacésped. 9. Asegú rese siempre de que las aberturas de ventilación están libres de residuos. 10. Siegue a través de la cara de la pendiente, nunca de arriba a abajo. Extreme las precauciones cuando cambie de dirección en pendientes. No siegue en cuestas empinadas excesivamente. ESPAÑOL
15. 16 . 17. 18. 19.
Utilice mucha precaución cuando retroceda o tire del cortacésped hacia usted.
Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped tiene que ser inclinado para transportarlo cuando atraviese superficies ue no sean de hierba, y cuando transporte el cortacésped hasta o desde el área donde lo utiliz a. No incline el cortacésped cuando vaya a encender el motor, excepto si el cortacésped tiene que ser inclinado para arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante solamente la parte que está alejada del operario. Asegú rese siempre de que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el cortacésped en el suelo. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piez as giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. No transporte el cortacésped mientras el cortacésped está encendido. Evite utiliz ar el cortacésped en hierba mojada. Sujete siempre firmemente el asidero. No agarre las cuchillas de corte o bordes de corte expuestos cuando recoja o sujete el cortacésped. Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas siguen girando por inercia después de apagar el cortacésped. Detenga la operación inmediatamente si nota algo inusual. Apague el cortacésped y retire la llave de bloqueo. Después inspeccione el cortacésped. No intente nunca realiz ar ajustes de altura de corte mientras el cortacésped está en marcha si el cortacésped tiene función de ajuste de altura de corte. Suelte la palanca interruptor y espere a que la cuchilla deje de girar antes de cruz ar caminos de acceso, paseos, carreteras, o cualquier área cubierta con gravilla. Retire también la llave de bloqueo si deja el cortacésped, si se adelanta para recoger o retirar algo del camino, o por cualquier otra raz ón que pueda distraerle de lo que está haciendo. Si el cortacésped golpea un objeto extrañ o, siga estos pasos: - Detenga el cortacésped, suelte la palanca interruptor y espere hasta que la cuchilla se haya detenido completamente. - Retire la llave de bloqueo y el cartucho de baterí a. - Inspeccione detenidamente el cortacésped por si tiene algú n dañ o. - Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo de dañ o. Repare cualquier dañ o antes de volver a poner en marcha y continuar utiliz ando el cortacésped. No ponga en marcha el cortacésped cuando se encuentre enfrente de la abertura de descarga. Si el cortacésped comienz a a vibrar anormalmente (compruebe inmediatamente) - inspeccione por si hay dañ os, - sustituya o repare cualquier piez a dañ ada, - compruebe si hay alguna pieza oja y apriétela. 83
No dirija el material expulsado hacia alguien.
Evite expulsar material contra una pared u obstrucción. El m a t e r i a l p u e d e r e b o t a r h a c i a e l o p e r a r i o . De t e n g a l a c u c h i l l a c u a n d o c r u c e s u p e r ficies de grava. No tire del cortacésped hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. C u a n d o s e v e a o b lig a d o a r e tr o c e d e r e l c o r ta c é s p e d d e s d e una valla u otra obstrucción similar, mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se mueve h a c ia a tr á s . Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se haya parado completamente antes de retirar el receptor de hierba. T e n g a e n c u e n t a q u e l a s c u c h i lla s c o n tin ú a n m o v ié n d o s e d e s p u é s d e a p a g a r. Cuando utilice la máquina en suelo enlodado, pendiente mojada, o lugar resbaladiz o, preste atención a donde pisa. No sumerja la máquina en un charco. Cuando opere la máquina, preste atención a las tuberí as y el cableado.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Sustituya las piez as gastadas o dañ adas por seguridad. Utilice solamente piez as de repuesto y accesorios genuinos. 2. Inspeccione y haga el mantenimiento al cortacésped regularmente. 3 . Cuando no se esté utiliz ando, guarde el cortacésped fuera del alcance de los niñ os. 4 . Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el equipo está en condiciones de trabajo seguras. 5. Compruebe la cesta para hierba con frecuencia por si está desgastada o deteriorada. Al almacenar, asegú rese siempre de que la cesta para hierba está vací a. Reemplace la cesta para hierba si está gastada con una de recambio nueva de fábrica por seguridad. 6 . Utilice solamente las cuchillas genuinas del fabricante especificadas en este manual. 7. Tenga cuidado durante el ajuste del cortacésped para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas ue se mueven y las piezas fijas del cortacésped. 8. Compruebe el perno de montaje de la cuchilla a intervalos frecuentes para ver que está bien apretado. 9. Deje siempre que el cortacésped se enfrí e antes de almacenarlo. 10. Cuando haga el mantenimiento a las cuchillas, sea consciente de que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas todaví a se pueden mover. 11. No retire ni manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe su correcto funcionamiento regularmente. No haga nunca nada ue interfiera con la función prevista del dispositivo de seguridad ni reduz ca la protección proporcionada por el dispositivo de seguridad. 12. No deje la máquina sin atender en exteriores en la lluvia. 13 . Cuando almacene la máquina, evite la luz solar directa y la lluvia, y almacénela en un lugar donde no se caliente o humedez ca.
ESPAÑOL Utiliz ación y cuidado de la herramienta a baterí a
1. Cargue la baterí a solamente con el cargador especificado por el fabricante. U n c a r g a d o r q u e e s a p r o p ia d o p a r a u n tip o d e b a te r ía p u e d e c r e a r u n r ie s g o d e in c e n d io c u a n d o s e u tiliz a c o n o tr a b a te ría . 2. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería p u e d e c r e a r u n r ie s g o d e h e r id a s o in c e n d io . 3 . Cuando la baterí a no esté siendo utiliz ada, guárdela alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeñ os, que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. S i s e c o r t o c i r c u i t a n e n t r e s í l o s t e r m i n a le s d e la b a te r ía p o d r á n p r o d u c ir s e q u e m a d u r a s o u n in c e n d io . 4 . En condiciones abusivas, es posible que salga expulsado lí quido de la baterí a; evite el contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el lí quido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El l í q u i d o e x p u l s a d o d e l a batería puede ocasionar irritación y quemaduras. 5. No utilice una baterí a o herramienta que esté da ada o modificada. L a s b a t e r í a s d a ñ a d a s o modificadas pueden comportarse de forma impredecible resultando en un incendio, explosión o r ie s g o d e h e r id a s . 6 . No exponga una baterí a o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al f u e g o o a u n a t e m p e r a t u r a s u p e r i o r a l o s 13 0 ° C puede ocasionar una explosión. 7. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la baterí a o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. C a r g a r i n c o r r e c t a m e n t e o a t e m p e r a t u r a s fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Seguridad eléctrica y de la baterí a 1. No deseche la baterí a(s) arrojándola al fuego. La célula puede explotar. Compruebe los códigos locales por si hay instrucciones para el posible d e s e c h o e s p e c ia l. 2. No abra o mutile la baterí a(s). El e l e c t r o l i t o liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. 3 . No cargue la baterí a bajo la lluvia, o en lugares mojados. 4 . No cargue la baterí a en exteriores. 5. No maneje el cargador, incluida la clavija del cargador, y los terminales del cargador con las manos mojadas. 6 . No reemplace la baterí a en la lluvia. 7. No moje el terminal de la baterí a con lí quido tal como agua, ni sumerja la baterí a. No deje la baterí a en la lluvia, ni cargue, utilice, o almacene la baterí a en un lugar hú medo o mojado. Si el terminal se moja o si entra líquido al interior de la batería, la batería podrá cortocircuitarse y e x is te e l r ie s g o d e r e c a le n ta m ie n to , in c e n d io , o explosión. 84
Después de retirar la baterí a de la máquina o el cargador, asegú rese de colocar la tapa de la baterí a en la baterí a y guárdela en un lugar seco.
No reemplace la baterí a con las manos mojadas. Evite los entornos peligrosos. No utilice la máquina en lugares hú medos o mojados ni la exponga a la lluvia. L a e n t r a d a d e a g u a e n l a m á q u in a a u m e n ta r á e l r ie s g o d e q u e s e p r o d u z c a u n a d e s c a r g a e lé c tr ic a . Si el cartucho de baterí a se moja, retire el agua del interior y después lí mpielo con un pañ o seco. Seque el cartucho de baterí a completamente en un lugar seco antes de utiliz arlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliz arlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de baterí a
Antes de utiliz ar el cartucho de baterí a, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterí as, (2) la baterí a, y (3) el producto con el que se utiliz a la baterí a.
No desensamble ni manipule el cartucho de baterí a. P o d r á r e s u l t a r e n u n i n c e n d i o , c a l o r excesivo, o una explosión. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podrí a resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. No cortocircuite el cartucho de baterí a: ( 1) No toque los terminales con ningú n material conductor. ( 2) Evite guardar el cartucho de baterí a en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3 ) No exponga el cartucho de baterí a al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la baterí a puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de baterí a en lugares donde la temperatura pueda alcanz ar o exceder los 50 ° C. Nunca incinere el cartucho de baterí a incluso en el caso de que esté dañ ado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de baterí a puede explotar si se tira al fuego. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartucho de baterí a, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de baterí a. T a l c o n d u c t a p o d r á r e s u lta r e n u n in c e n d io , c a lo r e x c e s iv o , o u n a explosión. No utilice una baterí a dañ ada. Las baterí as de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán o b s e r v a r r e q u is ito s e s p e c ia le s p a r a e l e m p a q u e tado y etiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, s e r e q u ie r e c o n s u lta r c o n u n e x p e r to e n m a te r ia le s p e lig r o s o s .P o r fa v o r, o b s e r v e ta m b ié n la p o s ib ilid a d d e r e g la m e n to s n a c io n a le s m á s d e ta lla d o s . C u b r a c o n c in ta a is la n te o e n m a s c a r e lo s c o n ta c to s expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje. Para desechar el cartucho de baterí a, retí relo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la baterí a. Utilice las baterí as solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de la s b a te r ía s e n p r o d u c to s n o c o m p a tib le s p u e d e resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fu g a d e e le c tr o lito . Si la herramienta no va a ser utiliz ada durante un periodo de tiempo largo, la baterí a deberá ser retirada de la herramienta. Durante y después de la utiliz ación, el cartucho de baterí a podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de baterí a calientes. No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de utiliz ar, dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran dentro de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de baterí a. Es t o p o d r í a ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el c a r tu c h o d e b a te r ía , r e s u lta n d o e n q u e m a d u r a s o h e r id a s p e r s o n a le s . A menos que la herramienta pueda utiliz arse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de baterí a cerca de cables eléctricos de alta tensión. P o d r á r e s u l t a r e n u n m a l fu n c io n a m ie n to o r o tu r a d e la h e r r a m ie n ta o e l c a rtu c h o d e b a te ría . 85
Mantenga la baterí a alejada de los niñ os.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterí as genuinas de Makita. La utilización de baterías no g e n u in a s d e M a k ita , o b a te r ía s q u e h a n s id o a lte r a das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños.
T a m b ié n a n u la r á la g a r a n tía d e M a k ita p a r a la h e r r a mienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la baterí a
Cargue el cartucho de baterí a antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de baterí a cuando note menos potencia en la herramienta.
No cargue nunca un cartucho de baterí a que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la baterí a. Cargue el cartucho de baterí a a temperatura ambiente de 10 ° C - 40 ° C. Si un cartucho de baterí a está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cuando no esté utiliz ando el cartucho de baterí a, retí relo de la herramienta o del cargador. Cargue el cartucho de baterí a si no lo utiliz a durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
MONTAJE ADVERTENCIA: Asegú rese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de baterí a han sido retirados antes de realiz ar cualquier trabajo en el cortacésped. Si no retira la llave de bloqueo y e l c a r tu c h o d e b a te r ía p o d r á r e s u lta r e n g r a v e s h e r id a s p e r s o n a le s a c a u s a d e u n a r r a n q u e a c c id e n ta l.
ADVERTENCIA: No ponga nunca en marcha el cortacésped a menos que esté completamente ensamblado. La utilización de la máquina en un e s ta d o p a r c ia lm e n te e n s a m b la d o p o d r á r e s u lta r e n g r a v e s h e r id a s p e r s o n a le s a c a u s a d e u n a r r a n q u e a c c id e n ta l.
Instalación del asidero
AVISO: Cuando instale los asideros, tenga cui-
Colocación de la tapadera de mullidor
1. Abra la cubierta posterior, y después retire la c e s ta p a r a h ie r b a . ► Fig.13: 1. C u b i e r t a p o s t e r i o r 2. C e s t a p a r a h i e r b a
G i r e e l p o m o 90° m i e n t r a s t i r a d e l p o m o d e l a s i d e r o in fe r io r p a r a lib e r a r e l p a s a d o r d e b lo q u e o .R e a lic e e l m is m o p r o c e d im ie n to e n e l o tr o la d o .L e v a n te e l asidero, y después gire los pomos de ambos costados 90°. Asegúrese de que los pomos están sujetados firmemente. ► Fig.3: 1. P o m o
Coloque la tapadera de mullidor empujándola a to p e d e m a n e r a q u e lo s s a lie n te s d e la ta p a d e r a d e mullidor encajen en los orificios de la máquina. ► Fig.14: 1. T a p a d e r a d e m u l l i d o r 2. S a l i e n t e
Desmontaje de la tapadera de mullidor
Instalación o extracción del cartucho de baterí a
PRECAUCIÓN: Apague siempre la máquina antes de instalar o retirar el cartucho de baterí a.
PRECAUCIÓN: Sujete la máquina y el cartucho de batería firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de baterí a. Si no sujeta la máquina y el cartucho de batería firmemente podrá ocasionar que se deslicen de sus manos y resultar en daños a la máquina y el cartucho de batería y heridas personales.
PRECAUCIÓN: Asegú rese de que ha bloqueado la tapa de la baterí a antes de la utiliz ación. De l o c o n tr a r io , e l b a r r o , la s u c ie d a d o e l a g u a p o d r á n o c a s io n a r d a ñ o s a la h e r r a m ie n ta o a l c a r tu c h o d e b a te r ía .
Asegúrese de que no hay pandeo en las esquinas d e la c e s ta p a r a h ie r b a . ► Fig.8 4. Abra el fragmento superior, y colóquelo en el b a s tid o r. ► Fig.9
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de baterí a completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En c a s o c o n t r a r i o , p o d r á caerse accidentalmente de la máquina y ocasionarle h e r id a s a u s te d o a a lg u ie n a lr e d e d o r d e u s te d .
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de baterí a empleando fuerz a. S i e l c a r t u c h o n o s e d e s liz a a l in te r io r fá c ilm e n te , s e r á p o r q u e n o e s tá s ie n d o in s e r ta d o c o r r e c ta m e n te . PRECAUCIÓN: Sujete la tapa de la batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de baterí a.
C o lo q u e to d o s lo s fr a g m e n to s c o m o s e m u e s tr a en la figura. Asegúrese de que todos los fragmentos están colocados firmemente en el bastidor. ► Fig.10: 1. F r a g m e n t o
Instalación o desmontaje de la cesta para hierba
P a r a in s ta la r la c e s ta p a r a h ie r b a , s ig a lo s p a s o s d e abajo.
P a r a r e tir a r la c e s ta p a r a h ie r b a , a b r a la c u b ie r ta p o s terior, y después retire la cesta para hierba sujetando e l a s id e r o .
Cierre la tapa de la batería y presiónela hasta que s e q u e d e tr in c a d a c o n la p a la n c a d e b lo q u e o . 86
ESPAÑOL Para retirar el cartucho de baterí a;
Modo de indicar la capacidad de baterí a restante
Alce la palanca de bloqueo y abra la tapa de la b a te ría . 2. S a q u e e l c a r tu c h o d e b a te r ía d e la m á q u in a m ie n tras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. 3.
Sistema de protección de la máquina/baterí a
L a m á q u in a e s tá e q u ip a d a c o n u n s is te m a d e p r o tección de la máquina/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida útil de la máquina y la batería. La máquina se detendrá automáticamente durante la operación si la m á q u in a o la b a te r ía e s p u e s ta e n u n a d e la s c o n d ic io n e s s ig u ie n te s :
► Fig.18: 1. In d i c a d o r d e b a t e r í a
C u a n d o la c a p a c id a d d e b a te r ía r e s ta n te s e v u e lv e baja, el indicador de batería parpadea en el lado de la b a te r ía a p lic a b le .S i s e s ig u e u tiliz a n d o , la m á q u in a s e detendrá y el indicador de batería se iluminará. En esta situación, cargue el cartucho de batería.
Modo de indicar la capacidad de baterí a restante
Solamente para cartuchos de batería con el indicador ► Fig.19: 1. L á m p a r a s i n d i c a d o r a s 2. Botón de comprobación Presione el botón de comprobación en el cartucho de b a te r ía p a r a in d ic a r la c a p a c id a d d e b a te r ía r e s ta n te . L a s lá m p a r a s in d ic a d o r a s s e ilu m in a n d u r a n te u n o s p o c o s s e g u n d o s . Lámparas indicadoras
Protección contra el recalentamiento
C u a n d o la m á q u in a o la b a te r ía s e r e c a lie n ta , la máquina se detiene automáticamente y la lámpara de alimentación principal se ilumina en rojo. En este caso, deje que la máquina y la batería se enfríen antes de e n c e n d e r la m á q u in a o tr a v e z .
C a r g u e la b a te ría .
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de batería no sea suficiente, la máquina se detendrá automáticamente y la lámpara de alimentación principal parpadeará en rojo. En este caso, retire la batería de la máquina y cargue los cartuc h o s d e b a te r ía o c a m b ie lo s c a r tu c h o s d e b a te r ía c o n u n o s c o m p le ta m e n te c a r g a d o s .
Protecciones contra otras causas
También hay un sistema de protección diseñado para otras causas que pueden dañar la máquina y permite a la m á q u in a d e te n e r s e a u to m á tic a m e n te .R e a lic e to d o s los pasos siguientes para despejar las causas, cuando la máquina haya sido llevada a una pausa temporal o a una parada en la operación. 1. Apague la máquina, y después enciéndala otra v e z p a r a v o lv e r a e m p e z a r. 2. C a r g u e la ( s ) b a te r ía ( s ) o r e e m p lá c e la ( s ) c o n u n a b a te ría (s ) re c a rg a d a (s ). 3. Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de servic io M a k ita lo c a l.
AVISO: Si la máquina se detiene debido a una
causa no descrita arriba, consulte la sección para solución de problemas.
Interruptor de alimentación principal
ADVERTENCIA: Desactive siempre el interruptor de alimentación principal cuando la herramienta no esté siendo utiliz ada. ► Fig.20: 1. Lámpara de alimentación principal 2. Interruptor de alimentación principal P a r a e n c e n d e r la m á q u in a , p r e s io n e e l in te r r u p to r d e alimentación principal. La lámpara de alimentación p r in c ip a l s e ilu m in a e n v e r d e .P a r a a p a g a r la m á q u in a , presione el interruptor de alimentación principal otra v e z .
ESPAÑOL Ajuste de la altura de siega
NOTA: Si la lámpara de alimentación principal se ilumina en rojo o parpadea en rojo o verde, consulte las instrucciones para el sistema de protección de la máquina/batería.
ADVERTENCIA: No ponga nunca su mano o pierna debajo del cuerpo del cortacésped cuando ajuste la altura de siega.
NOTA: Esta máquina emplea la función de desconexión automática de la alimentación. Para evitar una puesta en marcha no intencionada, el interruptor de alimentación princ ip a l s e in h a b ilita a u to m á tic a m e n te c u a n d o n o s e a p r ie ta n la palanca interruptor y la palanca de impulsión (si se ha e q u ip a d o ) d u r a n te u n c ie r to p e r io d o d e tie m p o d e s p u é s d e activar el interruptor de alimentación principal.
ADVERTENCIA: Asegú rese siempre de que la palanca encaja en la ranura debidamente antes de la operación.
La altura de siega se puede ajustar en el rango de entre 20 mm y 100 mm.
Accionamiento del interruptor
ADVERTENCIA: Antes de instalar el cartucho de baterí a, compruebe siempre para cerciorarse de que la palanca interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición original cuando la suelta. La operación de la máquina con un interruptor q u e n o s e a c c io n a d e b id a m e n te p u e d e d a r lu g a r a la pérdida de control y heridas personales graves.
Retire la llave de bloqueo, y después empuje la palanca de ajuste de la altura de siega hacia afuera del cuerpo del cortacésped y muévela hasta la altura de siega que desee.
► Fig.24: 1. Palanca de ajuste de la altura de siega La tabla de abajo muestra la relación entre el número en el cuerpo del cortacésped y la altura de siega a p r o x im a d a . Nú mero
Es t e c o r t a c é s p e d e s t á e q u i p a d o c o n l a l l a v e d e b l o q u e o y el interruptor de asidero. Si nota algo inusual con la llave de bloqueo o el interruptor, detenga la operación inmediatamente y haga que se los comprueben en el c e n tr o d e s e r v ic io a u to r iz a d o M a k ita m á s c e r c a n o .
Presione el interruptor de alimentación principal.
T ir e d e la p a la n c a in te r r u p to r h a c ia u s te d m ie n tr a s
3. mantiene presionado el botón interruptor. Suelte el botón in te r r u p to r ta n p r o n to c o m o e l m o to r s e p o n g a e n m a r c h a . ► Fig.21: 1. Botón interruptor 2. P a l a n c a i n t e r r u p t o r 4. Mientras sujeta la palanca interruptor, empuje la palanca de impulsión hacia delante y sujétela para im p u ls a r la s r u e d a s tr a s e r a s . ► Fig.22: 1. Palanca de impulsión
Indicador del nivel de la hierba
El i n d i c a d o r d e l n i v e l d e l a h i e r b a m u e s t r a e l v o l u m e n d e la h ie r b a s e g a d a .C u a n d o la c e s ta p a r a h ie r b a n o está llena, el indicador flota mientras las cuchillas están e n m a rc h a . ► Fig.26: 1. In d i c a d o r d e l n i v e l d e l a h i e r b a
Libere la palanca de impulsión y la palanca inter r u p to r p a r a d e te n e r la m á q u in a . Para DLM480/DLM538 1. In s t a l e l o s c a r t u c h o s d e b a t e r í a . In s e r t e l a l l a v e d e bloqueo, y después cierre la tapa de la batería. Presione el interruptor de alimentación principal.
T ir e d e la p a la n c a in te r r u p to r h a c ia u s te d m ie n tr a s
3. mantiene presionado el botón interruptor. Suelte el botón in te r r u p to r ta n p r o n to c o m o e l m o to r s e p o n g a e n m a r c h a . ► Fig.23: 1. Botón interruptor 2. P a l a n c a i n t e r r u p t o r 4.
NOTA: P u e d e i m p u l s a r l a s r u e d a s t r a s e r a s e m p u jando la palanca de impulsión hacia delante y sujetá n d o la s in a p r e ta r la p a la n c a in te r r u p to r.
Sujete el asidero inferior con una mano, y después mueva la palanca de ajuste de la altura de siega con la otra mano.
► Fig.25: 1. Palanca de ajuste de la altura de siega 2. As i d e r o i n f e r i o r
In s t a l e l o s c a r t u c h o s d e b a t e r í a . In s e r t e l a l l a v e d e bloqueo, y después cierre la tapa de la batería. 2.
C u a n d o la c e s ta p a r a h ie r b a e s tá c a s i lle n a , e l in d ic a d o r no flota mientras las cuchillas están en marcha. En este caso, detenga la operación inmediatamente y vacíe la c e s ta .
► Fig.27: 1. In d i c a d o r d e l n i v e l d e l a h i e r b a NOTA: Es t e i n d i c a d o r e s u n a g u í a a p r o x i m a d a . De p e n d i e n d o d e l a s c o n d i c i o n e s d e l i n t e r i o r d e la c e s ta , e s te in d ic a d o r p u e d e n o fu n c io n a r d e b id a m e n te .
ESPAÑOL Ajuste de la altura del asidero
OPERACIÓ N La altura del asidero se puede ajustar en dos niveles.
ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los palos y piedras del área de la siega. Además, retire cualquier malez a del área de la siega de antemano.
ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escudos laterales cuando utilice el cortacésped.
Ajuste la altura del asidero, y después gire los p o m o s d e a m b o s c o s t a d o s 90° . As e g ú r e s e d e q u e l o s pomos están sujetados firmemente. ► Fig.29: 1. P o m o
PRECAUCIÓN: Si la hierba cortada o un objeto extrañ o bloquea el interior del cuerpo del cortacésped, asegú rese de retirar la llave de bloqueo y el cartucho de baterí a y de ponerse guantes antes de retirar la hierba u objeto extrañ o.
Ajuste de la velocidad de desplaz amiento
AVISO: Utilice esta máquina solamente para
segar césped. No siegue malez a con esta máquina.
La velocidad de desplazamiento se puede ajustar con la p a la n c a d e v e lo c id a d .P a r a r e d u c ir la v e lo c id a d , tir e de la palanca hacia usted, y para aumentar la velocid a d , g ir e la p a la n c a h a c ia d e la n te .
Sujete firmemente el asidero con ambas manos cuando s ie g u e .L a p a u ta d e la v e lo c id a d d e s e g a d o e s d e a p r o x i m a d a m e n t e 7 a 14 m e t r o s p o r 10 s e g u n d o s . ► Fig.33
Utiliz ación de la tapadera de mullidor
L a ta c o rta C u a n a s e g
NOTA: C u a n d o c o r t e c é s p e d l a r g o o c é s p e d d e n s o , s i d e s p u é s d e te r m in a r d e s e g a r, n o ta q u e la a ltu r a del césped es irregular o que el acabado final no es
óptimo, o si nota que durante la siega la velocidad del motor disminuye, reduzca la velocidad de siega a una más baja que la recomendada en este manual, o a u m e n ta la a ltu r a d e s ie g a .
AVISO: Cuando utilice la máquina con la tapa-
dera de mullidor, asegú rese de que la longitud total de la hierba después de cortar es de 30 mm o más, y que la longitud cortada es de 15 mm o menos.
► Fig.31: (1) 3 0 m m
L a s lín e a s d e l c e n tr o d e la s r u e d a s d e la n te r a s s ir v e n d e g u ía s p a r a la a n c h u r a d e s e g a d o .U tiliz a n d o la s líneas del centro como guías, siegue en franjas. Solape la mitad o un tercio de la franja anterior para segar el c é s p e d u n ifo r m e m e n te .
► Fig.34: 1. An c h u r a d e s e g a d o 2. Á r e a d e s o l a p a m i e n t o 3. L í n e a d e l c e n t r o
Utiliz ación de la descarga trasera
La utilización de la descarga trasera le permite descarg a r la h ie r b a c o r ta d a a l s u e lo d e s d e e l la d o tr a s e r o d e la m á q u in a s in r e c o g e r la e n la c e s ta p a r a h ie r b a . C u a n d o u tilic e la m á q u in a u s a n d o la d e s c a r g a tr a s e r a , asegúrese de retirar la cesta para hierba y la tapadera de mullidor, y cerrar la cubierta posterior.
Cambie la dirección del segado cada vez para evitar que el patrón de crecimiento de la hierba se forme en una dirección solamente.
Compruebe periódicamente la cesta para hierba para v e r la h ie r b a s e g a d a .V a c íe la c e s ta p a r a h ie r b a a n te s de que se llene. Antes de cada comprobación periódica, asegúrese de parar el cortacésped y después retirar la llave de bloqueo y el cartucho de batería.
AVISO: La utiliz ación del cortacésped con la
cesta para hierba llena impide el giro uniforme de la cuchilla y añ ade una carga extra al motor, que puede ocasionar una averí a.
ESPAÑOL Siega de césped largo
1. Retire la llave de bloqueo y los cartuchos de batería, y después cierre la tapa de la batería.
NOTA: S i d e s p u é s d e t e r m i n a r d e s e g a r , n o t a q u e l a altura del césped es irregular o que el acabado final no es óptimo, o si nota que durante la siega la velocidad del motor disminuye, reduzca la velocidad de s ie g a , o a u m e n ta la a ltu r a d e s ie g a .
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un
accidente, compruebe regularmente la cesta para hierba por si tiene algú n dañ o o resistencia debilitada. Reemplace la cesta para hierba si es necesario.
AVISO: No vierta agua sobre la máquina mien-
Abra la cubierta posterior y extraiga la cesta para hierba sujetando el mango. ► Fig.37: 1. C u b i e r t a p o s t e r i o r 2. As i d e r o 3. C e s t a p a r a h ie r b a 4.
Vaciado de la cesta para hierba
tras la máquina está en posición vertical como se muestra en la figura. S i l a m á q u i n a e s t á e n p o s i ción vertical, el agua puede gotear hasta la unidad del motor, y ocasionar un mal funcionamiento de la m á q u in a .
Transporte del cortacésped
ADVERTENCIA: Asegú rese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de baterí a han sido retirados del cortacésped antes de almacenar o transportar el cortacésped o intentar realiz ar la inspección o el mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Antes de transportar el cortacésped, asegú rese de que el cartucho de baterí a y la llave de bloqueo han sido retirados.
Cuando transporte el cortacésped, sujételo por la empuñadura trasera y por la parte de sujeción inferior d e la p a r te d e la n te r a d e la m á q u in a e n tr e d o s p e r s o n a s como se muestra en la figura. ► Fig.40: 1. Parte de sujeción inferior 2. Em p u ñ a d u r a tra s e ra
ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo cuando el cortacésped no esté siendo utiliz ado. Almacene la llave de bloqueo en un lugar seguro fuera del alcance de los niñ os.
ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando realice la inspección o el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escudos laterales cuando realice la inspección o el mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podrí a producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en c e n tr o s d e s e r v ic io o d e fá b r ic a a u to r iz a d o s p o r M a k ita , e m p le a n d o s ie m p r e r e p u e s to s M a k ita .
PRECAUCIÓN: Cuando ponga la máquina en posición vertical, póngala sobre una superficie plana y estable. S i l a m á q u i n a e s p u e s t a s o b r e una superficie inestable, podrá caerse y ocasionar h e r id a s .
Al m a c é n e e l c o r t a c é s p e d e n i n t e r i o r e s e n u n l u g a r fresco, seco y cerrado con llave. No almacene el cortacésped y el cargador en lugares donde la temperatura p u e d a a lc a n z a r o e x c e d e r lo s 4 0° C .
Retire el cartucho de batería y la llave de bloqueo.
G i r e e l p o m o 90° m i e n t r a s t i r a d e l p o m o d e l a s i d e r o in fe r io r p a r a lib e r a r e l p a s a d o r d e b lo q u e o .R e a lic e el mismo procedimiento en el otro lado, y después p lie g u e e l a s id e r o . ► Fig.41: 1. P o m o
P o n g a e l c o rta c é s p e d s o b re s u c o s ta d o d e fo rm a que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en e l la d o in fe r io r. 2. P a r a b lo q u e a r la c u c h illa , in s e r te e l p a s a d o r e n e l orificio del cuerpo del cortacésped a fondo.
G i r e l o s p o m o s d e a m b o s l a d o s 90° . As e g ú r e s e de que los pomos están sujetados firmemente. Para DLM481/DLM539 ► Fig.42: 1. P o m o
AVISO: Tenga cuidado de no pillar los cables
AVISO: Cuando instale la cuchilla de cortacés-
cuando pliegue el asidero.
Afloje las tuercas manuales de ambos costados, y después pliegue el asidero superior como se muestra en la figura. ► Fig.44: 1. T u e r c a m a n u a l 2. As i d e r o s u p e r i o r 5.
Desmontaje de la cuchilla de cortacésped
Ponga la máquina en posición vertical.
ped, asegú rese de que las protuberancias del soporte de la cuchilla encajan en los orificios de la cuchilla de cortacésped.
Instalación de la cuchilla de cortacésped
NOTA: Cuando ponga el cortacésped en posición vertical, no lo sujete solo por el asidero, sino que sujételo por el cuerpo y el asidero.
ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de cortacésped con cuidado. É sta tiene una orientación hacia arriba/abajo.
ADVERTENCIA: Apriete el perno girándolo hacia la derecha firmemente para sujetar la cuchilla.
ADVERTENCIA: Asegú rese de que la cuchilla de cortacésped y todas las partes de fijación están instaladas correctamente y apretadas firmemente.
Desmontaje o instalación de la cuchilla de cortacésped
ADVERTENCIA: Cuando reemplace las cuchillas, siga siempre las instrucciones provistas en este manual.
ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando
por inercia durante unos cuantos segundos después de soltar el interruptor. No comience ninguna operación hasta que la cuchilla se haya detenido completamente.
AVISO: Después de instalar las cuchillas de
cortacésped, retire el pasador del cuerpo del cortacésped.
ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo y el cartucho de baterí a cuando vaya a desmontar o instalar la cuchilla. Si no retira la llave de bloqueo y el cartucho de baterí a podrá ocasionar una herida grave.
ADVERTENCIA: Póngase siempre guantes cuando maneje la cuchilla.
ESPAÑOL SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está e x p l i c a d o e n e l m a n u a l , n o i n t e n t e d e s m o n t a r l a m á q u i n a . En s u l u g a r , p r e g u n t e e n l o s c e n t r o s d e s e r v i c i o a u t o r i z a d o s M a k ita , u tiliz a n d o s ie m p r e p ie z a s d e r e c a m b io M a k ita p a r a la s r e p a r a c io n e s .
Estado de anormalidad
Causa probable (mal funcionamiento)
No hay instalados dos cartuchos de b a te ría .
Problema de batería (poca tensión)
El nivel de carga de la batería es bajo.
La altura de corte es muy baja.
Hay hierba atascada en el cortacésped.
La potencia de la batería está cayendo.
Se han atascado objetos extraños tales c o m o u n a r a m a c e r c a d e la c u c h illa .
Retire el objeto extraño.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utiliz ar con su má uina Makita especificada en este manual. L a utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento p u e d e p r e s e n ta r u n r ie s g o d e h e r id a s a p e r s o n a s .
U tilic e lo s a c c e s o r io s o a c o p la m ie n to s s o la m e n te para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de s e r v ic io M a k ita lo c a l. • C u c h illa d e c o r ta c é s p e d • Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Al g u n o s e l e m e n t o s d e l a l i s t a p o d r á n e s t a r in c lu id o s e n e l p a q u e te d e l p r o d u c to c o m o a c c e s o r io s e s tá n d a r.P u e d e n v a r ia r d e u n p a ís a o tr o .
ESPAÑOL Avisos de seguran a da Cortadora de Grama a Bateria
Instru es de seguran a importantes para a bateria
Transportar o cortador de relva
cortador de relva, certifi ue-se de ue as sali ncias no suporte da lâ mina encaixam nos orifí cios na lâ mina do cortador de relva.
Instalar a lâ mina do cortador de relva
Anexo A: Declaración CE de conformidad
Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V.,
Di r e ci ó n co m e r ci a l : Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Bélgica. Au t o r i za m o s a Hiroshi Tsujimura p a r a la compilación del archivo técnico y declaramos ante nuestra sola responsabilidad que el(los) producto(s); Designación: Cortadora de Cesped. De si g n a ci ó n d e t i p o ( s) : DLM480, DLM481, DLM538, DLM539. Cumple todas las provisiones p e r t i n e n t e s d e 2006/42/EC y también cumple con todas las provisiones pertinentes de las Directivas CE/UE siguientes: 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC y está fabricado de acuerdo con los estándares unificados siguientes: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 62841-1:2015 Anexo K, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018. El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/EC h a si d o r e a l i za d o d e a cu e r d o co n e l Anexo VI. Modelo DLM480, DLM481 - Nivel de potencia de sonido medido: 92,6 dB(A), - Nivel de potencia de sonido garantizado: 95 dB(A). Modelo DLM538, DLM539 - Nivel de potencia de sonido medido: 95,6 dB(A), - Nivel de potencia de sonido garantizado: 97 dB(A). Organismo facultativo: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemania. Número de identificación: 0366 Lugar de la declaración: Kortenberg, Bélgica. P e r so n a responsable: Hiroshi Tsujimura, Director – Makita Europe N.V. (fecha y firma en la última página)
ManualFacil