HGF95AMX - Cocina HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HGF95AMX HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared o empotrable |
| Potencia de extracción | No especificado |
| Niveles de velocidad | 3 velocidades |
| Tipo de control | Controles táctiles GLASS |
| Iluminación | LED integrado |
| Filtro | Filtro de grasa metálico lavable |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Tipo de evacuación | Evacuación o recirculación |
| Mantenimiento | Limpieza regular recomendada |
| Garantía | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
Preguntas frecuentes - HGF95AMX HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre HGF95AMX HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HGF95AMX - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HGF95AMX de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO HGF95AMX HOTPOINT
Manual de instructaciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos GLASS,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y解決es,46
PT
Portuges
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, cesión o traslado, elmanualdebe permanecer jusqu al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar variociones electricas o mecnicas en el aparato ni en los conductos de evacuation.
Seguridad general
- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la plac de cocccion y la parte inferior de la campana debe ser de al menos:
55 cm si la campana se instalà sobre una placacélectrica.
Si las instrucciones de instalación de la placá de gas specifiesan una distancia mayor, esnecessary respetarla.
- La campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayoría de las paredes y los techos.
No obstarte, es Neededo consultar a un先进技术pecializzato para comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo, que deben ser suficientamente solido para sostener el peso de la campana. - jAtencion! No conectar el aparato a la red electrica hasta no terminar totalmente la instalacion.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red electrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar realizando guantes de trabajo.
-
El aparato no ha sido Diseñado para el uso por parte de niños ni de personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
-
NoURTAR que los niños juguen con el aparato.
- No utiliser el aparato sin el filtro de grasas instalado correctamente.
- La campana NUNCA se deben utilizar como plano de apoyo, a no ser que this sea expresamente indicado.
- El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando la campana se usa simultaneamente con otros aparatos que empleen gas uthers combustibles.
- El aire extraído no debe salir por un conductor utilizado para los humos generados por algunos aparatos que empleen gas uOthers combustibles.
- Respetar todas las normas relativas a la evacuación del aire.
- Está estRICTamente prohibido cocinar alimentos con llama libre debajo de la campana; el empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios; por lo tanto, se debe evaporar enequalquier circunstancia.
- Se recomienda mantener constantamente bajo control la coccción de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
- En cuando a las medidas技术水平 deseguidad que se deben adoptar para la evacuacion de los humos, atenerse estrectamente a los reglamentos existecidos por las autoridades competentes.
-
Se recomienda limpiar el aparato con fecuencia, tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA Vez AL MES, respetando las instrucciones de mantenimiento contentsas en este manual).
-
El incumplimiento de las instruciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implicada riesgos de incendio.
- Asegurar de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no usar la campana, ya que podrián producirse descargas electricas.
- Elfabricante declina todaresponsabilidad en caso de invenrientes,daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contentsas en este manual.
- jAtencion! Las partes accesibles peuvent recalentarse considerablemente durante el uso de la placac de cocccion.
PT
Advertências
! No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
- El modelos de laquina (Mod.)
El numero de series (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica colocada en el aparato.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulta a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deteachers
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionlicos para la limpieza y mantenimiento de suelectrodomestico a precios competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual.
La instalación debe ser realizada por personalriallicado.
Conexión electrónica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de característica que se encontrar en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavijaonga en una zona inaccessible, se deben aplicar un interruptor bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las conditiones existecidas por la categoría de sobretension III, de conformidad con las normas de instalación.
jAtencion! Comprobar que el cable de red se haya montado correctamente, antes de reconnectar el circuito de la campana a la alimentacion de red y verificar el funcionacorrecto.
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes)
Conectar la campana a tubos y orificios de evacuación de pared de diametro equivalente al de la calidad del aire (brida de conexión). El uso de tubos y orificios de evacuación de pared de diametro inferior implica una disminución de las prestaciones de aspiración y un considerable aumento del ruido.
Se declinarialquierresponsibilitadalrespecto.
! Utilizar un conductor de la longitudínima indispensable.
! Utilizar un conductor con el menor número de curvas possible.
! Evitar转型发展 de sección drásticos del conducto.
! Utilizar unconducto cuiyo interior sea lo más liso possible.
! El material del conductor debe ser conforme a las normas.
! No conectar la campana a los conductos de evacuation de los humos producidos por other aparatos de combustion, como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! Para la evacuación del aire respetar las prescrições de las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar a工程技术 de una cavidad de pared, a no ser que está sea española para este uso.
! Equipar el local con tomas de aire para registrar que la campana cree una presión negativa en el ambiente (que no debe superar los 0,04 mbar).
! LaEmpresa declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas reglas.
Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser realizada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante es besoino instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotación, en algunos casos, el sistema de filtración adicional a base de carbones activos podrá ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de version aspirante a version filtrante está contenido en este manual (ver "Version filtrante").

Version aspirante
ES
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a工程技术 de un conductor de evacuacion (diametro 150mm) fjado en la brida de empalme. El diametro del tubo de evacuacion debe ser equivalente al diametro del aro de conexion.
Atencion! El tubo de evacuation no se suministra de seriesino que se comprar por分开ado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve incinacion hacía arriba (10° aprox.) para poder transporte el aire hacía el exterior con mayor calidad. Si la campana está provista de filtros de carbón, ellos se deben quitar.

Version filtrante
La campana depura el aire y lo introduce en la habitacion. Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adiconal a base de carbones activos.Esta version requiere deflector de aire, reduccion y filtros) de carbON. El tubo superior debe tener las ranuras de evacuationon en la parte superior.
Datas Técnicos
| Modelo | Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| GLASS 60cm | 61-82 | 59.8 | 50 | 15/12 |
| GLASS 90cm | 61-82 | 89.9 | 50 | 15/12 |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HGF 9.5S AB X/HA | |||
| HGA 9.5S AB X/HA | Halógena | 2 x 40 | 185 |
| HGA 6.5S AB X/HA |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HGF 9.8 AD X/HA | |||
| HGA 9.8 AD X/HA | Halógena | 2 x 40 | 290 |
| HGA 6.8 ADI X/HA | |||
| HGF 6.8 AD X/HA |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HGA 9.5 AM X/HA | |||
| HGF 9.5 AM X/HA | Halógena | 2 x 40 | 150 |
| HGA 6.5 AM X/HA | |||
| HGF 6.5 AM X/HA |
| Potencia | Voltaje | Casquillo | Dimensiones | |
| Halógena 25 W | 2 x 25 W | 230 V | G9 | L40xØ14 |
| Halógena 20 W | 2 x 20 W | 12 V | G4 | L30xØ10 |
| LED* | Grupo de Riesgo 1 según la norma EN 62471 |
| CE | Las campanas son conformes a lasamblees Directivas CE: ·“Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006) ·“EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004) |
- Presente sólo en algunos modelos
Mandos GLASS
Modelos con botonera mecánica
Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 3.
T5 ON/OFF luces
Modelos con botonera Soft Button
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funciona, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. A los 5关键时刻 la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsmente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la funciona booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T6 ON/OFF luces
Señal de filtro de grasas y olores
El parpadeo del icono correspondiente a la primera velocidad T2 indica la saturacion del filtro de grasas. El parpadeo del icono correspondiente a la segunda velocidad T3 indica la saturacion del filtro de oroles. El parpadeo de ambos iconos, T2 y T3, indica la saturacion de ambos filtros. Seráoniancesecasarionlimpiar/cambiarlosfiltrostde grasas“A”yolores“B”(ver“Mantenimiento y cuidado").
Para restablecer el contador del filtro:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T5.
El led de advertencia parpadea tres veces y bajo se vuelva a la visualización de funciona normal.
En caso de Signals simultanea dereds, repetir la operacion de restablecimiento.
La prima sequencia restabile le signaled del filtro de grasas; la segunda, la del filtro de olores.
Configuración de la campana:
Para configurar el modo de funcionaimiento de la campana, a partir del producto apagado, pulse T5 aproximadamente 6 segundos. Los iconos T2 o T3 se iluminaran para indicar el tipo de instalacion: T2 aspirante, T3 filtrante.
Es possibleATTERel tipo de instalacion pulsando clicamente la tecla T5.
Para guardar la nuevo configuración, es necesario pulsar una vez la tecla T1.
Modelos con botonera Soft Button + Display
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funciona, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Al pulsar esta tecla, la campanaalla la velocidad seguiente.
T4 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana.pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente la letra *b'. A los 5制动os la campana vuelve a la velocidad programada anteriormente; durante el funcionaimiento del booster, es possible Obtener el mesmo efecto pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4).
T5 Timer
Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automatico de la campana se posterga 5 horas. La cuenta regresiva de
la duración del timer se visualiza en horas en el display. El timer se pueda programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster.
T6 ON/OFF luces
Señal de filtro de grasas y olores

El parpadeo de la barra superior izquierda indica la saturacion del filtro de grasas.

El parpadeo de la barra superior derecha indica la saturacion del filtro de olores.

El parpadeo de ambas barras indica la saturacion de ambos filtros.
Seraoniae necessities limpiar/cambiar los filtros de grasas "A" y olores "B" (ver "Mantenimiento y cuidado"); esteultimate solo en las campanas filtrantes.
Para restablecer el contador del bajo:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T4. En caso de Signals simultanea deodos filtros, repetir la operacion de restablecimiento.
La prima secuencia restablece la seals del filtro de grasas;
la segunda, la del filtró de olores.
Configuración de la campana
Para configurar el modo de funcionaimiento de la campana, a partir del producto apagado, pulsar T4 aproximadamente 6segundos.Despuésde una seals acústica larga,en el display aparece el tipo de instalación:

Aspirante
(parpadeo del cuadrado abajo a la izquierda)

Filtrante
(parpadeo del cuadrado abajo a la derecha)
Es posibleCambiarel tipo de instalacion pulsando la teclaT4. Para salir del modo configuracion es necessario pulsar una vez T1;el aparato se apaga y elultimateajustevisualizado seguarda.
Mantenimiento y@cuidados
Atencion! Antes de realizarrialquier operation de limpieza oostenimiento,desconectar la campana de la red elctrica mediate la clavija o el interruptor general de la vivienda.
Primera limpieza
- Sacar laspelliculasdeproteccion
- Eliminar las impurezas con una esponja humeda y poco jabón neutro
- Enjuagar con un paño humedo
- Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la direccion del satinado del metal
Limpieza periodica
La campana se debe limpiar con fecuencia (al menos con la mesma fecuencia con que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasas), tanto por dentro como por fuera. Para la limpieza hay que utiliser un paño humedecido con detergentes liquidos neutros y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atencion: El incumplimiento de las instruetiones de limpieza del aparato y de sustitución de los filtros implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a las instruetiones. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños del motor o de incendios provocados por un mantenimiento no adecuado o por el incumplimiento de las advertencias.
Mantenimiento de los filtros de grasas (A)

El filtro de grasas retiene las partículas de grasa originadas por la cocción. El filtro de grasas se debe limpar al menos una vez al mes, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto, utilizing detergentes no agresivos.
Desmontar el filtro de grasas
tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro de grasas metálico pourrait perder brillo, pero su poder de filtración no varía.
Mantenimiento del filtró de carbón (B)
El filtro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cocción. La Frequencia de saturación del filtro de carbón depende del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En cualquier caso, esnecessary sustituir el cartucho al menos cada veinteaces.
Este filtered NO se pueda lavar ni regenerar.

Desmontaje:Quitar el filtro de carbones activos presionando las dos palancas delanteras que lo fjan en la campana.

Montaje: Enganchar el filtro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; bajo por delante presionando las dos palancas.

Sustitución de las lámparas
Desconectar el aparato de la red electrica y sacar los filtros de grasas.
jAtencion! Antes de tocar las lamparas, comprobar que esten frías.
- Extraer la proteccion hacer palance con un微量元素 destornillador de punta plana o una herramienta similar.
- Sustituir la lampara averiada. Utilizar solo lamparas de las mismas caracteristicas (para mas detalles ver los datos技术和icos en el manual).
- Cerrar la proteccion (se fija a presion).

Sustitución de las lámparas LED*
La campana cuenta con un sistema de iluminación con Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, mayor duración y menor consumo que las bombillas tradiciones. Para la sustitución llamar al service de asistencia.
Cable electrico
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica a fin depreventir riesgos.
ELIMINACION
Este aparato llama lamarca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el aparato o en los documents que se suministran con el aparato indica que no se puedaatar como desecho dométrico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo de conformidad con las normas locales sobre eliminación de desechos. Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclado de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el service de eliminación de desechos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Anomalías y SOLUTIONES
En caso de defectos de funciona, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controlleds:
Si la campana no funciona:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
- La velocidad seleccionada sea suficiente para lacantad de humos y vapiores producidos.
- La cucina está aireada lo suficiente para permitir el recambio de aire.
- El filtró de carbón no está consumido (campana filtrante).
Si la campana se para durante el funciona normal:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- el interruptor omnipolar no se haya disparado.
En caso de anomalías de funciona,[2] antes de recurrir al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija,defer el aparato desconnectado de la alimentación electrica al menos 5segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelve a presentarse la anomía,contactar con el Servicio de Asistencia.