HM 3810 - Procesador de alimentos SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM 3810 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina (batidora de pedestal con bol giratorio) |
| Marca | SEVERIN |
| Modelo | HM 3810 |
| Alimentación | Red (tensión a verificar en la placa de características) |
| Velocidades | 5 posiciones (1-5) + función turbo |
| Capacidad máxima de masa | 1925 g (1120 g harina + 805 g agua) |
| Accesorios incluidos | 2 ganchos amasadores, 2 batidores, bol mezclador giratorio (plástico o acero inoxidable) |
| Material del bol | Plástico o acero inoxidable según modelo |
| Uso del bol | Bol giratorio montado en pedestal con brazo inclinable |
| Seguridad | Parada del motor antes de retirar el accesorio, no sumergir el bloque motor |
| Mantenimiento | Accesorios lavables con agua caliente y detergente suave; bloque motor limpiado con un paño húmedo; no usar productos abrasivos |
| Lavado en lavavajillas | No recomendado (accesorios no compatibles) |
| Tiempo de funcionamiento continuo máximo | 7 minutos en velocidades 1-5, luego enfriamiento |
| Garantía | 2 años contra defectos de material y fabricación |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por el servicio al cliente; direcciones proporcionadas en el manual |
| Eliminación | No tirar a la basura doméstica; reciclar por separado |
Preguntas frecuentes - HM 3810 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre HM 3810 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM 3810 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM 3810 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO HM 3810 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve estemanual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadearacteristicas.
Este producto cumple con las directivas obligatorias queaccompanan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Botón de la funciona turbo
- Batidora con empunadura
- Cable de alimentación con clavija
- Parada de la batidora
- Soporte de la base
- Palanca de inclinación
- Gancho de presión de la palanca de inclinación
- Botón de bloqueo de la palanca de inclínación
- Apertura para el montaje de la batidora
- Tomas para los accesos
- 2 accesos para amasar
- 2 accesos para batir
- Recipiente para bariat (plástico o acero inoxidable,dependiendo del Modelo)
- Interruptor Multiprocessor
- Botón de separación
Instrucciones importantes de seguridad
- Para evitarrialquierpeligro,la
reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和cznicosesionados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- Los accesos se PUden limpar en agua caliente con detergente. Para tener informacion detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la section Limpieza y mantenimiento.
-
Apageydesenchufe siemple el aparato
-
après de colocar o retiringrialquier accesorios;
- en caso de alguna avería;
-antes del limpiar el aparato; - antes de partir el aparato sin supervisión;
-
après des使用者.
-
Precaución: El uso Incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
- El aparato pode ser utilizado por
personas con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete todo el peligro y las precauciones de seguridad.
- No se debe permitir que los niñosutilicen el aparato. El aparato y suscable electrico se deben tenerfuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfixia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprar que tanto launidad principal, el cable de alimentacion como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles peuvent ser peligrosos.
- Cuidado! Después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se detenga por completeo. No toque ninguna parte en Movement.
- Evite que launidad o el cable de alimentación entre en contacto con
superficies calientes o fuentes de calor.
- Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija.
- No toque ninguna pieza en Movimiento durante el funciona,[y no introduzca ningún utensilio (por exemple un raspador de masa o una cuchara de madera) en el recipientiente a menos que el motor se haya detenido porcomplete.
- No se accepts responsiveness任何一个 si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
-
Este aparato ha sido diseñado para el uso dométrico u另一边pellación similar, por exemple
-
en oficinas yotiros puntoes commerciales,
- en entreprises agrícolas,
- por los pacientes de hoteles, pensiones, etc. y establescimientos similares,
- en casas rurales.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, deben lavarse todos los accesos como se indica en la section de Limpieza y mantenimiento.
Funcioncimiento de corta duración
Cuando se emplean las velocidades 1 - 5, no se debe hacer funciona launidad durante más de 7关键时刻 ininterruptidamente.
Després apague la batidora ycede que se enfrie el motor.
Control de velocidades - Resumen
- La batidora está dotada de un interruptor multiprocessor.
- Dispone de los siguientes niveles: 0 Launidad está apagada
1 muy bajo velocidad
2 baja velocidad
3 media bajo velocidad
4 media alta velocidad
5 alta velocidad
- Al batir mezclas ligeras y liquidas o al incorporeal ingredientes adiconales, se recomienda usar la velocidad 1 y la 2.
- Para mezclar y amasar, conviene emplear la velocidad 3, la 4 o la 5.
FunciOn turbo
Selección del accesorio adecuado
Los accesos para batir
Para mezclas ligeras o liquidas como cremas,masas,pure de patatas,claras de huevo,nata,etc.
Los accesos para amasar
Para amasar, se debenemployer los
accerios correspondentes.
Instalación de los accesos
- El accesario con la placia integrada debe ser insertado en la abertura más grande (—C).
- El accesorio batidor o el gancho amasador con el anillo integrado encaja en el orificio más(PC)quefo con forma de estrella de la batidora.
Funcionamento
- Introduzca el accesorio seleccionado en la aperture situada en la parte inferior de la batidora y empujelo ligeramente hacer
arriba hasta que está correctamente acoplado.
- Tomando en@cuenta lacantad de ingredientes, escoja un recipientete adecuadamente profundo.
- Puede utiliserrialquier recipiente, contentedor redondo o vaso,iami que sea resistente a rasguinos y que los accesos你能an girar libremente en su interior.
- Después de acoplar el accesorio,agarre la batidora e introduzca el accesorio en el recipiente sobre este tan los ingredientes.
- Utilice el pulgar para poder la unidad en marcha.
- Al terminar la mezcla o si DEAea interruprir la operation, apague el aparato antes de extraer el accesorio de la mezcla.
Separación del accesorio
Los accesos de batir o de amasar se desprender automatamente cuando se aprieta el botón de separación.
Utilización del recipiente de la batidora giratoria
- Pulse ligeramente el botón de bloqueo de la palanca de inclínación y estire de la palanca por completejo hacía detrías y hacía arriba.
- Coloque el recipiente de la batidora sobre la base giratoria integrada.
- Ajuste los accesos para batir en las aberturas correspondientes de la batidora hasta que estén correctamente ajustados.
- Pulse el botón de detencion de la batidora (4) y, a la vez, acople la batidora al brazo abatible y empujé ligeramente hacer abajo.
- Pulse el botón de bloqueo del brazo
abatible (8) ligeramente y coloque el brazo abatible con la batidora en posicion horizontal de funcionaimiento.
- Enchufe la clavija en una toma de pared.
- Introduzca los ingredientes en el recipiente y selecciona la posicion de potencia deseada.
- Después de su'utilisation, desenchufe la clavija de la toma de la pared.
- Pulse el botón de bloqueo y estire por completo de la palanca de inclinación hacía detrás y hacía arriba.
- Para extraer la unidad batidora, pulse el botón de parada de la batidora y estire de la batidora.
- Retire el recipient de la batidora de la base.
- Para procesarCNTidadespequeñas, o para batir nata, es preferible utilizing un recipiente mas adequado que el suministrado.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de limpar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete.
- Para registrar el riego de electrocución, no limpie launidad con agua ni lasuma.
- No utilise produits de limpieza abrasivos o muy fuertes ni objetos aflilados o puntiagudos para limiar el aparato.
- La carca se pueda limiar con un pañohúmedo que no suele pelusa.
- La base se pueda limpar con un pañoligeramente humedecido.
- Los accesos para batir, accesos para amasar y el recipiente de la batidora se deben limpar utilizing agua caliente y un detergente suave. Estas piezas no se PUden limpar en el lavavajillas.
Masas densas (como amadasora)
Para una masa de 1925 g como máximo, utilise el gancho amasador y amase suficientemente 1120 g de harina y 805 g de agua.
Eliminación

Los dispositivos en los que figura este symbolo deben ser eliminados porSeparatedo de la basura domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre todo podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar无障碍mente en el establishimiento de vente.
Garantia
Este produit está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantíasoleysvalida sile aparato ha sidoutilizadosiguiendo las instruetiones de uso, sempre que nohayasido modificado,reparado or manipulado porquelquier persona no autorizada o hayasido estropeado como consecuencia de un uso inadequado delismo.Naturalmente esta garantia no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezasceramicas,etc.Esta garantia no afecta alos dearesthoslegales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Sbattitore
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnc
123362 r. MockBa,
yn.Cb60db1,18.
Ten.: (495)585-05-73
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad