KRUPS EA 8118 - Cafetera automatica

EA 8118 - Cafetera automatica KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EA 8118 KRUPS en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice KRUPS EA 8118 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EA 8118 KRUPS

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué significa el parpadeo de los indicadores del depósito de agua y de los residuos de café en la cafetera automática KRUPS EA 8118?
Preguntas Frecuentes - 19/03/2026
Respuesta Notice-Facile

En su cafetera automática KRUPS EA 8118, el parpadeo de los indicadores del depósito de agua (indicador O) y de los residuos de café (indicador N) corresponde a señales de mantenimiento específicas que requieren acciones inmediatas para asegurar un buen funcionamiento.

Indicador de llenado del depósito de agua (parpadeo simple): Esta señal indica que el depósito de agua está vacío, ausente o mal colocado. Retire el depósito y llénelo completamente con agua fresca, luego vuelva a insertarlo firmemente hasta escuchar un clic. Asegúrese de que esté bien encajado en la máquina. Si el indicador sigue parpadeando a pesar de que el depósito está lleno y correctamente colocado, el sensor puede estar sucio: limpie los contactos y vuelva a intentarlo. En algunos casos, el ciclo de café puede haberse interrumpido por falta de agua durante la preparación; simplemente llene el depósito para que la máquina reanude automáticamente.

Indicador de vaciado del contenedor de posos (parpadeo simple): Esta señal indica que el contenedor de posos de café está lleno (capacidad máxima de 9 cafés) o que la bandeja de goteo está llena. Retire y vacíe completamente el contenedor de posos, luego colóquelo de nuevo firmemente. También retire la bandeja de goteo de abajo, vacíela y vuelva a colocarla. Nota importante: el indicador permanecerá encendido si el contenedor no está correctamente presionado o si se ha vuelto a colocar antes de 4 segundos; espere unos segundos antes de volver a insertar el contenedor.

Parpadeo doble o parpadeo simultáneo de ambos indicadores: En algunos casos, ambos indicadores pueden parpadear juntos, lo que significa que debe vaciar el contenedor de posos Y la bandeja de goteo al mismo tiempo. Realice ambas operaciones de vaciado y limpieza como se describe arriba. Si ha solicitado un café doble (presionando rápidamente el botón de café dos veces), el parpadeo del indicador de agua puede indicar que la máquina está realizando un ciclo de 2 cafés; esto es normal y temporal.

Caso particular - Contenedor ausente o mal colocado: Si el parpadeo persiste, verifique que el contenedor de posos y la bandeja de goteo estén correctamente encajados y bien sujetos en su lugar. Una instalación incorrecta bloquea el funcionamiento de la máquina y los indicadores permanecerán activos hasta que se corrija.

Si después de estas verificaciones los indicadores continúan parpadeando anormalmente, comuníquese con el servicio al cliente de KRUPS, ya que esto podría indicar un mal funcionamiento del sensor o un problema de mantenimiento más importante de la máquina.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EA 8118 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EA 8118 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO EA 8118 KRUPS

Information nombre de cycles

PRECAUCION: lea las Indicaciones de seguidad antes de usar el aparato

Pilotos luminososSignificado
Accesorios de vaciadoLlenar el depósitoCLEANCALCFunc/parada
El aparato está lista para usar.
*Parpadeo simple: el aparato realiza unaarea
* *Doble parpadeo: está en bajo un ciclo de 2 cafés.
** *Vacía el recollector de posos (un ciclo de 2 cafés estáen bajo).
*Vaciardel recogedor de posos + vaciar la bandeja degoteo.
El recogedor de posos no está o está mal colocado.
Llene el depósito con agua. Compruebe que eldepósito de agua está disponible y que no estácolocado de forma incorrectra.
**El ciclo de café ha parado por falta de agua.Llene el depósito con agua.
** *El ciclo doble de café ha parado por falta de agua.Llene el depósito con agua.
*Programa de limpieza solicitado.
*Programa de limpieza: ciclo de limpieza en bajo.
**Fase del limpieza: vaciar la bandeja de posos.
*Programa de descalcificación solicitado.
*Programa de descalcificación:ciclo de descalcificaciónen bajo.
**Ciclos de aclarado del programa de descalcificación:en bajo.Solicucidudevaciado y de llnado del depósito de agua.
***Vaciar el depósito de posos de café antes de起初 unaclarado largo.
**Pide un aclarado largo.
*Aclarado largo en bajo.
****Parpadeo permanente: anomalía defuncioncimiento.
*→*→*→*Parpadeo alternatively:desconexión del aparato de lafuente de alimentación en bajo.

KRUPS EA 8118 - Information nombre de cycles - 1

Indicador encendido

KRUPS EA 8118 - Information nombre de cycles - 2

Indicador parpadeante

KRUPS EA 8118 - Information nombre de cycles - 3

Indicator con doble parpadeo

Señales de sonido:

1 pitido al pulsar el boton ON/OFF: tensado del dispositivo activado.
1 pitido cada 10 segundos: el dispositivo espera unaapia del usuario.
1 pitido doble: el dispositivo ha tenido en cuenta su solicitud y se detendra en el menor tiempo possible.

Estimado/a CLIENTE,

Le felicitamos por la compra de esta Espresseria Automatico Krups. Apreciar a la vez la calidad del resultado en taza como su gran calidad de uso.

Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, sumaids de café / espresso automatica ha sido disenada para permitirle sabear en casa la mesma calidad que en la cafeteria, enequaliermomento deljornado ou durante la semana dondequiera que lo prepare.

Gracias a su Thermoblock System, su bomba de 15 bars y porque trabajo exclusivamente a partir de café en granos recientemente molidos bajo antes de la preparacion del cafe, su Espresseria Automatico le permitarre obtener unabebida que contiene un maximo de aromas, recubierta de una magnifica crema espesa y dorada color caramelelo, un producto procedente del aceite natural de los granos de cafe.

Para Obtener un'espresso a una temperatura optima y una crema bien compacta, le acontejamos precalentar bien sus tazas. Después de algunos pruebas, encontrará el tipo de mezcla y de torrefacción del café en granos que corresponda a sus gustos. Evidentesmente, la calidad del agua realizada también es uno factor determinante en la calidad del resultado que obtendra en la taza.

Debe asegurarse de que el agua haya sido recientemente del grifo (para que no haya tenido tiempo de estancarse al contacto del aire), que noonga olar a cloro y que está fria.

El café espresso es más rico en aroma que un café de filtro clásico. A pesar de su gusto más pronunciation, muy presente en Boca y más Persistente, el espresso contiene de hecho menos cafeina que el café de filtro.

DESCRPTIVO

A Asa /tapa del deposito de agua
B Depóstito de agua
C Depóstito de poso de café
D Salidas de café, con regulator de alta
E Rejilla y bandeja recogegotas extraible
F Tapa de deposito café en granos

KRUPS EA 8118 - DESCRPTIVO - 1

Panel de control

K Tecla vapor
L Tecla e indicator luminoso "func/parada"
M Botón rotativo volumen de café
N Piloto luminoso "vacie los posos de café y vacie la bandeja recogegotas"
0 Piloto luminoso "rellar el deposito de agua"
P Tecla café fuerte
Q Tecla de café normal
R Indicador luminoso "descalcificar"
S Indicador luminoso "limpiar"
T Tecla "aclarado/mantenimientos"

KRUPS EA 8118 - DESCRPTIVO - 2

Depóstito de café en grano

G Botón de ajuste de la finura de trituración
H Molinillo con muela de metal
I Canal pastilla de limpieza

J Rejilla reposa-tazas

U Boquilla de vapor
V Boyas de nivel del agua

GUIA DE SIMBOLOS

KRUPS EA 8118 - GUIA DE SIMBOLOS - 1

Pelicro:

Advertencia de riesgos de heridas corporales graves o mortales.

El símbolo del relámpago advierte de peligros a causa de la presencia de electricidad.

KRUPS EA 8118 - GUIA DE SIMBOLOS - 2

Atencion:

Advertencia de la posibidad de que se produzcan fallos de functiornamento, daños o la destruccion del aparato.

KRUPS EA 8118 - GUIA DE SIMBOLOS - 3

Important:

Observación general o importante para el funciona del aparato.

Pictogramas y senales de advertencia

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 1

Vaciar el colector de borra de café y la bolsa recoge gotas: el testigo se mantiene encendido si el colector der a de café no está Hundido correctamente o si se ha vuelto a colocar en su situo antes de 4 segundos.

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 2

Llenar el deposito de agua

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 3

Ajuste de la finura de molido de los granos de café

CLEAN Procedure a la limpieza

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 4

Café normal

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 5

Café fuerte

CALC Proceder a la descalcificacion

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 6

Botón de vape

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 7

CLEAN + CALC Proceda a un聲明ado长大o

KRUPS EA 8118 - Pictogramas y senales de advertencia - 8

Aclarado/mantenimiento

PREPARACION DE BEBIDAS

RECETAS CAFÉN° de tazas possibleAjustes posibles Volumen (ml)Ajustes posibles Fuerza
RISTRETTO1de 20 a 30 ml⊕ o⊕
2 x 12 x 20 de 30 ml En dos ciclos
ESPRESSO1de 30 a 70 ml⊕ o⊕
2 x 12 x 30 de 70 ml En dos ciclos
COFFEE o LUNGO1de 80 a 220 ml⊕ o⊕
2 x 12 x 80 de 220 ml En dos ciclos

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION

Preparación del aparato

Retirey llene el deposito de agua - Fig. 1 y 2.

Reinstáleno en su lugar presionandofirmamente y ciderre la tapa -Fig.3.

Abra la tapa del deposito para café en grano. Ponga el café - Fig. 4.

Cierre la tapa del deposito para café en grano.

KRUPS EA 8118 - Preparación del aparato - 1

llenar el deposito con agua caliente, leche ni提供优质arlo liquido. Si al conectar el aparato el deposito, agua no está colocado o no está lleno del todo, se enciende el indicator y es momenteamente imposible paraearpaso o cafe.

KRUPS EA 8118 - Preparación del aparato - 2

NUNCA PONER CAFÉ MOLIDO EN EL DEPOSITO PARA CAFÉ.

Se desaconseja la utilizacion de granos de cafe torrefacto, grasos, caramelizados o aromatizados para estaquina. Este tipo de grano可以选择 darar laquina.

Asegürese que no penete ningún cuero extraño en el deposito para café en grano, como las piedrecitas que contiene el café en granos. Se excluye de la garantía todo daño bajo a cuerpos extraños que hayan penetrado en el deposito para café.

Noponeragua en el deposito para cafe en grano.

Para evitar que el agua usada ensucie su superficie de trabajo o le queme, no olvideponer la bandeja recogegotas. Verifique la limpieza del deposito de agua.

Ciclo de inicialización- duración total:anos 3 min

Ponga en marcha el aparato pulsando el botón ( ) - Fig. 5. El testigo luminoso ( ) está bajo.

Ponga un recipiente de 0,6 litres como minimum bajo las boquillas de café y vape.

Pulse el botón 山 - Fig. 6, laquina ajusta el ciclo de inicializacion para el aclarado de los circuitos de vapor y de cafe. El testigo luminoso parpadeará.

El ciclo finaliza cuando el testigo luminoso se vuye fijo. Laquina está disponible para sus recetas.

KRUPS EA 8118 - Ciclo de inicialización- duración total:anos 3 min - 1

preferable hacer uno o variedes aclarados de los dos circuitosuponés de various días sinutilizacion.Cada vez que chufe su aparato, laquina efectua un ciclo de inicializacion.

Preparación del molinillo

Puede ajustar la intensidad de su café regulando la finura de trituracion de los granos de cafe. Minteras mas fino sea el ajuste del molinillo de cafe, mas fuerte y cremoso es el cafe. Regule el grado de finura de trituracion deseado girando el boton "Ajuste de la finura de trituracion". Hacia la izquierda el molido es mas bajo. Hacia la derecha el molido es mas grueso.

KRUPS EA 8118 - Preparación del molinillo - 1

CAMBIE EL AJUSTE DURANTE LA TRITURACION.

Nunca forzar el botón de ajuste de finura de trituración.

PREPARACION DE UN ESPRESSO Y DE UN CAFE

KRUPS EA 8118 - PREPARACION DE UN ESPRESSO Y DE UN CAFE - 1

SU APARATO HA SIDO EXCLUSIVAMENTE DISENADO PARA UTILizar CAFE EN GRANOS.

Al preparar su primer café, après de un长大o periodo de ausencia o despues de un procedimiento de limpieza o de descalcificacion, de la boquilla de vapor salen un poco de vapor y agua caliente (autocebado). Si las calidas de cafe estan reguladas demasiado altas respecto al tameno de sus tazas, hay riesgo de salpica-duras o de quemaduras.

Advertencia:

La cantidad de agua para un espresso es entre 30 y 70 ml.

La cantidad de agua para un café es entre 80 y 220 ml.

Inicio de un espresso o de un café

Conecte el aparato.

Presione el botón ① el piloto parpadea durante el precalentimiento de laquina.

El testigo se vuelfeijo.

Ponga una taza bajo lassonianas de cafe. Puede bajar o subir lassonianas de cafe segun el tamafo de su taza - Fig. 7.

Selectione la tecla para Obtener un esrhoo fuerte o la tecla para Obtener un esrhoo estandar - Fig. 8.

En todo momento usted pueda regular el volumen de agua - Fig. 9.

Para detener la calidad de café, puede volver a pulsar una de las teclas 已 ^ 已 o 已 ^ 已 , girar el botón rotativo hacía la posición minima.

KRUPS EA 8118 - Inicio de un espresso o de un café - 1

café molido se prehumidifica con un poco de agua caliente cuando de la fase de trituración. Algunos seguidos espuyés, continua la salute del café. A partir de una cierta calidad en taza, para tener un café más fuerte le conejamos que dividía su preparación en dos ciclos. Por exemple 2 veces 70 ml para una taza de 140 ml.

Función 2 tazas

Su aparato le permite preparar 2 tazas de café o de espresso.

Pulse el botón ①, el testigo luminoso parpadeará durante el precalentamento de laquina.

El testigo se vuelfeijo.

Coloque dos tazas bajo lassonianas de cafe. Puede subir o bajo lassonianas de cafe segun el tameno de la taza - Fig. 10.

Selección el botón o su elección, con dos pulsaciones rápidas. El testigo se iluminará con un doble parpa- deo para informarle de que ha Solicido dos tazas de café.

KRUPS EA 8118 - Función 2 tazas - 1

El aparato encadenará automatistically 2 ciclos completos de preparación de café.

No retire las tazas après del primer ciclo.

Si pulsa una prima vez el botón y unasegunda vez el botón (o a la inversa), no se tendrá enIELDla segunda pulsación.

PREPARACION CON VAPOR

El vapor sirve para hacer espumar la leche y preparar, por exemple, un cappuccino o un caffe latte y también calentar los liquidos. Como la produccion de vapor necessita una temperatura más elevada que para preparar un espresso, el aparato asegura una fase de precalentamento suplementaria para el vapor.

Conecte el aparato.

Pulse el botón ①, el testigo luminoso parpadeará durante el precalentamento de laquina.

El testigo se vuyeijo.

Pulse el boton -Fig.11.

El testigo ① parpadeará durante el precalentamento.

Una vez finalizada la fase de precalentimiento, el testigo seguirá bajo youlda comendar la produccion de vapor pulsando de nuevo el boton.

Vuelva a pulsar el botón para detener el ciclo.

! Laquina volverá a su posición inicial si el mando de vape no se activa antes de 2 min.

KRUPS EA 8118 - PREPARACION CON VAPOR - 1

CUIDADO. LA PARADA DEL CICLO NO ES INMEDIATA.

Espuma de leche

Le awhile que use leche pasteurizada o UHT, recién abierta. La leche cruda no permite obtener resultados optimos.

Sumerja la boquilla de vapor en la leche - Fig. 12.

Inicia la funciona de vapor como se explicía en el párrafo a continuación.

Cuando la espuma de leche sea suficiente - Fig. 13 - PresioneNuevoamente la tecla para detener el ciclo.

Paraunarposiblesrestosdeleche enlaboquilla de vapor,coloqueunrecipiente bajo la boquilla e inicie un nuevo preparado con vapor (unos 10 s).

La boquilla del vapor es desmontable para permitir una limpieza en profundidad. Lávela con agua y poco de jabón no abrasivo con un cepillo. Aclárela y sequela - Fig. 14. Antes de volver a ponerla en su situ, asegúrese de que los agujeros de entrada del aire no estén bloqueados con residuos de leche. Desbloquéelo con la agua suministrada si es necesario - Fig. 15.

No lave la boquilla de vapor en el lavavajillas.

Para interruprir la referencia de vapor, basta con pulsar un botón其中之一.

Si la boquilla está obstruida, desatasquela con la aguja suministrada.

La duración maxima de producción de vapor por ciclo se limita a 2关键时刻.

KRUPS EA 8118 - Espuma de leche - 1

Tras utilizar las functions de vapor la boquilla puede estar caliente. Le acontejos esperar uno instantes antes de Manipularla.

Set Autocapuchino XS 6000 (vendido por separado)

Con este accesorio autocapuchinoould preparar un capuchino o un café latte - Fig. 16. Conecte los differentes elementos entre si. Compruebe que el tubo no está doblado para tener la posición correcta del botón.

Después de haber retirado la tapa de la jarrita, lénela de leche - Fig. 17 y coloque una taza o un vaso bajo la boquilla de autocapuchino - Fig. 18. Selección la posición de capuchino o café latte en la boquilla especial - Fig. 19.

Active el vapor como se indica en el capitulo Preparaciones con vapor.

Una vez haya obtenido la espuma de leche, ponga la taza bajo las salidas de café o inicia un ciclo de café- Fig. 20.

Para evaporar que la leche se seque en el accesorio de autocapuchino, hay que limparlo bien. Se recomienda lavarlo de inmediato activando un ciclo de vapor con la jarrita del accesorio llena de agua para limpar el interior de la boquilla. Paraarlo, pueda usar el limpiador liquido KRUPS disponible como accesorio.

MANTENIMIENTO DEL APARATO

Vaciado del colector de borra de café y de laolta recoge gotas.

Si el testigo parpadea,

Retire, vacie y limpie el recogedor de posos de café - Fig. 21.

Vuelva a colocar la bandeja recogedora de posos de café. Fig. 22.

Retire, vacie y limpie la bandeja antigoteo - Fig. 23.

La bandeja antigoteo incluye boyas que le indican enrialquier momento cuando debe vaciarla.

Vuelva a colocar los elementos en su sitio.

Nada más retiring el deposito de poso de café,debé vaciarlo Completely para evitar que se desborde a continua.

KRUPS EA 8118 - Vaciado del colector de borra de café y de laolta recoge gotas. - 1

El indicator se mantiene encendido si el deposito de poso de café no está instalado correctamente o si se ha instalado en menos de 4 se

Cuando el indicator está encendido o parpadea, es imposible preparar un espresso o un café. El deposto de poso de cafe tiene una capacidad de 9 cafés.

Aclarado de los circuitos

Se puede acceder a estas 2 functions en todo momento, excepto si laquina exige un mantenimiento 'CLEAN' y/o 'CALC'.

Aclarado del circuito de café:

Coloque un recipiente bajo las boquillas de café. Pulse brevemente la tecla - Fig. 6 para iniciaun ciclo de aclarado del circuito de café, que se detendra automaticallytrasunos 40ml

Aclarado del circuito de vapor:

Coloque un recipiente bajo la boquilla de vape. A continuación, pulse durante 3 seguidos la tecla para iniciar un ciclo de aclarado del circuito de vape, que se detendra automatistically trasunos 300 ml.

Programa de limpieza de laquina, 3 vezes al ano (duración total: 13 horas aproximamente)

Por motivos de higiene y para preservar un sabor del café optimo, le recomendamos que limpie el sistema de cafe.
cuando el aparato lo indique,unas 3 vezes al ano.

Para realizar esta limpieza necessitará:

  • 1 pastilla de limpieza KRUPS
  • 1 recipientede al menos 600~ml

Se sucederán various flujos.

Cuando se debelearvaracaboesteprograma?

Cuando esnecessary executar un programa de limpieza, el aparato le avisa con el parpadeo del piloto CLEAN. Solo se puece acceder a este programa cuando lo exige el aparato (aproximamente cada 300 preparaciones de espresso o de café).

Para que se cumplan las conditiones de la garantía, es indispensable能做到ear el ciclo de limpieza cuando el aparato le avise. Siga atentamente elorden de las operaciones

Utilice solo pastillas de limpieza KRUPS (disponibles en nuestra tienda KRUPS.com)

¿Cóme se inicia el programa de limpieza automatico?

  1. Inicia el programa de limpieza pulsando el botón. El piloto CLEAN se volverá bajo y los pilotos y parpadearán.
  2. Retire, vacie, limpie y vuelva a colocar la bandeja recogedora de posos de café: Fig. 21-22 El piloto se apagará.
  3. Retire, vacie, limpie y vuelva a colocar la bandeja antigoteo: Fig. 23.
  4. Llene y vuelva a colocar el deposito de agua.
  5. Cologne bajo las boquillas de café el recipiente de 600 ml: Fig. 24.
  6. Abra el compartmento de mantenimiento: Fig. 25.
  7. Introduzca la pastilla de limpieza KRUPS XS3000 en el conducto de limpieza: Fig. 26.
  8. Pulse el botón para activar el ciclo de limpieza.
  9. Comienza la fase de limpieza (13 Minutes aprox.). Varios flujos de agua se suceden en varias fases sin necessities de intervencion alguna. Permiten aclarar el dispositivo y eliminar los residuos de limpieza.
    10.El ciclo de limpieza finalizará cuando el piloto ① permanezca encendido y el piloto CLEAN se apague. Vacie la bandeja antigoteo.

El dispositivo está lista para'utilze.

Important:

No es necessario que ponga el programa de limpieza tan pronto como el aparato lo indique, pero debe hacerlo en un plazo reasonable. Si la limpieza se pospone, seguiráasnórdoseel mensaje de avis hasta que se haya realizado la operación.

Si desenchufa o apaga su aparato durante la limpieza, o en caso de averia eléctrica, el programa de limpieza reanudará el paso en el momento del incidente. No es posible posponer esta operation: es obligatorio enjuagar el circuito de agua.

Si noiene bastante agua en el deposto, sera advertido por el indicator |O|. Añada lacantad necessitiesa en el deposto y la descalcificacion continua automatically.

KRUPS EA 8118 - Important: - 1

Si desenchufa su aparato durante la limpieza, si pulsa el boton o en caso de averia en la red electrica, el programa de limpieza volverá a arrancar desde el inicio.En este caso, es necessitiesa una nuova pastilla de limpieza. Realice adeuadamente el ciclo total de limpieza para garantizar unostenimiento apropiado de suquina.

El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo, noonga las manos bajo las calidas de agua 'E' y 'W' durante el ciclo.

Utilice solamente pastillas de limpieza KRUPS (XS3000). No tendremos网通una responsabilidad por daños que emanen de la utilizacion de pastillas de otheras marcas.

Puede obtener pastillas de limpieza en el Servicio Posventa de KRUPS.

Programa de descalcificacion- duracion total: 20 horas aproximamente

La calidad del deposito de cal depende de la dureza del agua realizada. Cuando es necessario proceder a una descal-cificacion, el aparato le advierte automatistically por el indicator 'CALC'.

Este programa solo es accesible cuando el aparato lo demanda.

KRUPS EA 8118 - Programa de descalcificacion- duracion total: 20 horas aproximamente - 1

Atencion! Para conservar las conditiones de garantia, es indispensable efectuar el ciclo de descalcification del aparato cuando se lo seña. Seguir bien el order de las operaciones. Cuando el indicator luminoso está encendido,uedecontinuarutilizando el aparato pero se aconsejaejecutarelprograma lo antes possible.

Si su producto está equipado de nuestro cartucho Claris - Agua Filter System F088, por favor, retirelo antes de la operación de descalcificación

Utilice uniquamente productos para descalcificacion de KRUPS. Los productos para descalcificado estan disponibles en los centros de Servicio Posventa de KRUPS.

No tendremosaculars por daos que emanen de lautilizacionde pastillas deoras marcas.

KRUPS EA 8118 - Programa de descalcificacion- duracion total: 20 horas aproximamente - 2

Tenga cuidado de proteger bien la superficie de trabajo durante los ciclos de descalcificacion, en particular si es de marmol, de piedra o de madera.

Inicie el programa de descalcificacion pulsando el boton . El testigo 'CALC' se vuelte bajo y los pilotos _1 & & _2 parpadean.

Retire y limpie la bandeja antigoteo.

Coloque un recipiente para que contenga al menos 0,6 l de agua en las salidas de café asi como bajo la boquilla de vapor - Fig. 24.

Vaciae el deposito y sustituyalo con agua tibia hasta lamarca 'CALC'-Fig.33

Disuelva un sobre de desincrustante Krups (40 g) F054 en el deposto - Fig. 33

Vuelva a colocar el deposito de agua. El piloto se apagará.

Pulse el botón /ntras haber efectuado todas las operaciones.

Comienza la prima fase (8 min aprox.)

El ciclo de descalcificación se desarrollar deforma automatica.

Al final de esta fase, la sealsonora emitir a un pitido cada 10 segundos y el piloto parpadear.

Vaciae el recipiente de agua usada y vuelva a colocarlo en su situó.

Vacie y aclare el recipiente de agua - Fig. 34.

Llene el deposito de agua y vuelva a colocarlo en su situ. El piloto se apagará

Vuelva a pulsar el botón para iniciair la segunda fase. La SCNal sonora se interrupirá.

Comienza la seguda fase (6 min aprox.)

El programa continua. Permite aclarar el aparato y eliminar los restos del desincrustante.

Al final de esta fase, la sealsonora emitirá un pitido cada 10 segundos

Retire y vacie su recipiente de agua usada y vuelva a colocarlo en su lugar.

Vuelva a pulsar el botón para起初ar la fase final. La sealsonora se interrupirá.

Comienza la fase final (6 min aprox.)

El programa continua. Permite eliminar las ultimas partículas de desincrustante.

Una vez terminado el ciclo de descalcificacion, el piloto 'CALC' se apagará.

Rellene el deposito de agua.

Su aparato está lista para un nuevo uso.

Si noienebastante agua en el deposito,sera advertido porelindicador _

Añada laULDacidad necesaria en el depóso y la descalcificacióncontinuáromáticamente.

KRUPS EA 8118 - Comienza la fase final (6 min aprox.) - 1

Si desenchufa su aparato durante la descalcificacion, si pulsa el boton o en caso de averia en la red eletrica, el programa de descalcification volverá a arrancar desde el inicio.En este caso, es necessitiesuna这一次a pastilla del limpieza.

Realice adecadamente el ciclo total de limpieza para garantizar un mantenimiento apropiado de suquina.

El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo, noonga las manos bajo las calidas de agua 'E' y 'W' durante el ciclo.

Programa de aclarado长大o - duracion total: 2 min aproximamente

Cuando sea necasario hacer un aclarado largo, el aparato se lo indica con el parpadeo de los pilotos luminosos

'CLEAN' y 'CALC'.

Retire, rellene y vuelva a introducir el deposito en su sitio.

Coloque un recipiente de 0,6 litres como minimum bajo las boquillas de café y vape.

Inicie el programa de aclarado largo pulsando el boton . Los testigos CLEAN' y CALC' se volveran fijos y el piloto se pondra a parpadear.

Una vez terminado el aclarado长大o, los testigos CLEAN' y CALC' se apagaran y el piloto 念 se volverá fijo.

Su aparato está lista para un nuevo uso.

Laquina podra solicitarle que vacie el recogedor de posos de café.

OTRAS FUNCIONES

Desconexión del aparato

Puede detener el aparato enequalier momento.Durante la parada,se emitirun doble pitido y el junto de los pilotos rojos parpadear,ao despues del other. El aparato ha procesado su peticion y se detendra lo antes posible.

Instalación del filtro de cartucho - duración total: aprox. 2 min

Para melhorar el sabor de sus preparados y la vidautilde su aparato,le recomendamosutilizarunicamenteel cartucho

Claris - Aqua Filter System, que se vendce como accesorio.

Fig. 30: Mecanismo que permite memorizar el mes de colocacion y de cambio del cartucho (tras 2 meses como máximo).

Instalación del cartucho en laquina: encasar el filtro de cartucho en el fondo de deposito - Fig. 31.

Cologne un recipiente bajo la boquilla de vapor de 0,6 l.

Pulse la tecla 当 durante más de 3segundos (excepto si laquina solicita unostenimiento 'CLEAN' y/o 'CALC').E testigo comenzara a parpadear.

Cuando la instalacion del filtro de cartucho haya finalizzato, el piloto se volverá fijo.

Su aparato está lista para un nuevo uso.

El cartucho Claris necesita reemplazarse cada 50 litres de agua aproximamente o cada dos meses como微量元素.

En caso de uso del cartucho Claris - Aqua Filter System, ajuste la dureza del agua al nivel 0.

Ajuste de la temperatura del café

Los aparatos vienen preajustados de fabricula en el nivel 2.

Conecte el aparato a una toma de corriente pero no lo encienda.

Pulse alismo tiempoos botones y Fig.27.

La luz LED ① parpadeará durante toda la fase de ajuste.

Gire el botón giratorio hasta la posición de 20 ml para ajustar la temperatura del café - Fig. 28.

Pulse el botón [p] paraacular el ajuste o el botón [p] para disminuirlo - Fig. 32.

Selección el nivel de temperatura del café: 1 luz LED encendida = Temperatura 1, 2 luces LED encendidas = Temperatura 2, 3 lues LED encendidas = Temperatura 3 (este es el ajuste de mayor temperatura).

Para salir del modo de ajuste, pulse el botón.

Ajuste de la dureza del agua

Los aparatosienen preajustados de fabrica para el nivel de dureza 4.

Antes de utiliser el aparato por primera vez o cuando sepa que la dureza del agua ha cambado, le recomendamos que adapte el aparato a la dureza actual del agua. Para poder la dureza del agua, consulte a su compañero de abastecimiento de agua.

Grado de dureza0 Muy blanda1 Blanda2 Medianamente dura3 Dura4 Muy dura
°f< 5,4°>7,2°>12,6°>25,2°>37,8°
°dH< 3°>4°>7°>14°>21°
°e< 3,75°>5°>8,75°>17,5°>26,25°

Conecte el aparato a una toma de corriente pero no lo encienda.

Pulse alismo tiempoos botones y Fig.27.

La luz LED ① parpadeará durante toda la fase de ajuste.

Gire el botón giratorio hasta la posición de 120 ml paraaabstar la dureza del agua - Fig. 28.

Pulse el botón [p] para augmentar el ajuste o el botón [p] para disminuirlo - Fig. 32.

Selezione el niven de dureza del agua utilizzada: 0 luces LED encendidas = Muy blanda, 1 luz LED encendida = Blanda,

2 lues LED encendidas = Medianamente dura, 3 lues LED encendidas = Dura, 4 lues LED encendidas = Muy dura -

Fig. 29.

Para salir del modo de ajuste, pulse el botón.

Ajuste del mecanismo de corte automatico de la alimentacion electrica

Los aparatos venden preajustados de fabricula en 1 hora.

Puede programar el apagado automatico de suquina segun un numero de horas preprogramado.

Conecte el aparato a una toma de corriente pero no lo encienda.

Pulse alismo tiempoos botones y -Fig.27.

La luz LED ① parpadeará durante toda la fase de ajuste.

Gire el botón giratorio hasta la posición de 220 ml paraaabstar el tiempo de apagado automatístico - Fig. 28.

Pulse el botón ^ para augmentar el ajuste o el botón ^ para disminuirlo - Fig. 32.

Selezione el tiempo que desee: 1 luz LED encendida = 1 H, 2 lues LED encendidas = 2 H, 3 lues LED encendidas =

3 H, 4 luces LED encendidas = 4 H - Fig. 29.

Para salir del modo de ajuste, pulse el botón.

Información del número de ciclos

Conecte el aparato a una toma de corriente pero no lo encienda.

Pulse al mismo tiempo los botones y E - Fig. 27.

La luz LED ① parpadeará durante toda la fase de ajuste.

Para ir al modo "número de ciclo", mantenga pulsado durante 3 segundos el botón , todas las luces LED rojas parpadearán tres vezes antes de estar la información - Fig. 29.

Numero de ciclo:

  • Inferior a 3000: 1 luz LED encendida.
  • Superior a 3000: 2 lues LED encendidas.
  • Superior a 6000: 3 luces LED encendidas.

Para salir del modo de ajuste, pulse el botón.

En cada una de estas fases, pueda salir del modo de ajuste pulsando el botón si ha terminado de realizar sus ajustes. Todos losindicadores luminos se apagarán. Estos ajustes permaneceran guardados en la memoria incluso si se produce una interrupción del suministro electrico. Puede携带这些东西 ajustes enequalquiermomento repitiendoestos pasos.

Si uno de los problemas citados en la tabla persiste,pongase en contacto con el service de atencion al cliente KRUPS.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMA / FALLOSOLUTIONES
Laquina falla.Apague laquina y desconectela; retire el cartucho filtrante, espere un minuto y vuelva aponer en funcionalmente laquina.
El aparato no se enciende afterwards de haber pulsado el botón ♂.Compruebe los fusibles y la toma de su instalación electrónica. Compruebe que las clavijas del enchufe estén bien con-nectadas a la red electrónica.
El molinillo hace un ruido anormal.Hay cuerpos extraños en el molinillo. Desconnecte laquina antes deequalier intervensión. Compruebe si pueda extraer el cuerpo extraño con la aspiradora.
La boquilla de vapor hace ruido.Verifique que la boquilla de vapor está bien colocada en su contera.
La boquilla de vapor de laquina parece parcial o completeness obstruida.Compruebe que el orificio de la contera no está obs-truido por restos de leche o de cal. Desatasque los orifi-cios con la agua suministrada con el aparato.
La boquilla de vapor no hace espuma de leche o hace muy baja.Para los preparados a base de leche: le acontejamos utiliser leche fresca, pasteurizada o UHT,uyo envase haya abierto recentemente; asimismo, es recomenda-ble utilizing un recipientete frió.
No sale vapor de la boquilla de vapor.Vacie el depósito y retiretemporalmente el cartucho defiltración. Llene el depósito de agua mineral rica en cal-cio (>100 mg/l) y luigo active varios ciclos de vapor.
El accesorio autocapuchino no hace espuma o hace muy baja. El accesorio autocapuchino no aspira la leche.Asegúrese de que el accesorio está debidamente mon-tado en el aparato, retirero y vuévalo a colocar. Asegúrese de que el tubo flexible no está obstruido o torcido y que está debidamente encajado en el accesorio para evaporar que absorba aire. Enjuague y limpie el accesorio (consulte el capitulo "Accesorio autocapu-chino").
PROBLEMA / FALLOSOLUTIONES
Hay agua bajo el aparato.Antes de retiring el depósito, espere 15 segundos des-pués de que haya acabado de vertearse café, para que laquina acumbe debidamente su ciclo.Asegúrese de que el recipientte antigoteo está correcta-mente colocado en laquina;Debe estar siempre en su lugar, excepte no está utilizing el aparato.Asegúrese de que el recipientte antigoteo no está lleno.El recipientte antigoteo noDebe retirearse,masas se está realizando un ciclo.Limpie periodically el depósito y su conexión paraevitar la accumulatorde callo, lo que podra generarfugas.
Después de vaciar la Bolsa colectora de borra de café,se continua既要strongando el mensaje de advertencia.Vuelva a instalar correctamente el collector de borra de café y siga lasindicaciones de la噎alla. Espere al menos 6seguidos antes de volver a installearo.
El café fluye con demasiada lentitud.Gire el botón del grado del molienda a lackecha paraobtener una molienda más gruesa(puede depender del tipo de caféutilizando).Efectue uno o variedisclos de lavado.Cambie el cartucho Claris Aqua Filter System (consulte la sección "Instalación del filtros").
Sale agua o vapor de forma anomala por la boquilla devapor.Al prinicipio o al final de la receta,puede vertearseunasgotas por la boquilla de vapor.
Cuesta girar el botón de ajuste del grado del molienda.Modifique el ajustede molinillounicamente cuandoestay enfuncionamente.
Elpresso o el café no está suficientamente calien-tes.Ajustelaoptionode la temperaturea de laquina de café.Caliente la taza aclarándola con agua calienteantes de起初 la preparación.
El café está demasiado claro o no tiene suficientecuerpo.Eviteutilizarcafésaceitosos, caramelizados oromati-zados.Compruebequele depósoide granos contiene café yquebajocorrectamente.Disminuya la cantidad del preparado,aumentaleintensidad del preparado.Girelbotóndeajuste del grado del molienda a la iz-quierda paraobteneruna molienda,másfina.Realice supreparradoen dos ciclosutilizandolafunción2tazas.
El aparato no ha suministrado café.Seha detectado un incidente durante la preparación.El aparato se ha reiniciado automáctamente y estayisto para un nuevo ciclo.
Porqué noseo empezar elprogramade descalcificaciòn de limpieza?Porque miquina no solicitala limpieza o descalcificación?Laquina solo Solicitarasy Limpiada cuando sehayrealizoundeterminado número de recetas de café.Lamquina solo solicitaunascalcificacióndespuésde haberrealizadoundeterminado númerode recetasde vapor.
Se ha producido un corte de corriente durante un ciclo.El aparato se reiniciaautomáctamente alvolver a co-nectarlo.
El café fluye detrásde lasboquillas de caféVierta en el depósoitoggua fresca o atemperatura am-biente.Reduzcyle nivel de temperatura.
Su aparato funciona pero no sale ningúnliquido.Verifiquequele depósoitodagua está bien colocado yque el cable no está atascadoentre el cuero del apa-rato y el depósoitodegua.
Aparece molienda en la bandeja antigoteoParaMaintenerse limpia,laquina elimina la molienda que ha caido fuera de la cuba de percolación.

KRUPS EA 8118 - Información del número de ciclos - 1

Peligro :Solo un的专业cialmente está autorizzato a efectuar reparaciones en el cable electrico e intervenir en la red electrica. En caso de no respetar esta norma, se exponse a un risgo de muerte asociado a la electricidad .No utilise nunca un aparato que presente deterioros visibles!

Algunas recetas que pueda realizar con su espresseria Automatic:

Cappuccino

Para un cappuccino, las proportionsiones ideales son las siguientes: 1/3 de leche caliente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leche.

Caffe Latte

Para esta preparación, llama con Frequencia Latte Macchiato, las proportionsiones son las siguientes: 3/5 de leche caliente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leche.

  • Para estas preparaciones a base de leche, utilise preferencia leche semidesnatada bien fresca (directa del refriger-rador, ideally entre 6 y 8^ C).
  • Para terminar, puede espolvorear chocolate en polvo.

Café con leche

Prepare un'espresso clásico en una taza grande.
Añada una nube de nata para Obtener un café co

Café corretto*

Prepare a taza de espresso de forma habitual. Corrija a continuacion ligeramente el gusto aadiendo 1/4 o 1/2 copa de licor de coñac. El anis, el aguardiente de uvas, el Sambuco, el Kirsch y el Cointreau también son adecuados para este fin. Internacional existen numerosas posibilidades para "ennoblecer" el espresso. La imaginacion es ilimitada

Licor de café*

Mezcle en 1 botella vacía de 0,75 litro 3 tazas de espresso, 250 g de azúcar candi moreno, 1/2 litro de coñac o de Kirsch.
Deje macerar la mezcla durante al menos 2 semanas.
Así obtendrá un delicioso licor, sobre todo para los amantes de café.

Café helado a la italiana

4 bolas de helado de vainilla, 2 tazas de espresso frio con azucar, 1/8 I de leche, nata, chocolate carrallado. Mezcle el espresso frio con leche.
Reporta las bolas de helado en vasos, vierta el cafe encima y decórelo con la nata y el chocolate carrallado

Café a la frisonne*

Añada un vaso(PC)pequeño de ron a una taza de espresso dulce. Decórelo con una buena capa de nata y sirvalo.

Espresso flameado*

2 tazas de espresso, 2 copas pequeñas de coñac, 2 cucharitas de azúcar moreno, nata. Vierta el coñac en vasos que resistan el calor, caliente y flamee. Añada el azúcar, mezcle, vierta el café y decoré con nata.

Espresso parfait*

2 tazas de espresso, 6 yemas de huevo, 200 g de azucar, 1/8 litro de nata dulce, 1copa微量元素 de licor de naranja. Bata las yemas de huevo con el azucar hasta formar una mata espesa y espumante. Añada el espresso frío y el licor de naranja. Mezcle a continuación la nata batida. Viertalo todo en copas o vasos. Ponga las copas en el congelador.

(: El abuso del alcohol es peligroso para la salute.)

V Boias de nivel de agua

GUIA DOS SÍMBOLOS

KRUPS EA 8118 - GUIA DOS SÍMBOLOS - 1

Perigo :

Encher o deposito de agua

CLEAN Proceder à limpeza

Verifique se o reservatorio de agua está limpo.

Para efetuar esta limpeza, necessita de:

O dispositivo está pronto a ser utilizado.

Importante:

A fase final (cerca de 6 m) inicia.

Encha o deposito de agua.

Aquina para solicitar que esvacie o coletor de borras de café.

OUTRAS FUNCOES

Desligar aquina da tomada

Oindicador luminoso ① pisca.

Prepare una chámina de café espresso como habitualmente.

Pode utiliser también anis, aguardente, Sambuco, Kirsch ou Cointreau.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : EA 8118

Categoría : Cafetera automatica