1387 CAFFE NOVECENTO - Maquina de cafe ARIETE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1387 CAFFE NOVECENTO ARIETE en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso |
| Características técnicas principales | Diseño retro, acabado en acero inoxidable, depósito de agua transparente |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 25 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Capacidad del depósito | 1,2 litro |
| Potencia | 1050 W |
| Funciones principales | Preparación de espresso, vapor para cappuccino, función de apagado automático |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, filtro de café lavable, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario incluido para el mantenimiento |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Ideal para los amantes del café, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - 1387 CAFFE NOVECENTO ARIETE
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1387 CAFFE NOVECENTO - ARIETE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1387 CAFFE NOVECENTO de la marca ARIETE.
MANUAL DE USUARIO 1387 CAFFE NOVECENTO ARIETE
Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas especillas vigentes y esta por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atencion estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el qual ha sido destinado para evitar, de esta forma, accidentes y daños. Tener siempre al alcance estemanual para futuras consultas.En el caso que quieran ceder este aparato a otheras personas, recuerden incluir también estas instrucciones.
Las informaciones contentsas en este manual estan MARCAS por los seguides symbolos que indican:

Peligro para los niños

Advertencia relativa a quemaduras

Peligro bajo a la electricidad

Atencion - daños materiales

Peligro de daños derivados por otros motivos
USO PREVISTO
Pueden usar vuesa Caffé Novecento para preparar café y cappuccino; además, gracias a la posibiliad de suministarra agua caliente se pueda preparar además tea e infusos. Este aparato ha sido proyektado solo para un uso privado y por lo tanto se deben considerar inadequado para uso comercial o industrial.
Las caracteristicas constructivas del aparato, objeto de I presente publicacion, no permiten proteger al usuario del chorro directo de vapor o agua caliente.

Atencion!
Peligro de quemaduras - Durante el suministro de agua caliente y de vapor, no dirigir los chorros hacía terceras personas o hacía si mesmo. Empuñé el tubo exclusivamente por la parte de plástico.

Utilice solo contenedores realizados en material "para alimentos".
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
- Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadequado para uso commercial o industrial.

Peligro para los niños
- No deja los elementos del embalaje al alcance de niños ya que podrjan originar peligos.
- NoURTARuna laquina funcionando al alcance de los niños o incapacitarados.
- En el momento que decide no utilizes mas el aparato y quieraarrojarlo a la basura, se recomienda quitar el cable de alimentacion para evitar que el本身就是 sue para reactivar. Se recomienda ademas eliminar las partes del aparato que pueda originar peligro especialmente para los niños, los cuales podrnan utilizingo para sus juegos.
- Este aparato no es adaptado para ser Usedo por personas (inclujo niños) con你能ad fisica, sensorial, o mental reducidas. Aquellos yy que no tenga la experiencia y el conocimiento del aparato, o no les hayan suministrado las instrueriones relativas al uso del mesmo, poderan tener la superviencia de una persona responsable de la seguidad de los mismos.
- Es necesario vigilar los niños para que no juguen con el aparato.

Peligro defaulted a electricidad
- Antes de conectar el aparato a la red de alimentacion verificar que la tension indicada en la etiqueta ubicada bajo de laquina corresponda a la de la red local.
- Usar cables de alargue no autorizados por el fabricante pueda provocar daños y accidentes.
- Antes de efectuar la operation de llenado del deposito de agua, desconectar el aparato de la toma de corriente.
- Si el cable de alimentación está dañado deben ser sustituido por el fabricante o por su servicios Asistencia Técnica o en todo caso por personal calificado para prevenir riesgos.
-
No colocar nunca las partes bajo tensión a contacto con el agua: ¿puede provocar corto circuito!
-
Desenchufar laquina antes de efectuar la limpieza o el mantenimiento.
- NO SUMERGIR EL APARATO EN EL AGUA U OTROS LIQUIDOS.
- En el caso de avería, defectos o probables defectos después de una caía, desenchufar inmediamente laquina. No hacerFuncinar nunca el aparato defectuoso. LAS REPARACIONES SE PUEDEN REALizar EXCLUSIVAMENTE EN LOS CENTROS DE ASISTENCIAAUTORIZADOS. Se rechazaequalquier responsabilidad por eventuales daños provocados por intervenciones de reparación no realizadas correctamente.

Peligro de daños derivados de otherascauses
- Se recomienda guardar el embalaje original, puesto que no está prevista la asistencia gratuite por daños provocados por un embalaje no adecuado del producto en el momento del envío del mesmo a un Centro de Asistencia autorizzato.
- No levantar el aparato agarrando por el deposito del agua, deben cogerse por el cuerpo.
- Elegir un ambiente con suficiente iluminacion, limpio y con la toma de corriente accesible con calidad.
- Evitar colocar en el deposito unaULDadexcesiva de agua.
- El aparato no se debe utilizez si se ha caido, si se notan daños, o si pierde agua. Todas las reparaciones, inclujo la sustitución del cable de alimentacion se deben realizar unicolemente en un Centro de Asistencia Autorizada o deben ser realizadas por personal conequala similar, para evitarequalieripoedigro.
- No se debe用工 aparato cuando el cable de alimentacion está dañado, si presenta partes quemadas, etc...; la reparación y la sustitución del cable de alimentación se debe realizar en un Centro de Asistencia Autorizada Ariete; de lo contrario la garantía queda anulada.

Advertencias relativas a quemaduras
- No dirigir nunca unchorro de vapor o agua caliente hacer partes del cuerpo; manipular con precaucion el tubo vapor/agua caliente: jpeligro de quemaduras!
- Las partes metálicas externas del aparato no se deben tocar con el aparato en funciona bajo que podrá Causelemaduras.
- Si no sale agua por el portafiltro,ouldra tratarse de filtro Thermocrem ⑧ obstruido. En este caso quitar lentamente el portafiltro bajo que la eventual presion podria provoc salpicaduras. Realizar bajo la limpieza del本身就是 como indicae en el parrabo correspondiente.

Atencion - daños materiales
- Colocar laquina en un plano estable donde no sea posible volcarla.
- No usar lamaids in agua ya que en tal caso la bomba se quemaria.
- No llenar nunca el deposito del agua con agua caliente o hiriendo.
- No colocar laquina en superficies demasiado calientes o cerca de llamas libres para evaporar que la carroeria se pueda做不到.
- El cable no debe tocar las partes calientes de laquina.
- No/utilizaragua con gas (conanhidrido carbólico).
- No colocar nunca en el porta filtrosubestancias que no sea cafe en polvo. De lo contrario podrrian provocar graves daños al aparato.
- NoURTAR auna temperatura ambiente inferior a 0^ puesto que el residuo de agua en la caldera podria helarse y provocar daños.
- No usar el aparato cuando la habitación.
- No exponga el aparato a los agentes atmós féricos (lluvia, sol...).
- Después de haber desconectado el enchufe de alimentación y una vez que las partes calientes se habrán enfiado, el aparato seoulda limpar unicamente con un pano no abrasivo humedecido en agua añadiendo pocas gotas de detergentes neutros no agresivos (noutilizarunca disolvente que dañan elplastic).
- No se asumen responsabilitades por uso Incorrecto o poremploi differentes a los previstos en el presente manual de instrucciones.
- El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE.
- El nivel máximo de rumorosidad de laquina en referencia es de 86 dB(A).
CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES
A - Botón de encendido
B - Palanca de mando
C - Termómetro temperatura caldera (°C e °F)
D - Indicación de encendido
E - Indicación de control temperatura caldera
F - Indicador funciona vapor
G-Cuerpo maquina
H - Palanca suministro de agua/vapor
I - Depóstito agua
J - Dispositivo MAXI CAPPUCCINO y brazo
suministrador de agua y vapor
L - Cable suministro de corriente
M - Rejilla apoyatazas
N - Bandeja recolectora de gotas
O - Filtro Thermocream®
P - Anillo de silicona
Q - disco Thermocream®
R - Portafiltro
S - Boquilla para una taza
T - Boquilla para dos tazas
U - Medida
V - Prensador del café
Datas de identificación
En la etiqueta colocada bajo de la base de apoyo de laquina se indicate los siguientes datos de identificacion de laquina:
- constructor ymarca CE
- modelos (Mod.)
- n^ de matricula (SN)
- tensión electrónica de alimentación (V) y Frequencia (Hz)
- potencia electrica absorbida (W)
- numero verde asistencia
En las eventuales solicitationes a los Centros de Asistencia Autorizados, indique el modelo y el numero de matricula.
FASES PRELIMINARES DE USO
Puesta en referencia
Controlar que la tension de la red domestica sea igual a la indicada en la placat datos技术和 del aparato. Colocar laquina sobre una superficie plana
Lavar el deposito la primera vez que se utilizes y llenarlo con agua natural fresca hasta el nivel indicado "MAX", prestando atencion bajo en colocarlo correctamente en su alojamento (Fig. 3)ibiliendo la guia correspondiente ubicada en el fondo de su alojamento (Fig. 4).Cerciorarse que la palanca de mando (B) se enquiryre en posicion vertical de standby (Fig. 5).
Conectar el enchufe en la toma de corriente electrica, que deben estar equipada con puesta a tierra.

Un eventual goteo de agua por el tubo ubicado en el interior del deposito noDebe considerarse un defecto de laquina:puesto que es una seals de normal functiomento de la valvula de auto conexion.
Primer encendido
Después de haber llenado el deposito con agua natural fresca hasta el nivel indicado "MAX",poner en configur laquina apretando el botón (A). Se prenderá la luz testigo (D),que indica que laquina está prendida y la luz testigo (E),la cuales indica que la caldera interna comienza a calentarse. Dejar que salga por lo menos una taza de agua por el circuito hidrálico de la caldera bajo hacer adelante la palanca de mando (B) Fig. 8, hasta que se vea salir el agua por el alojamento de enganche del portafiltro (Fig. 9). Colocar nuevomente la palanca en posición de standby.

jAtencion!
En caso de primer encendido, o.afteres de un periodo de sin usarla, se recomienda hacer salir al menos una taza de agua del circuito hidráulico de la caldera, desplazando hacía adelante la palanca para el suministro de agua/vas por (H) después de haber colocado un recipiente bajo del dispositivo MAXI CAPPUCCINO (J) Fig. 10. ColocarNuevoamente la palanca de suministro hacía antes para interruprir el suministro de agua.
Se notará que la luz testigo (E) de prendida se apagará,indicando que la caldera ha alcanzado la correcta temperatura para preparar labebida.
COMO HACER EL CAFÉ
Introducir en el porto filtró el disco Thermocream® (Q), el anillo de silicona (P) y el Filto Thermocream® (O) en la secuencia indicada (Fig. 2). Para una tazá de café utilizar la boquilla simple (S) Fig. 12, para dos tazas en cambio montar la boquilla doble (T) Fig. 13. Colocar la dosis de café en el filtró y prensar en forma ligera con el prensador: colocar dos dosis para dos cafés y una dosis para un café. Colocar el portafiltro en su alojamento.

Apretar bien el portafiltro cerciorandose que el本身就是 bien enganchado al soporte (Fig. 15).

jAtencion!
Si se coloca unacantidad excessiva de polvo de café en el interior del filtro, la rotacion del porta filtrouede resultar dificil y/o durante el suministro del café能把 producirse perdidas a工程技术 del porta filtrlo.
Se recomiendadefer calentar el portafilto dejandolo colocado en su alojamento poralgunos minutos ante de preparar un café de mannersque podamos Obteneralso el primer cafe bien caliente. Para iniciara el suministro desplazar hacia adelante la palanca de mando (B) Fig. 16. Para interruprir el suministro levantar la palanca de mando (B) colocandola neutramente en posicion vertical de standby (Fig. 18). La dosis maxima para un cafe es de 50ml

!Atencion!
Asi como en las macinas de cafe profesionales, no qutar el portafiltro cuando la palanca de mando (B) se encuentra en la posicion de suministro de cafe, hay peligro de quemaduras!
Despues de haber preparado el café, aflojar en forma gradual el porta bajo girandolo en el sentido de los agujas del reloj, para que disminuya la presión en su interior. Cuando laquina se enquiryra en la posicón de standby con la palanca de mando en posicón vertical (Fig. 11), la indicación (E) se prenderá y apagará periodically,_morenderla intervención del termostato de la caldera, que sirve para Maintener la temperatura del agua en optima forma. Es conveniente, sea para el primer café que para los sucesivos, inicia el suministro de café solo cuando digho indicador está apagado.
Llenado del deposito de agua durante el uso
No es necesaria ninguna operation particular cuando se agota el agua en el depóso, porque laquina posee una valvula especial de autocebado. Bastará, después de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente, extraer el depóso.

Atencion!
Durante el desmontaje del deposito, preste atencion en no tocar el perno de metal de la leva del vapor (H), !peligro de quemaduras!
Llenarlo-Newamente con agua natural fresca hasta el nivel indicado como "MAX" y colocarlo en el alojamento correspondiente cerciorandose de haberlo montado correctamente.
COMO HACER EL CAFÉ CON LECHE (CAPPUCCINO)
Para preparar un cappuccino, o calendar cualquier tipo de bebida, desplazar hacer atras la palanca de mando (B) para conectar la funciona vapor Fig. 19. Se prenderan la luz testigo (F) indicando que está connectada la funciona vapor y la luz testigo (E) porque el agua de la caldera comienza a calentarse. Cuando el indicator (E) se apaga, laquina ha alcanzado la correcta temperatura para el suministro del vapor.

Atencion!
Si en la fase de espera del vapor se producen微量元素 bufidos de vapor a工程技术 del portafiltro, el fenomeno de要考虑arse absolutamente normal.
A este punto desplazar hacía adelante el suministro de vapor (H), después de haber colocado un vaso debajo del dispositivo Maxi Cappuccino (J) Fig. 21: inicialmente salrdr un poco de agua y en seguida un fuerte chorro de vapor. Interrumpir el suministro del vapor colocando-Newamente la palanca de suministro de vapor (H) atrás y colocar debajo del dispositivo Maxi Cappuccino la jarra con la leche que se debe batir. Sumergir hasta el fondo la boquilla yAbrir el flujo de vapor bajo en forma gradual la palanca de suministro (H) Fig. 22. En un instante podrav ver subir una espuma densa y cremosa. Levantar la palanca para el suministro de vapor cuando hayan obtenido el resultado deseado.
Durante estas operaciones se podra notar que la luz de avis (E) se apaga y se vuelve a encender periodically, indicando las intervenciones del termostato que mantiene la justa temperatura de la caldera para la erogacion del vapor.

Es oportuno起初ar el suministro del vapor solo cuando esta luz testigo está prendida. Después de cada uso dejar salir l vapor por algunossegundos para liberar el orificio de eventuales residuos de leche.
Una vez terminada la preparación del cappuccino desconectar la función vapor colocando;nuevamente la palanca de mando (B) en posición vertical de standby.
REUTILIZACION PARA CAFÉ
Una vez terminada la preparación del cappuccino, desconectar la función vapor desplazando nuevo la palanca de mando en posición vertical de standby. La luz testigo (F) se apagará.

Atencion!
En la caldera quod vapor! Aunque hayan desconectado la functi vapor, no bajar la palanca de suministro agua/ vapor (H): hay peligro de quemaduras provocados por salpicaduras de agua caliente y vapor que能把an salir por el preparador del dispositivo Maxi Cappuccino.
La temperatura del agua caliente en la caldera es aun alta y el gusto del café podria perjudicarse. Por lo tanto, para pre
parar un café, enseguida cuando de haber preparado un cappuccino, sera besoinario esperar que la temperatura en la caldera sea la correcta para la preparacion del café. Esperar que se prenda y se apague la luz testigo (E).
Para acelerar el proceso de enfiambre de la caldera sera suficiente colocar un vaso bajo del disposito Maxi Cappucino (J) y con la palanca de mando en posicion vertical de standby, bajo la palanca de suministro agua/vapor (H) para que salga agua caliente por la boquilla de suministro, provocando de esta manera una disminacion de la temperatura en la caldera.

jAtencion!
No tocar el agua caliente que sale de la boquilla; hay peligro de quemaduras.
Después de algunos Minutes en effet, la luz testigo (E) se prenderá indicando la intervención del termostato de la caldera.
Apenas la luz testigo (E) se apagar de nuevo, laquina estará lista para la preparación del café.

!Atencion!
Durante el suministro se pueda vericar微量元素 bufidos de vapor por el portacápsulas cerrado. El fenómeno debe considerarse absolutamente normal.
COMO PREPARAR TÉ O INFUSIONES
Cuando laquina se encuesta en posicion lista para la preparacion del cafe es decide con el indicator (E) apagada y la palanca de mando en posicion vertical de standby (Fig. 11), colocar una taza bajo de la boquilla de suministro (J) y bajo en forma gradual la palanca de suministro de agua/vapor (H). Cosi facendo dallo stilo erogatore uscirà acqua calda. La dose massima per due tazze è di 200 ml.
CONSEJOS UTILES PARA OBTENER UN BUEN CAFÉ EXPRES A LA ITALIANA
El café molido se debe prensar en forma ligera en el portafilto. Un café mas o menos fuerte depende del grado de moledura del本身就是 cafe, de la cantidad que se coloca en el portafilto y del prensado. Unos pocos segundos son suficientes para que el cafe caiga en las tacitas. Si el tiempo de suministro es superior this superior this quere decir que la moledura es demasiado fino o que el polvo colocado en el portafilto ha sido prensado demasiado.
LIMPieZA DEL APARATO

Atencion!
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuacion se deben realizar con laquina apagada y desenchufada.

Atencion!
Unamanutencion yuna limpieza constante preservan y mantienen eficiente laquina por un lapso de tiempo superior.No lavar nunca los componentes de laquina en el lavavajillas.Noutilizarchorrosdeagua directa.

jAtencion!
Todas las intervenciones se deben realizar con laquina fria.
Limpieza del filtr que contiene el café molido
Comprobar que los orificios internos no se tapen y si fiese NEEDo limparlos con un cepillo. Comprobar que el orificio que se encuentra debajo no se tape y si fiese NEEDo limparlo con una agua (Fig. 23). Dejar salir agua hirviendo a工程技术 del portafilto con el filto montado sin el café despues de haber colocado un vaso debajo del suministrador, para resolver o eliminar eventuales residuos de cafe o impurezas. Se recomienda limpar con cuidado el filto (O) cada aproximamente 3 mezes, utilizingas pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los+puntos de vente y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrueriones contentsadas en la confecion, o también, en alternatively, utilizinga una pastilla de detergente simple (sin anadir ablirantador u others aditivos químicos) para lavavajillas de la?sigaiente manera:
- Coloque una pastilla de detergente para lavavajillas en el filtro (sin café) cuando laquina está bien caliente (descués de por lo menos 5 Minutes de calentimiento).
- Enganche el portafiltro a laquina y colocar un recipiente bajo del portafiltro
- Desplazar hacía adelante la palanca de mando (B) para起初 el suministro de agua y suministrar agua por 15-20 segundos.
- Interrumpa el suministro yCEED que la pastilla cumpla con su funcion por lo menos por 15 minutes dejo el portafiltro montado en laquina
- Repita la operation de suministro del agua dejo que la bomba funciona por aproximamente 15-20 seguidos y bajo deje descansar por others 15-20 seguidos hasta vacdir dos depósitos de agua.
- Quite el portafiltro de lamaids, extraiga el filtro y enjuaguelo bien con agua corriente del grifo.
- Aquare laquina, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente y limpie con una esponja el alojamento
- Encienda-Newamente laquina, enganche-Newamente el prefiltro y相亲 salir por lo menos otheras dos tazas de agua para terminar el enjuague.
Si laquina del café se usa todos los días se recomienda realizar las operaciones de limpieza por lo menos cada tres vezes.
Con el uso se pueda vericar, en el alojamento de enganche del portafiltro, una sedimentacion de restos de cafe, que se peut eliminar con un palillo escarbadientes, con una esponja (Fig. 24), o dejoando escurrir agua sin el portafiltro montado (Fig. 9).
Limpieza del dispositivo MAXI CAPPUCCINO

Atencion!
Realizar la operation cuando el tubo Cromado se ocurre frío para evaporar quemaduras.
Desenroscar el dispositivo (J) del tubo, y lavarlo con agua corriente. El tubo se pueda limpar con un paño no abrasivo. Volver a enroscar el preparador de capuchino hasta el final del recorro. Si fiese besoinario limpar con una agua el orificio de salute del vapor. Cada vez que se usaURTarfuncnarrlesministradorde vapor poralgossegundospara liberarel orificio de eventualesresiduos.
Limpieza del deposito
Se recomienda limpar periodicamente el interior del deposito con una esponja o con un paño humedo.
Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas

Recordarse de tanto en tanto vinciar la bandeja recolectora de gotas (N).
Extraer la rejilla (M) y lavarla con agua corrente. Extraer la cuba recolectora de gotas (N) de laquina vaciarla y lavarla con agua corrente.
Limpieza del cuerpo de laquina

Atencion!
Limpiar las partes fijas de laquina utilizingando un paño humedo no-abrasivo para evaporar dañar la carrocería.
DESCALCIFICACION
Una buena manutencion y constante limpieza preservan y mantienen eficiente laquina por un lapso de tiempo mayor limitando enormamente los riesgos de formacion de depuestos calcareos en el aparato. Si a pesar de eso, despues de algo tempo, la funcia del aparato tviera se vise comprometida, en consecuencia del employe frecnte de agua dura y muy calculaarea, se possible proceder a la descalcificacion de laquina para eliminar el functiomento defectuoso. Utilice exclusivamente para este fin el producto decalcificante ARIETE a base de acido citrico (NOCAL). Este producto se consue confacility en los centros de asistencia tectnica Ariete. Los Productos descalcificantes de other fabricantes - por mas que sea a base de acido cttrico- pueda contener aditivos quimicos, que podrian causar daños a los componentes internos de laquina de cafe, por los cuales Ariete no asume ninguna responsabilidad. En caso e necessities de una descalcificacion, miren las indicaciones en el manual de instrucciones del producto decalcificante.
PUESTA FUERA DE SERVICIO
En el caso de puesta fauna de service de laquina es requisite desenchufarla, vinciar el deposito del agua y la bandeja recolectora de gotas y limpiarla (ver el párrafo "Limpieza del aparato"). En el caso de chatarréo se debe proceber a laSeparatedación de losDistinctos materialesutilizados para la construction de laquina y proceber a la eliminación de los mismos sobre la base de la composiónde los mismos y a las dispositionses vigentes en el País de uso.

En caso de mal funciona, apagar inmediamente laquina, y desenchufarla.
| PROBLEMAS | CAUSA | REMEDIOS |
| Laquina no suministra agua herviendo para infusos. | Probablye haentrado aire en el circuito yesto ha desconnectado la bomba. | Comprobar que el deposito está bien colocado y que el nivel no está por debajo del minimum indicado por la referencia en relieve en el mismodeposito. Repetir las operaciones descritas en el parrabo "Fases preliminares al uso". |
| Orificio de salute del vapor de la boquilla de suministro obstruido. | Eliminar con una agua eventuales incrustaciones que se hayan formado en el orificio de la boquilla de suministro. | |
| Laquina no suministra vapor. | Hay poca agua yla bomba no aspira. | Verificar que el nivel del agua en el deposito sea normal y si fuese necessariohlenar con agua natural fresca. |
| Orificio de salute del vapor de la boquilla de suministro obstruido. | Eliminar con una agua eventuales incrustaciones que se hayan formado en el orificio de la boquilla de suministro | |
| Salida de café por los bordes del porta-filtro. | Probablye se haya colocado en el portafiltro una cantidad excessiva de café molido locular ha impedo de ajustar hasta el topeelportafiltro en su alojamento. | Quitar el portafiltro y limpiar el asiento de enganche con una esponja (Fig. 24). Repetir la operación, colocando en el filtrlo a correcta cantidad de café. |
| En la junta del asiento de enganche del portafiltro quedaron restos de café molido. | Limpiar la junta con un escarbadientes o con una esponja (Fig. 24). | |
| El filtrlo (O) que contiene el café tienelos orificios de salute obstruidos. | Limpiar el orificio obstruido del filtrlo con un cepillo. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confeción. | |
| La ergación del café no se produce o se produceblemado lentamente. | El asiento de enganche del portafiltro Tiene los orificios obstruidos. | Accionar laquina sin el portafiltro dejoando salir el agua. |
| El filtrlo (O) que contiene el café tienelos orificios de salute obstruidos. | Limpiar el orificio obstruido del filtrlo con un cepillo. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confeción. | |
| Mezcla de café molidoblemado final. | Probar a utilizing mezcla de café con una moledura más gruesa. | |
| Mezcla de caféblemado prensada. | Prensar el café en el filtrto con menos presión. | |
| El deposito no está bien montado. | Introducir el deposito empujándolo hasta el fondo. | |
| Hay poca agua y la bomba no aspira. | Verificar que el nivel del agua en el deposito sea normal y si fuese necessitiesariohlenar con agua natural fresca. | |
| El café contiene mucha agua y está frio. | El café ha sido molidoblemado grueso. | Para Obtener un café más concentrado y más caliente, se debue usinga mezcla de café molido más bajo. De todas manos a此案, se aplicará problema se soluciones照顾ables al Sistema Thermocream®, elrialgarantiza siempre un café muy caliente y una crema exquisita, también con el café molido grueso. |

A PROPOSITO DESTE MANUAL
Ligar a máquina pada primaira vez
Se a boa de café for utilizesdado todos os dias, aconsehamos que sera efectuada a operatione de limpeza a cada tres mees, no minimo.
Limpeza do dispositivo MAXI CAPPUCCINO

Atença!
aJbJzJaa JJIgJJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI
J 1
e aai i jai ai jai ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi ayi
a
Jae 100d Jaoa aoo
Jb1j 20g
i 1
!wolj Jbc
aill 1 y i 1yie 1yll 1l l 1
y
1jss Jaa 1s 1e aia slal b gawd ay jbc 2g y sball j bala
i j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
jai jai jai jai jai jai
ailll aaii iiae gaaalil 12 jslw gaa
iiSall j0joll 1j25uill jll uol p
.()
0 1 2
AaSLAL
ailllll llll 0 j 0j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
aaiSallj 1
gall gall gai slal Jaoiui
(1)
a jll l 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aiaia aiee
(1)
jll jlll llll llll llll llll
1 1
.2006/95/CE 1JgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgU
86 86
i
JAAJ-A
5aill aizl-B
jai jai jai jai jai jai jai
aie aie 1e e ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae ae aaee
ManualFácil