BABYPHONE VISIO CARE III A014408 - Monitor de bebé BABYMOOV - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de video para bebés |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD de 4,3 pulgadas, cámara con visión nocturna, alcance de hasta 300 metros |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente y batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Emisor: 12 x 8 x 4 cm, Receptor: 15 x 10 x 3 cm |
| Peso | Emisor: 200 g, Receptor: 250 g |
| Compatibilidades | Compatible con otros dispositivos BABYMOOV |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V |
| Poder | 5W |
| Funciones principales | Visión nocturna, comunicación bidireccional, temperatura ambiente, canciones de cuna |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al servicio al cliente de BABYMOOV |
| Seguridad | Normas de seguridad CE, sin BPA, uso recomendado bajo supervisión |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV
Preguntas de los usuarios sobre BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BABYPHONE VISIO CARE III A014408 - BABYMOOV y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BABYPHONE VISIO CARE III A014408 de la marca BABYMOOV.
MANUAL DE USUARIO BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV
FOLLETO DE UTILIZACION
Le agradecemos haya elegido nuestro Babyphone Expert Care. Le invitamos a leer attentamente este foltole de uso con el fin de explotar lo mejor possible su aparato y garantizarle una duración de vidaCTL optima. No obstarve, si observa un defecto o siieneequalquier problema, sirvasecontactar{nuestro serviceconsumer.
IMPORTANTE: este monitor para bebé utilizar potencias de emisión bajas, con el fin de preservar la salute del bebé. El receptor y el emisor no comuncan deforma continua con el fin de limitar las radiaciones emitidas en la habitacion. Cuando el bebé llora, el sistemas se activa inmediamente para alertarle; cuando el bebé no llora, el emisor y el receptor comuncan cada 20 s solamente para comprobar la buena communicator.
FUNCTIONS
- Alcance de 1000 m en un espacio abierto.
- Tecnología digital, funciona en las Frequencias 863-870 MHz sin ninguna interferencia.
- Ambido y búsqueda automatística de los canales.
-
Alarma sonora, visual y por vibracion en el receptor.
Control del volumen en el receptor. -
Luz de noche suave en el emisor con intensidad ajustable.
- Ajuste de la sensibilitidad del microfono en el emisor.
- Alarma audio y visual en el receptor cuando el emisor estáonga de alcance.
- Indicador del estado de la bateria y alerta de bateria baja en el emisor y en el receptor
ADVERTENCIA
- El Babyphone Expert Care no debe considerarse como un aparato medico. Además de la realización
del Babyphone Expert Care, saye encarecidamente que unadulto controle directamente y de manera regular al bebé. Los bebés prematos o los niños considerados como a risgo deben ser的对象de un control por su pediatra u other personal sanitario. - No se aleje nunca de su niño FPGA de la casa, ni siquiryera por un pouco時間;.
- Las pilas no recargables no deben recargarse.
- Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de recargarse.
- No mezcle pilas nuevas y pilas usadas, o pilas recargables y pilas alcalinas.
- Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la vigilancia de unadulto.
- Las pilas deben insertarse freme a la polaridad correspondiente (+).
- Las pilas usadas deben retirarse del aparato.
- Los terminales de alimentacion no deben ponerse en cortocircuito.
- Utilice siempre la bateria del receptor proportionada por el fabricante: si la bateria estuieseestropeada,
debe cambiarla el fabricante, su serviceo posventa o personas de calificacion similar con el fin de evitarequalquierpeligro. - Para una utilizacion optima de su babyphone, y para limitar toda interferencia, le recommendamos no conectar ningún或其他 aparato electrico a la mesma toma que su babyphone (no utilise un bloque multitomas).
PRECAUCIONES
- Utilice solamente los adaptadores de sector proportionsados. La utilizacion dethers adaptadores可以使 darar el Babyphone Expert Care
- Cuando no utilizes el Babyphone Expert Care durante un periodo prolongado, retire todas las pilas del emisor y la bateria del receptor para
evitar cualquier tipo de dano vinculado a una fuga de bateria.
Desenchufe el adaptordo sector de la toma mural.
cuando no utilizes el Babyphone.
- El Babyphone Expert Care funciona mejor en un rango de temperatura incluida entre - 9^ y +50^ .
- No exponga, de manière prolongada, el Babyphone Expert Care a los rayos directos del sol y no lo coloco cerca de una fuente de calor, en una habitacion humeda, o muy polvorienta.
- No desmonte el aparato: no contiene ninguna pieza que pueda utiliser de manière aislada.
- Los equipuestos electricos y electronicos son的对象 de una recogida selectiva. No deshacerde los residuos de equipuestos electricos y
electrónicos con los residuos municipales no clasificados, sino proceder a su recogida selectiva.

- Este SYMBOLO indica en toda la Unión Europea que este producto no debe desecharse a la basura ni mezclarse con las basuras domesticas sino ser objeto de una recogida selectiva.
ACCESORIOS
a. Adaptador CA 5 V x2
b. Emisor
c. Receptor
d. Bateria recargable Litio 3,7 V (instalada en el receptor)
e. Instrucciones de uso

a.

b.

C.

d.

e.
MANDOS
Emisor
- Interruptor On/Off
2-3. Control de la sensibilitad del micrófono - Botón de ajuste de intensidad de la luz de noche
- Paso de la luz de noche a la activacion vocal
- Luz de noche
- Icono de alimentacion/carga de la bateria
- Icono de transmisión
- Icono de la luz de noche, en modo VOX
- Icono del micrófono permanente
- Micrófono
- Puerto USB
Receptor
- Interruptor On/Off
- Botón de disminución del volumen
- Botón de aumento del volumen
- Botón del vibrador
- Icono de control de distancia/fuera del alcance
- Icono de alimentacion/carga de la bateria
- Icono del vibrador
- Icono mudo del altavoz
- Altavoz
- Puerto USB
ALIMENTACION
A/Emisor
1. Funcionamente con pilas (no proportionadas)
Apoye sobre la tapita de cierra y hagala deslizar para acceder al alojamento de las pilas. Introduzca 3 pilas alcalinas de tipo AAA en el compartmento. Respete lasindicaciones de polaridad (+ / - )
2. Funcionamento en sector (adaptador sector proportionado)
El emisor可以选择 ser alimentado por una toma de corriente utilizing el adaptador CA (5 V). Conectarle la toma de salute del adaptador al puerto USB CC del emisor. Conectarle el adaptador a la toma sector. La alimentacion de las pilas se interrupirá en cuando el emisor se conecte a la toma sector.
N.B.: la distancia de alcance es más larga cuando el emisor funciona en una toma sector.
B/Receptor
1. Funcionamento con la batería proportionada
La batería Litio-Polímero ya está instalada en el receptor. Paracaebar la batería, apoye sobre la tapita de ciere y haga deslar la tapa del compartmento en la direccion indicada, retire la bateria y disenchufe el cable.
2. Cargar la bateria con el adaptador sector
Conecte la toma de salute del adaptor del receptor (22). Asegúrese de respetar la polaridad. Una vez que se haya apagado el emisor, el icono de la alimentación (18) parpadejaré en rojo,indicando que la batería está cargándose. Una vez que la batería está cargada (son necessarias una 3 horas aproximadamente),el piloto (18) se illumina en verde. En ese momento,uede volverse a encender el emisor.
NB. Antes de la 1^st utilización, cargue la bateria Litio-Polímero durante 3 horas. Se recomienda apagar el aparato la primera vez que se carga. El aparato pueda functionar normalmente una vez conectado al adaptador sin necesidad de instalar la bateria Litio-Polímero. El piloto seguirá estando en verde.
ATENCION: ASEGURESE DE QUE LA BATERIA DEL RECEPTOR SEA RECARGABLE ANTES DE CONECTARLA AL ADAPTADOR, CON EL FIN DE NO PROVOCAR UNA EXPLOSION.




CONEXION
Este過程permiteconectarelreceptorconel emisordemodeqcomuniquensinqueotras aparatos(inclusobabyphonesdemodeloidentico)puedaninterferirconustedocircbirusénial.
El emisor y el receptor ya está conectados mediante un número ajustado previamente en fabrica. No obstarante, le recommendamosajsurar la��ión otra vez en caso de interferencia. Antes de comenzar la Manipulación de��ión,onga cuidado con que las 2 unidades estén apagadas"después de "interferencia":
Mantenga pulsado el botón (15) del receptor. Pulse el botón del interruptor (13) y espere hasta que el icono de alimentación (18) parpadee en verde. Suelte los dos botones (13) y (15). Mantenga pulsado el botón (11) del emisor. Pulse el botón ON-OFF (1) hasta que el icono de alimentación (7) parpadee en verde. Suelte los 2 botones (1) y (3). Ahora, pulse brevemente el botón ON-OFF (1) del emisor.
Si se ha logrado la connexion, los iconos de alimentacion (18) y (7) del emisor y del receptor se paran de parpadear al mesmo tiempo. El receptor emite dos bips.
Pulse detenidamente los botones (1) y (13) para apagar el emisor y el receptor y vuévalos a encender, en lo susecivo, el emisor está lista para funciona. Si el emisor y el receptor no路段 aunar, reincicie el proceso de交代 de 1 a 7.

FUNCTIONAMENTO
A/Emisor
- Pulse detenidamente el botón ON/OFF (1) durante 3segundos para encender el aparato. El icono de alimentacion (7) debe iluminarse en verde. Para apagar, pulse de nuevo detenidamente el botón (1).
- Coloque el emisor a 1m aproximadamente de la cama de su niño orientando el micro (11) freme aél.
- Ajuste la sensibilitad del micro con los botones (2) y (3) para determinar a qué;nivel sonoro el aparato debe transmitir los sonidos percibidos. La intensidad de la luz de noche (6) cambia durante el ajuste. Cuanto más elevada sea la intensidad, más sensible sera el micro (11) al sonido. Existen 5 niveles de sensibility del micro. Cuando se alcanza el;nivel máximo, una presión suplementaria en el botón (3) pondra el emisor en modo de transmisión continua (es decir, que el emisor seguirá emitiendo también no detecte ningún sonido y el icono (10) permanecerá en verde.)
- Una vez que el emisor está en modo de transmisión, el icono de transmisión (8) se ilumina en verde. El emisor se pone en modo espera unoicosundadosdespuésdequele micro(11)hayadeferado de percibirsonidos yelicono detransmisióndesaparece.Elicono detransmisiónpermanece constantementeencendido enmodecontinuo.
- La luz de noche (6) puede encenderse en continuo pulsando el botón (4). Cada presión en el botón (4)urrenta el nivel de intensidad luminosa (5 niveles máximo). El piloto (6) también puede ponserse en modo VOX (activación de la voz) pulsando el botón (5). En el modo VOX, el icono vox (9) aparece y el piloto (6) se enciende en cuando el micro (11) detecta un sonido y se apaga automatistically cuando deja de percirbirlo. Si está activado el modo continuo, el modo VOX no pueda configurar.
- El estado de la bateria está indicado por el icono de alimentación/carga bateria (7). Cuando el nivel de bateria para ser bajo, el icono de alimentación/carga bateria (7) se illumina en rojo. Sustituya la bateria o utilise el adaptadorstownpromacion.
B/Receptor
- Pulse detenidamente el botón ON/OFF (13) durante 3 días para encender el receptor. El piloto del icono (18) debe iluminarse en verde. Para apagarlo, pulse de nuevo detenidamente el botón (13).
- Coloque el receptor a una distanciareasonable del emisor para evitar los ecos parásitos. Una distancia demasiado corta peutCausear un sonido estridente enel altavoz.
- Cuando el receptor recibe una Alerts del emisor, los LED del indicator del nivel sonoro se encienden. Los nombres de segmentos encendidos varian según el sonido emitido.Esta funcionalidad es utilise cuando los padres preferieren apagar el altovoz para permanecer en silencio.
- El volumen del altovoz puede ajustarse con el botón (14) y el botón (15). Cada presión en el botón cambia el volumen de un nivel simultaneamente indicado por elindicador de distancia (17).En total hay 5 niveles, cuando mas importante sea el número de segmentos en elindicador, más elevado sera el volumen del altovoz. Cuando el sonido se baja al mayorima, una presión suplementaria en el botón (14) corta el altovoz y el icono (20) se enciende.
- Este receptor está equipado de una configuración vibrador. Pulse el botón (16) y el icono (19) aparece. El vibrador se pone a configuraciones cuando el nivel sonoro de la voz del niño alcanza una determinada intensidad.Esta configuración es útul cuando los padres se encontrartran en un entorno muy ruidoso (p.ej.: ruidos de aspiradores). Para ahorrar energia, se recomienda no usar la configuraciónblemado freqeenthmente. Para apagar el vibrador, pulse el botón (16) y el icono (19) desaparecerá.
- En cuando el receptor ya no está al alcance del emisor durante más de 30segundos, se activa la alarma "fuera de alcance" y el indicator de distancia (17) se pone a parpadear para advertirle. La alarma sonora es independiente del altovo en modo mucho o no.Esta alarma se apaga cuando el receptor vuela a estar al alcance del emisor.
N.B. La alarma también se pone en marcha en caso de que el emisor se apague, si su bateria está descargada, si su alimentacion está cortada, o si la conexión ya nouda entre el emisor y el receptor. El estado de la bateria al litio está indicado con el icono de alimentacion/carga bateria (18). Cuando la carga de la bateriaalla ser bajo, el icono (18)se illumina en rojo y una alarma se activa para recordarle que debe recargar la bateria con el adaptorado proportionado.
Un BIP suena cada vez que pulsa un botón. Para detener esta SERIAL sonora, mantenga pulsado el botón (15) durante 2segundos hasta que suee un BIP. Cada vez que el receptor se apaga y se enciende, la SERIAL sonora seactivara automatistically.
| Problema | Causas posibles | solutaciones |
| ·El emisor no emite | ·La sensibilitad del micro es demasiado bajo ·La bateria está descargada o el adaptador sector no está correctamente conectado. | ·Aumente la sensibilitad del micrófono con el botón (3) ·Sustituya la bateria o compruebe laNECTION |
| ·El emisor emite en permanencia | ·La sensibilitad del micrófono es demasiado elevada. | ·Disminuya la sensibilitad del micrófono con el botón (3) de modo que el emisor se active con la voz. |
| ·La alerta "fuera de alcance" no se apaga | ·Las pilas del emisor están descargadas. ·La distancia entre el emisor y el receptor es demasiado grande. ·La connexion entre los dos aparatos ha fracasado. | ·Sustituya las pilas o utilise el adaptador sector. ·Acerque el receptor al emisor. ·Proceder a un nuevo proceso de connexion |
| ·La alerta de bateria baja no se apaga | ·Las pilas están descargadas. ·La bateria está estropeada. | ·Recargue la bateria con el adaptador sector (receptor). ·Cambie las pilas o utilise el adaptador sector (emisor). ·Cambie la bateria por una bateria nueva. |
| ·La cargosole dura poco tiempo | ·La luz de noche permanece encendía en permanencia. ·La funciona vibrador está activada. | ·Apane la luz de noche o ajústela en VOX. ·Desactive la funciona vibrador |
| ·La communicator se interrupmente freqeenthmente | ·El emisor está colocado bajo athers aparatos electricos | ·Retire los aparatos electricos o desplace el emisor lejos de las fuentes de interferencias o rehaga el proceso de交代 |
| ·El alcance del emisor es demasiado alto | ·Los dos aparatos estan分开ados por estrucuras metálicas ·Las pilas del emisor estan descargadas. | ·Cambian el emisor o el receptor de situ. ·Sustituya las pilas o utilise el adaptador sector. |