EXPERT CARE - Monitor de bebé BABYMOOV - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXPERT CARE BABYMOOV en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de bebé |
|---|---|
| Características técnicas principales | Pantalla LCD de 4,3 pulgadas, visión nocturna infrarroja, comunicación bidireccional |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, batería recargable integrada |
| Dimensiones aproximadas | Emisor: 12 x 8 x 4 cm, Receptor: 10 x 6 x 2 cm |
| Peso | Emisor: 200 g, Receptor: 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con todos los tipos de cunas y camas para bebés |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V |
| Potencia | 5W |
| Funciones principales | Monitoreo de audio y video, alarma de temperatura, canciones de cuna integradas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, garantía de 2 años |
| Seguridad | Normas CE, protección contra interferencias, cifrado de datos |
| Información general útil | Fácil de instalar, alcance de 300 metros en exterior, 50 metros en interior |
Preguntas frecuentes - EXPERT CARE BABYMOOV
Preguntas de los usuarios sobre EXPERT CARE BABYMOOV
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de bebé en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXPERT CARE - BABYMOOV y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXPERT CARE de la marca BABYMOOV.
MANUAL DE USUARIO EXPERT CARE BABYMOOV
Gracias por haber escogido了我的 Babyphone Expert Care. Le invitamos a leer detenidamente estemanual de utilizesacion para sacar el maximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesarde todo detectaustedalgundefecto o sienealgun problema,porfavor,contacte con su distribuidor o con myestrucioalcliente.
IMPORTANTE: Este Babyphone usa una potencia de transmisión reducida, para no perjudar la salute del bebé. El receptor y el transmitter no comunesan de forma continua para limitar las radiaciones que se emiten en la habitacion. Cuando el bebé llore, el sistema se activara inmediamente para alertarle, cuando el bebé no llore, el transmitter y el receptor comunicaran uniquamente cada 20segundos, para probar que la comunication funciona.
FUNCTIONES
- Alcance de 1.000 m en un espacio abierto.
- 2 canales + 8CEDOS digitales (en total 16 subcanales) que proportionsan una alta proteccion contra las interferencias.
- Receptor provisto de una bateria de litio que searga en su base.
- Alarma sonora, visual y por vibracion en el receptor.
Control del volumen en el receptor.
- Luz de noche tamizada en el transmisor.
- Sensibilitad del micrófono del transmisor regulable.
- Alarma sonora y visual en el receptor cuando el transmisor está FPGA de alcance.
- Indicador del estado de la bateria y alerta de bateria baja en el transmisor y el receptor.
ADVERTENCIAS
- El Babyphone Expert Care no debe considerarse un aparato medico. Ademas de lautilizacion del Babyphone Expert Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebe con regularidad. Los bebés prematos o los niños considerados en situacion de rissogeiben permanecer bajo la superviencia de un pediatra o de personal sanitario.
- No se aleje nunca de su hijo saliendo de casa, ni siquiryera un breve instante.
- No se debe intentar recargar las pilas no recargables.
- Debera retiring las pilas recargables del aparato antes de recargarlas.
- No mezcle pilas cuales con pilas usadas, o pilas recargables con pilas alcalinas.
- Las pilas recargables no deben cargarse sin la supervisión de unadulto.
- Las pilas deben colocarse respetando su polaridad (+/-).
- Las pilas usadas deben retirarse del aparato.
- Debera evitarse que los terminales de alimentacion sufran cortocircuitos.
- Utilice siempre la bateria del receptor que ha proportionsioned el fabricante: si la bateria está estropeada, deben ser sustituida por el fabricante, su serviceo posventa o una persona con calidad similar para evaporar todo peligro.
- Para una realización optima de subabyphone, y para limitar las interferencias, le recomendamos no enchubar ningún other aparo el electrico en el本身就是 enchufe que subabyphone (no utilise unladrón).
ALIMENTACION
A/Transmisor
- Funcionamento con pilas (no provistas)
Presione la tapa de bloqueo y desficada para acceder al compartmento de las pilas. Introduzca 3 pilas alcalinas de tipo AAA en el compartmento. Respete lasindicaciones de polaridad (+ / - )


El transmisor可以把 recibir alimentacion de una toma de corrente utilizing el adaptador CA (6V, 300mA). Conecte la toma de salute del adaptador a la salute CC del transmitor. Enchufel adaptador a un enchufe de la red electrica. La alimentacion por pilas se interruptirá en cuando el transmitor se enchufe a la red electrica.
NOTA: El alcance de lacomings es mayor.
cuando el transmisor direccion enchufado a la red.
B/Receptor
1. Funcionamente con la bateria provista
La bateria de litio ya está colocada en el receptor.
2. Carga y funciona sobre su base
Antes de la 1^st Utilizacion, opaque el receptor y póngalo a cargar en su base.
Elindicadordecarga seencendera enrojo.Una vezcargada la bateria(media de3 horas),el piloto sevolvera verde.Ya peututilizarsele receptor. Si decidedefer el receptor en su base,la bateria sepondaracargarautomaticallyencuotendeceque lenuardecarga esdemasiado bajo.
NB: PARA QUE LA BATERIA DURE MÁS TIEMPO, ESPERE A QUE SE HAYA DESCARGADO TOTALMENTE ANTIES DE CARGARLA.



CONFIGURación DE LOS CANALES
Su transmitor y su babynphone ya vienen configurados en el mismo canal:可以更好llaros de inmediato, sin partir por esta etapa. Si constata interferencias, siga these pasos para configurar su transmitor y su receptor en un nuevo canal.
Transmisor
Presione el botón situado bajo la tapa de bloqueo y desilicia para acceder al compartmento de las pilas. Retire las pilas.

- Con性和 conicity of a shape.
- Con yuya de un objerto puntiagudo, seleccione una de las 2 posiciones del selector de canales (boton 1).
- A continuación selección un número numéricoeligibleuna de las 8 combinaciones posibles con los botones2,3 y4.

CH1

CH2

001

100

101

111
Receptor
Presione la tapa de bloqueo y desflicela para acceder al compartmento de la bateria. Retire la bateria. Procede de la mesma materia que con el transmisor para configurar el canal y el dato numéric. Asegúrese de que la configuración sea exactamente la mesma tanto en el transmisor como en el receptor.


NOTA: Si constata interferencias durante elFuncionamento, cambie de canal o modifique la
combinación del número número. Asegúrese de conservar siempre la misma configuración en el transmisor y en el receptor.
MANDOS
Transmisor
- Luz de noche
- Control de la sensibilitad del micrófono
- Piloto indicator de la transmisión
- Micrófono
- Paso de la luz de noche a activación por voz
- Interruptor On/Off e interruptor de la luz de noche
- Piloto indicator de funciona yAlarmade bateria baja
- Salida cc
Base - cargador
- Patillas de energia
- Toma cc
- Indicador de cargo
Receptor
- Iodos luminosos para indicar el nivel sonoro / alarma de fuera de alcance
- Bajar volume
- Indicador de vibración
- Altavoz
- Subir volumen
- Interruption On/Off e interruptor del vibrador
- Contactos para cargar
Transmisor y receptor
- SeLECTIONAR canal
- SeLECTIONAR@cógo digital
FUNCTIONAMENTO
A/Transmisor
- Encienda el transmisor poniendo el interruptor (6) en On. El piloto de funciona "Power" (7) se enciende en verde.
- Coloque el transmisor aapproximamente lm de la cuna y dirija el micrófono (4) hacel bebe.
- Aumente la sensibilitad del microfono utilizing el boton 2: pulse hacer arriba paraacular la sensibilitad, hacer abajo para reducirla (5 niveles posibles).
- En cuando el transmisor pervoca un sonido, el piloto de transmisión (3) se encenderá en rojo.
- La luz de noche (1)uedeajarse fija colocando el conmutador On/Off (6) en posicjion 8. La luz de noche tambiénuedeactivarse por voz (funciOn VOx) pulsando brevemente el boton 5. La luz de noche se encendera cada vez que el microfono detecte un sonido y se apagará automatamente cuando se haga de nuevo el silencio.
- El estado de las pilas se indica mediante el piloto "Power" (7). Si las pilas están gastadas, el piloto empezará a parpadear.
B/Receptor
- Encienda el receptor poniendo el interruptor (14) en On. El piloto de funciona "Power" (7) se enciende en verde.
- Cologne el receptor a una distancia razonable del transmisor para evitar interferencias (ruido estridente)
- Cuando el receptor reciba una seals del transmisor, se encenderan los diodos luminosos de medicacion del sonido (9). El numero de diodos aumento en funcion de la intensidad de la voz del niño.
-
El volumen del alfvazoes可以使zarstae utilizing los botones de ajuste (10) y (13). Con cada presion en uno de los dos botones, oira un "bip" bajo volumen corresponder al nivel que acaba de seleccionar. Si pulsa el boton 10 hasta el nivel maximum, ya no oira ningun bip, lo que significa que su receptor ha pasado al modo Silencio.
-
Sideautilizarlaalarmaporvibracion,coloqueleconmutadorOn/Off(14)enposiconEl piloto de vibracion(11)se iluminar.Cuandobebéhablo suficientementealto,el Vibrador empezarayaconstructor Para no gastrarapidamente la bateria,se recomienda noutilizarlaalarmaporvibracionde manera systematica.
- Si el receptor se aleja del perimetro de alcance del transmisor durante más de 2关键时刻, saltará la alarma "fuera de alcance": los diodes luminosinos (9) parpaderán, y sonará una alarma. La alarma sólo desaparecera cuando el receptor vuela a integrar el perimetro de alcance del transmisor.
NOTA: estaalarma saltará automàticamente en cuando el transmisor se detenga, cuando la batería está bajo o se haya cortado la alimentación, o cuando las configuraciones de canal/códio digital/alarma de
fuera de alcance Sean distinctas entre el transmisor y el receptor.
-
El estado de la bateria recargable se indica a travês del piloto "Power" (7). Cuando la energia de la bateria se haya acabado, el piloto comenzaará a parpádear y sonará una alarma.
-
Para que sea más practico, los padres peuventellar el receptor colgado del cuello,gracias al cordón provisto.

PRECAUCIONES
- Utilice únicamente los adaptadores de red provistos. Otros adaptadores podrián estropear el Babyphone Expert Care.
- Cuando no vaya a utiliser el Babyphone Expert Care durante un长大o periodo de tiempo, retire todas las pilas del transmisor y la batería del receptor para evitar daños ligados a una fuga.
Desenchufe el adaptordo de red cuando no este utilizingo el Babyphone. -
El Babyphone Expert Care funciona mejor bajo un margen de temperatas de entre -9^ y +50^ .
-
No exponga el Babyphone Expert Care a la luz solar directa de manière prolongada y no lo coloque cerca de una fuente de calor, ni en una habitacion humeda o muy polvorienta.
- No desmonte el aparato: no contiene ninguna pieza que pueda utiliser deforma aislada.
- Los equipos electricos y electrónicos deben ser reciclados. No se deshaga de los desechos de equipos electricos y electrónicos jusqu'à los desechos Municipales sinSeparatedos, deben proceder a su recogida selectiva.
ACCESORIOS
a. Adaptador CA 6V para el transmisor
b. Adaptador CA 6V para el cargadorrado
c. Base de carga
d. Transmisor
e. Receptor
f. Bateria de litio recargable 3,7V (instalada en la unidad receptora)
g. Cordon
h. Manual de uso de la computación





e



TABLA DE IDENTIFICACION DE AVERIÁS
| Problema | Posibles causas | Solutión |
| • No hay transmisión alguna. | • La sensibilitad del micrófono del transistor es demasiado bajo. | • Aumente la sensibilitad del micrófono utilizingo el botón 2. |
| • La batería del receptor está vacia / las pilas del transistor están gasadas o los adaptadores de red está mal conectados. | • Recargue la batería del receptor / Bombie las pilas del transistor, o compruebe la connexion. | |
| • La transmisión se hace de manos ininterrupida. | • La sensibilitad del micrófono del transistor es demasiado elevado. | • Disminuya la sensibilitad del micrófono utilizingo el botón 2. |
| • Laalarma de fauna de alcance está siempre activa. | • El ajuste del canal o del número digital es distinto en el transistor y en el receptor. | • Configure el本身就是 canal y el本身就是 número digital en el transistor y en el receptor. |
| • Las pilas del transistor están gastadas. | • Bombie las pilas o enchufe el aparato a la red electrónica. | |
| • La distancia entre el transistor y el receptor es demasiado grande. | • Acerque el receptor al transistor. | |
| • Occasionalmente, laalarma de fauna de alcance seactiva sin motivo. | • Interferencias con other dispositivos que funciona en el本身就是 canal. | • Pase aanother canal tanto en el transistor como en el receptor. |
| • Laalarma de batería bajo no desaparece. | • La batería está descargada / Las pilas están gastadas. | • Cargar la batería del receptor realizando la base de cargo / Bombie las pilas o enchufe el aparato a la red electrónica. |
| • No hay ninguna batería en el receptor. | • Volver a colocar la batería en su compartmento. | |
| • La batería está estropeada. | • Contactor el service al cliente. | |
| • La duración de las pilas del transistor es demasiadoorta. | • La luz de noche está sempre encendada. | • Apagar la luz de noche o configurarla enactivación por voz. |
| • La duración de las baterías del receptor es demasiadoorta. | • La alarmapor vibración está activada de manière sistémática. | • Desactivar la alarmapor vibración. |
| • Numerosas interferencias o ruidos. | • El transistor está demasiado cerca de other aparatos electricos. | • Separar el transistor de la fuente de interferencias o pagar aanother canal. |
| • Alcance de la communicator demasiado corto. | • Numerosas estrucuras de acero entre el transistor y el receptor. | • Desplazar el transistor o el receptor. |
| • Las pilas del transistor están casi gastadas. | • Bombie las pilas o enchufe el aparato a la red electrónica. |
Babyphone Expert Care
