ROTEL RCD-1072 - Reproductor de CD

RCD-1072 - Reproductor de CD ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCD-1072 ROTEL en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROTEL RCD-1072 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD
Características técnicas principales Lectura de CD de audio, CD-R, CD-RW y formatos MP3
Alimentación eléctrica 230V AC, 50Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 320 x 100 mm
Peso 6,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio
Funciones principales Reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad moderada, piezas disponibles a través del fabricante
Seguridad Usar sobre una superficie estable, alejar de la humedad y el calor
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - RCD-1072 ROTEL

El ROTEL RCD-1072 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en posición 'On'. Si el problema persiste, intente reemplazar el fusible.
El sonido está distorsionado o bajo, ¿qué hacer?
Verifique los cables de conexión para asegurarse de que estén correctamente conectados. Ajuste los niveles de volumen y tono. Si está utilizando altavoces externos, verifique su funcionamiento.
¿Cómo reproducir CDs en el ROTEL RCD-1072?
Inserte un CD en la bandeja con la cara impresa hacia arriba. Presione el botón 'Play' para comenzar la reproducción. Use los botones 'Skip' para navegar entre las pistas.
El reproductor no reconoce el CD insertado, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el CD esté limpio y libre de rayones. Pruebe con otro CD para ver si el problema persiste. Si ningún CD es reconocido, el reproductor puede necesitar reparación.
¿Cómo ajustar el nivel de salida de audio?
Utilice el botón de volumen en el panel frontal para ajustar el nivel de salida. También puede ajustar los parámetros en el menú si su modelo tiene esta función.
El ROTEL RCD-1072 hace ruido durante la reproducción, ¿qué hacer?
Verifique si el ruido proviene de los cables o los altavoces. Asegúrese de que el dispositivo esté colocado sobre una superficie estable. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar al servicio de atención al cliente.
¿Cómo realizar una actualización del firmware?
El ROTEL RCD-1072 no tiene actualizaciones de firmware. Si se presentan problemas de funcionamiento, reinicie el dispositivo o contacte al soporte técnico.
¿Puedo usar archivos de audio digitales con el ROTEL RCD-1072?
El ROTEL RCD-1072 está diseñado principalmente para reproducir CDs. Para archivos de audio digitales, utilice un reproductor compatible o un convertidor digital-analógico.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del ROTEL RCD-1072?
El manual de usuario está disponible en el sitio web de ROTEL en la sección 'Soporte' o 'Descargas'. También puede contactar al servicio al cliente para obtener una copia.

Preguntas de los usuarios sobre RCD-1072 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD-1072 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD-1072 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RCD-1072 ROTEL

Reprodctor de Discos Compactos

CD-Speler

CD-spelare

ROTEL RCD-1072 - 1

ROTEL RCD-1072 - 2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ROTEL RCD-1072 - CAUTION - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

ROTEL RCD-1072 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Controles y Conexiones

ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personalriallicado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetrre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o alcun objeto extraño penetrate en su interior, desconnecte inmediamente el cable de alimentacion de la red electrica. En caso de que fuera necessario, envie el aparato a un especialistarialificado para su inspeccion y posterior reparacion.

Lea todas las instrucciones del presentemanual antes de conectar o hacer funciona el aparato. Conserve este manual circa de vested para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indicate a continuacion.

Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relativa a seguridad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instructaciones relacionadas con el funciona del本身就是.

Limpie el exterior del aparato unicamente con una gamuza seca o un aspirador.

Debe dejarunos 10 centimetros de espacio libre alrededor del aparato.No coloque nunca el aparato en una cama, un sofa,una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato estáubicado en la estanteria de una libreria o umueble,debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitiruna refrigeracion adecuada.

Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de在哪quier other instalacion que produzca calor.

El aparato debe ser connectado unicolementa una fuente de alimentacion del tipo y la tension individados en su panel posterior.

Conecte el aparato a una toma de corriente electrica unicolementa a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizzato suministrado de series o un equivalente exacto del mesmo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. Noutiliceinyun tipo del cable de extension.

No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en angulos criticos, expuesto al calor o danado de某个 modo. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentacióndefería desconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a serutilrado durante un largo periodode tiempo (porejemplo lasvacaciones deverano).

Desconecte inmediamente el aparato y enviélo a un service专业技术rialicho para su inspeccion/reparacion si:

  • El cable de alimentación o alguna clavija del mesmo ha sido dañado
  • Han caido objetos o se ha derramado liquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de funciona inadecuado.
  • El aparato ha sido golpeado o danado deitarianly.

Cologne el aparato sobre una superficie

fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carreilla movable de la que pueda volcar.

ROTEL RCD-1072 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 2

Contedio

Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Mando a Distancia RR-D95 3
Figura 3: Salidas Analgicas 4
Figura 4: Salidas Digitales 4

Acerca de Rotel. 29

Para Empezar 29

Algunas Precauidones 29

Colocacion29 Identificacion de los Controles 29

Alimentación y Control. 29

Entrada de Corrente Eléctrica Alterna 23 29

Commutador 1 e Indicador Luminoso 2 de Puesta en Marcha 30

Conexiones de Salida. 30

Salidas Analogicas 19 30

Salida Digital 20 30

Entrada para Senal de Disparo de 12 Voltios 21 30

TomaEXTREMOTE IN 22 30

Funcionamento 30

Mando a Distancia por Infrarrojos 10 30

Visualizador de Funciones 14 30

Bandeja de Transporte 30

Teclas de Control del Sistema

de Transporte. 31

Tecla OPEN/CLOSE 8 A 31

Tecla PLAY 15 M 31

Tecla STOP 16 F 31

Tecla PAUSE 17 N 31

Teclas TRACK 18 L 31

Teclas DIRECT ACCESS B 31

Teclas SEARCH 9 K 31

Funciones y Prestaciones Adiconiales..... 31

HDCD 31

Boton PROGRAM 4 J 32

Boton REVIEW 51 32

Boton CLEAR 32

Boton RANDOM 6 D 32

Boton REPEAT 11 C 32

Boton SCAN 12 E 32

Botón TIME 13 G 33

Problemas y Posibles Soluciones 33

El Indicador Luminoso de Puesta en

Marcha No Se Activa 33

Sustitución del Fusible 33

No Hay Sonido 33

CharacteristicasTecnicas 33

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hace mas de 40 años por una familia什么叫 entusiasta其中之一 por la música le conducjo a hacer y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión has permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la société -proporcionar productos de la maxima calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compañero por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface deforma exacta los estandares de calidad musical para los que fue disnado. Para lograrlo, disponen de la maximizing libertad para esconcer los最好的 componentes alli donde se(PC)encuentren. Le sorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoria de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de a@ciento sde articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticospecializadosmasrespetados del mundo,una solida reputacion porlaexcelencia de sus products. Los cometeriosde这些 profesionales que eschucan musicacada dia hacer possible que lacoma se reaffirme en la validezde sus objetivos:la puestaa punto de componentes y equipos musicalesfiables yasequibles.

Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.

Para Empezar

Gracias por comprar el Reproductor de Discos Compactos Rotel RCD-1072. Su mecanismo de transporte de alta precision esaccompado por un convertor D/A Delta-Sigma multinivel con resolution equivalente de 18 bits que incorpora octuple sobremuestreo y descodificacion HDCD. Combinadas con el exclusivo Concepto de Diseno Equilibrado de Rotel, estas particulidades technologicas garantizan que el RCD-1072 le ofrezca en todo momentounos resultados exceptionales en la reproduccion de la musica. Utilazo en un systema de audio de alta calidad, su reproductor de discos compactos Rotel le proportionsar aanos y años de satisfacion en la esucha de sus grabaciones favoritas.

Algunas Precauciones

Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instruciones BASicas de instalación y puesta a punto del RCD-1072, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permité el aparato, asi como informacion general que le ayudara a optimizar las prestacia- ciones de suSYSTEMA.Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizzato de Rotel paraequalquier duda o consulta.No lequepa la menor duda de que todos sus comntarios y observaciones seran bien recibidos.

Guarde el embalaje del RCD-1072 y todo el material en el contenido para un posible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte del RCD-1072 en conditiones differentes de las originales puede provocar serios daños en el aparato no cubiertos por la garantía.

Rellene y envie la tarjeta de garantía suministrada jusqu con el RCD-1072. Asegúrese asimismo de Maintener en su poder la factura de compra original什么意思 que es la mejor forma de recordar r la Fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesite asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.

Colocacion

Utilice el sentidocomings cuandocoloqueel RCD-1072 en un mueble o lo situé encima deothers componentes de su equipo. Asegúrese deque la estantería o el mueble utilizado可以更好soportarperfectamente el peso del aparato.Nocoloque componentedespeso elevadoencima del RCD-1072.Evite colocar el aparatoen lugares en los que pueda estar sometido aun calor excessivo, como por exemple la parte superior de un amplificador de potencia degrandes dimensionales o circa de un radiador decalefaction Para Obtener los mejores resultadosposibles, evite colocar el RCD-1072 en lugares en los que pueda ser afectado por vibracionesmecanicas o acusticas, como por exemple cerdeuna caja acustica.

HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien marcas o bien marcas registradas de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/others países. El sistema HDCD es fabricado bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600 y 5.872.531 en Estados Unidos y 669.114 en Australia. Hay other patents pendentes.

Identificacion de los Controles

La cubierta de este manual contiene un desplegable en el que se muestran las ilustraciones correspondentes a los paneles frontal y posterior del RCD-1072 y el mando a distancia RR-D95. Cada uno de los iconos de las cuales ilustraciones es identificado con un paractor en una caja con fondo gris. A lo largo de este manual, los iconos referidos al texto STL anidentificados por el correspondiente paractor. Los iconos correspondentes a los canales frontal y posterior son identificados con un paractor numero, como por exemple ,,mientras que los correspondentes al mando a distancia son identificados con un paractor alfabetico, como por exemple A

Alimentación y Control

Entrada de Corrente Eléctrica Alterna 23

Su RCD-1072 está configurado en fabricula para que trabaje con la tension de red correcta que corresponda al País en el que ha sido comprado (115 o 230 voltios de corriente alterna con una Frequencia de 50 o 60 Hz). Dicha configuracion está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.

NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RCD-1072 a otro País, es possible reconfigurarlo para que pueda trabajo con tensiones de red differedes de la establecida en fabrica. No intente落户 a cabo esta conversion por su cuenta. El acces al interior del RCD-1072 le expone a tensiones peligrosas. Para该如何 informacion al respecto, le rogamos que contacte con personal qualificado o llama al departamento de asistencia技术水平 postventa de Rotel.

El RCD-1072 deben ser connectado directamente a una toma de corriente polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna conmutada ("switched") de otro componente de su sistemas de audio. No utilise ningún cable de extension.

Asegürese de que el interruptor de puesta en marcha del panel frontal del RCD-1072 está desactivado (position "hacia fuera"). A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de series al receptáculo correspondiente situado en su panel posterior y el(other a una toma de corriente electrica.

Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precauccion basia, que desconnecte su reproductor de discos compactos (asi como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red eletrica.

Conmutador 1 e Indicador Luminoso 2 de Puesta en Marcha

El conmutador de puesta en marcha está ubicado en el panel frontal de su reproductor de discos compactos. Púlselo para poder en marcha el RCD-1072. Tanto el indicator luminoso situado encima del本身就是 como el visualizador de sistemas seactivaran,indicando que el aparato está conectado. Para desconectar el RCD-1072, basta con que pulse de nuevo elmentionado botón a fin de que este regrese a su posición inicial.

NOTA: Si va a utiliser una toma de corriente conmutada para activar y desactivar su lector de discos compactos,pearíadeferarsexpremedactivado (posicion“on”,esdecir "hacia bajo")el conmutador de puesta en marcha.De este modo, cada vez que el aparato reciba energia electrica se situara en su modo activo.

Conexiones de Salida

El RCD-1072 le permite escoger entre dos típos differsentes de senhas de salute: una SERIAL de salute analógica procedente de los circuitos de conversion D/A internos para utiliser conjuntamente con componentes de audio analógicos convenciones y una calidad digital que suministra una SERIAL de datos digitales no procesada para ser tratada por convertidos D/A o procesadores digitales externos.

NOTA: Para evitar que se produzcan ruidos de alta intensidad susceptibles de ser percibidos por usted o sus cajas acústicas, asegürese de que su lector de discos compactos está desactivado cuando realice las distinctas conexiones.

Salidas AnLGicas 19

(Ver Figura 3 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Un par de connectores RCA estandar permiten enviar una senal de salute anlogica desde el RCD-1072 a las entradas pertinentes de un preamplificador, amplificador integrado o receptor de audio.

Selección cables de interconexión de alta calidad para la conexión del RCD-1072 a su equipo. Conecte el canal de salute izquierdo del RCD-1072 a la correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del preamplificador, receptor o amplificador integrado de audio y repita la operation con el canal derecho.

Salida Digital 20

(Ver Figura 4 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Siusted piensa utilizar un convertor D/A externo u other procesador digital, necessitará disponible de una SERIAL de datos digitales no procesada (es decide que no haya pasado por los circuitos de conversion D/A del RCD-1072) procedente del RCD-1072.Esta SERIAL es suministrada por la toma de calidad digital coaxial situada en el panel posterior del aparato. Utilizando un cable digital coaxial estándar de 75 ohmios de impedancia característica, conecte la calidad digital del RCD-1072 al conector digital de entrada correspondiente del convertor D/A o procesador digital除外.

Entrada para Senal de Disparo de 12 Voltios 21

El RCD-1072 puede ser activado por una seals de disparo de 12 voltios externa. La entrada para seals de disparo accepts arialquier seals de control (tantos si es alterna como continua) de valor compendio entre 3 voltios y 30 voltios. Cuando se conecta un cable a la entrada de 12V y en la misma está presente una seals de disparo, el RCD-1072 se activara. Cuando la seals de disparo sea desactivada, el aparato se situara en la posicion de espera ("standby"). El indicator luminoso de puesta en marcha del panel frontal permanecerá activado pero el visualizador de functions se apagará y el aparato deja de funciona.

NOTA: Cuando utilise la senal de disparo de 12V, doit el botón de PUESTA EN MARCHA ("POWER") en la posión ON.

Toma EXT REMOTE IN

Esta minitoma de 3^5 mm recibecottodos de control por cable precedentes de sistemas de gestion por infrarrojos estandarizados por la industry (Xantech, etc.).Esta prestacion podria resultar muyutil cuando el aparato estuviese instalado en el interior de un mueble y por tanto el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal estuviera bloqueado.Consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le informe acerca de these repetidores externos de rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado para montar un conector que se adapte a lamentionada minitoma.

Funcioncimiento

El RCD-1072 puede ser gobrnado indistinctamente utilizinglos botones y teclas de su panel frontal o desde losequivalentedeslosmismos situados en el mando a distancia suministrado de series.Las instrucciones especillas para el uso de cada uno de这些 controls se detallan a continuacion.La mayoria de teclas y botones estan duplicados en el panel frontal y el mando a distancia por infrarrojos; hay, sin embargo,unas pocas exceptiones en las que los controls estan unicamente disponibles en uno u other.Dichas exceptiones se contemplan en el presente manual de instructaciones.

Mando a Distancia por Infrarrojos 10

Antes de utiliser el mando a distancia por infrarrojos, esnecessary instalar dos pilas del tipo "AAA" (suministradas de series). Quite la cubierta de plástico situada en la parte posterior del mando a distancia por infrarrojos, instale las pilas (observando siempre que se respeten las indicaciones de polaridad) ywhelminga a colocar la cubierta.

Para utiliser el mando a distancia por rayos infrarrojos, apuntelo hacer el sensor de infrarrojos 10 colocado en la equna inferior izquierda del panel frontal del RCD-1072.

Visualizador de Funciones 14

Un visualizador de functions iluminado situado en el panel frontal del RCD-1072 proportiona informacionutil sobre el estado del aparato, asi como sobre la activacion de functions especialas y sobre los tiempos y pistas del disco que está sido reproducido. Cada una de estas indicaciones es descririta en las instrucciones detalladas que siguen.

ROTEL RCD-1072 - Visualizador de Funciones 14 - 1

Bandeja de Transporte 7

Una bandeja de transporte motorizada ubicada en la parte central del RCD-1072 se desliza hacía el exterior del aparato para acceptar un disco y vuelve a introducirse en el para reproducirlo. Coloque el disco compacto en la bandeja de transporte con la cara impresa hacía arriba asegurándose de que el本身就是 perfectamente centrado en aquélla. La bandeja de transporte pueda cerrarse de dos manos: pulsando la tecla OPN/CLS o pulsando la tecla PLAY.

Teclas de Control del Sistema de Transporte

Estas teclas permiten acceder a las functions de control bássicas del mecanismo de transporte del disco. Excepto en el caso de que se indique lo contrario, todas las functions están disponibles tanto en el panel frontal del RCD-1072 como en el mando a distancia. Los nombres encerrados en cajas proportionscapan una referencia coma modal para encontrar cada tecla en las ilustraciones del RCD-1072 y su correspondiente mando a distancia que figuran al principio de este manual.

Teclg OPEN/CLOSE 8 A

Cuando la bandeja de transporte está cerrada, la pulsación de esta tecla hará que la misma se abra automatistically. Para cerrarla, pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de transporte también se pueda cerrar pulsando la tecla PLAY.

Cuando la bandeja de transporte está abierta, el visualizador de sistemas做不到 "OPEN". Cuando está cerrada y sin ningún disco en su interior, el visualizador de sistemas做不到 "NO DISC". Cuando la bandeja de transporte se cierra con un disco en su interior, el visualizador de sistemas indica el número de pistas de dicho disco y la duración total del mesmo en Minutes y segundos.

Teclg PLAY15M

Pulse la tecla PLAY para起初ar la reproduccion de un disco. Si la bandeja de transporte está abierta, se cerrará automatistically. El número de la pista que está sido reproduceda y el tiempo transcurrido seran mostrados en el visualizador de sistemas jusqu con el indicator PLAY. Por lo general, la reproduccion del disco se開始 en la primera pista del本身就是. Sin embargo, usted可以选择aruna pistadifferenteutilizando las teclas TRACK o los botones DIRECT ACCESS (ver más adelante) antes de pulsar PLAY para proceber a la reproduccion de la misma.

Tecla STOP F

Esta tecla detiene la lecture del disco que está sendo reproducido y reinicializa el aparato, lo que significa que si se reanuda la lecture esta se inicia en la prima pista de dicho disco. Pulsando STOP rápidamente dos veces seguidas se cancelarárialquier selección que haya sido previamente programada (ver más adelante).

Tecla PAUSE 17 N

Esta tecla se usa para suspender temporalmente la lecture de un disco. El disco continually dando vueltas y la lecture del本身就是 reanudarse desdela posicionenque se este en ese momento.Elindicador luminoso PAUSE del visualizador de functionseactivara.Para reanudar la lecture del disco, pulse de nuevo la tecla PAUSE o la tecla PLAY.

Teclas TRACK 18 L

Estas teclas se utilizean para selectionar pistas del disco. Cuando se está reproduciendo un disco, la pulsacion de la tecla TRACK de la derecha desplaza el czabal de lectura hasta el prinicio de la asigniente pista. La pulsacion de la tecla TRACK de la izquierda hace que el czabal de lectura se situe en el inicio de la pista que se está leyendo. Pulsando rápidamente un par de veces seguidas esta ultima tecla se consigue desplazar el czabal de lectura al prinicio de la pista anterior. El nuevo numero de pista aparece en el visualizador de functiones.

Estas teclas también son realizadas para selec.
cionar una pista antes de pulsar la tecla PLAY o
durante la memorizacion de pistas para el mode
de lectura programada (ver mas adelante).
Estas selecciones son efectuadas pulsando de
manera continua las teclas TRACK hasta que
se alcance la pista deseada.

En el modo de lecture programada (PROGRAM), las teclas TRACK permiten avanzar o retroceder hacer la pistasuma en la lista de temas selectionados almacenada en la memoria del RCD-1072.

Teclas DIRECT ACCESS B

(só en el mando a distancia)

Estas once teclas numéricas (señalizadas como 1 a 10y > 10 ) son realizadas para acceder directamente a una pista desde el mando a distancia por infrarrojos en vez de saltar a工程技术 de las differentes pistas con ayudadela las teclas TRACK.

Puede seleccionarse las primeras diez pistas de un disco pulsando la tecla correspondiente. Por exemple, para reproducir la pista numero 3ISTA con pulsar la tecla 3 del mando a distancia.

Para acceder a una pistauhnco numero sea mayor que 10, pulse en primer lugar la tecla >10 y a continuacion todos los digitos correspondientes al numero de dicha pista. Por example, para reproducir la pista 12 pulse >10 ,a continuacion 1 y bajo 2.

El número de la pista selecciónada aparecería en la parte central del Visualizador de Funciones, procediendo a la reproduccion de dicha pista.

Hay también una matriz de cinco por cinco retécnicas para indicar los nombres del visualizador de sistemas.这三个 matrices can be used to create a visualizer for the visualization of systems. This matrix is used to produce a visualizer that can be used to produce the visualizer itself. Hay also uses this matrix to produce a visualizer that can be used to produce the visualizer itself.

Las teclas DIRECT ACCESS también puede ser realizadas para memorizar pistas en el modo PROGRAM (ver más adelante).

Teclas SEARCH 9 K

Estas teclas permiten avanzar o retroceder a gran velocidad a trovés del disco que está sando reproducido cuando las mismas estén pulsadas. Durante el tiempo que dure dicha pulsacion, usted oirá la seals de audio reproducciona al alta velocidad. La liberacion de dichas teclas le permitirá regresar al modo PLAY.

Funciones y Prestaciones Adiconiales

Estas comodas funecies y prestaciones anaden functionalidad extra al RCD-1072, incluyendose entre las mismas la capacité para leer discos de alta definacion codificados en HDCD, la memorizacion de un determinado numero de pistas a producir, la repeticion de un disco, pista o programa hasta el infinito, la reproduccion de las pistas de un disco enorden aleatorio, la reproduccion automatica de los primeros 10 segundos de cada pista o la seleccion de uno de los distinctos modos de visualizacion de tiempo disponibles.

HDCD® 3

El HDCD ("High Definition Compatible Digital") es una技术水平 de codificacion que permite dotar de una mayor gama dinamica efectiva, una menor distorsion y un superior nivel de detaille a los discos compactos de audio. Cuando le disposos compactos codificados en HDCD, el RCD-1072 pueda reproducir una gama dinamica equivalente a un sistema de 18 bits. Los discos HDCD son identificados por el correspondiente logotipo en su cajetilla.

El funciona del HDCD es totalmente transparente. El reproductor de CD detecta automatistically la presencia de un disco codificado en el citado sistemas y activa la correspondiente circuitería. El indicator luminoso HDCD situado en el panel frontal del RCD-1072 seactivara para confirmar que se estároduciendo un disco HDCD.

NOTA: Es possible que en algunos discos compactos con el logotipo HDCD haya temas codificados en dicho sistemas y temas que no. En consecuencia, el indicator luminoso seactivará unicolemente cuando se reproduzcan discos codificados en HDCD. Illo no significa que existan problemas con el aparato.

Botón PROGRAM 4 J

Este botón, designado como PROG, le permite memorizar hasta 20 pistas del disco que se esté reproduciendo para su lectura en un orden spécifique. Por exemple, ustod podía preparar al RCD-1072 para reproducir la pista 5 seguida de la 3 y la 8. Para create un programa:

  1. Inserte un disco y pulse la tecla OPN/CLS para cerrar la bandeja de transporte. El RCD-1072 leera el contenido del disco.
  2. Pulse el botón PROGRAM del panel frontal o del mando a distancia. El indicator luminoso PROGRAM del visualizador de sistemas se activará jusqu'à con "P:00" para confirmar que el aparato está esperando que se le introduzca la primera pista a memorizar.
  3. Para programar pistas desde el mando a distancia, introduzca el primer numero de pistautilizando las teclas DIRECT ACCESS. Su seleccion sera automatistically memorizada y el indicator del visualizador de functions cambiará a "P:01"indicando que se ha memorizzato una pista.A continuacion,introduzca el resto de pistas conayuda de los botones DIRECT ACCESS.Observe que no hay ninguna necessities de pulsar el boton PROGRAM bajo que cada pista es memorizada a medida que se introduce en la seleccion.
  4. Para programar pistas desde el panel frontal, seleccione el primer numero de pistautilizando las teclas TRACK.Tanto el numero de pista como el numero de programa parpadearan durante 3 segundos en el visualizador de functions.

Mientras el visualizador de functions está parpadeando, pulse el botón PROGRAM para memorizar su selección. Observe que una vez que el visualizador de sistemasdea de parpadear ya no le sera possible memoriar su selección. Para memoriar pistas adiconiales, selecciónlas con las teclas TRACK pulsando el botón PROGRAM antes de cada selección.

Una vez haya memorizzato una lista de temas a reproducir, el RCD-1072 permanecerá en el modo PROGRAM hasta que usted abra la bandeja de transporte o pulse dos veces seguidas la tecla STOP. Si pulsa la tecla PLAY, se reproducirá el programa memorizzato en vez de la totalidad del disco, iniciándse la lecture en la primera pista de la lista memorizada.

Cuando se haya memorizzato un programa, la mayor de sistemas que enCONDITIONES normales afectarian a la totalidad del disco actuaran únicamente sobre el programa en cuestion. Por example, las teclas TRACK permitirán avanzar hacer la pista?sigaiente del programa memorizzato y no a la?sigaiente pista de dicho disco Del mesmo modo, el boton REPEAT (ver más adelante) hara que se reproduzca deforma continua el programa memorizzato en vez de la totalidad del disco.

Botón REVIEW 5 I

Este botón se usa para revisar las pistas memorizadas en el modo PROGRAM. Púlselo y el número de la primera pista memorizada aparecería en el visualizador de sistemas parpadeando durante aproximamente 5segundos.Pulsando de nuevo el botón REVIEW)msteadnselnero depista todavia está parpadeando seoulda continuar revisando la secuencia, mostrandose la?siguesta pista memorizada. Continué pulsando el botón REVIEW para ver la totalidad de la lista memorizada.

Si no pulsa el botón REVIEWmintras el número de pista está parpadeando, el procesó de revision finalizará y el aparato reanudará la lectura en el modo en que está situado antes de que usted inciara el procesó de revision excepto en el caso de que elultimate número de pista revisado permanzca activado y este sido做不到 en el visualizador de失落iones.

Observe que durante el proceso de revisionasteduepuede suprimir un tema determinado de la lista programada conayuda del boton CLEAR, tal y como se describe a continuacion.

Botón CLEAR H

(sólo en el mando a distancia)

Este botón le permite suprimir una pista del programa memorizzato durante el proceso de revisión que se acaba de describir. Siga ejectumatandoicho proceso hasta que el número de pista deseado parpadee. A continuación, en vez de pulsar el botón REVIEW para proseguir, suprima la pista visualizada pulsando el botón CLEAR cuando el número toda está parpadeando. Después dearlo podrá proseguir con el proceso de revisión.

Botón RANDOM 6 D

Este botón permite que el lector de discos compactos lea la totalidad de las pistas de un determinado disco enorden aleatorio. Cuando todas las pistas hayan sido leidas una sola vez, el disco se detendra a menos que haya sido pulsado el botón REPEAT (ver más adelante), en cuyo caso la lecture aleatoria proseguirá hasta que se pulse la tecla STOP. Cuando se pulsa el botón RANDOM, aparece la palabra RANDOM en el visualizador de sistemas.

Botón REPEAT II C

Este botón le permite repetir la pista o la totalidad del disco que está sando reproducido hasta que la funciona correspondiente se desactive o se pulse la tecla STOP. El botón REPEAT salta secuencialmente entre las options disponibles. Púlso una sola vez y el RCD-1072 repetirá la pista que está sando reproduceda en este momento, Blockingo REPEAT 1 en el visualizador de sistemas. Púlso unasegunda vez y el RCD-1072 repetirá la totalidad del disco, Blockingo REPEAT ALL en el visualizador de sistemas. Pulse el botón una tercera vez para cancelar la direccion REPEAT.

Tal y como se indica en lineas anteriores, la configuración REPEAT pueda'utilizar conjuntamente con la configuración de lectura aleatoria (RANDOM).

NOTA: La funciona REPEAT es automatically cancelada cuando se abre la bandeja de transporte.

Botón SCAN 12 E

La funciona SCAN ("EXPLORACION") permite leer de modo automatico los primeros diez segundos de cada pista del disco (o de cualquier programa previamente memorizzato). Paraactivarla, pulse el boton SCAN. La palabra INTRO aparece en el visualizador de functions. Para detener el barrido y reanudar el funciona normal en la pista en que se esté, pulse de nuevo el boton SCAN o la tecla PLAY.

Botón TIME 13 6

Normalmente, el RCD-1072 mueira el tiempo transcurrido de la pista que se está leyendo. El botón TIME le permite saltar entre dos visualizaciones de tiempoalternativas. La pulsación de dicho botón una sola vez permite visualizar el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo, que se muestra en sentido decremente a medía que la misma se va leyendo. La pulsación de la tecla unasegunda vez permite visualizar el tiempo restante de la totalidad del disco (o del programa memorizzato). La pulsación de la tecla una tercera vez permite regresar a la visualizaciónstickardel tiempo transcurrido. Cuando se activa la funciona TIME, la palabra REMAIN aparece en el visualizador de失落iones.

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encontrar con uno problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los Cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacer funciona el RCD-1072, considere las sugerencias que leaming para las siguientes conditiones:

El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa

El indicator luminoso de puesta en marcha y los iconos basics de la ventana de visualizacion de functions estarian activarse cada vez que el RCD-1072 fuese conectado a una toma de corrente electrica alterna y se pulsara su conmutador de puesta en marcha. Si el citado indicator no se activa, compruebe la toma de corrente con除外o dispositivo electrico, como por exemple una bombilla. Asegúrese de que dicha toma de corrente no está controlada por un interruptor que haya sido desactivado.

Sustitución del Fusible

En el caso de que otro dispositivo electrico conectado a la toma anterior funciona correctamente pero elindicadorde puesta en marchay elvisualizadordefunidadesdelRCD-1072sigan sinactivarse cuando esteultimate es conectado adicha toma,significa que es muy posible que el fusible de proteccioninternoshayafundido.Siustedcreequehaucedidoesto,contacte consu distribuidor autorizzatode productos Rotel para que le proportione un fusible nuevo y se lo instale adecadamente.

No Hay Sonido

Compruebe los cables que unen el RCD-1072 a las entradas del amplificador para asegurar de que han sido connectados correctamente. Asegúrese de que se ha seleccióndo la entrada del amplificador correspondiente al RCD-1072. Compruebe que no haya sido activado el sistemas de monitorización de grabaciones ("tape monitor") del amplíficator. Verifique el cableado entre el amplíficator y las cajas acústicas.

Distorsión Armónica Total+Ruido<0'0045% a 1 kHz
Distorsión por Intermodulación<0'0045% a 1 kHz
Respuesta en Frecuencia (±0'5 dB)20-20.000 Hz
Balance entre Canales±0'5 dB
Linealidad de la Fase±0'5°
Separación entre Canales>98 dB a 1 kHz
Relación Señal/Ruido>100 dB
Gama Dinámica>96 dB
Convertidos D/ADelta-Sigma multinivel con resolution equivalente de 18 bits, bajo digital con octuple sobremuestreo y descodificación HDCD
Precisión de la Velocidad, Lloro y TémuloVinculadas a la Precisión del Cristal de Cuarzo utilisé
Impedancia de la Salida Analógica100 ohmios
Nivel de la Salida Digital0'5 voltios de pico a pico
Impedancia de Carga75 ohmios
Alimentación
Version para EE.UU.:120 voltios a 60 Hz
Version para Europa:230 voltios a 50 Hz
Consumo20 varios
Dimensiones (An x Al x P)432x93x337 mm
Altura del Panel Frontal
(para montaje en rack)80 mm
Peso Neto5'8 kg

Todas estas caracteristicas Tecnicas son correctas en el momento de la impresion del presentemanual de instru ciones.Rotel se reserva el derechoo a realizar modifications en las mismas sin previo aviso.

Rotel y el logotipo Rotel HiFi está registraros por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
HDCD, High Definition Compatible Digital y Pacific Microsonics son o bien MARs o bien MARs registras de Pacific Microsonics, Inc. en Estados Unidos y/others paises.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RCD-1072

Categoría : Reproductor de CD