CTL 44 E - Aspiradora industrial FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTL 44 E FESTOOL en formato PDF.
| Marca | FESTOOL |
| Modelo | CTL 44 E |
| Categoría | Aspirador industrial móvil |
| Clase de polvo | L (concentración máx. 1 mg/m³) |
| Potencia consumida | 350 - 1200 W |
| Potencia máx. conectada al enchufe | 2400 W (CE) |
| Caudal de aire máx. | 228 m³/h |
| Depresión máx. | 23000 Pa |
| Superficie del filtro | 14000 cm² |
| Diámetro de la manguera de aspiración | 27 mm x 3,5 m |
| Nivel de presión acústica | 72 dB(A) |
| Longitud del cable de red | 7,5 m |
| Grado de protección | IP X4 |
| Capacidad del depósito | 44 L |
| Dimensiones (L x P x H) | 710 x 380 x 935 mm |
| Peso | 20 kg |
| Funciones principales | Aspiración de polvos nocivos (clase L), aspiración de agua, enchufe integrado para herramienta eléctrica, sistema antiestático, ajuste de la potencia de aspiración, protección térmica, parada automática en modo líquido |
| Mantenimiento y limpieza | Cambio de la bolsa filtrante y del elemento filtrante, limpieza del elemento filtrante por agitación, vaciado del depósito, limpieza interior/exterior |
| Seguridad | Protección IP X4, conexión a tierra obligatoria, parada de emergencia en caso de sobrecalentamiento, uso únicamente con accesorios Festool |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Bolsa filtrante (ref. 452972), elemento filtrante (ref. 452923), módulo neumático (ref. 452829), gancho para manguera (ref. 452998), asa de transporte (ref. 452921) |
| Información general | Garantía 24 meses (UE), fabricación alemana, peso neto 20 kg |
Preguntas frecuentes - CTL 44 E FESTOOL
Preguntas de los usuarios sobre CTL 44 E FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTL 44 E - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTL 44 E de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO CTL 44 E FESTOOL
| Potencia absorbida | 350 - 1200 W | |
| Potencia connectada en la caja de enchufe de laquina, máximo: | EU | 2400 W |
| CH, DK | 1100 W | |
| GB 240 V/ 110 V | 1800 W/ 500 W | |
| AUS | 1200 W | |
| Caudal volumétrico (aire), máximo, turbina | 228 m³/h | |
| Depresión的最大, turbina | 23000 Pa | |
| Superficie filtrante | 14000 cm² | |
| Tubo flexible de aspiración | Ø 27 mm x 3,5 m | |
| Nivel de intensidad de ruido según EN 60704-2-1 | 72 dB(A) | |
| Longitud del cable de conexión a la red | 7,5 m | |
| Clase de protección | IP X4 | |
| Capacidad del deposito para recoger la suciedad | CTL 44 E/CTL 44 LE | 44 l |
| CTL 55 E | 55 l | |
| Dimensiones P x An x Al | CTL 44 E/CTL 44 LE | 710 x 380 x 935 mm |
| CTL 55 E | 710 x 380 x 935 mm | |
| Peso | CTL 44 E/CTL 44 LE | 20 kg |
| CTL 55 E | 22 kg | |
Las figuras indicadas seencuentran al comienzo del manual de instrucciones.
Símbolos graficos

Atencion, peligro!

Instrucciones, jleer lasindicaciones!

Advertencia:Estaquina contiene polvos perjudiciales para la salute.
1 Uso conforme a la destinacion
Asimismo, según lo predeterminado, los aspiradores son apropriados para la respiración y succion de polvos perjudiciales para la salute, a saber, con valores MAK (valores de concentración maxima en el=puesto de trabajo) de hasta 1mg / m^3 conforme a la clase de polvo L'según IEC 60335-2-69. Además,los aspiradores son apropriados,según lo predeterminado, para la succion de agua.
Según las normas EN 60335-1 y EN 60335-2-69, los aspiradores son apropriados para una solicitación elevada durante el uso en el sector industrial.
2 Instruetiones de seguridad
- Utilice únicamente accesorios Festool origina- les.

- Advertencia:Estaquina contiene polvos perjudiciales para la salute. El vaciado, como los problemas de mantenimiento, incluyendo el cambio del filtro, soloDebe serluckado a cabo por技术和 autorizados con un equipo de proteccion apropiado. No conectarla antes de haber instalado el sistemas de filtraje complete.
-Esta herramenta noDebe emplearse por personas (incluidos los niños) que por razones ficas, sensoriales o psiquicas, inexperiencia y/o desconocimiento no estén capacitasadas para su uso, a menos que se(PCuentren bajo la supervision de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de su parte relativas al manejo de la herramenta. Los niños noDebendejarse desatendidos con el fin de evitar que juguen con la herramenta. - Laquina sólo debe ser operada en una estancia que disponga de suficiente ventilacion (observar las dispositions de proteccion laboral locales).
- No aspire chispas o virutas candentes.
-
A exception del polvo de madera, no debe aspirarse ningún tipo de polvo inflamable o explosivo (por ejemplo, magnesio, aluminio, etc.). Peligro de explosión!
-
No succionar láquidos inflamables o explosivos (p.ej., gasolina, diluyentes, etc.) iPeligro de explosión!
- No succionar/aspirar liquidos agresivos/ sustancias solidas (ácidos, lejías, disolventes, etc.).
- Este sistemas movable de aspiracion es apropiado para la aspiracion de polvo de pintura.
- Cuando no se use, como como antes de realizar problemas de mantenimiento, desenchufar el enchufe de la caja de enchufe.
- No desenchufar el enchufe de la caja de enchufetirando del cable.
- Proteger el cable contra influencias tírmicas, aceite y cantos agudos.
- Contralar regularamente el enchufe y el cable y, en el caso de que se detecte algo daño,ordenar su renovación a un taller de servicios de asistencia技术水平a autorizado.
- No exponer laquina a la lluvia.
- No levantar ni transporte laquina enganchandola por la empanadura mediante el gancho de una grúa o de un dispositivo elevador.
- Laquina solamente debe ser realizada por personas que han sido instruidas en su Manipulación y que han recibido laorden de trabajo con ella.
- Cuando se hayan aspirado polvos perjudiciales para la salute, el aspirador y todos los accesorios tienen que ser limpiados Completely (interior y exteriormente) por aspiracion y frotamente, antes de retiringlo del area sucia. Las piezas que no se pueda limpar Completely, seienen que meter para el transporte en una Bolsa de plástico que tiene que ser cerrada a prueba de aire.
- Por razones de seguridad, el aparato sólo debeponerse en functionamento en cajas de contacto con proteccion por puesta a tierra.
3 Preparación y puesta en servicios del aspirador
Las piezas de los accesorios se suministran colocadas en el deposito (2.10) y deben extraarse antes de la primera puesta en marcha.
jEl voltaje de la red y la Frequencia tiene que coincidir con lasindicaciones en la placadecharacteristicas!
Al enchufar el cable de la alimentacion de red se Tiene que observar que el aspirador este desconectado.
Elsystemaantiestático(AS)
Durante la aspiración se producen cargas 登éticas en el tubo flexible de aspiración a causa de la fricción. Estas cargas 登éticas peuvent resultar desagradables en forma de descargas electricas para el operador de laquina. Para fácilar la descarga de estas cargas 登éticas, el aspirador está equipado de series con un sistema antiestático. Sin embargo, paraarlo的结果a necessities能做到 un tubo flexible antiestático.
El funciona bajo la clavija de enchufe.
El funciona bajo el encucho.
El funciona bajo el puesta.
El funciona bajo el tierra.
3.2 Interruptor de connexion/ desconexión (1.3)
En la posición 0, el aspirador se encuesta desconectado y la caja de enchufe de laquina (1.2) está sin corriente.
Son posibles dos发展模式 de service:
a) Posición del conmutador „MAN"
La caja de enchufe de laquina está sin corriente.
El motor de aspiración se pone inmediamente en marcha.
b) Posición del conmutador „Auto"
La caja de enchufe de laquina conducce corriente.

Antes de girar el conmutador a la posic-. tion „Auto" se Tiene que observar que la maquina acoplada este desconectada.
El motor de aspiración se arranca al conectar la herramienta conectada.
3.3 Regulador de la fuerza de aspiracion (1.4)
Por medio del regulator de la fuerza de aspiración se pueda variar la potencia de aspiración. De este modo es possibleocularaunaradaptación precisa a las diversas functions de aspiración y succion.
3.4 Dispositivo protector contra sobre-temperatas
Para proteger contra el sobrecalentimiento hay dispuesto un seguro tírmico que desconecta el aspirador antes de que llegue a una temperaturacriticala - apagar el aspirador ydeoarlo que se enfié durante aproximamente 5 Minutes.
En caso de que.afteres del procesode descripto no se pudiera volver a encender el aspirador, sirvase ponerse en contacto con un taller autorizzato de postventa de Festool.
3.5 Conexión/acoplimiento de la herramiento electrica

jOBServar la potencia connectada maxima en la caja de enchufe de laquina (ver bajo „Datas技术和icos”)!

Aquí se Tiene que observar, que al enchufar y desenchufar la herramienta electrica está este desconectada.
Conectar la herramienta electrica en la caja de enchufe de laquina (1.2).
3.6 Conectar la herramienta neumática

Observar que al insertar o extraer, la herramienta neumática está desconectada.
Mediante el montaje del modulo de aire comprimido (1.8) (452829; en el modelo CTL 44 LE forma parte del volumen de suministro) el dispositivo de conexión automática del aspirador的功能a también en combinación con herramrientas neumáticas. Adicionalmente recomendamos el montaje de launidad de alimentación VE (452797).
La unidad de alimentacion se encarga de filtrar el aire comprimido y deañadir aceite al本身就是 y permite una regulacion de la presión del aire.
Para la conexión o acoplamente de las herramrientas neumáticas Festool con el sistema IAS se pueda adquirir una pieza de conexión IAS [454757].
A fin de garantizar un funciona perfecto del dispositivo de connexion automática, la presión de servicios de la herramienta tiene que ser de 6 bar.
4 Manejo
4.1 Abrir/cerrar el aspirador
- Abrir las pinzas de cierre (2.2).
- Girar hacía arriba la parte superior del aspirador (2.4) hasta que enclave la pieza de apoyo (2.5).
El cierra se realiza procediendo analogamente pero a la inversa. A fin de presionar o desenclavar, respectfully, la pieza de apoyo, antes se tiene que levantar ligeramente la parte superior.
4.2 Cambio de filtro

Durante loseworkos expuestos a continuacion sedeferabobservarque no se levante innecesariamente elpolvo. Es imprescindibleponerseuna caretade proteccion respiratoria P2 cuando setrate de manipular polvos perjudicialespara la salute!
a) Cambiar la bolsa filtrante (3.4)
Núm. de pedido:
CTL 44 E/CTL 44 LE 452972
CTL55E 452973
- Abrir el aspirador,
- retiring la bolsa filtrante usada (ver la impresión sobre la Bolsa filtrante),
- eliminar la bolsa filtrante usada conforme a las disponeciones ecologicas legales locales,
- limpiar Completely el deposito para lalicted (2.10) y el espacio (3.1) para la turbina de aspiración (frotar con un pañó humedo),
- colocar una bolsa filtrante nuevo (ver la imprecisión sobre la Bolsa filtrante). Important: i Presionar fuertamente la Boca de la Bolsa filtrante (3.3) sobre la Boca de entrada (3.2)!
- Cerrar el aspirador.
b) Cambiar el elemento filtrante (2.3)
;No aspirar sin el elemento de filtro! Podría dañar el motor.
- Abrir el aspirador,
- descentar el elemento filtrante uso (ver la impresión sobre el embalaje del elemento filtrante),
- eliminar el elemento filtrante uso en una bolsa cerrada a prueba de polvo, a saber, conforme a las dispositions ecologicas legales locales,
- limpiar Completely el depuesto para recoger la suciedad (2.10) y el espacio (3.1) para la turbina de aspiración (frotar con un paño humedo),
- incorpurar un elemento filtrante nuevo (ver la impresión sobre el embalaje del elemento filtrante),
- cerrar el aspirador.
4.3 Limpieza del elemento filtrante
Para la limpieza seiene que mover el asa (2.1)unas 10 vezes hacía delante y atrás. Observación: La limpieza del elemento filtrante es solamente necessitiesaria, cuando el aspirador es operado sin Bolsa filtrante.
4.4 Vaciar el deposto para sociedad (2.10)
jAntes de vaciar el deposito para recoger lalicteda seiene que desmontar siempre antes la parte superior del aspirador!
- Abrir el aspirador,
- levantar ligeramente la parte superior, presionar la pieza de apoyo (2.5),
- girar la parte superior hacía arriba hasta el tope (posición vertical),
-
descentar la parte superior horizontalmente hacía delante,
-
vaciar el deposito,
- colocar la parte superior. Atencion: Introducir Completely en las escotaduras (1.5) también pernos de la parte superior!
- Cerrar el aspirador.
4.5 Soporte/freno
Mediante los frenos debloqueo (2.8) se pue Den bloquear las ruedas, con lo que se evita un deslizamente incontrolado del aspirador.
4.6 Depóstito para el tubo flexible (incluido sólo parcialmente en el suministro)
Montaje del deposito del tubo flexible en el aspirador: véase la figura 4.
Al conclusir el trabajo能把 hacer pasado el tubo flexible de aspiracion a trovés de la abertura (4.1) y guardarlo en el deposito. Iguallmente能把 conducir el cable de red por la abertura (4.2) y guardarlo en el deposito jusqu con el tubo.
5 Aplicación
- En la superficie de apoyo (1.9) se pueda fazer un Systainer con los dos elementos de ciderre (1.11). Asimismo, en la superficie de apoyo (superficie colocaobjectos) y en los componentes guardaobjectos (1.6) se pueda colocar y guardar herramrientas o accesorios.
- En la abertura (1.7) se pueda meter un soporte para tubos flexibles (1.10) (487072). Conships de este soporte se aproxima el tubo flexible de aspiracion por arriba a la herramienta. Como alternative se pueda fjjar un gancho para manqueras (452998) para asipoder colgar la manquera enrollada del aparato.
- La empuñadura (2.11) (452921) simplifica el transporte del aspirador. En la traviesa (2.9) de la empuñadura se pueda hacer accesorios como, p.ej., tubos de succion.
- Acoplando una manguera de aspiración en la Boca de solpado [2.7] se pueda disponible de aire de solpado.
5.1 Aspiración de materias secas

Al aspirar susistancias perjudiciales para la salute, es obligatorio el empleo de una Bolsa filtrante!
Antes de proceder a la respiración de materias secas deben encontrarse siempre incorpORA en el deposito la Bolsa filtrante. De este modo es más fácil eliminar ecologically el material aspirado.
El elemento filtrante está humedo antes de haber succionado láquidos. Un elemento filtrante humedo se obtura con mayor rapidez, cuando
se aspiran materiales secs. Por este motivo, el elemento filtrante deben secarse antes de realizar una aspiración de materiales secs o debenambiarse por uno seco.
5.2 Succión de liquidos

;No está permitido aspirar/suctionar liquidos inflamables!
Cuando se note que sale espuma o liquido, se deben terminar inmediamente el trabajo y vaciarse el deposito para recoger lajecidad.
Antes de proceder a la succion de liquidos se tiene que retirar siempre la bolsa filtrante. Se recomienda el empleo de un filtro humedo especial. Al alcanzar el nivel máximo dehlenado se interrumpe automatica-mente la aspiracion por losindicadores del nivel delhlenado (2.12).
6 Una vez terminado el trabajo
- Desconectar el aspirador y desenchufar de la caja de enchufe el enchufe de la red.
- Enrollar el cable de connexion (2.6).
- Vaciar el deposito para recoger la suciedad.
- Limpiar el interior y exterior del aspirador aspi-rándolo y fro:tándolo correspondiente-mente.
- Colocar el aspirador en una estancia seca, protegida contra un uso no autorizzato.
7 Mantenimiento y conservación

jAntes de realizar cualquier trabajo en la这其中e se debe retiring el enchufe de la caja decontacto!

Los trabajo de mantenimiento y reparación que requirean abrir la carcaja del motor, debenelligence a cabo unicolemente en un taller autorizzato.
Comoolestimo una vez al año tiene que realizarse una prueba enrzón de la seguidad, a saber, por la casa productora o por una persona correspondiente instruida, por ejempo, en cuando a daños del filtro, hermeticidad del aparato y functiagnosticamente de los dispositivos de control.
Para el mantenimiento por el usuario se Tiene que desensamblar el aparato, como como procederse a su limpieza yostenimiento, siempre que ello sea possible sin peligro algo para el personal deostenimiento u otheras personas. Entre las medidas de cuidado apropiadas aayar se encuentran la旅游度假 del aparato antes de desensamblarlo, una ventilacion local forzada yfiltrada en el lugar de descentaje, limpieza del lugar deostenimiento y un equipo de proteccion personal apropiado.
8 Accesorios, filtros
Los númeroos de pedido para los respectivos accesorios y filtros se encontrartran en su catalogo Festool o en la direccion de Internet «www.festool.com».
9 Reciclaje
jNo desechar las herramrientas electricas junto con los residuos domesticos! Recicle los aparatos, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del País.
10 Prestación de garantía
Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disponeciones legales espécificas de cada País, pero como minimum de 12征求意见. Para los País de la UE, el periodo de prestación de garantía es de 24征求意见 (se determinará por la factura o el albarán). Quedan excluidos de la prestación de garantía los daños originados por el desgaste natural, la sobrecarga, o el uso inadequado, o los daños occasionados por el usuario o cualquier empleo counterpartio al manual de instrucciones o que ya eran conocidos en el momento de la compra. Internacionalidad, quidado enlaceslos daños provocados a raíz de la Utilización de accesorios y materiales de consumo no originales (p. ej. platos lijadores).
Sólo se reconcerán reclamaciones cuando se remita el aparato sin descmountar al proveedor o a un taller de servicios al cliente autorizzato de Festool. Conserve el manual de instrucciones, lasindicaciones de seguridad, la lista de piezas de recambio y el comprobante de compra en un lugar seguro. Por loREMAs rigen las conditiones de prestacion de garantia actuales del fabricante.
Nota
Debido a los constantes problemas de Investigación y descrollo nos reservamos el derecho de realizar modificaciones respecto a los datos技术和sindicados en el presente documento.
Normativa REACH para productos Festool, incluyendo accesorios y material de consumo
La normativa REACH, vigente desde 2007 en toda Europa,regula el uso de productos químicos. Nosotros, como "usuarios intermedios",eskaar, como fabricantes de productos,somos conscientes de nuestra obligación demantener informados a nuestros pacientes.A fin de mantenerleiamiestre al día de这是我们 novedades y de informarle sobre las posibles sustanciasutilizadas en{nuestros produits,hemoscreado paraustedela propiante网页 web:www.festool.com/reach
Antes de girar o interruptor para a posicao de comutation „Auto" assegurar-se, que o dispositivo connectao esta desligado.
3.4 DisjuntorTERMICO
Usar toda a cautela nos seguentes trabajo, para evitar que poira sera levantarada desnecessariamente.
