HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR - Procesador de audio AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR AKG en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR - page 50
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR

Categoría : Procesador de audio

Tipo de producto Procesador de audio AKG HEARO 999 Audiosphere
Características técnicas principales Procesamiento de audio 3D, compatibilidad con diversos sistemas de audio, conectividad avanzada
Alimentación eléctrica Alimentación de red, adaptador incluido
Dimensiones aproximadas Dimensiones no especificadas
Peso Peso no especificado
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de audio profesionales y domésticos
Tipo de batería No aplicable
Tensión No especificada
Poder No especificado
Funciones principales Mejora de la espacialización de audio, ajustes personalizados, interfaz de usuario intuitiva
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas no especificada, consultar el servicio postventa para reparaciones
Información general útil Verificar la compatibilidad con su equipo antes de la compra, garantía limitada incluida

Preguntas frecuentes - HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR AKG

¿Cómo conectar el AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR a mi sistema de audio?
Para conectar el AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR a su sistema de audio, utilice los cables RCA proporcionados. Conecte las salidas de audio de su dispositivo fuente a las entradas correspondientes del procesador.
¿Cuáles son los ajustes recomendados para optimizar el sonido?
Se recomienda comenzar con los ajustes básicos a mitad de camino. Luego ajuste los parámetros de ecualización según su gusto personal y la acústica de la habitación.
¿Qué hacer si el procesador no se enciende?
Verifique primero que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, intente usar otro cable de alimentación.
¿Cómo reiniciar el AKG HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR?
Para reiniciar el procesador, mantenga presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante 10 segundos hasta que los LED parpadeen.
¿Por qué no escucho sonido cuando todo está conectado?
Verifique primero el nivel de volumen en su procesador y su dispositivo fuente. Asegúrese también de que los cables estén bien conectados y que la fuente de audio esté seleccionada correctamente.
¿Puedo usar el AKG HEARO 999 con auriculares?
Sí, el AKG HEARO 999 es compatible con auriculares. Simplemente conecte sus auriculares en la toma dedicada en la parte frontal del procesador.
¿Cómo actualizar el firmware del AKG HEARO 999?
Visite el sitio web de AKG para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dispositivo.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado o saturado?
Verifique el nivel de volumen de su fuente de audio y del procesador. Un ajuste demasiado alto puede causar distorsión. Intente reducir el volumen y reajustar los parámetros de ecualización.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO HEARO 999 AUDIOSPHERE PROCESSOR AKG

  • Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos Modo de empleo
  • p. 50 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Indice Página 1 Seguridad y medio ambiente 2 Descripción p. 50

2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . .

2.3 Accesorios recomendados . . . . . . .

2.4 Descripción general . . . . . . . . . . . .

2.5 IVA – Individual Virtual Acoustics . .

2.6 Dolby Surround Pro-Logic Decoder

2.7 Dolby Digital Decoder. . . . . . . . . . .

2.8 Procesador VMAx . . . . . . . . . . . . .

2.9 Elementos para el manejo . . . . . . .

3 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.1 Conexión a fuentes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.2 Salidas audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.3 Conexión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.4 Montaje en bastidor de un HEARO 999 AUDIOSPHERE . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3.5 Montaje en bastidor de dos unidades HEARO 999 AUDIOSPHERE . . . . . . . 56

4 Instrucciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Advertencias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Puesta en marcha del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Operación con auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Operación con altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Señales de prueba para seleccionar la curva del oído

  • 5 Limpieza p. 59
  • 6 Eliminación de averías p. 60
  • 7 Datos técnicos p. 61
  • 8 Condiciones de garantía 1 Seguridad y medio ambiente p. 61

Opere el dispositivo solamente con el adaptador de red suministrado (12 V DC, 800 mA). Verifique si el voltaje indicado en el adaptador de red está de acuerdo con el voltaje de red en su territorio de alimentación. Si opera el equipo con otro dispositivo de red, caduca la garantía.

No pruebe abrir la carcasa del equipo. Confíe los trabajos de servicio solamente a técnicos calificados.

No deje nunca el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores o en lugares donde está expuesto a la luz solar directa, mucho polvo, humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o vibraciones.

Nunca limpie el equipo con bencina o diluente de color.

Si no usa el equipo durante un período mayor (por ej. si está de viaje), desconecte el adaptador de red del enchufe.

Observe tembién el capítulo 4.1 Advertencias importantes.

Para desguazar el aparato hay que separar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. 2 Descripción Estimado cliente, Gracias para haber escogido un producto AKG. Para poder disfrutar las ventajas del HEARO 999 AUDIOSPHERE a fondo, rogamos leer minuciosamente las presentes instrucciones para el uso antes de poner en marcha el equipo. Conserve adecuadamente las instrucciones sobre el uso para que pueda consultarlas siempre en el caso de preguntas. Con respecto a cuestiones que puedan surgir además de lo tratado en este modo de empleo, sírvase visitarnos en nuestra página web: http://www.akg-acoustics.com/english/headphones/hearo999/faqs.htm

2.1 Introducción

Su HEARO 999 AUDIOSPHERE consta de las siguientes partes: 1 HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Processor 2 cables de conexión en estéreo para conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo audio, vídeo o TV 1 adaptador de red 1 cable de fibra de vidrio para conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a salidas digitales ópticas

2.2 Volumen de

suministro Advertencia: Si falta algo, rogamos contacte inmediatamente a su distribuidor AKG. Juego de montaje en bastidor 19” RMU 60 para 1 o 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE

2.3 Accesorios

recomendados El HEARO 999 AUDIOSPHERE Digital Processor es un procesador digital de señales de alta calidad que garantiza, con su alta resolución así como con el material de programa análogo y digital, una experiencia óptima de sonido. Salidas para auriculares estéreo alámbricos y altavoces hacen el equipo apto también para el uso profesional.

2.4 Descripción general

Procesador de calidad profesional El HEARO 999 AUDIOSPHERE está provisto de entradas análogas y digitales para la fácil conexión a salidas análogas de equipos audio, vídeo, TV y PCs y a equipos con salida digital como por ej. lector DVD y CD o TV digital. Posibilidades universales de conexión. Señales análogas vienen digitalizadas directamente después de la etapa de entrada. Toda la elaboración de la señal decisiva para el sonido se efectúa en el nivel digital. Elaboración digital de la señal El HEARO 999 AUDIOSPHERE ofrece por primera vez cuatro procedimientos únicos de sonido espacial en un solo aparato:

  • Individual Virtual Acoustics IVA con 7 funciones cambiables de ajuste a la oreja para una audición espacial absolutamente fiel a la naturaleza a través del auricular;
  • Dolby Pro-Logic Decoder para una reproducción perfecta del sonido HiFi, TV, PC y vídeo en el formato análogo y digital Pro-Logic Surround;
  • Dolby Digital Decoder para la reproducción óptima del sonido DVD multicanal (AC3);
  • VMAx para sonido surround a través de sólo dos altavoces El HEARO 999 AUDIOSPHERE está montado en una carcasa alta 1 unidad de altura de la mitad de 19" de ancho con soportes desmontables. Con un juego opcional para el montaje en el bastidor puede montar uno o dos equipos uno al lado de otro en un bastidor de 19". Carcasa apta para montaje en bastidor Una desventaja durante la audición con auriculares lo constituye el fenómeno psicoacústico de la así llamada "localización interna de la cabeza": la orquesta suena en la cabeza, no en el espacio. El procedimiento de elaboración audio binaural IVA (Individual Virtual Acoustics) produce, a través de las llamadas funciones de ajuste a la oreja, la influencia de la cabeza y de los pabellones del oído en las ondas sonoras que llegan. Así durante la audición con auricular las fuentes sonoras parecen estar fuera de la cabeza. A: Audición natural: la cabeza y los pabellones de oído transforman de manera distinta las ondas sonoras en ambas orejas. Desplazamientos de amplitudes y fases crean una impresión espacial de audición.

2 Descripción B: Audición con auriculares: desplazamientos de amplitudes y fases están suprimidos. Las fuentes sonoras vienen localizadas en la cabeza y no en el espacio. LH FILTER RH FILTER

C: Audición con auriculares e IVA: la función de ajuste a la oreja da como resultado que las señales en las dos orejas correspondan al cuadro A. La impresión de la audición es de nuevo natural y espacial. El Dolby Surround Pro-Logic Decoder integrado en el HEARO 999 AUDIOSPHERE produce, de una señal estéreo con código Pro-Logic, dos señales adicionales: un canal medio y uno de surround. El procesador IVA transforma estas señales en una señal binaural la cual corresponde a una reproducción a través de cuatro altavoces de alta calidad (3 adelante, 1 atrás). De esta manera puede disfrutar el sonido a la redonda de la técnica Dolby Surround también a través de auriculares. El Dolby Digital Decoder montado también en el HEARO 999 AUDIOSPHERE elabora señales digitales multicanal en el formato Dolby Digital para la reproducción perfecta por medio de auriculares. Dolby Digital ofrece una significativa separación mejorada de canales y un total de cinco canales para altavoz. Estas señales son transformadas por el procesador IVA en una señal binaural que corresponde a una reproducción a través de cinco altavoces de alta calidad (3 adelante, surround a la izquierda/derecha atrás).

2.8 Procesador VMAx

El procesador VMAx facilita el sonido surround con solamente dos altavoces. De señales análogas o digitales se produce un sonido espacial según el mismo principio que en el IVA. Con señales de entrada en formato Dolby Pro-Logic o Dolby Digital se simulan los altavoces correspondientes. En el caso de señales estéreo de entrada, la distancia entre altavoces muy cercanos uno del otro (por ej. al lado de una pantalla de computadora) se puede aumentar virtualmente. La señal elaborada está disponible en la salida análoga audio. Por eso puede reproducir la señal VMAx con un amplificador estéreo normal. 2 Descripción

2.9 Elementos para el

2.9.1 Placa frontal

1. ON: Tecla para conectar y desconectar el equipo. El LED verde de control al lado de la

tecla indica a través de la iluminación que el equipo está conectado.

2. DIGITAL: Tecla para cambiar entre entrada análoga y digital. Si está activada la entrada

digital, el LED verde al lado de la tecla se ilumina.

3. INPUT: Regulador giratorio para ajustar el nivel en la entrada análoga.

Si cambia a la entrada digital, el regulador INPUT ya no tiene efecto.

4. LED INPUT: Este LED de dos colores al lado del regulador INPUT indica el nivel de la

señal a la entrada de la electrónica audio: centelleo/iluminación verde = gama óptima de regulación, rojo = sobremodulación.

5. PHONES: Hembra del jack estéreo de 6,3 mm para la conexión de un auricular estéreo

6. VOLUME: Regulador giratorio para ajustar el volumen en el auricular conectado a la

7. SURROUND: Este regulador rotatorio de 5 pasos está en la vía de la señal entre la etapa

de entrada y el interruptor MODE y le facilita conectar y desconectar los dos decoders Dolby o elaborar señales de entrada estéreo normales con 3 distintos programas de reverberación. La señal de salida del interruptor de selección SURROUND es conducida a través del interruptor de selección MODE al IVA o al procesador VMAx o directamente a la salida. AUTO: En este modo operacional se activa automáticamente o el Dolby Pro-Logic o el Dolby Digital Decoder, dependiendo del hecho si en la entrada está una señal ProLogic o una señal Dolby Digital. Un LED verde indica respectivamente por iluminación cuál de los dos decoders está activado en este momento. Si en la entrada se encuentra una señal estéreo normal, aconsejamos colocar el interruptor de selección SURROUND (7) en OFF, por que de no ser así pueden obtenerse unos resultados acústicos no deseados. OFF: Ambos decoders Dolby están desconectados, la señal de entrada llega inmodificada al interruptor de selección MODE (9). El LED DOLBY DIGITAL y el LED PROLOGIC se apagan. CLUB, HALL, STADIUM: Simulación de la acústica de auditorios con tamaños distintos.

8. STEREO: Este LED verde indica los siguientes estados operacionales:

Señal estéreo en la entrada, interruptor de selección SURROUND (7) en posición "OFF": Interruptor de selección SURROUND (7) en posición "CLUB", "HALL" o "STADIUM": Interruptor de selección SURROUND (7) en posición "AUTO": Interruptor de selección MODE (9) en posición "DIRECT": Interruptor de selección MODE (9) en posición "IVA-PHONES" o "VMAx" e interruptor de selección SURROUND (7) en posición "AUTO": Advertencia:

9. MODE: Interruptor giratorio de tres fases para cambiar entre los siguientes modos operacionales:

IVA-PHONES: El procesador IVA está activado y afecta la señal en la salida PHONES y LINE. En este modo operacional el LED verde bajo la escritura IVA-PHONES se ilumina. DIRECT: En este modo operacional todos los procesadores de señal están desconectados y todos los elementos de manejo y displays a la derecha del interruptor de

2 Descripción Advertencia importante: Advertencia:

2.9.2 Lado trasero

selección MODE quedan sin efecto. En el auricular y en los altavoces eventualmente conectados Ud. oye la señal estéreo de entrada inmodificada. Los LEDs IVAPHONES y VMAx se apagan. Si en la entrada se encuentra una señal codificada Dolby Digital, ésta se transforma automáticamente en una señal estéreo codificada Pro-Logic. VMAx: El procesador VMAx produce una señal de sonido espacial para reproducción en altavoz. En este modo operacional el LED verde por arriba de la escritura VMAx se ilumina. En todos los modos operacionales está disponible en todas las salidas (PHONES y LINE OUT) la misma señal. 10. EARS: La forma de la oreja afecta el sonido de una manera especial distinta a cada persona. En la audición con auriculares esas funciones de transmisión de la oreja se suprimen ya que las fuentes de sonido están directamente delante de los oídos. El sonido así resulta poco natural. Para obtener una reproducción lo más natural posible a través de auriculares, la AKG ha medido muchas funciones de transmisión a la oreja y ha reproducido electrónicamente 7 "curvas de oído" representativas. Con el interruptor rotatorio EARS puede escoger en el modo operacional IVA-PHONES, entre una curva estándar de oído ("N") y seis curvas más, aquella que suena más natural para Ud. En los modos operacionales DIRECT y VMAx el interruptor de selección EARS no tiene efecto alguno. 11. SOUND: Con este interruptor rotatorio de 12 fases puede escoger, en el modo IVAPHOES, cuatro programas distintos de sonido, cada uno con tres ajustes de panorama (distancia estrecha, media, amplia entre los altavoces virtuales): NORM: programa básico de sonido para cada tipo de material de programa. MUSIC: sonido lineal, neutro, para una reproducción perfecta y analítica de la música. VOICE: este programa de sonido está optimizado para una comprensibilidad del lenguaje y por eso es apto particularmente para transmisiones de radio y TV con un alto porcentaje de palabras, pero también para escuchar grabaciones de lengua y canto en el estudio. MOVIE: simula el sonido típico de altavoces de cine y por eso es apto especialmente para películas vídeo y DVD en el formato Dolby Surround o Dolby Digital. En el modo operacional VMAx está a disposición solamente la función panorama. 12. DYNAMIC: Con señales de entrada codificadas en Dolby Digital la dinámica (la diferencia entre los pasajes más altos y bajos) puede ser a veces tan grande que ya no se entienden diálogos quedos. Si no se presiona la tecla DYNAMIC, se reduce la dinámica. Pasajes muy bajos resultan automáticamente más altos, pasajes muy altos automáticamente más bajos. El LED verde de control al lado de la tecla no se ilumina. Con la tecla DYNAMIC presionada queda conservada la dinámica plena del material de programa y se ilumina el LED verde de control. AKG Acoustics GmbH HEARO 999 Audiosphere SER. NO. RIGHT

13. POWER: manguito de conexión para adaptador de red.

14. LINE IN LEFT/RIGHT: entrada audio izquierda y derecha (manguitos RCA) para señales estéreo análogas y señales codificadas con Pro-Logic.

15. LINE OUT LEFT/RIGHT: salida audio análoga izquierda y derecha (manguitos RCA). El

nivel de salida depende de la posición del regulador INPUT (3). El regulador VOLUME (6) no afecta la señal de salida.

16. COAXIAL: manguito RCA para cable coaxial (no suministrado) para la conexión de una

fuente audio digital con salida coaxial.

17. DIGITAL IN: tecla para cambiar entre entrada coaxial y óptica.

18. OPTICAL: manguito de entrada para el cable suministrado de fibra de vidrio para la

conexión de una fuente audio digital con una salida óptica.

3 Conexión Puede colocar el equipo ya sea libre en el espacio o montarlo en un bastidor de 19" a través del juego de montaje opcional RMU 60. Véanse capítulo 3.4 y 3.5 y fig. 1. Usted puede conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a una salida análoga de auricular (hembra del jack de 3,5 mm o 6,3 mm) o salida LINE OUT o REC OUT de su amplificador, pero también a una salida digital óptica o coaxial.

3.1 Conexión a fuentes

audio Para la operación con señales análogas la tecla DIGITAL (2) debe estar hacia afuera, para la operación con señales digitales debe estar presionada. Advertencia:

1. Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apágue el equipo.

2. Inserte el enchufe RCA rojo (canal derecho) de un cable RCA/jack (suministrado) en el

manguito rojo LINE IN RIGHT (14) y el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) en el manguito blanco LINE IN LEFT (14) en el lado trasero del HEARO.

3. Inserte el jack estéreo del cable en la salida del auricular de su equipo.

4. Si su equipo está provisto de una hembra del jack de 6,3 mm como salida de auricular,

conecte un enchufe intermedio de 3,5 mm/6,3 mm al cable de conexión. Conecte el enchufe intermedio en la salida del auricular.

3.1.1 Conexión a una

salida análoga de auricular

1. Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apágue el equipo.

2. Conecte con el cable RCA suministrado la hembra blanca LINE OUT L o REC OUT L en

su equipo con la hembra blanca LINE IN LEFT (14) y la hembra roja LINE OUT R o REC OUT R con la hembra roja LINE IN RIGHT en el lado trasero del HEARO. Véase diagrama de conexión fig. 2

3.1.2 Conexión a una

OUT/REC OUT

Véase diagrama de conexión fig. 3

1. Apague su equipo.

2. Conecte la salida coaxial de su lector DVD o CD, unidad digital TV o similar a través de

un cable coaxial (cable mono RCA, no suministrado) con la hembra COAXIAL (16) en el lado trasero del HEARO.

3. La entrada coaxial está conectada si la tecla DIGITAL IN (17) está hacia afuera. Si está

presionada la tecla DIGITAL IN (17), presiónela una vez para activar la entrada coaxial.

3.1.3 Conexión a salidas digitales coaxiales

1. Apague su equipo.

2. Conecte la salida óptica de su lector DVD od CD, unidad digital de TV o similar con la

hembra OPTICAL (18) en el lado trasero del HEARO usando el cable de fibra de vidrio suministrado.

3. La entrada óptica está conectada si está presionada la tecla DIGITAL IN (17). Si la tecla

DIGITAL IN (17) está hacia afuera, presiónela una vez para activar la entrada óptica.

3.1.4 Conexión a

salidas digitales ópticas Véase diagrama de conexión fig. 4 Puede conectar cada una de ambas entradas digitales con una fuente digital audio y cambiar entre las dos fuentes audio usando la tecla DIGITAL IN (17). Advertencia:

1. Apague su equipo.

2. Conecte con el cable RCA suministrado la hembra blanca "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAYBACK IN" del amplificador con la hembra blanca LINE OUT LEFT (15) y la hembra roja "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAYBACK IN" con la hembra roja LINE OUT RIGHT (15) en el lado trasero del HEARO.

3. Consulte las instrucciones para el uso del amplificador, cómo puede oir y apagar la señal

en las entradas "TAPE", "AUX" o "PLAYBACK". En la mayoría de los amplificadores debe presionar la tecla "TAPE MONITOR" para escuchar en "ENCENDER" y para apagarlo en "APAGAR".

1. Inserte su auricular estéreo en la hembra PHONES (5). Usando el regulador VOLUME (6)

puede ajustar el volumen del auricular.

3.2.2 PHONES

1. Inserte el cable DC del adaptador de la red suministrado en la hembra POWER (13) en el

lado trasero del HEARO (véase fig. 3).

2. Verifique si la tensión indicada en el adaptador de la red es la misma que la

tensión de red en su territorio de alimentación. Si es así, inserte el adaptador de la red en el tomacorriente de la red.

3.3 Conexión de red

1. Afloje los dos tornillos en el lado inferior de ambos elementos laterales.

2. Quite los elementos laterales.

3. Coloque un carro de sujeción (19) en un ángulo de montaje (20) de manera tal que los pivotes del carro de sujeción (19) engranen en los huecos de fijación del ángulo de montaje.

4. Inserte los carros de sujeción (19) con los ángulos de montaje (20) desde el lado posterior

en las guías de fijación en el equipo.

5. Atornille los dos tornillos con ranura cruciforme en los carros de sujeción (19) en sentido

horario para fijar los ángulos de montaje (20) en el equipo.

3.4 Montaje en bastidor

de un HEARO 999 AUDIOSPHERE Véase figura 1b. Véase figura 1c. Véase diagrama de conexión fig. 4 Véase diagrama de conexión fig. 5 Véase fig. 6

6. Fije, con los tornillos suministrados, el revestimiento ciego (21) en el ángulo de montaje

izquierdo o derecho (20).

7. Fije el equipo en el bastidor usando los tornillos suministrados de montaje.

3.5 Montaje en bastidor

de dos unidades HEARO 999 AUDIOSPHERE

1. Afloje los dos tornillos en el lado inferior de ambos elementos laterales de cada equipo.

2. Quite los elementos laterales.

3. Fije en cada lado externo de ambos equipos un ángulo de montaje (20) según los pasos

1 hasta 3 del capítulo 3.4. 4. Inserte en el lado interior de un equipo un carro de sujeción (19) SIN ANGULO DE MONTAJE (20) en las guías de fijación de uno de los dos equipos.

5. Inserte el primer equipo con el carro de sujeción (19) sin ángulo de montaje (22) en las

guías de fijación del segundo equipo.

6. Atornille los dos tornillos con ranura cruciforme en el carro central de sujeción (19) en el

sentido horario para conectar los dos equipos uno con otro.

7. Fije los equipos con los tornillos suministrados de montaje en el bastidor.

4 Instrucciones de operación Antes de operar su equipo rogamos observar las siguientes advertencias:

4.1 Advertencias

1. Durante el cambio en su equipo HiFi o durante la conexión del HEARO 999

AUDIOSPHERE al equipo pueden aparecer crujidos que podrían impedir su audición con los auriculares en un volumen alto. Por eso gire siempre el regulador VOLUME (6) en el HEARO al mínimo antes de variar entre las diferentes fuentes audio (radio, tocadiscos, lector CD etc.) o conectar el HEARO.

2. La audición con auriculares a un volumen muy alto, sobre todo durante largos espacios

de tiempo, puede causar daños en el oído.

1. Encienda el equipo audio, vídeo o TV al cual está conectado el HEARO 999 AUDIOSPHERE.

2. Conecte el HEARO 999 AUDIOSPHERE presionando el interruptor ON (1).

4.2 Puesta en marcha

1. Controle si el LED verde DIGITAL (2) se ilumina. Si el LED DIGITAL (2) no se ilumina, la

electrónica audio está conectada con las entradas análogas LINE IN LEFT y RIGHT (14). 2. Si se ilumina el LED verde DIGITAL (2), la electrónica audio está conectada con las entradas digitales. Presione la tecla DIGITAL (2) para activar las entradas análogas. El LED (8) se apaga.

3. Ajuste con el regulador INPUT (3) en la placa frontal del HEARO el nivel de entrada de

manera tal que el LED INPUT (4) al lado del regulador INPUT (3) centellea en verde al ritmo de la señal de entrada o se ilumina brevemente en rojo en los pasajes más altos. Gire hacia atrás el regulador INPUT (3) de manera que el LED INPUT (4) no se ilumine más en rojo.

4.2.1 Fuentes audio

Controle si se ilumina el LED verde DIGITAL (2). Si se ilumina el LED DIGITAL (2), la electrónica audio está conectada con una de las dos entradas digitales.

2. Si el LED verde DIGITAL (2) no se ilumina, presione la tecla DIGITAL (2) para activar las

entradas digitales. El LED DIGITAL (2) se ilumina.

3. Controle la posición de la tecla DIGITAL IN (17). Si ha conectado su fuente audio digital

a la hembra COAXIAL (16), debe estar hacia afuera la tecla DIGITAL IN (17). Si su fuente audio digital está conectada a la hembra OPTICAL (18), debe ser presionada la tecla DIGITAL IN (17).

4.2.2 Fuentes audio

digitales Con señales de entrada digitales no es necesario ajustar el nivel de entrada. Por eso el regulador INPUT (3) no funciona con la tecla DIGITAL (2) presionada (8). Nota: Si ha conectado en ambas entradas digitales una fuente audio, puede cambiar entre las dos fuentes audio usando la tecla DIGITAL IN (17). Pero no es posible escuchar ambas fuentes audio al mismo tiempo. Advertencia:

1. Inserte su auricular en la hembra PHONES (5) de la placa frontal del transmisor.

2. Ajuste con el regulador VOLUME (6) el volumen deseado.

4.3 Operación con

auriculares Si quiere solamente oir la señal estéreo no elaborada

1. ponga el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT".

Así todos los procesadores audio están desactivados. Los LEDs correspondientes y el LED STEREO (8) se apagan y quedan sin efecto los interruptores rotativos SURROUND (7), EARS (10) y SOUND (11).

4.3.1 Reproducción en

1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA PHONES".

El procesador IVA se activa, el LED IVA se ilumina. 2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF". El LED STEREO (8) se ilumina y se oye la señal elaborada con IVA.

3. Seleccione la curva de oído óptima para Ud.

Inicie poniendo el interruptor de selección EARS (10) en "N" (curva estándar de oído). Pruebe las restantes 6 curvas de oído para saber qué curva ofrece para Ud. la reproducción espacial más natural de sonido (¡Posiblemente constata que no es siempre la misma curva de oído!).

4. Seleccione con el interruptor de selección SOUND (11) el carácter óptimo de sonido. En

cada una de las cuatro selecciones de sonido ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") puede modificar la distancia entre los altavoces simulados a través de IVA en tres pasos (estrecho – medio – amplio).

5. Si quiere “mejorar” la señal adicionalmente con una simulación espacial para "acústica

live", ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "CLUB" (sala pequeña), "HALL" (sala media) o "STADIUM" (auditorio).

4.3.2 Reproducción

4 Instrucciones de operación Nota: Ya que para la simulación espacial son necesarias unas operaciones de cálculo muy complejas, hay un retardo de apenas 1 segundo durante el cambio.

1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES".

2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "AUTO". El LED STEREO (8) se

apaga. Las señales en el formato Dolby Surround activan automáticamente el Dolby ProLogic Decoder y se ilumina el LED PRO LOGIC. Las señales en el formato Dolby Digital activan automáticamente el Dolby Digital Decoder y en lugar del LED PRO LOGIC se ilumina el LED DOLBY DIGITAL. Las simulaciones espaciales ("CLUB", "HALL", "STADIUM") no están disponibles en este modo operacional. (Si Ud. pone el interruptor de selección SURROUND (7) en "CLUB", "HALL" o "STADIUM aunque se encuentre una señal Dolby Digital en la entrada, la señal de salida se pone en mudo y el LED INPUT (4) comienza a centellear en rojo).

3. Seleccione la curva de oído óptima para Ud.

Inicie poniendo el interruptor de selección EARS (10) en "N" (curva estándar de oído). Pruebe las restantes 6 curvas de oído para saber qué curva ofrece para Ud. la reproducción espacial más natural de sonido (¡Posiblemente constata que no es siempre la misma curva de oído!).

4. Seleccione con el interruptor de selección SOUND (11) el carácter óptimo de sonido. En

cada una de las cuatro selecciones de sonido ("NORM", "MUSIC", "VOICE", "MOVIE") puede modificar la distancia entre los altavoces simulados a través de IVA en tres pasos (estrecho – medio – amplio).

4.4 Operación con

altavoces Para aumentar la distancia imaginaria ("anchura estéreo base") entre dos altavoces cercanos colocados cerca uno al lado de otro (por ej. altavoces de computadora, altavoces monitor de campo cercano).

1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "VMAx".

El LED VMAx se ilumina.

2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF" para una reproducción

estéreo pura o en "CLUB", "HALL" o "STADIUM" para una reproducción estéreo con simulación espacial. El LED STEREO (8) se ilumina. 3. Ponga el interruptor de selección SOUND (11) según el ángulo de base entre sus altavoces (A) en "estrecho" (<10°), "medio" (aprox. 20°) o "amplio" (>30°). El procesador VMAx simula en cada una de estas posiciones un par de altavoces virtuales (B) con un ángulo base de 60°. Tenga en cuenta de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacional cambia sólo la distancia virtual de los altavoces y no el carácter del sonido. Conexiones véase capítulo 3.2.1 y fig. 5 Angulo de base véase fig. 7

4.5 Señales de prueba

para seleccionar la curva del oído Preselección

Si quiere gozar vídeos o programas TV codificados con Dolby Surround Pro-Logic o Dolby Digital a través de su par de altavoces estéreo existentes

1. ponga el interruptor de selección MODE (9) en "VMAx".

El LED VMAx se ilumina.

2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "AUTO".

El LED STEREO (8) se apaga. Señales en el formato Dolby Surround Pro-Logic activan automáticamente el Dolby Surround Pro-Logic Decoder. El LED PRO LOGIC se ilumina. Señales en el formato Dolby Digital activan automáticamente el Dolby Digital Decoder y en lugar del LED PRO LOGIC se ilumina el LED DOLBY DIGITAL. Las simulaciones espaciales ("CLUB", "HALL", "STADIUM") no están disponibles en este modo operacional (Si pone el interruptor de selección SURROUND (7) en "CLUB, "HALL" o "STADIUM" aunque se acumule una señal Dolby Digital en la entrada, la señal de salida se pone en mudo y el LED INPUT (4) comienza a centellear en rojo). 3. Ajuste con el interruptor de selección SOUND (11) la distancia entre los altavoces simulados. Puede escoger entre tres pasos (estrecho – medio – amplio). Tenga en cuenta de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacional cambia solamente la distancia virtual de los altavoces y no el carácter del sonido. Si quiere ajustar su HEARO 999 AUDIOSPHERE exactamente a su oído, pude tomar del homepage de AKG dos señales de prueba en el formato WAV o MP3 bajo http://www.akgacoustics.com/english/headphones/Hearo999/ear-func.htm. La primera señal "aplauso" sirve para la preselección. La segunda señal "guitarra acústica solo" es una pura señal mono (nivel igual en el canal izquierdo y derecho) para un ajuste fino. Naturalmente puede usar también aplauso y una señal mono llena de impulsos (guitarra acústica solo) de un portador de sonido existente.

1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT".

2. Ponga el interruptor de selección SOUND (11) en una de las tres posiciones MUSIC.

4 Instrucciones de operación

3. Inicie la señal de prueba "aplauso".

4. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES" y el interruptor de selección EARS (10) en "N". Compare el sonido de la señal de prueba elaborada con la no elaborada poniendo el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT". Repita esta comparación en cada posición del interruptor de selección EARS (10). 5. Apunte las tres o cuatro curvas de oído en las cuales ha percibido el más mínimo cambio de sonido en comparación con la señal de prueba no elaborada y recibido la impresión más natural de sonido.

6. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES" e inicie la señal de prueba "guitarra solo" (señal mono).

7. Compare solamente las curvas de oído determinadas en el paso 5 a través del interruptor

de selección EARS (10).

8. Apunte aquellas curvas de oído en las cuales la señal de prueba parece salir del centro

en forma puntual. No importa si percibe la señal en la cabeza o fuera de ésta. 9. La curva de oído en la cual la señal de prueba aparece en forma más puntual corresponde a la mejor función de transmisión para sus orejas. Su HEARO 999 AUDIOSPHERE ahora está ajustado de manera óptima a su oído y le facilita una audición natural espacial a través del auricular. Ajuste fino 5 Limpieza Para limpiar las superficies del equipo es mejor usar un paño suave mojado con agua.

6 Eliminación de averías Avería No hay sonido Causa posible

1. Adaptador de red no está conectado en el HEARO o en el tomacorriente de red.

2. HEARO está apagado o no conectado a la unidad audio/vídeo o TV.

3. Unidad conectada audio/vídeo o

4. Entrada seleccionada falsa.

5. Regulador INPUT está en 0.

6. Regulador de volumen del equipo

audio/vídeo o TV está muy poco abierto. Remedio

1. Conectar adaptador de red en

HEARO o en el tomacorriente de red.

2. Insertar HEARO o conectarlo a la

unidad audio/vídeo o TV.

3. Conectar unidad o equipo.

4. Activar entrada efectivamente

usada (véase capítulo 4.3.1 y

4.3.2).

5. Abrir regulador INPUT (véase

capítulo 4.2.1 y 4.2.2).

6. Aumentar volumen hasta que el

HEARO se encienda. Reproducción en mono

1. Unidad audio/vídeo o TV está

1. Cambiar unidad en operación

conectada en mono. estéreo.

2. HEARO no está conectado correc- 2. Controlar conexión de cable entre

tamente a la unidad audio/vídeo o HEARO y unidad. TV. Zumbido

1. Señal audio de entrada en el

HEARO es demasiado baja.

2. Señal de entrada contiene zumbido.

1. Abrir más el regulador de volumen

en la unidad conectada o el regulador INPUT del HEARO.

2. Controlar unidad conectada.

Sonido distorsionado

1. Nivel de entrada audio en el

HEARO es demasiado alto.

1. Girar atrás el regulador de volumen en la unidad conectada o el

regulador INPUT del HEARO. Ruidos de fondo

1. Dispositivos eléctricos con perturbaciones mal eliminadas.

2. Fuente audio o portador de

1. Desconectar dispositivos "sospechosos" (si fuera posible).

2. Controlar fuente audio o portador

de sonido. Bajos o altos demasiado fuertes

1. Ajuste de los reguladores de bajo

o agudo de la fuente audio.

1. Reajustar regulador de bajos y/o

agudos. LED INPUT centellea en rojo

1. Interruptor SURROUND está en

"CLUB", "HALL" o "STADIUM" no obstante la señal Dolby Digital en la entrada.

1. Poner interruptor de selección

7 Datos técnicos Entradas audio: Salidas: Elaboración de señal digital: Banda audio: LED INPUT: Alimentación eléctrica: Peso: análoga: hembras RCA izquierda/derecha, convertidores de 20 Bit digital: 1 x coaxial, 1 x óptica (cambiable) salida audio análoga; hembras RCA izquierda/derecha, convertidores de 20 Bit resolución 20/24 Bit 20 Hz hasta 24 kHz -18 dB hasta 0 dB: verde; >0 dB: rojo 12 V DC, 800 mA aprox. 550 g Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras no publicadas confidenciales. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos. VMAx es una marca registrada de Harman International. 8 Condiciones de garantía La empresa AKG otorga garantía por 12 meses a partir de la fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadecuado, daños eléctricos o mecánicos por uso indebido o reparación por talleres no autorizados. La condición para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. La empresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El servicio de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato.

4 Indicações para o funcionamento. . . . . . . . . . . .

4.1 Avisos importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Ligar o aparelho de som. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Funcionamento com fones de ouvido. . . . . . . . .

4.4 Funcionamento com alto-falantes. . . . . . . . . . . .

4.5 Sinais de teste para escolher a curva de ouvido.

2.9.2 Lado de trás

4.1 Avisos importantes

Ângulo básico veja fig. 7.

1. Reajustar o regulador de graves