TEAC CR-H225 - Mini sistema de alta fidelidad

CR-H225 - Mini sistema de alta fidelidad TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CR-H225 TEAC en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAC CR-H225 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de audio compacto con reproductor de CD y radio FM/AM
Características técnicas principales Amplificador estéreo, potencia de salida de 2 x 25 W (8 ohmios)
Alimentación eléctrica AC 100-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 215 mm (An) x 100 mm (Al) x 270 mm (Prof)
Peso 3,2 kg
Compatibilidades Compatible con formatos de audio CD, CD-R/RW, MP3
Funciones principales Reproducción de CD, radio FM/AM, entrada AUX, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar a un profesional para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, utilizar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia técnica

Preguntas frecuentes - CR-H225 TEAC

¿Cómo conectar mi TEAC CR-H225 a un televisor?
Utilice un cable de audio RCA para conectar la salida de audio de su televisor a la entrada AUX del TEAC CR-H225.
¿Por qué mi TEAC CR-H225 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional y que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo ajustar la calidad de sonido en el TEAC CR-H225?
Utilice los botones de ajuste de graves y agudos en el panel frontal para ajustar la calidad de sonido según sus preferencias.
Mi TEAC CR-H225 no lee CDs, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el CD no esté rayado o sucio. Intente leer otro CD para verificar si el problema persiste.
¿Cómo restablecer mi TEAC CR-H225 a los ajustes de fábrica?
Mantenga presionado el botón 'Power' y el botón 'Source' simultáneamente durante 5 segundos para restablecer el dispositivo.
¿Qué tipo de altavoces puedo usar con el TEAC CR-H225?
Puede usar altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y una potencia nominal de 10 a 80 vatios.
¿Cómo actualizar el firmware del TEAC CR-H225?
Visite el sitio web de TEAC para descargar la última versión del firmware y siga las instrucciones proporcionadas en el manual.
Mi TEAC CR-H225 no capta la radio, ¿qué hacer?
Verifique que la antena esté correctamente conectada y posicionada. Intente mover la antena para mejorar la recepción.
¿Cómo usar la función Bluetooth en el TEAC CR-H225?
Active el Bluetooth en su dispositivo móvil, luego seleccione 'TEAC CR-H225' en la lista de dispositivos disponibles para establecer la conexión.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del TEAC CR-H225?
El manual de usuario está disponible para descargar en el sitio oficial de TEAC en la sección de soporte.

Preguntas de los usuarios sobre CR-H225 TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mini sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR-H225 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR-H225 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO CR-H225 TEAC

Enhorabuena por la requisión de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de Obtener el mejor rendimiento de estaunidad.

Previo al empeo 37

Manipulación de discos 38

MP3 y WMA 39

Cómo restablecer las configuraciones a los values

predeterminados de fábrica. 39

Conexión 40

Conexión (Antena de AM/FM). 42

Mando a distancia. 43

Nombres de cada control 1 44

Nombres de cada control 2. 46

Operacionesbasicas 48

Escucha de CD/MP3/WMA (discos) 50

Escucha de un dispositivo USB. 51

Busqueda 51

ReproduccionBsica 52

Reproduccion repetition 53

Reproduccion programada 54

Reproduccion aleatoria 55

Pantalla. 56

Visualizacion del tiempo 56

Antes de grabar 57

Configuración del modo de grabación 57

Grabación en USB 58

Elimine un archivo del USB 58

Escucha de FM/AM 59

Sintonizacion preajustada 60

RDS. 62

Busqueda PTY. 63

PTY (como de programa) 64

Ajustedelreloj 65

Configuración del temporizador 66

Temporizador de desconexión 67

Escucha de fuentes exteriores 67

Localizacion de averias 68

Especificaciones 69

Reciclaje de su producto viejo

  1. Cuando se adjunta a un producto este simbolo tachado de un contentedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.

TEAC CR-H225 - Reciclaje de su producto viejo - 1

  1. Todos los productos electricos
    y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, agravés de las instalaciones de recogida SIGNALadas por el@gobierno o las autoridades locales.
  2. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potecuales para el ambiente y la salute humana.
  3. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicios de basuras o la tienda en donde usted compró el producto.

Lea lo siguientes antes deponer enfuncionamento el aparato

  • Launidad puede calentarse durante sufuncionamiento, por lo que siempre deben estaréseparerespecialmente alrededordeella para laventilación.
  • La tensión suministrada a la unidad deben coincidir con la tensión rotulada en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista.
  • Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen calor. Evite también Lugares expuestos a vibraciones y muy polvorientos, calurosos, frios o humedes.
  • No coloque la unidad sobre un amplificador/receiver.
  • No abra el gabinete ya que thiso podria producir daños en los circuitos o electrochoques. Si entrada algoñon objeto en el interior del aparato,pongase en contacto con su concesionario oagency de servicios.
  • Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la clavija, nunca del cordón.
  • Para Maintener limpio el fonocaptor laser, no toque y no olvide cerrar la bandeja portadisco cuando no utilise el reproductor de CD.
  • No utilise solventes químicos para limpiar el aparato ya que podra darar el acabado. Use un paño seco y limpio.
  • Guarde este manual en un lugar seguro para usar como referencia en el futuro.

NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCION

Durante la reproduccion, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva launidad durante la reproduccion; si lo hace, pueda dañarse el disco.

AL TRASLADAR LA UNIDAD

Cuando cambie el lugar de instalación o embine launidad para su envío, asegúrese de extraer el disco y volver a colocar la bandeja del disco en su posición original en el reproductor. A continuación, pulse POWER para desconectar la alimentación del sistema. Desconecte el cable de alimentación. Launidad可以选择 resultar dañana si se traslada con el disco cargado.

Mantenimiento

Si se ensucía la superficie del equipo, pase un paño suave o utilizes jabón liquido normal diluido. Limpierialquier resto que pueda quedar en la unidad.Noutilice aguarrás,bencina ni alcohol, ya que podradañar el acabado de la unidad.

Cuidado con la condensación

Si launidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a otro calido, o se usa afterwards de un cambio repentino de temperatura, existe el riesgo de condensación. El vapor del aire podra condensarse en el mecanismo interno e impedeir su correcto funciona. Para evaporarlo o SOLUTIONarlo,letes launidad encendida durante una o dos horas. Launidad se estabilzará con la temperatura ambiente.

PRECAUCION

El producto no deverá quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni servir de base para objetos que contengan liquido (jarrones, etc.).

No instale este equipo en espacios cerrados tales como estantes de libros o similares.

Discos que se pueda reproducir en estaunities:

  • CD-Audio convenciones con el logotipo CD-DA en la etiqueta:

TEAC CR-H225 - Discos que se pueda reproducir en estaunities: - 1

  • Discos CD-R/CD-RW debidamente grabados (con cierre de sesión)

Nota:

  • Según la calidad del disco y el estado de la grabación, algunos CD-R/CD-RW es posible que no se pueda reproducir.
  • Los discos protegidos contra copia yotiros que no se ajustan al estandar de CD es posible que no se reproduzcan correctamente en esta unidad. Si utilizes discos de theseos con la unidad, no podemos asumir responsabilitades ni garantizar la calidad de la reproduccion. Siiene problemas con tales discos,pongase en contacto con sus fabricantes.
  • Siempre coloque el disco con el lado de la etiqueta hacía usted. (Los discos compactos se puden reproducir o grabar solamente de un lado)
  • Pour sorting un disque de son emballage, appuyer sur la partie centrale de l'étui et sorting le disque en veillant à bien le tener par les bords.

TEAC CR-H225 - Nota: - 1
Extracción del disco

TEAC CR-H225 - Nota: - 2

TEAC CR-H225 - Nota: - 3
Así se sostiene el disco

  • Si un disco está sucio, limpie su superficie radialmente (del orificio central hacía el borde exterior) con un paño seco y suave:

TEAC CR-H225 - Nota: - 4

  • No utilise nunca productos químicos como los aerosoles para discos de vinilo o antiestátics, bencina o aguarrás para limparlos discos. Tales sustancias causaran daños irreparables en la superficie de plástico del disco.

  • Los discos deben devolverse a sus estuches afterwards deusatlos para evitar la acumulación de polvo y los rayados, que podrieran producir "saltos" en el lector láser.

  • No exponga los discos a la luz solar directa ni a niveles elevados de temperatura o humedad durante periodos prolongados. Las altas temperatas deforman los discos con el tiempo.
  • No reproduzca un disco que está alabeado, deformado o danado. Reproducir tales discos可以更好 Cause daños irreparables a los mecanismos de reproducción.
  • Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y los rayos ultravioleta que los CD normales. No conviene guardarlos en lugares donde poderan quedar expuestos a la luz solar directa, y deben mantenerse alejados de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos electricos que desprendan calor.
  • No se recomienda los CD-R imprimibles, ya que el dato de la etiqueta pueda tener restos de adhesivo y darar launidad.
  • No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.
  • Utilice un rotulador de punta blanda para书写 en el lado de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podra darñar la cara grabada del disco.
  • No utilise nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán días en los mecanismos y anomalías en su funciona.
  • No utilise CDs con formas irregulares (octagonales, corazón, tarjeta de visita, etc.). CDs de este tipo pourrait darar la unidad:

TEAC CR-H225 - Nota: - 5

  • Si tiene alguna duda sobre el cuidado y Manipulación de un disco CD-R/CD-RW, lea las instrucciones realizadas con el disco o póngase directamente en contacto con el fabricante.

MP3 y WMA

-Estaunidadpuede reproducirarchivos MP3 y WMA grabados en un disco CD-R,CD-RW odispositivos dealmacenaje USB.
- Los nombres de los ARCHIVOS MP3 o WMA deben ser compuestos por characteres alfanumericos.Estaunidad no pueda visualizar@simbolos y characteres de時間 total o de byte doble (como characteres japoneses, chinos, etc.)correctamente. De la mesma forma, asegúrese de utiliser la extension de archivo correcta. (".mp3" para ARCHIVOS MP3, ".wma" para ARCHIVOS WMA.)
- Los ARCHIVOS MP3 son del formato MPEG-1 Audio Layer 3, monofónicos o estereofónicos.Estaunidad puede reproducir ARCHIVOS MP3 con una Frequencia de muestreo 48kHz o inferior, y una tasa de bits 320 kbps o inferior.
-Estaunidadpuede reproducirarchivosWMA con una Frequencia de muestreo 44,1kHz o inferior,y una tasa de bits inferior a 192 kbps o inferior. WMA significa Windows Media Audio.
- El audio codificado a 128 kbps de应在earcerca a la calidad de un CD de audio regular. Mientras este reproductor pueda reproducir pistas MP3 con una tasa de bits inferior, la calidad del sonido queda notablemente inferior a las tasas de bits inferiores.

Discos

  • El disco debe estar finalizzato para que pueda reproducirse.
  • El CD-ROM doit ser compatible con ISO 9660.
  • Cuando hay más de 255 ARCHIVOS grabados en el disco, pueda que la unidad no sea capaz de reproducirlos correctamente.

USB

-Esta unidad soporta USB 1.1 FULL SPEED (12 Mbps).
-Estaunidadpuede reproducirarchivos MP3grabados endiverosdispositivosdealmacenajeUSBexteriorescomomemoriaflashUSB,reproductordeMP3oHDD.

El HDD doit estar formateado en el formatting FAT 16 o FAT 32, pero no en NTFS.

  • Cuando hay más de 2000 ARCHIVOS grabados en la tarjeta de memoria USB, pueda que la unidad no sea capaz de reproducirlos correctamente.

Cómo restablecer las configuraciones a los valores predeterminados de fabrica

Si se interrupme el suministro de energia por 14 días o más, se eliminaran todas las configuraciones almacenadas en la memoria (como las emisoras preajustadas y configuraciones del temporizador).

Tardará más de 3 días afterwards de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente para cargar electricidad suficiente para la función de reserva de la memoria.

Si deseña inicializar los values predeterminados manualmente, mantenga pulsado el botón FUNCTION/FM MODE por más de 4segundos en el modo de espera.

TEAC CR-H225 - Cómo restablecer las configuraciones a los valores predeterminados de fabrica - 1

La unidad se encenderá, y todas las configuracionesvoltaran a sus valores predeterminados.

TEAC CR-H225 - Cómo restablecer las configuraciones a los valores predeterminados de fabrica - 2

PRECAUCION

  • Abyssal: Aqueous liquid that is formed from the solidified liquid of a liquid. It is used to prepare the condiments for making beverages.
  • Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utiliser con launidad.
  • Asegurefirmamentecadenauno delconectores. Paraevitartumbidosyruido,no tienda los cables deconexionconlosde alimentacionoaltavoces.

A Conexiones de los altavoces

Precaución:

  • Evite darñar los altavoces con la entrada súbita de una sealsal de alto nivel, asegürese de desconectar la alimentación antes de conectar los altavoces.
  • Compruebe la impedancia de los altavoces. Los altavoces deben tener una impedancia minima de 6 ohmios.
  • Los terminales de altozo rojos del amplificador corresponden al positivo , y los negros al negativo .

El conductor positivo del cable de altovo está identificado para encontrar lo del negativo. Conecte este conductor marcado al terminal positivo rojo , y el conductor sin marcar al terminal negro .

  • Prepare los cables de altavoz para la conexión desparenderiendo aproximada-mente 10mm (como máximo, o de lo contrario se podráan originar cortocircuitos) delaislante exterior.

Trence bien los conductores de/DDa que no queden dispersos:

TEAC CR-H225 - Precaución: - 1

Procedimiento de conexión

  1. Afloje los tapones de los terminales girandolos, hacía la izquierda.

Los tapones de los terminales de.altavoz no seSEOpeiden extraer porcompleteo de la base.

  1. Inserte el hilo por Completely en el terminal y gire el tapón hacía la derecha para asegurar la conexión:

TEAC CR-H225 - Procedimiento de conexión - 1

  1. Compruebe que el cable quedaperfectamente asegurado tirando ligeramente de el.

B SUBWOOFER OUT

Se conecta a un subwoofer activo (disponible en el mercado).

  • La calidad de Subwoofer no quedará interrupido, cuando la toma PHONES es conectado.

TEAC CR-H225 - B SUBWOOFER OUT - 1

TEAC CR-H225 - B SUBWOOFER OUT - 2

TAPE/AUX

Enchufe blanco Enchufe blanco (L: canal izquierdo)

Enchuferejo Enchuferejo (R: canal derecho)

  • Compruebe que enchufafirmamente todos los enchufes. Para evaporar interferencias y ruidos, no entrelace los cables de connexion con el cable de alimentacion o los cables de los altevoces.

TEAC CR-H225 - TAPE/AUX - 1

DIGITAL OUT

Conecte el componente mediante cables opticos.

  • Cuando inserte el conductor del cable optico, el protector del terminal se abrirá, y deben oirse

como encaja en su posicion. Procure no forzar el conector, ya que podra dañar el cierre de proteccion, el cable o la propia unidad.

TEAC CR-H225 - DIGITAL OUT - 1

Cable de alimentacion (c.a.)

Conecte este cable a una toma mural.

Antena de cuadro de AM interior

En la mayoría de las zonas sera suficiente con la antenna de cuadro de AM realizada con launidad. Para instalar la antenna de cuadro en una superficie, asegure la horquilla a la ranura de la antenna de la base.

TEAC CR-H225 - Antena de cuadro de AM interior - 1

Conecte los hilos de la antenna a los terminales de AM.

Cologne la antenna sobre un estante o suspensa del marco de una ventana, etc., en la direccion que ofrezca la mejor calidad de Reception. Mantenga lo más lejos possible de la antenna el resto de cables (alimentacion, altovoz, interconexión).

TEAC CR-H225 - Antena de cuadro de AM interior - 2

  • Si la antenna de cuadro de AM suministrada no ofrece una recepcion correcta (suele deberse a una distancia excessiva al transmisor, edificios de hormigon, etc.), quiza sea preciso usar una antenna de AM de exterior.

Consiga una antenna de AM de buena calidad o, en su defecto, un cable con aislante de más de 5 m de longitud, uno de cuyos extremos debenpear y conectar al terminal como se ilustra en la figura.

El cable de antenna se deben tener hasta las proximas de una planta (interior o exterior). Para melhorar la recepcion, conecte el terminal GND a un punto de toma a tierra adecuado.

Observación:

Aunque utilise una antenna de AM exterior, no desconnecte la antenna de AM de cuadro.

Antena de FM interior

Conecte la antenna de FM monofilar a la toma FM 75 ,despliegue el cable y sintonice su emisora favorita (vease page 59).Ajuste la antenna en una posicion apropiada, como el marco de una ventilana o una pared, hasta促成 la recepcion optima,y+.esperos asegure la antenna en esta posicion con chinchetas, alfileres or fijaciones adecuadas.

TEAC CR-H225 - Antena de FM interior - 1

Antena de FM exterior

Si las señales de FM son débiles en la zona, estánecessary usar una antenna exterior de FM. Por lo general valdrá con una de 3 elementos. Si la recepción de FM es especialmente débil, quiza sea preciso utiliser una antenna de 5 o más elementos.

  • Desconecte la antenna de FM interior cuando utilise una exterior.

TEAC CR-H225 - Antena de FM exterior - 1

Launidad de controlremoto suministradalepermitecontrollaraparatoadistancia.

Cuando opere con el control remoto, dirijalo hacía el sensor remoto en el panel frontal del aparato.

  • Aúnque se usa launidad dentro del margen de funciona el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
  • Si se utilizes launidad cercà de otros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se Employmentothers aparatos de control remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es possible que este no funciona correctamente. Del mesmo modo, es possible que losOTHER aparatos tampoco funciona encorrectamente.

Instalación de las pilas

  1. Abra la tapa del compartmentimiento de las pilas.
  2. Coloque dos pilas "AAA". Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo y negativo correctamente posicionados.
  3. Cierre la tapa hasta que se trabe.

TEAC CR-H225 - Instalación de las pilas - 1

Cambio de pilas

Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un control correcto entre el control remoto y el reproductor, significa que las pilas estan gastadas. En este caso, reemplácelles por新品.

Precauciones con las pilas

  • Asegürese de insertar las pilas con sus polaridades positiva ⊕ y negativa ⊙ correctas.
  • Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilizes differentes temas de pilas juntas.
  • Pueden'utilizaras pilas recargables y no recargables. Refiérase a las precauciones en sus rótos.
  • Si no va a utiliser el control remoto por mucho tiempo (más de un mes), retire las pilas para evaporar perdidas. Si se produce perdidas, limpie el liquido en el interior del compartmento y cambie las pilas por新品as.
  • No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas al fuego.

TEAC CR-H225 - Precauciones con las pilas - 1

A Sensor remoto

Cuando opere el control remot, apuntelo hacía el sensor remot.

B Pantalla

Bandeja de disco

OPEN/CLOSE () TUNING MODE,ENTER

En el modo CD, utilise este botón paraAbrir y cerrar la bandeja de disco.

En el modo FM o AM, utilise este botón para selecciónar el modo de sintonización.

Mientras configura el temporizador o el reloj, utilise este botón paraaabstar la hora.

E VOLUME, SELECT

Gire este botón paraJKLM el volumen.

Gire este botón paraaabustar el tono, balance y luminosidad junto con el botón TONE/BAL/DIMMER.

SKIP (1一 1 / 1) TUNING, PRESET, TIME

En el modo CD o modo USB, utilise這些 botones para Saltar pistas.

En el modo TUNER, utilise这些 botones para sintonizar las emisoras o selectionar las emisoras preajustadas.

Mientras configura el reloj o el temporizador, utilise這些 botones paraaabstar la hora.

STOP(),INFO,RDS MODE,CLEAR

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para detener la reproducción.

En el modo FM, se utilizes este botón para selección ar modulo RDS.

Utilice también este botón para cancelar la entrada de información o modelos.

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para停下ar la reproducción.

En el modo FM, utilise este botón para selección el modo estereofónico o monofónico.

PLAY () ,BAND

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para,iniciar la reproducción.

En el modo TUNER, utilise este botón para selección FM o AM.

RECORD

Utilice este botón para.iniciar la grabación en un dispositivo USB.

TONE, BAL, DIMMER

Utilice este botón paraaabstar el tono, balance y luminosidad junto con el botón VOLUME/SELECT.

TIME MODE

Utilice este botón paraaabustar el reloj y paraaabustar un temporizador.

M SOURCE

Utilice este botón para selectionar una fuente.

N Toma USB

Utilice para conectar el dispositivo de almacenaje USB exterior a launidad.

Toma AUX 3 IN

Utilice para conectar la calidad de una fuente exterior.

PHONES

Para una escucha privada, inserte los auriculares en esta toma, y ajuste el volumen girando el botón VOLUME/SELECT.

STANDBY/ON

Pulse este botón para encender launidad o ponerla en el modo de espera. El indicator de espera alrededor del botón STANDBY/ON se enciende cuando launidad está en el modo de espera.

Cuando se enciende la unidad, el indicator se apaga.

El equipo consume una energia no operacional nominal del tomacorriente de CA con su interruptor STANDBY/ON en la posicion STANDBY.

TEAC CR-H225 - STANDBY/ON - 1

STANDBY/ON

Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de esper.

2 FILE ( ,)

Utilice"These botones para selectionar un archivo MP3/WMA.

3 FOLDER ( ,)

Utilice"These botones para selectionar una carpeta de MP3/WMA.

4 PRESET ( ,)

En el modo TUNER, utilise這些 botones para seleccionar las emisoras preajustadas.

3 MEMORY

En el modo TUNER, pulse este botón para poder la emisora sintonizadaactualmente en la memoria. En el modo TUNER, pulse durante 3segundos para poder las emisoras en la memoria automatistically.

6 ENTER (TUNER)

Este botón no se incluye disponible para estauponidad.

7 SEARCH()

Durante la reproduccion de CD o USB, utilise这些 botones paraUGCaruna parte quedesee escuchar.

8 SHUFFLE

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para selecciónar el modo de reproducción aleatoria.

9 STOP

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para detener la reproducción.

10 DIMMER

Utilice este botón para atenuar la luminosidad de la pantalla.

VOLUME

Utilice这些东西 botones para ajustar el volumen.

Botones numéricos

Utilice"These botones para selectionar un número de pista o un canal preajustado.

Pulse el botón CD, USB o TUNER para selectionar el modo y, a continuación, pulse los botones numéricos.

Por exemple, para selectionar el número de pista 35, primero pulse el botón CD y, a continuación, pulse "3" y "5".

  • Cuando utilise los botones numéricos, primero pulse el botón selector de entrada del control remoto.

B MUTING

Utilice este botón para silenciar el sonido.

TIME

Durante la reproduccion de CD de audio, utilise este botón para ALTERAR la visualización del tiempo.

REPEAT A-B

Utilice este botón paraaabrear los+puntos para la repetition A-B.

REPEAT 1/ALL

Utilice este botón para selectionar el modo de repetition.

16 PROGRAM

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para selecciónar el modo de programa. En el modo de programa, utilise este botón para introducir una selección.

17 CLEAR

Utilice este botón para borrar un programa.

En el modo USB, utilise este botón para eliminar ARCHivos grabados.

18 SLEEP

Utilice este botón para configurar el temporizador de desconexión.

9 Selector de entrada

Utilice这些东西 botones para selectionar una fuente.

20 PAUSE (II)

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para(paugar la reproducción.

PLAY

En el modo CD o modo USB, utilise este botón para,iniciar la reproducción.

22SKIP(11)

En el modo CD o modo USB, utilise這些 botones para saltar pistas.

FUNCTION, FM MODE

En el modo FM, utilise este botón para selección ar el modo estereofónico o monofónico.

24 INFO/RDS

En el modo FM, se utilizes este botón para selección ar modulo RDS.

BAND

En el modo TUNER, utilise este botón para selecciónar FM o AM.

26 AUTO TUNE

Este botón no se incluye disponible para estauponidad.

27 REC MODE

En el modo USB, utilise este botón para selectionar el modo de grabación.

28 ENTER (USB)

En el modo USB o CD (disco MP3, WMA), utilise este botón para introducir una selección.

29 RECORD

Utilice este botón para.iniciar la grabación normal.
Estamericano no se encuentra disponible en el modo USB.

DISPLAY

Durante la reproduccion de MP3/WMA, utilise este botón para estar la pantalla.

31 TIMER

Utilice este botón para activar o desactivar la funciona del temporizador.

Despues de configurar el temporizador, pulse este botón una vez más para configurar la grabación con el temporizador USB.

Un minuto antes de la hora ajustada, la unidad se enciende y la grabacion comienza a la hora ajustada.

TEAC CR-H225 - TIMER - 1

A Como selectionar una fuente

Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, el modo cambia de laARRYante眼看:

TEAC CR-H225 - A Como selectionar una fuente - 1

O pulse el botón CD, USB, TAPE, AUX 1/2/3 o TUNER en el control remoto para selecciónar la fuente directamente.

Ajuste el volumen

Para proteger los altavoces de una sealsl de alto nivel repentina,urrente el volumen gradualmente al nivel desrado con el boton VOLUME.

TEAC CR-H225 - Ajuste el volumen - 1

C Silencimiento

Para silenciar el sonido temporalmente, pulse el botón MUTING. Para cancelar el silencimiento, pulse-Newamente el botón MUTING o cambie el ajuste del volumen.

TEAC CR-H225 - C Silencimiento - 1

D Luminosidad

Pulse el botón DIMMER para atenuar la luminosidad de la pantalla.

Pulse nuevomente el botón para cancelar la funciona de luminosidad.

TEAC CR-H225 - D Luminosidad - 1

-EstafunciOnsecancela cuando seapaga la unidad.
- también puede ajustar la luminosidad con el control en el panel frontal (vea la páginasiquiente).

Escucha con los auriculares

Inserte la clavija de los auriculares en la toma PHONES, y ajuste el volumen. Se cortara el sonido de los altovasces.

TEAC CR-H225 - Escucha con los auriculares - 1

  • La calidad de Subwoofer no quedará interrupido, cuando la toma PHONES es conectado.

TEAC CR-H225 - Escucha con los auriculares - 2

como ajustar el tono/balance/luminosidad

1 Pulse el botón TONE/BAL/DIMMER.

Cada vez que se pulsa el botón TONE/BAL/DimMER, el modo cambia de la",[si?]次要:

TEAC CR-H225 - Pulse el botón TONE/BAL/DIMMER. - 1
TONE/BAL/ DIMMER

TEAC CR-H225 - Pulse el botón TONE/BAL/DIMMER. - 2

Gire el botón VOLUME/SELECT dentro de 3segundos para cambio el ajuste.

TEAC CR-H225 - Gire el botón VOLUME/SELECT dentro de 3segundos para cambio el ajuste. - 1

Control de bajos

Se utilizes este control para ajustar el nivel del rango de sonido de Frequencias同比下降.

BASS 0

Control de agudos

Se utilizes este control para ajustar el nivel del rango de sonido de Frequencias altas.

TREBLE 0

Control de balance

Se utilizes este control paraaabstar el balance del nivel del volumen entre los canales izquierdo y derecho.

BALANCE CENTER

Control de luminosidad

Se pueda usar este control para atenuar la luminosidad del panel o volverlo al normal.

DIMMER OFF

  • Internacionalmente, para la luminosidad con el control remoto (vea la páginá anterior).

TEAC CR-H225 - Control de luminosidad - 1

Pulse el botón SOURCE repetidamente para selecciónar "CD".

Se visualizará "No Disc" si no hay un disco cargado.

TEAC CR-H225 - Control de luminosidad - 2

CD/Stop 23:10

No Disc

2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (△).

TUNING MODE/ENTER

TEAC CR-H225 - Control de luminosidad - 3

Ponga un disco en una bandeja con la cara etiquetada hacer arriba.

TEAC CR-H225 - Control de luminosidad - 4

4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (△) para cerrar la bandeja.

TUNING MODE/ ENTER

TEAC CR-H225 - Control de luminosidad - 5

(CD de audio)

Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de reproduccion del disco.

CD 23:10

T823 65:10

(Disco MP3/WMA)

Se visualiza el número total de ARCHIVOS del disco.

CD 23:10

Total file 130

5 Pulse el botón PLAY (▶).

La reproduccion comienza desde la prima pista/archivo.

TEAC CR-H225 - Control de luminosidad - 6
BAND

CD/Play 23:10

T001 00:13

  • Cuando hay un disco en la bandeja de disco, selecciónar el modo CD inicia la reproduccion.
  • Si la fuente está ajustada en "CD", launidad iniciaará la reproduccion automatística cuando se enciende laproxima vez.
  • Tipos de ARCHivos que peuvent reproducirse en estaupon: MP3, WMA

Escucha de un dispositivo USB

TEAC CR-H225 - Escucha de un dispositivo USB - 1

Es posibleREENARCHIVs MP3/WMA conectando diversos dispositivos de almacenaje USB exteriores como, por exemple, una memoria flash USB.

1 Selección la funciona USB pulsando el botón SOURCE repetidamente.

Se visualizará "Not connected" (No conectado) si no hay un dispositivo USB conectado.

TEAC CR-H225 - Selección la funciona USB pulsando el botón SOURCE repetidamente. - 1

2 Conecte el dispositivo de almacenaje USB exterior a launidad.

Cuando se-connecta un dispositivo HDD a estaunidad, pueda que leve various horas para visualizar el número de ARCHIVOS.

3 Pulse el botón PLAY (▶).

TEAC CR-H225 - Pulse el botón PLAY (▶). - 1

Cómo desconectar un dispositivo USB

Pulse el botón TIME MODE por más de 4segundos hasta que "PIs,remove USB"comience a parpadear en la pantalla y,acontinuación,desconecte el dispositivo USB.

Búsqueda

TEAC CR-H225 - Búsqueda - 1

Puede selectionar un directorio deseado y un archivo MP3 o WMA durante la reproduccion o@msteadas launity estéparada.

1 Pulse los botones FOLDER ( /) para selectionar un directorio.

TEAC CR-H225 - Pulse los botones FOLDER ( /) para selectionar un directorio. - 1

2 Pulse el botón ENTER.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 1

Si deseña selección un ARCHivo, pulse los botones FILES (▼/▲).

TEAC CR-H225 - Si deseña selección un ARCHivo, pulse los botones FILES (▼/▲). - 1

  • La selección se desplaza dentro del directorio.

4 Pulse el botón ENTER.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 1

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 2

A Para detener la reproduccion

Pulse el botón STOP (■) para detener la reproducción.

TEAC CR-H225 - A Para detener la reproduccion - 1

B Para suspender la reproduccion temporalmente (modo de pausa)

Pulse el botón PAUSE (II). La reproducción se detiene en la posición actual.

Para reanudar la reproduccion, pulse el boton PLAY () o el boton PAUSE (II).

TEAC CR-H225 - B Para suspender la reproduccion temporalmente (modo de pausa) - 1

Para hacer a la pista/archivo fácilo o anterior

Pulse el botón ↓↓ o ↑↑ ↑↑ varías vezes hasta que enquirynte la pista/archivo deseado. La pista/archivo seleccióno se reproducirá desde el comienzo.

Pulse el boton 口 口 o en el control remoto.

  • Cuando se pulsa el botón ↓↓ ↓ una vez durante la reproducción, la pista/archivo que está reproduciendo se reproducirá desde el comienzo. Para volver al comienzo de la pista/archivo anterior, pulse el botón ↓↓ ↓ dos veces.

TEAC CR-H225 - Para hacer a la pista/archivo fácilo o anterior - 1

Búsqueada de una parte de una pista/archivo

Durante la reproduccion, mantenga pulsado el boton o y suelteo cuando encounter la parte que dese see esuchar.

Utilice el botón o en el control remoto.

TEAC CR-H225 - Búsqueada de una parte de una pista/archivo - 1

E Reproduccion directa

En el modo de parada o reproduccion,可以更好 utilizing los botones numéricos del control remot para selectionar la pista/archivo.

  • Cuando utilise los botones numéricos, primero pulse el botón selector de entrada del control remoto.

Pulse los botones numéricos para selectionar una pista/archivo.

La reproduccion comienza desde la pista/archivo que se ha seleccionado.

TEAC CR-H225 - E Reproduccion directa - 1

Por exemple, para selectionar la pista/archivon numero 35, pulse "3", "5".

Para selecciónar número inferiores a 10, pulse el número y, a continuación, el botón ENTER. Por exemple, para selecciónar el número 5, pulse "5" y, a continuación, el botón ENTER.

(Opcionalmente, pueda pulsar simplemente el número “5” y esperar algunos segundos.)

TEAC CR-H225 - E Reproduccion directa - 2

Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL, el modo cambia de lasuma勋章:

TEAC CR-H225 - E Reproduccion directa - 3

Repeticion de una pista [Repeat 1]

La pista/archivo que está reproduciendo se reproductrá repetidamente. Si seleccióna otra pista/archivo en el modo de repetition 1, la pista/archivo que se ha的选择ado se reproductrá repetidamente.

Repeticion de carpeta [RPT Folder] (Solamente USB, disco MP3/WMA)

Todas las pistas o ARCHIVOS en la carpeta se reproducirán repetidamente.

Todas las pistas o archivos se reproducirán repetidamente.

TEAC CR-H225 - Repeticion de carpeta [RPT Folder] (Solamente USB, disco MP3/WMA) - 1

Repeticion A-B

Estamericano.

1 Asigne el punto en elrialdeesee iniciar la reproduccionrepetida pulsandoelbotonA-B.

"Repeat A-" se encenderá y "B" parpadeará en la pantalla.

2 Al/DDar al punto en el qual deseee terminar la reproduccion repetida, pulse nuevamente el boton A-B.

La parte asignada con el botón A-B se reproducirá repetidamente.

  • Para volver a la reproduccion normal, pulse el botón A-B hasta que "Repeat A-B" desaparezca de la pantalla.
  • Debe haber más de 3segundos entre A y B.

TEAC CR-H225 - Repeticion A-B - 1

-Esta funciona le permite programar hasta 32 pistas o archivos para la reproduccion enequalquierordon deseado.
1 Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada.

TEAC CR-H225 - Repeticion A-B - 2

P-00 T000

2 SeLECTIONA la pista o archivo que deseepulsando el boton 山 山 o y pulse el botonPROGRAM para introducir la seleccion.

TEAC CR-H225 - Repeticion A-B - 3

P-01 T007

Repita este procedimiento para almacenar其它 pistas.

  • Si intenta programar más de 32 pistas o ARCHIVOS, se visualizará “P-FULL” y no seouldr programar pasos adiciones.

3 Pulse el botón PLAY (▶) para,iniciar la reproducción programada.

TEAC CR-H225 - Repeticion A-B - 4

  • LosContainidosprogramados para los CDs de audio no se pierden aun cuando se apaga la unidad, pero si cuando se abre la bandeja de disco o se desconecta el dispositivo USB.
  • Launidad parará automatistically cuando termine la reproducción de todo el contenido programado, y el contenido programado desaparecerá de la pantalla, pero no se perdá.
  • Para,iniciar la reproduccion programada neutramente, pulse el boton PROGRAM y el boton PLAY ()

Para verificar elorden programado

Pulse el botón PROGRAM repetidamente en el modo de parada. El número de la pista/archivo y el número del programa aparecerán en la pantalla.

TEAC CR-H225 - Para verificar elorden programado - 1

Para eliminar una pista/archivo del programa

En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número del programa a eliminarse aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse el botón CLEAR. Se elimina la pista/archivo que se ha seleccionado del programa.

TEAC CR-H225 - Para eliminar una pista/archivo del programa - 1

Para borrar el programa

  1. En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
  2. Pulse el botón CLEAR durante más de 4segundos.

TEAC CR-H225 - Para borrar el programa - 1

  • Si se pulsa el botón OPEN/CLOSE (▲), también se borrará el contenido programado.

Para(agregar una pista/archivo al programa

En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número del programa en elrial眼看a insertaruna pista/archivo aparezca en la pantalla. Si眼看aregaruna pista/archivo al final delprograma, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que "P-End"aparezcabrevamente en la pantalla.

Luego, selección un número de pista/archivopulsando los botones o y pulse el botonPROGRAM para executar la operation. Se-agrega la pista/archivo al programa.

TEAC CR-H225 - Para(agregar una pista/archivo al programa - 1

Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción.

Las pistas o archivos se reproducirán aleatoriamente.

Se visualizará "CD/Random play" o "USB/Random play".

  • Si pulsa el botón▶▶ durante la reproducción aleatoria, laproxima pista se seleccionara y se reproducirá aleatoriamente. Si pulsa el botón | | , la pista/archivo que esté reproduciendose se reproducirá desdeelcomienzo.

No se pueda repetir una pista/archivo durante la reproduccion aleatoria.

  • Para detener la reproduccion aleatoria, pulse el botón SHUFFLE o el botón STOP (■).

TEAC CR-H225 - Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción. - 1

TEAC CR-H225 - Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción. - 2

Durante la reproduccion de MP3/WMA, pulse el botón DISPLAY repetidamente paraonian la información visualizada.

Visualización predeterminada (desplazimiento):

TEAC CR-H225 - Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción. - 3

La visualización cambia de lasuma眼看:

TEAC CR-H225 - Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción. - 4

TEAC CR-H225 - Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción. - 5

Al reproducir un CD de audio, cada vez que se pulsa el botón TIME la visualización cambia de lasuma眼看:

TEAC CR-H225 - Pulse el botón SHUFFLE en el modo de parada o reproducción. - 6

Antes de grabar

EstaunidadpuedegrabmúsicasdeCDs,casetes y radio endispositivosdememoriaUSB,comoarchivos MP3oWMA.

PRECAUCION

  • No desconecte el dispositivo de almacenaje USB durante la grabación.

No desconecte el cable de alimentacion durante la grabacion.

Esto peutecauseardanosalosproductos.

  • Ajuste el volumen de la fuente de audio exterior a un niveau adecuado antes de iniciaar la grabacion. De lo contrario, la calidad de grabacion se deteriorará.

Nota

  • Los ARCHIVOS grabados se guardan en la carpeta AUDIO.
  • El nombre del archivo (FILE NAME) se asigna automatistically en una secuencia regular como "AUDIO001.MP3", "AUDIO002.MP3", ... Por exemple:

Si existen los ARCHivos "AUDIO004.MP3" y "AUDIO009.MP3" en la carpeta AUDIO, y se hace una grabacion, el nuevo archivo sera "AUDIO010.MP3".

Configuración del modo de grabación

TEAC CR-H225 - Configuración del modo de grabación - 1

Puede seleccionar el modo de grabacion deseado.

En el modo USB, pulse el botón REC MODE.

TEAC CR-H225 - Configuración del modo de grabación - 2

2 Pulse los botones FOLDER ( /) para selectionar el modo de grabacion deseado.

TEAC CR-H225 - Configuración del modo de grabación - 3

Cada vez que se pulsa el botón FOLDER (▼/▲), el modo de grabación cambia de lasuma眼看:

TEAC CR-H225 - Configuración del modo de grabación - 4

3 Pulse el botón ENTER dentro de 3 seguidos.

Tasa de bits

Valor que indica la calidad del progreso de comprensión de datos porsegundo.

Cuanto más alta es la tasa de bits, mayor sera lacantidad de datos.

Esto no significa que el sonido es de alta calidad.

Se recomienda 128 kbps/s para el disfrute de esucha.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 1

Puede grabar una fuente de disco CD, MP3/WMA, casete, radio y dispositivo exterior en el dispositivo de almacenaje USB exterior como ARCHivos MP3/WMA.

1 Conecte el dispositivo de almacenaje USB exterior al puerto USB en el panel frontal de la unidad.
2 Pulse el botón RECORD y la grabación comenzará.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 2
RECORD

  • En el modo CD, la reproduccion comenzará automatistically.
  • Si desea grabar las pistas en unorden deseado, programe las pistas antes de grabar.

Si deseña interrupir la grabación, pulse el botón STOP (■).

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 3

Pulse el botón STOP (■) una vez más para detener la reproducción del disco.

No es posible grabar en un dispositivo de almacenaje exterior si no hay espacio libre o el dispositivo está bloqueado.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 4

En el modo de parada, pulse los botones FOLDER ( /) para seleccionar un directorio.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 5

2 Pulse el botón ENTER.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 6

3 Pulse los botones FILE ( /) para selectionar el archivo deseado.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 7

4 Pulse el botón CLEAR durante más de 4segundos.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 8

Se visualizará "Delete?"

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 9

5 Pulse-Newamente el botón CLEAR bajo de 3seguidos.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 10

  • El modo de eliminación se cancelará si no se pulsa el botón CLEAR dentro de 3seguidos.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 11

1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para selección ar modulo TUNER.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 12

Pulse el botón BAND para selectionar FM o AM.

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 13

3 Pulse el botón TUNING MODE para selectionar el modo "Auto tune".

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 14
TUNING MODE/
ENTER

Cada vez que se pulsa el botón TUNING MODE, el modo cambia de lasuma做不到:

Manual tune (Sintonizacion manual)

Auto tune (Sintonización automática)

Preset tune (Sintonización preajustada)

4 Selección la emisión que desees eschuchar (selección automatística).

TEAC CR-H225 - Tasa de bits - 15
TUNING/PRESET/TIME

Cuando se sintoniza una emisora, el proceso de sintonización parará automatístico.

Si desea interrupir el proceso de sintonizacion, pulse el boton TUNING/PRESET/TIME.

Selección de emisoras que no pueda sintonizarse automatically (Sintonización manual)

Seleccione "Manual tune" en el paso 3

Pulse el botón TUNING/PRESET/TIME repetidamente hasta que se enquiryre la emisora que desea escuchar. O mantenga pulsado el botón TUNING/PRESET/TIME hasta que se enquiryre la emisora que desea escuchar, y suele el botón.

FM: Pasos de 50 kHz, AM: Pasos de 9 kHz

  • Se visualiza "STEREO" cuando se sintoniza una emisora estéreo.
  • Se visualiza "TUNED" cuando se sintoniza una emisora correctamente.

Botón FM MODE

Pulsar este botón alterna entre el modo estereofónico y modo monofónico.

Modo estereofónico

Las emisoras FM estereofónicas se reciben en el modo estereofónico y el indicator STEREO se enciende en la pantalla.

Modo monofónico

Para compensar la Reception FM estereofónica débil, selección este modo. La Reception está monofónica, pero se reducirán los ruidos.

TEAC CR-H225 - Modo monofónico - 1
FUNCTION

TEAC CR-H225 - Modo monofónico - 2
FM MODE

TEAC CR-H225 - Modo monofónico - 3

Puede almacenar hasta 30 emisoras FM y 30 emisoras AM.

Preajuste manual

1 Selección AM o FM pulsando el botón BAND.

TEAC CR-H225 - Preajuste manual - 1

Sintonice la emisora que desea almacenar.
3 Pulse el botón MEMORY.

TEAC CR-H225 - Preajuste manual - 2

TEAC CR-H225 - Preajuste manual - 3

"CH01" o "01" parpadearé en la pantalla.

4 Seleccione el preajuste que desea utiliser para esta emisora utilizing los botones PRESET dentro de 4 segundos.

TEAC CR-H225 - Preajuste manual - 4

Tambienpuedetutilizarlosbotonesnuméricos.
- Cuando utilise los botones numéricos, primero pulse el botón selector de entrada del control remoto.

TEAC CR-H225 - Preajuste manual - 5

Por exemple, para selectionar el número preajustado 25, primero pulse el botón TUNER y, a continuación, pulse "2" y "5".

Para selectionar número inferiores a 10, pulse "0" y, a continuación, el número. Por exemple, para selectionar el número 5, pulse "0" y "5". (Optionalamente, puede pulsar simplement el número "5" y esperar algunos segundos.)

Pulse el botón MEMORY bajo 4segundos.

TEAC CR-H225 - Preajuste manual - 6

  • Si no se pulsa el botón MEMORY dentro de 4segundos antes de selecciónar el canal, secancelará la selección.

Para almacenar más emisoras, repita los pasos de a 5.

Preajuste automática

1 Seleccion AM o FM pulsando el boton BAND.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 1

2 Pulse el botón MEMORY por más de 3segundos.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 2

Hasta 30 de las emisoras con la mejor receccion en su area se almacenarán automatistically.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 3

1 Selección AM o FM pulsando el botón BAND.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 4

2 Selección "Preset tune" pulsando el botón TUNING MODE.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 5

3 Seleccione un canal preajustado.

Pulse el botón TUNING/PRESET/TIME repetidamente hasta que enquirynte la emisora preajustada deseada.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 6

-fork - Alternatively, you can use the following command to create a new botnet.
- Cuando utilise los botones numéricos, primero pulse el botón selector de entrada del control remoto.
- Cuando utilise el control remoto, pueda saltar el salto 2.

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 7

TEAC CR-H225 - Preajuste automática - 8

Radio Data System (RDS) es un service de radiodifusión que permite que las emisoras envien información adicional en conjunto con la seals del programa de radio regular.

El servicios RDS funciona en la banda de ondas FM solamente en Europa.

1 Sintonice una emisióna FM (consulte los pasos de 1 a 4 de la頁a 59).
2 Pulse el botón INFO/RDS MODE.

TEAC CR-H225 - El servicios RDS funciona en la banda de ondas FM solamente en Europa. - 1

Cada vez que se pulsa brevemente el botón RDS MODE, el modo RDS cambia de lasuma眼看:

Servicio de programa

Cuando selección el service de programa, "Program service" parpadeará durante aproximamente 3segundos y,acontinuación, se visualizará el nombre del service de programa o un nombre de emisora. Si no hay datos de service de programa, se visualizará la Frequencia.

Hora del reloj RDS

Visualiza la informacion sobre la hora provista por la emisora.

Al selección la hora del reloj RDS, "RDS Clock time" parpadeará durante aproximadamente 3segundos y, a continuación, se visualizará la hora del reloj.

Si no hay datos de hora, se visualizará "NO CT".

TipodeprogramarRDS

Al selección el tipo de programa RDS, "RDS Program type" parpadeará durante aproximamente 3segundos y, acontinuación, se visualizará el tipo de programa.

Texto de radio RDS

Al selecciónarizo de radio RDS, "RDS Radio text" parpadeará durante aproximadamente 3 segundos y, a continuación, se visualizarán las noticias de emisoras compuestos de hasta 64 símbolos.

Si no hay datos de texto de radio, el modo RDS cambiará automatistically al modo de servicios de programa.

Información de tráfico

Al selección la información de tráfico, "Traffic announce" parpadeará durante 3 días y, a continuación, launidad buscará una información de tráfico.

  • Cuando se enquiryra un programa de trafico, el modo de informacion de trafico cambiará al modo de service de programa.

Si la emisora seleccionadaactualmente está transmitiendo una seals de programa de trafico, el modo RDS cambiará al modo de service de programa sin buscar un programa de trafico.

TEAC CR-H225 - Información de tráfico - 1

Puede buscar emisoras por el tipo de programa.

1 Selección FM pulsando el botón BAND.

TEAC CR-H225 - Información de tráfico - 2

2 Pulse el botón INFO/RDS MODE durante más de 3segundos.

TEAC CR-H225 - Información de tráfico - 3

3 Seleccione el programa PTY deseado utilizing los botones TUNING/PRESET/TIME.

TEAC CR-H225 - Información de tráfico - 4

Selección su programa deseado entre 31 temas de programas PTY. El tipo de programa parpadearía.

4 Pulse el botón ENTER.

TEAC CR-H225 - Información de tráfico - 5

El tipo de programa parará de parpadear.

5 Pulse el botón TUNING/PRESET/TIME.

TEAC CR-H225 - Información de tráfico - 6

La búsqueda comenzará.

  • Cuando se enquiry el programa selectionado, la búsqueda se detiene y se visualiza el tipo de programa.
  • Si no se encuesta el@mismo tipo de programa durante la búsqueda PTY,la búsqueda se detendra en la Frequencia inicial.
  • Si desea interruprir la búsqueda, pulse el botón INFO/RDS MODE.

PTY (como de programa)

News:

mensajes, convocatorias, opinión Pública, informes.

Current Affairs:

temas deactualidad,documentos,debates,analisis, etc.

Information:

información cotidiana, previsión meteorológica, consumo, asistencia medica, etc.

Sport:

programas relacionados con el mundo del deporte.

Education:

educación y cultura.

Drama:

conciertos de radio, series dramáticas.

Cultures:

todostlos aspectos culturales de ambito nacional o local,celebraciones religiosas,filosofia,ciencias sociales,linguaje,teatro,etc.

Science:

programas sobre ciencias naturales y Tecnología.

Varied Speech:

programas populares, concursos, variedades,-Speedadas, comedia, humor, etc.

Pop Music:

música actual, principalmente compuesta e interpretada por jóvenes artistas.

Easy Listening:

temas de música populares, por lo general de menos de 5 Minutes.

Light Classics M:

música clásica, instrumental, coral y ligera interpretada por artistas no profesiones.

Serious Classics:

música clásica, grandes operas, sinfónica, de lámara, etc.

Other Music:

otros estilos musicales (Rhythm & Blues, Reggae, etc.).

Weather & Metr:

informes meteorologicos, previsiones.

Finance:

información económica, commercial, etc.

Children's Progs:

programación infantil.

Social Affairs:

asuntos sociales.

Religion:

programas religiosos.

Phone In:

programas con participation del(publico por téléphone.

Travel & Touring:

información sobre viajes.

Leisure & Hobby:

programas relacionados con las activités recreativas.

Jazz Music:

música de jazz.

Country Music:

música country.

National Music: música del pays.

Oldies Music:

música de la llamada época dorada del pop.

Folk Music:

músicafolk.

Documentary:

documentales.

Alarm Test

Alarm-Alarm!

mensajes urgentes, informacion sobre desastres naturales, etc.

TEAC CR-H225 - Alarm-Alarm! - 1

1 Pulse el botón TIME MODE.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón TIME MODE. - 1

Cada vez que se pulsa el botón TIME MODE, el modo cambia de lasuma de forma:

TEAC CR-H225 - Pulse el botón TIME MODE. - 2

  • Launidadutiliza el reloj "militar"de 24 horas.
  • Cuando no se toma ningunaersion dentro de 1 minuto, se cancelaré el modo de ajuste de la hora.
  • Pulse el botón STOP para cancelar el ajuste de la hora.

2 Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME paraaabstar la hora actual.

TEAC CR-H225 - Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME paraaabstar la hora actual. - 1

3 Pulse el botón ENTER.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 1

El valor de los Minutes comienza a parpadear.

4 Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME paraJKLM 4.2.10

TEAC CR-H225 - Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME paraJKLM 4.2.10 - 1

5 Pulse el botón ENTER.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 1

El reloj comienza desde 00segundos.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 2

  • Ajuste el reloj antes de configurar el temporizador.
  • Cuando no se toma ningunaccion bajo de 1 minuto, se cancelar el modo de ajuste del temporizador.

1 Pulse el botón TIME MODE repetidamente hasta que se visualice "On time".

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 3

"On time" aparece en la pantalla, y el valor de la hora comienza a parpadear.

2 Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME paraaabstar el valor de la hora, y pulse el botonENTER.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 4

El valor de los Minutes comienza a parpadear.

3 Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME paraaabstar el valor de los Minutes, y pulse elboton ENTER.

"Off time" aparece en la pantalla, y el valor de la hora comienza a parpadear.

4 Repita los pasos y paraJKLM de desactivacion.

"Source select" aparece en la pantalla.

Pulse los botones TUNING/PRESET/TIME para seleccionar la fuente, y pulse el botón ENTER.

Ahora la configuración del temporizador se almacenará en la memoria.

6 Pulse el botón TIMER en el control remot.

TEAC CR-H225 - Pulse el botón ENTER. - 5

El indicator del temporizador “ ” se enciende en la pantalla.

7 Prepare para la operación del temporizador.

Reproducción por temporizador

Ajuste el volumen, sintonice una emisora, ponga un CD, etc.

Grabación por temporizador

Puedeaabstarvariosdispositivosdealmacenaje USBexteriorescomounamemoriaflashUSB paragrabunprograma enuna hora deseada. Conectede antemano eldispositivo de almacenaje USBexterioralanidad.

Pulse una vez más el botón TIMER en el control remoto.

El indicator REC se enciende en la pantalla. Un minuto antes de la hora ajustada, launity se enciende y la grabacion comienza ala hora ajustada.

  • Cuando no desear utiliser el temporizador, pulse el botón TIMER repetidamente para desactivarlo hasta que el indicator del temporizador “ ” desaparezca de la pantalla.

Pulse nuevomente el botón TIMER para activarlo.

3 Pulse el botón STANDBY/ON para poder la unidad en el modo de espera.

TEAC CR-H225 - Grabación por temporizador - 1
STANDBY/ON

El indicator de espera alrededor del boton STANDBY/ON parpadea en intervals de 4 segundos.

Temporalizador de desconexión

TEAC CR-H225 - Temporalizador de desconexión - 1

El sistema se pueda programar para la desconexiónnas un periodo de tiempo Shopsificado.

Pulse el botón repetidas vezes hasta que aparezca la lectura de tiempo deseada.

SLEEP-90 (80, 70 ... 10)

La unidad se apagará cuando transcurran 90 (80, 70 ... 10) horas, Respectivamente.

(Pantalla normal)

Desactivado el temporizador de desconexión automática.

  • Si seleccióna esta funciona, la iluminación de la pantalla se atenuará.
  • Si quiere saber el tiempo que falta para la desconexión, pulse una vez el botón SLEEP. El tiempo restante se visualizará durante 3segundos, y se restablecerá la pantalla normal.

Escucha de fuentes exteriros

TEAC CR-H225 - Escucha de fuentes exteriros - 1

Puede eschar a una fuente exterior como una videograbadora, reproductor de MP3, televisor o reproductor de casetes conectando el dispositivo a la toma de entrada AUX o TAPE.

Pulse el botón SOURCE repetidamente para selecciónar AUX 1, AUX 2, AUX 3 o TAPE.

Cuando utilise la toma PHONES de su mini reproductor, deben和睦ar el volumen del mini reproductor o pueda que no oiga nunca sonido de su CR-H225.

Si el equipo da problemas, consulte este cuadro y vea si pueda resolverlos personalmente sin llamar al distribuidor o al serviceo techniciano de TEAC.

Amplificador

No hay corriente

Revise la connexion con la fuente de CA.

Los altavoces no emiten ningún sonido.

Revise la connexion con los altavoces.
Ajuste el volumen.
Selecciona la fuente adecuada.
→Extraiga la clavija de los auriculas del orificio PHONES.
Si estáactivada lafunciónsilenciamiento,pulse el botón MUTING.

El sonido es estridente.

→ El equipo está demasiado cerca de un teovisor o electrodométrico similar. Aleje el equipo de ellos o apáguelos.

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

Si las pilas estan agotadas, cambielas.
Emcee el mando a distancia sin sobrepasar la distancia indicada (5 m) y apunte al panel frontal.
Retire los obstáculos situados entre el mando a distancia y el equipo.
Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.

Sintonizador

No se escucha ninguna emisora, o la seals demasiado débil.

Sintonice correctamente la estación.
Si hay un tevisor cerca del equipo, apagueo.
Vuelva a instalar la antenna tras localizar la mejor direccion de recepcion.
Se recomienda una antenna externa.

Aúnque la emisión es en estéreo, el sonido parece mono.

Pulse el botón FM MODE.

Reproductor de CD

No reproduce

Cargue un disco con la cara etiquetada hacía arriba.
Si el disco está sucio, limpie la superficie del mesmo.
Se ha insertado un disco vacio. Utilice un disco pregrabado.
Los discos CD-R-CD-RW que no esten no finalizados no se podran reproducir. Finalice el disco debidamente.

El sonido salute.

Coloque el equipo en un lugar estable para evitar vibraciones y sacudidas.
Si el disco está sucio, limpie la superficie del mesmo.
No utilise discos rayados, danados o deformados.

La reproduccion de programa no funciona.

En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM para entrada en el modo de programa, y pulse el botón PLAY (▶) para iniciar la reproducción.

MP3/WMA

No se produce ningún sonido aun cuando se pulsa el botón PLAY (▶).

Compruebe si hay archivos MP3 o WMA en el USB.
No se pueda reproducir formatos de ARCHivos no reproducibles (por exemple, archivo MPEG 1 LAYER 1).

"No song title No artist No album" aparece en la pantalla.

No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música.

Edite la información del titulo de la canción, artista yalbum de la canción en un PC utilizing la aplicación de MP3 o WMA.

Algunos caracteres desconocidos se visualizan en la pantalla.

→Estaunidad no pueda visualizar@simblos y characteres de時間 total o de byte doble (como characteres japoneses, chinos, etc.)correctamente. Los nombres de los ARCHivos MP3 o WMA deben ser compuestos por characteres alfanumericos.

Si no se restabloce el funciona normal, desconnecte el cable de alimentacion de la toma y vuelvalo a conectar.

Sección del AMPLIFICADOR

Potencia de salute 25W/canal (6 ohmios, 0,55,1 kHz)

Sensibilitad de entrada . 400 mV/47 kohmios Respuesta de fecuencia . 20 Hz a 60.000 Hz (+1/-3 dB)

Sección del SINTONIZADOR

Sección de FM

Rango de sintonización . . . 87,50 MHz a 108,00 MHz (Pasos de 50 kHz)

Relación deSEOa ruido. 65 dB (Mono) 60 dB (Estereo)

Preajustes 30

Sección de AM

Rango de sintonización . . . . . . 522 kHz a 1629 kHz (Pasos de 9 kHz)

Relación deSEOa ruido. 35 dB

Preajustes 30

Sección del REPRODUCTOR DE CD

Respuesta de fecuencia 20 Hz a 20.000 Hz (±2 dB)

Relación deSEOnal a ruido.......más de 95 dB

Fluctuación y trémulo. Inmensurable

Sección de USB

Reproducción

Respuesta de Frequencia 20 Hz a 20.000 Hz (±2 dB)

Relación de senal a ruido.......más de 85 dB

Grabación

Respuesta de Frequencia 20 Hz a 15.000 Hz (±2 dB)

Relación de senal a ruido.......más de 85 dB

GENERALIDADES

Requisitos de energia . CA 230 V, 50 Hz Consumo de energia . 75 W (modo de espera) . 1,5 W

Dimensiones (An. x Al. x Pr.) 215 x 110 x 359 mm
Peso 4,4 kg

Accesorios estandares

Unidad de control remoto (RC-1038) x 1
Pilas (AAA) x 2

Antena AM de cuadro x 1
Antena FM tipo conductor x 1
Manual de instrucciones x 1
Tarjeta de garantía x 1

  • El disen y las specifications están susertos a转型发展 sin previo avis.
  • El peso y dimensiones son valores aproximados.
  • Las ilustraciones你能 diferir ligeramente de los modelos de produccion.

Inhalt

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : CR-H225

Categoría : Mini sistema de alta fidelidad