CR-H225 - Mini chaîne hi-fi TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR-H225 TEAC au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : CR-H225

Catégorie : Mini chaîne hi-fi

Type de produit Récepteur audio compact avec lecteur CD et radio FM/AM
Caractéristiques techniques principales Amplificateur stéréo, puissance de sortie de 2 x 25 W (8 ohms)
Alimentation électrique AC 100-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 215 mm (L) x 100 mm (H) x 270 mm (P)
Poids 3,2 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio CD, CD-R/RW, MP3
Fonctions principales Lecture CD, radio FM/AM, entrée AUX, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions d'utilisation
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - CR-H225 TEAC

Comment connecter mon TEAC CR-H225 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA pour relier la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée AUX du TEAC CR-H225.
Pourquoi mon TEAC CR-H225 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et que le cordon d'alimentation est en bon état.
Comment régler la qualité sonore sur le TEAC CR-H225 ?
Utilisez les boutons de réglage des basses et des aigus sur le panneau avant pour ajuster la qualité sonore selon vos préférences.
Mon TEAC CR-H225 ne lit pas de CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de lire un autre CD pour vérifier si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon TEAC CR-H225 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Source' simultanément pendant 5 secondes pour réinitialiser l'appareil.
Quel type de haut-parleurs puis-je utiliser avec le TEAC CR-H225 ?
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avec une impédance de 4 à 8 ohms et une puissance nominale de 10 à 80 watts.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC CR-H225 ?
Visitez le site web de TEAC pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Mon TEAC CR-H225 ne capte pas la radio, que faire ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Essayez de déplacer l'antenne pour améliorer la réception.
Comment utiliser la fonction Bluetooth sur le TEAC CR-H225 ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile, puis sélectionnez 'TEAC CR-H225' dans la liste des appareils disponibles pour établir la connexion.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du TEAC CR-H225 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de TEAC dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR-H225 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR-H225 de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI CR-H225 TEAC

Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Disques Compacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MP3 et WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comment réinitialiser les réglages aux défauts de l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement des antennes (AM/FM) . . . . . . . . . . . . 8 Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Noms des commandes 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Noms des commandes 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Écoute d’un disque CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 16 Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise au rebut de votre ancien appareil 1. Quand ce symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix est joint à un produit, cela signifie que ce produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Affichage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . 23 Enregistrement sur USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Suppression d’un fichier sur le périphérique de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écoute d’une émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs désignés agréés par le gouvernement ou les autorités locales.

3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.

RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Recherche PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 PTY (Type de programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Temporisation de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écoute d’une source extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laisser un dégagement suffisant autour de l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle. < La tension d’alimentation de l’appareil doit être celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, contacter un électricien. < Choisir avec soin l’endroit où vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité.

< Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de provoquer des dommages aux circuits ou des chocs

électriques. Si un objet rentre dans l’appareil, contacter votre revendeur ou un centre de service. < Lors du débranchement du cordon d’alimentation de la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon. < Pour garder le capteur laser propre, ne pas y toucher et ne pas oublier de fermer le tiroir du disque quand le lecteur CD n’est pas utilisé. < Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l’appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.

Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil.

< Ne pas placer CR-H225 sur le dessus d’un amplificateur/récepteur.

CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau à disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER pour couper la chaîne. Débranchez le câble

électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez d’endommager cet appareil.

Risque de condensation

En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque) d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d’utilisation après un changement de température brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où cela venait à se produire, laisser l’appareil sous tension pendant une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser à la température ambiante.

< Garder soigneusement ce manuel d’instructions pour une référence ultérieure.

NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT L’ECOUTE D’UN DISQUE Pendant une écoute, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pas pendant l’écoute d’un disque. En effet, vous risqueriez d’endommager ce disque.

ATTENTION Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un vase, ou un liquide quelconque, sur l’appareil.

Ne pas installer l’appareil dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque ou un meuble fermé.

Disques pouvant être lus avec ce lecteur: • CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette:

• Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés

Note: < Selon la qualité du disque et/ou la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus. < Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque. < Placer toujours le disque sur le plateau, la face imprimée sur le dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.) < Pour sortir un disque de son emballage, appuyer sur la partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords.

Comment sortir un disque de son emballage

Comment tenir le disque

< Si le disque devient sale, essuyez sa surface radialement (du centre vers la périphérie) avec un chiffon doux et sec:

< Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque.

< Ranger les disques dans leur étui après utilisation afin d’éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser.

< Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque.

< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé, déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts irréparables au mécanisme de lecture. < Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur. < Il est déconseillé d’utiliser des disques CD-R inscriptibles, la face portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager l’appareil. < Ne jamais coller d’étiquette ou de feuille de protection sur le disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection. < Utiliser, pour écrire des informations sur la face portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à base d’huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface enregistrée du disque. < Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L’utilisation, avec cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et provoquer son dysfonctionnement. < N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal, en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil:

< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R ou CD-RW, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.

MP3 et WMA Comment réinitialiser les réglages aux défauts de l’usine

< Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 et

WMA enregistrés sur un CD-R, CD-RW ou une mémoire USB. < Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être composés de caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Assurez-vous aussi d’utiliser l’extension de fichier correct. (“.mp3” pour les fichiers MP3, “.wma” pour les fichiers WMA.) < Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono ou stéréo. Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage 48 kHz ou inférieure et un débit binaire 320 kbps ou inférieur. < Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec une fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz ou inférieure et un débit binaire 192 kbps ou inférieur. WMA signifie Windows Media Audio. < Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une qualité équivalente à un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse reproduire les plages MP3 de débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être détériorée si le débit binaire est faible.

Si l’alimentation est interrompue pendant 14 jours ou plus, tous les réglages en mémoire (tels que les stations préréglées et les réglages de la minuterie) sont effacés.

Si vous souhaitez initialiser manuellement les réglages, maintenez pressée la touche

FUNCTION/FM MODE pendant plus de 4 secondes en mode de veille.

Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon d’alimentation sur une prise secteur, pour que la charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de sauvegarde de la mémoire.

L’appareil se met sous tension et tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut.

< Le disque doit être finalisé afin d’être reproduit.

< Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660. < Si plus de 255 fichiers sont enregistrés sur le disque, il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.

< Cet appareil prend en charge le format USB 1.1 FULL SPEED (12Mbps). < Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur. Le disque dur doit être formaté en FAT 16 or FAT 32, mais pas en NTFS. < Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la carte mémoire USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les reproduire correctement.

A Branchement des haut-parleurs Attention: < Pour éviter d’endommager les haut-parleurs par un signal de niveau élevé soudainement, bien couper l’alimentation avant de raccorder les hautparleurs. < Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms.

< Sur l’amplificateur les bornes rouges de hautparleurs sont les bornes + (positives), les noires sont les bornes _ (négatives).

L’extrémité + du câble de l’enceinte est marquée pour la distinguer de l’extrémité négative. Branchez l’extrémité marquée sur la borne rouge +, et l’extrémité non marquée sur la borne noire _. < Avant de brancher les cordons des enceintes, préparez-les en dénudant le fil sur 10 mm maximum. (le dénuder davantage peut provoquer un court-circuit.) Torsadez les fils ensemble pour éviter qu’ils ne partent dans tous les sens:

LINE IN SUBWOOFER ATTENTION

< Mettre tous les éléments de votre chaîne hors tension avant de procéder au raccordement de cet appareil. < Lire attentivement le mode d’emploi de chacun des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet appareil. < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne pas regrouper les fils de connexion avec le cordon d’alimentation ou avec les fils des enceintes.

Branchement des enceintes

1. Dévisser le bornier en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il n’est pas possible de le retirer complètement. 2. Insérer le fil à fond dans la borne. Resserrez le bornier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien bloquer le fil:

3. Assurez-vous que le fil est bien fixé en place en tirant légèrement sur le fil.

B Connecteur SUBWOOFER OUT Brancher un subwoofer du commerce sur cette sortie.

< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le connecteur PHONES est branché.

C Prises TAPE/AUX Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite)

< Assurez-vous que chaque fiche est enfoncée bien à fond. Pour éviter le ronflement, éloignez les câbles de raccordement du cordon d’alimentation et des câbles des haut-parleurs.

devez entendre le clic caractéristique indiquant que la prise est insérée à fond. Veillez à ne pas forcer la prise afin de ne pas endommager le cache de protection, le câble ou l’appareil proprement dit.

E Cordon d’alimentation (CA)

Branchez ce cordon d’alimentation CA sur une prise de courant CA murale.

D Borne DIGITAL OUT Raccorder l’appareil à l’aide de câble optiques.

DIGITAL OUT w DIGITAL IN (MD, etc.) < Lorsque vous insérez la prise du câble optique, le cache de protection de la borne s’ouvre et vous

Raccordement des antennes (AM/FM)

Antenne AM intérieure à cadre L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne.

Antenne FM intérieure

Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 751, déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 25). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout autre fixation approprié.

Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes antenne AM.

Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou d’interconnexion de l’antenne.

Antenne AM extérieure

Assurez-vous de connecter le fil noir à la prise GND.

< Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une réception satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra être nécessaire de recourir

à une antenne AM extérieure. Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué. L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez la borne GND à une terre fiable. Note: Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre.

Antenne FM extérieure

Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En général une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut s’avérer nécessaire d’employer une antenne à 5 éléments ou plus. < Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure.

Boîtier de télécommande

Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. < Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.

Précautions à observer concernant les piles

< Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et moins _ . < Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser des types de pile différents ensemble. < Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter. < Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période (pluss d’un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.

Mise en place des piles

< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.

< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner.

Dans la situation inverse, les autres apaareils peuvent ne pas bien fonctionner.

1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2. Introduire deux piles “AAA”. S’assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus + et moins _ . 3. Fermer le couvercle jusqu’au déclic.

Remplacement des piles

Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles.

Noms des commandes 1

A Q P B C O N D M A Télécommande

Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la vers le capteur de télécommande.

B Affichage C Plateau à disque

D OPEN/CLOSE (L), TUNING MODE, ENTER En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.

En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation. Pendant le réglage de la minuterie ou de l’horloge utilisez cette touche pour régler l’heure.

L K J E I H G F Tournez ce bouton pour régler le volume.

Tournez ce bouton pour régler la tonalité, la balance et la luminosité en même temps que la touche TONE/BAL/DIMMER.

F SKIP (.m/,/), TUNING, PRESET, TIME En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages.

En mode TUNER, utilisez ces touches pour syntoniser une station ou sélectionner une station préréglée. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie, utilisez ces touches pour régler l’heure.

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.

En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS. Utilisez aussi cette touche pour annuler les informations ou les modes entrés

H PAUSE (J), FUNCTION, FM MODE En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause).

En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.

Q STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. L’indicateur de veille entourant la touche STANBY/ON s’allume quand l’appareil est en mode de veille. Il s’éteint quand l’appareil est mis sous tension.

Le commutateur STANDBY/ON en position STANDBY consomment une faible quantité d’électricité quand l’appareil est branché sur le secteur.

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture.

En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM.

J RECORD Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement sur un périphérique USB.

K TONE, BAL, DIMMER Utilisez cette touche pour régler la tonalité, la balance et la luminosité en même temps que le bouton VOLUME/SELECT.

L TIME MODE Utilisez cette touche pour régler l’horloge ou pour régler une minuterie.

M SOURCE Utilisez cette touche pour sélectionner une source.

N Prise USB Utilisez cette prise pour connecter un périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil.

O Prise AUX 3 IN Utilisez cette prise pour connecter la sortie d’une source extérieure.

P PHONES Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME/SELECT.

Noms des commandes 2

28 27 26 25 24 23 22 21 20 19

Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Pendant la lecture d’un CD ou USB, utilisez ces touches pour rechercher le passage que vous souhaitez écouter.

8 SHUFFLE En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture aléatoire.

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture.

10 DIMMER Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’affichage.

11 VOLUME Utilisez ces touches pour régler le volume.

12 Touches numériques

1 STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille.

Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier

Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de plage ou un canal préréglé.

Appuyez sur la touche CD, USB ou TUNER pour sélectionner le mode puis appuyez sur les touches numériques. Par exemple, pour sélectionner le numéro de plage 35, appuyez d’abord sur la touche CD, puis sur les touches “3” et “5”. < Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande.

Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier

MP3/WMA. 4 PRESET (b,5)

En mode TUNER, utilisez ces touches pour sélectionner les stations préréglées.

5 MEMORY En mode TUNER, appuyez sur cette touche pour mémoriser la station actuellement syntonisée. En mode TUNER, maintenez cette touche pressée pendant 3 secondes pour mémoriser automatiquement les stations.

13 MUTING Utilisez cette touche pour couper le son.

14 TIME Pendant la lecture d’un CD audio, utilisez cette touche pour changer l’affichage de l’heure.

15 REPEAT A-B Utilisez cette touche pour régler les points A et B pour la répétition A-B.

REPEAT 1/ALL Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de répétition.

16 PROGRAM En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour entrer en mode de lecture programmée. En mode de lecture programmée, utilisez cette touche pour entrer une sélection.

17 CLEAR Utilisez cette touche pour annuler un programme.

En mode USB, utilisez cette touche pour effacer les fichiers enregistrés.

18 SLEEP Utilisez cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.

Utilisez ces touches pour sélectionner une source.

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la lecture momentanément (pause).

En mode USB ou CD (disque MP3, WMA), utilisez cette touche pour entrer la sélection.

29 RECORD Utilisez cette touche pour démarrer un enregistrement normal. Cette fonction ne peut pas

être utilisée en mode USB.

30 DISPLAY Pendant la lecture MP3/WMA, utilisez cette touche pour faire défiler l’affichage.

31 TIMER Utilisez cette touche pour mettre la fonction de minuterie en ou hors service. Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur cette touche une fois de plus pour régler l’enregistrement USB par minuterie.

L’appareil se met sous tension une minute avant l’heure réglée, et l’enregistrement démarre à l’heure réglée.

19 Sélecteur d’entrée

En mode CD ou en mode USB, utilisez cette touche pour démarrer la lecture.

En mode CD ou en mode USB, utilisez ces touches pour sauter des plages.

23 FUNCTION, FM MODE En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode stéréo ou monophonique.

24 INFO/RDS En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le mode RDS.

25 BAND En mode TUNER, utilisez cette touche pour sélectionner FM ou AM.

26 AUTO TUNE Cette touche ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

27 REC MODE En mode USB, utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement.

Fonctionnement de base

B A A Comment sélectionner une source

D Luminosité de l’affichage

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

SOURCE, le mode change comme suit:

CD USB TAPE TUNER AUX 1

Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la luminosité de l’affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.

Ou appuyer sur la touche CD, TAPE, AUX 1/2/3 ou

TUNER de la télécommande, pour sélectionner directement la source. B Réglage du volume

Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un signal de haut niveau, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton

< Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis hors tension.

< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec les commandes du panneau avant (voir page suivante).

E Écoute avec un casque d’écoute

Insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise

PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes est coupé.

Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche MUTING. Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou changez le réglage du volume.

< Le sortie Subwoofer n’est pas coupé, quand le connecteur PHONES est branché.

Réglage de la commande TONE/BAL/DIMMER

1 Appuyez sur la touche TONE/BAL/DIMMER Contrôle des graves

Cette commande sert à régler le niveau sonore dans la gamme des basses fréquences.

Cette commande permet de régler le niveau sonore dans la gamme des hautes fréquences.

BASS TREBLE BALANCE FRANÇAIS Chaque fois que vous appuyez sur la touche

TONE/BAL/DIMMER, le mode change comme suit:

Cette commande permet d’équilibrer le niveau sonore entre les canaux droit et gauche. 2 Dans les 3 secondes qui suivent, tournez le

bouton VOLUME/SELECT pour modifier le réglage.

Commande de luminosité Cette commande peut être utilisée pour assombri le panneau d’affichage ou de rétablir sa luminosité normale.

< Vous pouvez aussi régler la luminosité avec la télécommande (voir page précédente).

Écoute d’un disque CD/MP3/WMA

4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour

Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque apparaissent.

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE

pour sélectionner “CD”.

“No Disc” apparaît s’il n’y a pas de disque dans le lecteur.

Le nombre total de fichiers du disque apparaît.

5 Appuyez sur la touche PLAY (G).

2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L).

La lecture commence par la première plage/fichier.

3 Placez un disque sur le plateau avec la face

imprimée dirigée vers le haut.

< Quand un disque se trouve sur le plateau à disque, sélectionner le mode CD démarre aussi la lecture.

< Si la source est réglée sur “CD”, l’appareil démarre automatiquement la lecture la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. < Types de fichiers pouvant être reproduits sur cet appareil: MP3, WMA

Écoute d’un périphérique USB Recherche

Vous pouvez sélectionner le dossier souhaité et un fichier MP3 ou WMA pendant la lecture ou quand l’appareil est à l’arrêt.

1 Sélectionnez la fonction USB en appuyant

1 Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour

répétitivement sur la touche SOURCE.

“Not connected” (non connecté) apparaît si aucun périphérique USB n’est connecté.

sélectionner un dossier.

FRANÇAIS Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en connectant divers périphériques de mémoire USB tels qu’une mémoire flash USB.

2 Appuyez sur la touche ENTER.

2 Connectez le périphérique de mémoire USB

extérieur à l’appareil.

Quand un disque dur est connecté à cet appareil, le nombre de fichiers peut mettre plusieurs minutes pour s’afficher. 3 Si vous souhaitez sélectionner un fichier,

appuyez sur les touches FILE (b/5).

3 Appuyez sur la touche PLAY (y).

< La sélection se déplace dans le dossier.

Comment déconnecter le périphérique USB

4 Appuyez sur la touche ENTER.

Maintenez pressée la touche TIME MODE pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce que

“Pls, remove USB” (Veuillez retirez le périphérique USB) clignote sur l’affichage, puis déconnectez le périphérique USB.

B A A Pour arrêter la lecture

Appuyez sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture.

D Recherche d’un passage donné sur une plage

Pendant la lecture du disque, maintenez pressée la touche . m ou , / puis relâchez-la quand vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter. Sur la télécommande, appuyez sur la touche m ou ,.

B Pour arrêter provisoirement la lecture (mode

Appuyez sur la touche PAUSE (J). La lecture est interrompue à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PLAY (G) ou la touche PAUSE (J).

C Pour passer directement à la plage ou au

fichier suivant ou précédent

Appuyer sur la touche . m ou , / plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la plage ou le fichier souhaité soit trouvé. La plage ou le fichier sélectionné est reproduit à partir du début. Sur la télécommande, appuyez sur la touche . ou /. < Si vous appuyez une fois sur la touche .mpendant la lecture, la plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Pour revenir au début de la plage ou du fichier précédent, appuyez deux fois de suite sur la touche .m.

En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une plage ou un fichier. < Pour utiliser les touches numériques, appuyez d’abord sur la touche du sélecteur d’entrée sur la télécommande. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage ou un fichier. La lecture commence par la première plage ou le premier fichier.

Par exemple pour sélectionner la plage ou le fichier 35, appuyer sur “3” puis sur “5”.

Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur la touche numérique puis sur la touche ENTER. Par exemple, pour choisir le numéro 5, appuyez sur “5” puis sur la touche ENTER. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique “5” et attendre quelques secondes.)

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

REPEAT 1/ALL, le mode change comme suit:

Repeat A-B Cette fonction permet de reproduire répétitivement un passage souhaité du disque.

1 Désignez le point à partir duquel la lecture

répétée doit démarrer en appuyant sur la touche A-B.

“Repeat A-” s’allume et “B” clignote.

FRANÇAIS Play (Répétition hors service)

2 Lorsque le disque a atteint le point où la

Répétition d’une seule plage [Repeat 1]

La plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de façon répétée. Si vous sélectionner une autre plage ou un autre fichier en mode Repeat 1, la plage ou le fichier sélectionné est reproduit répétitivement.

lecture répétée doit s’arrêter, appuyez de nouveau sur la touche A-B.

“Repeat A-B” s’allume. Le passage défini à l’aide de la touche A-B est reproduit de façon répétée. < Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur la touche A-B jusqu’à ce que “Repeat A-B” disparaisse de l’affichage. < Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B.

Répétition de dossier [RPT Folder]

(Uniquement USB, disque MP3/WMA) Toutes les plages ou les fichiers du dossier sont reproduits répétitivement.

Toutes les plages ou les fichiers sont reproduits répétitivement.

< Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à

32 plages ou fichiers dans l’ordre de votre choix.

3 Appuyez sur la touche PLAY (y ) pour

démarrer la lecture programmée.

1 Appuyez sur la touche PROGRAM en mode

< Le contenu programmé pour les CD audio n’est pas perdu même quand l’appareil est mis hors tension, mais il disparaît quand le plateau à disque est ouvert ou que le périphérique USB est déconnecté.

2 Sélectionner la plage ou le fichier souhaité en

appuyant sur la touche . ou / et appuyez sur la touche PROGRAM pour valider.

Répéter cette étape pour mémoriser d’autres plages.

< Si vous essayez de programmer plus de 32 plages ou fichiers, “P-FULL” est affiché pour indiquer que vous ne pouvez plus rien programmer.

< L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de tout le contenu programmé est terminée et le contenu du programme disparaît de l’affichage, mais n’est pas perdu.

< Pour démarrer de nouveau la lecture programmée, appuyez sur la touche PROGRAM et sur la touche PLAY (y).

Pour vérifier l’ordre du programme

Appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM en mode d’arrêt. Le numéro de plage/fichier et le numéro d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage.

Pour supprimer une plage ou un fichier du programme En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme à supprimé apparaisse, puis appuyez sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné est supprimé du programme.

1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.

2. Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de 4 secondes.

< Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez sur la touche ., la plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début.

Une plage ou un fichier ne peut pas être reproduit répétitivement pendant la lecture aléatoire.

FRANÇAIS Pour annuler le programme

Appuyez sur la touche SHUFFLE en mode d’arrêt ou en mode de lecture.

Les plages ou les fichiers sont reproduits de façon aléatoire. “CD/Random play” ou “USB/Random play” apparaît.

< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFFLE ou sur la touche STOP (H).

< Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L), le contenu programmé est aussi annulé.

Pour ajouter une plage ou un fichier au programme

En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du programme où vous souhaitez insérer une plage ou un fichier apparaisse sur l’affichage. Si vous souhaitez ajouter une plage ou un fichier à la fin du programme, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que “P-End” apparaisse brièvement sur l’affichage. Puis sélectionnez un numéro de plage ou de fichier en appuyant sur les touches . ou / et appuyez sur la touche PROGRAM pour valider. La plage ou le fichier est ajouté au programme.

Affichage de la durée

Pendant la lecture MP3/WMA, appuyez répétitivement sur la touche DISPLAY pour changer les informations affichées.

Lors de la lecture d’un CD audio, l’affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME:

Affichage par défaut (défilement):

Titre du morceau Nom de l'artiste

Durée écoulée de la plage actuelle

L’affichage change comme suit:

Affichage par défaut (défilement) Numéro de plage Nom du fichier Titre du morceau Nom de l'artiste Nom de l'album Année Commentaire

Durée restante de la plage actuelle

Avant l’enregistrement

Réglage du mode d’enregistrement

Cet appareil peut enregistrer des morceaux d’un CD, d’une cassette audio et de la radio sur un périphérique

à mémoire USB sous la forme de fichiers MP3 ou WMA.

< Ne déconnectez pas le périphérique à mémoire USB pendant l’enregistrement. Ne déconnectez pas le cordon d’alimentation pendant l’enregistrement. Cela pourrai endommager les appareils.

< Les fichiers enregistrés sont enregistrés dans le dossier AUDIO. < Le nom de fichier (FILE NAME) est fixé automatiquement dans un ordre ordinaire tel que “AUDIO001.MP3”, “AUDIO002.MPE”, Par exemple: S'il y a des fichiers “AUDIO004.MP3” et “AUDIO009.MP3” dans le dossier AUDIO et que vous faites un nouvel enregistrement, le nouveau fichier s'appellera “AUDIO010.MP3”.

Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.

1 En mode USB, appuyez sur la touche REC MODE.

< Réglez le volume de la source audio extérieure au niveau correct avant de commencer l’enregistrement. Sinon, l’enregistrement peut ne pas être de bonne qualité.

2 Appuyez sur les touches FOLDER (b/5) pour

sélectionner le mode d’enregistrement souhaité.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

FOLDER (b/5), le mode d’enregistrement change comme suit:

MP3 64K MP3 96K WMA 128K MP3 128K

WMA 96K MP3 192K WMA 64K

3 Avant 3 secondes, appuyez sur la touche

Cette valeur indique la quantité de données compressées par seconde en cours. Plus le débit binaire est élevé plus la quantité de données est importante. Cela signifie aussi que le son est de meilleure qualité. Nous recommandons un débit binaire de 128Kbps/s pour bénéficier d’un bon confort d’écoute.

Suppression d’un fichier

sur le périphérique de mémoire USB Enregistrement sur USB

Vous pouvez enregistrer une source de CD, un disque

MP3/WMA, une cassette audio, une émission de radio et un appareil extérieur sur le périphérique de mémoire USB extérieur sous la forme de fichier MP3/WMA.

1 En mode d’arrêt, appuyez sur les touche

1 Connectez le périphérique de mémoire USB à

2 Appuyez sur la touche ENTER.

FOLDER (b/5) pour sélectionner un dossier.

la prise USB sur le panneau avant de l’appareil.

sur la touche l’enregistrement démarre.

3 Appuyez sur les touches FILE (b /5 ) pour

sélectionner le fichier souhaité.

< En mode CD, la lecture démarre automatiquement.

< Si vous souhaitez enregistrer les plages dans un ordre particulier, programmez les plages avant l’enregistrement.

3 Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement,

4 Maintenez pressée la touche CLEAR pendant

appuyez sur la touche STOP (H).

5 Avant 3 secondes, appuyez de nouveau sur la

Appuyez sur la touche STOP (H) une fois de plus pour arrêter la lecture du disque. Vous ne pouvez pas enregistrer sur un périphérique de mémoire extérieur s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre ou si le périphérique est verrouillé.

< Le mode de suppression est annulé si vous n’appuyez pas sur la touche CLEAR avant 3 secondes.

Écoute d’une émission FM/AM

Sélection de stations qui ne peuvent pas être réglées automatiquement (sélection manuelle)

Sélectionnez “Manual tune” à l’étape 3 . Appuyez répétitivement sur la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez écouter. Ou maintenez pressée la touche TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez écouter, puis relâchez la touche. FM: paliers de 50 kHz, AM: paliers de 9 kHz

1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE

pour sélectionner le mode TUNER.

< “STEREO” apparaît quand une émission stéréo est reçue.

< “TUNED” apparaît quand une émission est correctement syntonisée. FRANÇAIS

2 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner

3 Appuyez sur la touche TUNING MODE pour

sélectionner le mode “Auto tune”.

Touche FM MODE Appuyer sur cette touche permet d’alterner entre le mode Stéréo et le mode Mono.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode change comme suit. Manual tune (Sélection manuelle) Auto tune (Sélection automatique) Preset tune (Sélection d'un préréglage) 4 Sélectionnez la station que vous souhaitez

Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur STEREO est allumé sur l’affichage. Mono Pour compenser une mauvaise réception stéréo FM, sélectionner ce mode. La réception est forcée en son monophonique, mais les parasites indésirables sont réduits.

écouter (sélection automatique).

Dès qu’une station est syntonisée, le processus de syntonisation s’arrête automatiquement.

Si vous souhaitez arrêter le processus de syntonisation, appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.

Préréglage des stations

Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.

< Pour utiliser les touches numériques, appuyez d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la télécommande.

Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations

FM et de 30 stations AM.

1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la

Par exemple, pour sélectionner le numéro de préréglage 25, appuyez d’abord sur la touche

TUNER, puis sur les touches “2” et “5”. Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre. Par exemple, pour choisir le numéro 5, appuyez sur “0” puis “5”. (Vous pouvez aussi juste appuyer sur la touche numérique “5” et attendre quelques secondes.) 5 Avant 4 secondes, appuyez sur la touche

2 Syntonisez la station que vous souhaitez

3 Appuyez sur la touche MEMORY.

< Si vous n’appuyez pas sur la touche MEMORY avant 4 secondes après avoir sélectionné le canal, la sélection est annulée.

Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5 .

Préréglage automatique

“CH01” ou “01” clignote sur l’affichage. 4 Avant 4 secondes, sélectionnez le préréglage

1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la

que vous souhaitez utiliser pour cette station en utilisant les touches PRESET.

2 Appuyez sur la touche MEMORY pendant plus

Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées de votre région sont mémorisées automatiquement.

Comment sélectionner les stations préréglées

1 Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur la

< Les canaux préréglés peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur les touches PRESET

(b /5 ) ou les touches numériques de la télécommande. < Pour utiliser les touches numériques, appuyez d'abord sur la touche du sélecteur d'entrée sur la télécommande. < Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez sauter l’étape 2 .

2 Sélectionnez “Preset tune” en appuyant sur la

3 Sélectionnez un canal préréglé.

Appuyez répétitivement sur la touche

TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée soit trouvée.

RDS Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même.

Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe. 1 Accordez une station FM (voir les étapes 1 à 4 de la page 25).

2 Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE.

Quand vous sélectionnez RDS Program type, “RDS Program type” clignote pendant environ 3 secondes et le type de programme est affiché.

Quand vous sélectionnez RDS Radio text, “RDS Radio text” clignote pendant environ 3 secondes puis des informations envoyées par la station et composées de 64 symboles maximum sont affichées. S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode RDS commute automatiquement sur le mode de service de programmes.

Quand vous sélectionnez Traffic announce, “Traffic announce” clignote pendant 3 secondes et l’appareil recherche une annonce d’informations routières.

Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche RDS MODE, le mode RDS change comme suit.

Quand vous sélectionnez Program service, “Program service” clignote pendant environ 3 secondes, puis le nom du service de programmes ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas de données de service de programmes, la fréquence de la station est affichée.

Affiche les informations de l’heure fournies par la station. Quand vous sélectionnez RDS Clock time, “RDS Clock time” clignote pendant environ 3 secondes et l’heure est affichée. S’il n’y a pas de données d’heure, “NO CT” est affiché.

< Si un programme d’informations routières est trouvé, le mode d’annonce d’informations routières commute sur le mode de service de programmes.

Si la station actuellement sélectionnée émet un signal de programme d’informations routières, le mode RDS commute sur le mode de service de programmes sans rechercher un programme d’informations routières.

Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.

5 Appuyez sur la touche TUNING/PRESET/TIME.

1 Sélectionnez FM en appuyant sur la touche

La recherche démarre.

< Quand le programme que vous avez sélectionné est trouvé, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché. 2 Appuyez sur la touche INFO/RDS MODE

pendant plus de 3 secondes.

< Si le même type de programme n’est pas trouvé pendant la recherche PTY, l’appareil retourne à la fréquence du début.

< Si vous souhaitez arrêter la recherche, appuyez sur la touche INFO/RDS/MODE.

3 Sélectionnez le programme PTY souhaité en

utilisant les touches TUNING/PRESET/TIMES.

Sélectionnez votre programme préféré parmi les 31 types de programme PTY disponibles. Le type de programme clignote.

4 Appuyez sur la touche ENTER.

Le type de programme s’arrête de clignoter.

PTY (Type de programme)

News: communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues. Current Affairs: suggestions diverses, telles que des annonces pratiques, à l’exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc.

Weather & Metr: informations et prévisions météorologiques

Finance: informations financières, commerciales, boursières

Information: informations pratiques du jour ou informations de référence, notamment prévisions météo, guide du consommateur, informations médicales utiles, etc.

émissions pour enfants

émissions sportives.

émissions à caractère religieux

Education: informations culturelles et éducatives.

émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct

Drama: concerts et séries dramatiques radiodiffusés.

Cultures: émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc. Science: émissions sur les sciences de la nature et les techniques

émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc. Pop Music: émissions de musique, de variété, ou indication du volume de vente des disques Rock Music: musique moderne, composée et interprétée généralement par des jeunes Easy Listening: morceaux grand public, d’une durée généralement inférieure à 5 minutes Light Classsics M: musique classique, orchestrale ou chorale, qui s’adresse à un public de non spécialistes Serious Classics: musique d’orchestre, notamment opéra, musique symphonique ou musique de chambre, etc.

Other Music: autres styles, tels que reggae, rythm’n blues, etc.

émissions à caractère touristique Leisure & Hobby: émissions sur les activités de loisirs (bricolage, couture, etc.) Jazz Music: musique de jazz Country Music: musique country National Music: musique militaire et patriotique Oldies Music: Tubes de l’âge d’or de la musique Folk Music musique folk Documentary: émissions documentaires Alarm Test Alarm-Alarm!: avis d’alerte ou de catastrophe naturelle

Réglage de l’horloge

ENTER TUNING/PRESET/

1 Appuyez sur la touche TIME MODE.

La valeur “minute” clignote.

FRANÇAIS Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME MODE, le mode change comme suit.

3 Appuyez sur la touche ENTER.

On time (heure de début de la minuterie)

4 Appuyez sur les touches TUNING/PRESET/TIME

pour régler les minutes.

Off time (heure de fin de la minuterie)

Source select (sélection de la source)

< Cet appareil utilise une horloge à cycle de 24 heures.

< Si aucune action n’est effectuée pendant 1 minute, le mode de réglage de l’heure est annulé.

< Appuyez sur la touche STOP pour annuler le réglage de l’heure.

5 Appuyez sur la touche ENTER.

L’horloge démarre à partir de 00 secondes.

2 Appuyez sur les touches TUNING/PRESET/TIME

pour régler les heures.

Réglage de la minuterie

ENTER STANDBY/ON TUNING/PRESET/

6 Appuyez sur la touche TIMER sur la

< Réglez l’horloge avant de régler la minuterie.

< Si aucune action n’est effectuée pendant 1 minute, le mode de réglage de la minuterie est annulé.

L’indicateur de la minuterie “ l’affichage.

7 Effectuez les préparation appropriées pour la

1 Appuyez répétitivement sur la touche TIME MODE jusqu’à ce que “On time” apparaisse.

“On time” apparaît sur l’affichage et la valeur

“hour” clignote. 2 Appuyez sur les touches TUNING/PRESET/TIME

pour régler la valeur des heures et appuyez sur la touche ENTER.

Minuterie de lecture

Ajustez le volume, syntonisez une station, mettez un CD en place, etc. Minuterie d’enregistrement Vous pouvez connecter divers périphériques de mémoire USB tels qu’une mémoire flash USB pour enregistrer un programme à l’heure souhaitée. Connectez d’abord le périphérique de mémoire USB extérieur à l’appareil Appuyez encore une fois sur la touche TIMER sur la télécommande.

La valeur “minute” clignote.

3 Appuyez sur les touches TUNING/PRESET/TIME

pour régler la valeur des minutes et appuyez sur la touche ENTER.

“Off time” apparaît sur l’affichage et la valeur “hour” clignote.

L’indicateur REC s’allume sur l’affichage.

L’appareil se met sous tension une minute avant l’heure réglée, et l’enregistrement démarre à l’heure réglée. < Quand vous n’utilisez pas la minuterie, appuyez répétitivement sur la touche TIMER jusqu’à ce que l’indicateur “ ” disparaisse de l’affichage pour la mettre hors service. Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour remettre la minuterie en service.

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure

de fin de la minuterie.

“Source select” apparaît sur l’affichage.

8 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour

mettre l’appareil en veille.

5 Appuyez sur les touches TUNING/PRESET/TIME

pour sélectionner la source et appuyez sur la touche ENTER.

Maintenant, les réglages de la minuterie sont mémorisés..

L’indicateur de veille entourant la touche

STANBY/ON clignote à intervalle de 4 secondes.

Écoute d’une source extérieure

L’appareil peut s’éteindre après un laps de temps déterminé.

Appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée désirée apparaisse sur l’affichage.

Vous pouvez écouter une source extérieure telle qu’un magnétoscope, un lecteur MP3, un téléviseur ou une platine cassette connectée aux prises d’entrée AUX ou

SLEEP-90 (80, 70 ... 10)

L’appareil s’éteindra au bout de 90 (80, 70 ... 10) minutes. (Affichage normal) La fonction d’extinction différée “sleep timer” est éteinte.

Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE pour sélectionner AUX 1, AUX 2, AUX 3 ou TAPE.

FRANÇAIS Temporisation de veille

Lors de l’utilisation de la prise PHONES d’un lecteur portable, vous devez régler le volume du lecteur portable ou vous risquez de n’entendre aucun son de votre CR-H225.

< Lorsque vous réglez la temporisation de veille, l’affichage devient automatiquement moins lumineux.

< Si vous voulez consulter le temps restant, appuyez sur le bouton SLEEP une seule fois. Le temps restant apparaîtra sur l’affichage pendant 3 secondes, puis les données initiales réapparaîtront.

En cas de problème, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi-même la solution avant de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC.

Lecteur de disque compact

L’appareil ne s’allume pas. e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation CA.

Ne fonctionne pas. e Placez un disque compact dans la platine, face imprimée vers le haut. e Si le disque est sale, en nettoyer la surface. e Vous avez chargé un disque vierge dans l’appareil. Chargez un disque pré-enregistré e Un CD-R/CD-RW non finalise ne peut pas etre lu.

Veuillez finaliser le disque.

Aucun son ne sort par les haut-parleurs. e Vérifiez que les haut-parleurs sont bien branchés. e Réglez le volume. e Sélectionnez la source voulue. e Retirez la fiche du casque de la prise PHONES

(casque). e Si la fonction “Silence ” est active, appuyez sur la touche MUTING. Bruits parasites. e L’appareil est placé à proximité d’un poste de télévision ou d’un autre appareil analogue. Installez l’appareil plus loin de ces derniers, ou mettez ceux-ci hors tension.

La télécommande ne fonctionne pas. e Si les batteries sont usées, remplacez-les. e Sans dépasser la portée (5 m) de la télécommande, l’orientez vers la face avant de l’appareil. e Enlevez tout objet pouvant faire obstacle entre la télécommande et l’appareil. e Eteignez tout éclairage fluorescent à proximité de cet appareil.

Aucune station ne peut être captée, ou niveau sonore trop faible. e Se régler précisément sur la station désirée. e Si l’appareil se trouve à proximité d’un poste de télévision, éteindre ce dernier. e Installez de nouveau l’antenne après avoir repéré la meileure position de réception. e Il est recommandé d’utiliser une antenne externe. Bien que l’émission soit en stéréo, le son est en mono. e Actionnez la touche FM MODE.

Le son n’est pas stable. e Placez l’appareil sur un support stable de façon à

éviter les vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, en nettoyer la surface. e Evitez d’utiliser des disques rayés, abîmés ou voilés. Aucun programme n’est reproduit. e En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pour entrer en mode de lecteur programmée et appuyez sur la touche PLAY (y) pour démarrer la lecture.

MP3, WMA Il n’y a pas de son même si vous avez appuyé sur la touche PLAY (y). e Vérifiez s’il y a des fichiers MP3 ou WMA sur le périphérique USB. e Les formats de fichier incompatibles (par ex. un fichier MPEG 1 LAYER 1) ne peuvent pas être reproduits.

“No song title No artist No album” apparaît sur l’affichage. e Il n’y a pas d’informations dans la balise ID3 du fichier musical. Ajoutez un titre de chanson, un nom d’artiste et des informations sur l’album en utilisant un logiciel de création de fichiers MP3 ou WMA sur votre ordinateur. Certains caractères inconnus sont affichés sur le panneau d’affichage. e Cet appareil ne peut pas afficher correctement les symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.). Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être composés de caractères alphanumériques. Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation du secteur et rebranchez-le.

Section de l’AMPLIFICATEUR Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W/ca. (6 ohms, 0,5 %,1 kHz) Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . 400 mV/47 kohms Réponse en fréquence . . . . . . . . 20 Hz à 60,000 Hz (+1/-3dB)

Section du SYNTONISATEUR Section AM Plage de syntonisation. . . . . . . 522 kHz à 1629 kHz

(paliers de 9 kHz) Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Préréglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Télécommande (RC-1038) x 1

Piles (AAA) x 2 Antenne cadre AM x 1 Antenne filaire FM x 1 Manuel de l’utilisateur x 1 Carte de garantie

< La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

< Les poids et les dimensions sont approximatifs. < Les illustrations peuvent différer légèrement des modèles de production.

FRANÇAIS Section FM Plage de syntonisation . . 87,50 MHz à 108,00 MHz

(paliers de 50 kHz) Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . 65 dB (Mono) 60 dB (Stéréo) Préréglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Accessoires Standard

Section du LECTEUR CD Réponse en fréquence . . 20 Hz à 20 000 Hz (±2dB)

Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . plus de 95 dB Pleurage et scintillement . . . . . . . . . Non mesurable

Réponse en fréquence . . 20 Hz à 20 000 Hz (±2dB) Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . plus de 85 dB Enregistrement Réponse en fréquence . . 20 Hz à 15 000 Hz (±2dB)

Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . plus de 85 dB GÉNÉRALITÉ

Alimentation . . . . . . . . . . . . . Secteur 230 V, 50 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W (Veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W Dimension (L x H x P) . . . . . . . 215 x 110 x 359 mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,4 kg

actuele uur in te stellen.