R1 - Grabadora de audio portátil EDIROL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R1 EDIROL en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EDIROL R1 - page 132
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EDIROL

Modelo : R1

Categoría : Grabadora de audio portátil

Título Descripción
Tipo de producto Grabadora de audio portátil
Características técnicas principales Grabación estéreo en WAV y MP3, hasta 24 bits/96 kHz
Alimentación eléctrica Funciona con 4 pilas AA o adaptador de corriente
Dimensiones aproximadas 130 mm x 70 mm x 30 mm
Peso Alrededor de 400 g (sin pilas)
Compatibilidades Compatible con Windows y Mac OS para la transferencia de archivos
Tipo de batería Pilas alcalinas o recargables AA
Tensión 6 V (con adaptador de corriente)
Funciones principales Grabación, reproducción, función de suspensión automática, entrada de línea y micrófono
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles del fabricante
Seguridad No exponer a temperaturas extremas o a la humedad excesiva
Información general Ideal para músicos, periodistas y grabaciones en el campo

Preguntas frecuentes - R1 EDIROL

¿Cómo puedo conectar el EDIROL R1 a mi computadora?
Utilice un cable USB para conectar el EDIROL R1 a su computadora. Asegúrese de que el software adecuado esté instalado en su computadora.
¿Por qué no se enciende mi EDIROL R1?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado y que el enchufe funcione.
¿Cómo puedo grabar sonidos con el EDIROL R1?
Presione el botón 'Record' para comenzar la grabación. Asegúrese de que su fuente de audio esté correctamente conectada.
¿Qué tipo de tarjetas de memoria puedo usar con el EDIROL R1?
El EDIROL R1 es compatible con tarjetas de memoria CompactFlash. Asegúrese de usar una tarjeta de calidad para evitar problemas de grabación.
¿Cómo transferir archivos de audio del EDIROL R1 a mi computadora?
Conecte el EDIROL R1 a su computadora a través de USB, luego use su administrador de archivos para copiar los archivos de audio del dispositivo.
El EDIROL R1 hace un ruido de fondo durante la grabación. ¿Qué hacer?
Verifique las conexiones de audio y trate de usar un cable de mejor calidad. Aléjese de las fuentes de interferencias electromagnéticas.
¿Cómo puedo reiniciar mi EDIROL R1?
Para reiniciar el dispositivo, mantenga presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 10 segundos hasta que se reinicie.
El EDIROL R1 no detecta mi tarjeta de memoria. ¿Qué hacer?
Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté correctamente insertada y formateada. Intente reformatearla si es necesario.
¿Cómo ajustar el nivel de grabación en el EDIROL R1?
Utilice el ajuste de ganancia ubicado en el dispositivo para ajustar el nivel de grabación. Pruebe los niveles antes de comenzar una grabación.

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de audio portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R1 - EDIROL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R1 de la marca EDIROL.

MANUAL DE USUARIO R1 EDIROL

Preparación para el uso de la unidad R-1

Formateado de una tarjeta CompactFlash ................................................... 138 Métodos básicos de grabación

Grabación con el micrófono interno..................................................................... 139 Grabación con un micrófono externo .................................................................. 142 Métodos de reproducción

  • Reproducción normal p. 145
  • REPETICIÓN A-B (repetición de la reproducción) p. 146
  • REPRODUCCIÓN 1/2 (reproducción a la mitad de velocidad) p. 147
  • PLAY MODE (Modo de reproducción) Utilización de los efectos p. 148

Controles y conectores de la unidad R-1 fig.panel-1

Micrófono interno Se trata de un micrófono estéreo incorporado en la unidad R-1. El usuario no puede utilizar el micrófono interno si un micrófono u otro dispositivo está conectado a los jacks de entrada de micrófono 18 o a los jacks de entrada de línea 19 . Si desea utilizar el micrófono interno, no conecte ningún dispositivo a los otros jacks de entrada. Al grabar mediante el micrófono interno, ajuste el interruptor selector de tipo de micrófono a DYN.

Pantalla En la pantalla se muestra la información relativa al estado de funcionamiento de la unidad R-1.

Botón EFFECT (EFECTO) Pulse el botón EFFECT (EFECTO) para activar y desactivar la función de efecto. Cuando la función de efecto esté activa, este botón se encenderá en rojo. Si activa esta función antes o durante la reproducción, el efecto se aplicará al sonido reproducido en ese momento. Si activa esta función antes o durante la grabación, el efecto se aplicará al sonido que entra en la unidad en ese momento, es decir, que se grabará el sonido procesado con el efecto. La unidad R-1 ofrece varios efectos que permiten al usuario modificar el sonido reproducido o grabado, para que el sonido sea más impactante o la escucha más cómoda. También puede transformar el sonido para que sea totalmente diferente.

Botón EDIT (EDITAR) Utilice este botón para definir los parámetros del efecto. Para obtener información sobre los efectos, consulte “Using effects” (pág. 46). Puede establecer los parámetros del efecto independientemente de si el botón EFFECT (EFECTO) está activado o desactivado.

Botón MENU (MENÚ) Este botón activa el modo Setup (Configuración), en el que puede definir diversos parámetros de la unidad R-1. En este modo puede ajustar el contraste de la pantalla de cristal líquido (LCD), especificar la calidad de grabación y definir diversos parámetros generales de la unidad R-1. Si desea obtener información detallada, consulte “Algunos parámetros” (pág. 150).

Controles y conectores de la unidad R-1

English Con este botón se cambia el contenido de la pantalla de la unidad R-1. En el modo PLAY (REPRODUCCIÓN), pulse este botón repetidas veces para mostrar sucesivamente el tiempo de reproducción, el tiempo de reproducción restante de la canción (archivo), el tipo de canción (archivo) y la velocidad de bits. Pulse el botón DISPLAY (PANTALLA) para cambiar el contenido de la pantalla. Botón PREV (ANT)

Deutsch Utilice este botón para desplazarse hasta el inicio de la canción o para seleccionar la canción anterior. Si pulsa este botón durante la reproducción de una canción, se desplazará hasta el inicio de esa canción. Si ya se encuentra al principio (00:00) de la canción y pulsa este botón, se desplazará hasta el inicio de la canción anterior. Para retroceder, pulse y mantenga pulsado este botón. Estas acciones están disponibles durante la reproducción y cuando ésta está detenida. Botón NEXT (SIG) Utilice este botón para seleccionar la canción siguiente. Para avanzar, pulse y mantenga pulsado este botón. Estas acciones están disponibles durante la reproducción y cuando ésta está detenida.

Botón REPEAT (REPETIR) Français Este botón permite al usuario reproducir repetidamente el fragmento de la canción comprendido entre dos puntos (A - B) especificados por el usuario. Pulse este botón una vez para marcar el punto A; a continuación, púlselo de nuevo para marcar el punto B. Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse de nuevo el botón REPEAT (REPETIR). Si cancela la repetición de la reproducción, los puntos A y B marcados también se cancelarán. fig.repeat-a

1. Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT

Italiano (REPETIR) una vez. Ese punto constituirá el principio (punto A) del fragmento de la reproducción repetida. fig.repeat-b

2. Pulse de nuevo el botón REPEAT (REPETIR). Ese

Song Español punto constituirá el final (punto B) del fragmento de la reproducción repetida. fig.repeat-ab Se repetirá la reproducción del fragmento especificado en los pasos 1 y 2. Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse de nuevo el botón REPEAT (REPETIR).

Song Botón SPEED (VELOCIDAD) Este botón ralentiza la reproducción (a la mitad de la velocidad). Púlselo de nuevo para recuperar la velocidad normal. Esta función resulta útil si acompaña la música con un instrumento y el tempo es demasiado rápido, o si escucha un discurso pronunciado demasiado rápido.

Controles y conectores de la unidad R-1 fig.panel-2

Botón STOP (DETENER) Este botón detiene la reproducción o la grabación.

Botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) Este botón inicia la reproducción. Además, sirve para interrumpir la grabación o la reproducción. Si utiliza este botón durante la reproducción, ésta se interrumpirá y la pantalla de la unidad R1 mostrará el mensaje PLAY-PAUSE (REPRODUCCIÓN-PAUSA). Pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) para reanudar la reproducción. Del mismo modo, si pulsa este botón durante la grabación, ésta se interrumpirá. La pantalla de la unidad R-1 mostrará el mensaje REC-PAUSE (GRABACIÓN-PAUSA) y el botón REC (GRABAR) parpadeará en rojo. Para reanudar la grabación a partir del estado de grabación interrumpida, pulse de nuevo el botón REC (GRABAR), o pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). El botón REC (GRABAR) permanece encendido en rojo durante la grabación.

Botón REC (GRABAR) Si la unidad R-1 está detenida y pulsa el botón REC (GRABAR), la unidad entrará en el modo de grabación interrumpida. La pantalla de la unidad R-1 mostrará el mensaje REC STANDBY (GRABACIÓN INTERRUMPIDA) y el botón REC (GRABAR) parpadeará en rojo. Para iniciar la grabación a partir del estado de grabación interrumpida, pulse de nuevo el botón REC (GRABAR), o pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Durante la grabación, el botón REC (GRABAR) parpadeará en rojo.

Mando VALUE (VALOR) Utilice este mando para seleccionar canciones, especificar tipos y valores de efecto y seleccionar elementos del modo Setup (Configuración).

Botón EXIT (SALIR) Utilice este botón para regresar al elemento anterior en el modo Effect Edit (Edición de efecto) o Setup (Configuración). En el modo Setup (Configuración), los cambios realizados en los valores se cancelan si pulsa el botón EXIT (SALIR) antes de pulsar el botón ENTER (INTRO).

Botón ENTER (INTRO) Utilice este botón para seleccionar este elemento o aceptar un cambio realizado en el modo Effect Edit (Edición de efecto) o Setup (Configuración).

Controles y conectores de la unidad R-1

Jack de entrada de micrófono Permite la conexión de un micrófono. Si hay algún cable conectado al jack de entrada de línea, el sonido no saldrá a través del jack de entrada de micrófono. Jack de entrada de línea Deutsch

English Sitúe el interruptor de selección del tipo de micrófono 19 en la posición adecuada, en función de si el micrófono conectado es un micrófono dinámico o un micrófono condensador miniatura con enchufe para la red eléctrica. Los micrófonos estéreos también son compatibles; para realizar la conexión, utilice un cable estéreo mini. Si utiliza un micrófono monoaural, defina el parámetro del modo Setup (Configuración) 10 Input Select (10 Selección de entrada) en MONO. Para obtener información sobre este parámetro, consulte “Configuración del sistema (modo Setup (Configuración))” (pág. 150). Si desea dirigir la señal de audio de un dispositivo de audio o de un instrumento musical electrónico a la unidad R-1, utilice un cable estéreo mini para conectar el dispositivo a este jack.

Interruptor de selección del tipo de micrófono Sitúe este interruptor en la posición adecuada, en función del tipo de micrófono conectado al jack de entrada de micrófono 17 . CND

Sitúe el interruptor en esta posición si ha conectado un micrófono dinámico. Si usa el micrófono interno, ajústelo a DYN. Sitúe el interruptor en esta posición si ha conectado un micrófono condensador miniatura que requiere una fuente de alimentación. Debe utilizar un micrófono “con enchufe para la red eléctrica”. Este jack proporciona un voltaje de 2 V.

  • Si el interruptor se sitúa en la posición CND, no conecte ningún micrófono ni otro dispositivo que no sea un micrófono “con enchufe para la red eléctrica”. Si lo hace, pueden producirse daños en el micrófono o el dispositivo conectado. Français DYN (DIN) Volumen de entrada Conector USB Puede utilizar el cable USB proporcionado para conectar la unidad a su PC. Si la unidad R-1 está conectada al PC, podrá transferir o copiar en el PC los archivos de música que grabe. También puede transferir y copiar archivos MP3 y WAV del PC a la unidad R-1, para poder reproducir los archivos en la unidad R-1. Este conector es compatible con USB 2.0 (USB de alta velocidad), que permite la transferencia rápida de archivos. Si desea conectar la unidad R-1 al PC, consulte “Connecting the R-1 to your computer” (pág. 44). Una vez que el PC ha reconocido correctamente la unidad R-1, la pantalla de la unidad R-1 muestra el mensaje Connected via USB (Conectado a través de USB). Español

Italiano Ajusta el volumen de entrada del sonido de los micrófonos incorporados 1 , el jack de entrada de micrófono 17 o el jack de entrada de línea 18 . Utilice el procedimiento descrito en “Ajuste del nivel de entrada” (pág. 140) para ajustarlo mientras ve el nivel de entrada. Mientras la unidad R-1 permanece conectada a un PC, todas las funciones de la unidad R-1 (excepto el interruptor de alimentación) están desactivadas; por tanto, la manipulación de los botones e interruptores de la unidad no tendrá ningún efecto.

Controles y conectores de la unidad R-1 fig.panel-3

Interruptor de alimentación Este interruptor se utiliza para encender y apagar la unidad. No apague la unidad durante la reproducción ni la grabación. Antes de apagar la unidad, debe asegurarse de que la reproducción o la grabación se ha detenido.

  • Si, de forma accidental, apaga la unidad durante la grabación, los datos no se guardarán en la tarjeta CompactFlash.
  • Pueden producirse daños en la tarjeta CompactFlash si apaga la unidad R-1 mientras los datos se leen o escriben, por ejemplo, durante la reproducción y la grabación.
  • Si apaga la unidad R-1 mientras se muestra el mensaje “Now working...” (Funcionando...) durante la edición de efectos o mientras se guarda un parámetro modificado, la unidad R-1 será inestable y es posible que no pueda iniciarse. Tenga mucho cuidado de no apagar nunca la unidad mientras se encuentre en los estados descritos.

Jack del adaptador de CA Conecte el adaptador de CA proporcionado a este jack.

Interruptor HOLD (BLOQUEAR) Si sitúa el interruptor HOLD (BLOQUEAR) en la posición ON (ACTIVAR), las funciones de los botones de la unidad R-1 se desactivarán; esto resulta muy práctico para evitar el funcionamiento accidental de la unidad R-1. Sin embargo, incluso si el interruptor HOLD (BLOQUEAR) está en la posición ON (ACTIVAR), el interruptor de selección del tipo de micrófono 19 , el volumen de entrada 20 , el interruptor de alimentación 22 y el volumen de salida 25 continúan estando operativos.

Volumen de salida Ajusta el volumen enviado desde el jack del auricular/salida de línea/salida digital 26 . Sin embargo, el volumen de la salida digital no puede ajustarse.

Jack del auricular/salida de línea/salida digital A través de este jack, sale el audio de la unidad R-1 hacia el auricular o los altavoces externos. Si desea que salga una señal digital, utilice un cable digital óptico redondo mini.

Botón de expulsión Pulse este botón para expulsar la tarjeta CompactFlash insertada en la ranura de la tarjeta de memoria 28 .

Ranura de la tarjeta de memoria Inserte una tarjeta CompactFlash en esta ranura. CompactFlash es el único tipo de tarjeta de memoria que puede utilizar en la unidad R1.

Compartimento de las pilas Cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria Italiano Esta cubierta impide que la tarjeta CompactFlash se extraiga de forma accidental. Cuando abra esta cubierta, verá la ranura de la tarjeta de memoria 28 y el botón de expulsión 27 . Español

Français Si desea utilizar la unidad R-1 con pilas, instálelas aquí. Si está utilizando la unidad R1 con el adaptador de CA, no es preciso que instale pilas. Antes de pasar del funcionamiento mediante el adaptador de CA al funcionamiento mediante pilas o viceversa, debe apagar la unidad R-1. Consulte “Installing the batteries and turning on the power” (pág. 20) antes de utilizar la unidad R-1.

Preparación para el uso de la unidad R-1 Formateado de una tarjeta CompactFlash Debe formatear la tarjeta CompactFlash antes de utilizarla con la unidad R-1. Es preciso utilizar la unidad R-1 para formatear la tarjeta CompactFlash. Siga el procedimiento descrito en la página 150 de “Configuración del sistema (modo Setup (Configuración))”. Es posible que las tarjetas CompactFlash formateadas con un dispositivo distinto a la unidad R1 no funcionen correctamente con la unidad R-1.

Apague la unidad R-1.

Inserte la tarjeta CompactFlash en la ranura de la tarjeta de memoria de la unidad R-1. fig.startup.epsfig.no-song.eps

Encienda la unidad R-1. Si la tarjeta CompactFlash no contiene ninguna canción (archivo) que la unidad R-1 pueda reproducir, la pantalla mostrará el mensaje No Song (Ninguna canción). Por el contrario, si la tarjeta contiene canciones (archivos), aparecerá la pantalla correspondiente al modo de reproducción. Pulse el botón MENU (MENÚ).

  • Si decide cancelar el proceso, pulse el botón EXIT (SALIR). Esto le devolverá a la pantalla anterior. fig.format-disp.eps

Gire el mando VALUE (VALOR) para seleccionar 12 Format Card (12 Formatear tarjeta).

Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón ENTER (INTRO). fig.sure.eps

La pantalla le solicitará que confirme si realmente desea formatear la tarjeta. Para formatear la tarjeta, pulse el botón ENTER (INTRO).

  • Si decide no formatear la tarjeta, pulse el botón EXIT (SALIR). Volverá al paso 5. No extraiga nunca la tarjeta CompactFlash mientras el formateado esté en curso. Si lo hace, pueden producirse daños en la tarjeta CompactFlash. fig.complete.eps El formateado se completa cuando aparece en la pantalla el mensaje Completed! (Finalizado).

Pulse el botón MENU (MENÚ). Esto le devolverá a la pantalla principal (modo reproducción). R-1_egfis1.book 139 ページ 2005年11月11日

Métodos básicos de grabación En la tabla siguiente se indican los tiempos aproximados de grabación que permiten las tarjetas CompactFlash. Duración de la grabación (aproximada) WAV, 16 bits/44,1 kHz MP3, 16 bits/320 kbps MP3, 16 bits/256 kbps MP3, 16 bits/192 kbps MP3, 16 bits/160 kbps MP3, 16 bits/128 kbps MP3, 16 bits/96 kbps MP3, 16 bits/64 kbps Unidades: minutos Tamaño de la tarjeta CompactFlash 64 MB 256 MB 512 MB 2 GB

Deutsch Tipo de archivo WAV, 24 bits/44,1 kHz English Duración de la grabación de una tarjeta CompactFlash

  • Utilice la unidad R-1 para formatear la tarjeta CompactFlash.
  • Si se dispone a grabar de forma continua durante un periodo de tiempo prolongado, utilice el adaptador de CA proporcionado.
  • Si desea grabar varios archivos, el tiempo total de grabación real será inferior al indicado en la tabla. Français
  • Las duraciones de la grabación enumeradas son aproximadas. La duración real de la grabación puede variar ligeramente con respecto a la indicada en esta tabla; por este motivo, es conveniente incluir cierto margen en los planes de grabación. Grabación con el micrófono interno El micrófono interno de la unidad R-1 es estéreo. Los datos de audio que entran a través del micrófono situado en el lateral derecho de la unidad R-1 se graban en el canal derecho (R); por su parte, los datos de audio recogidos por el micrófono situado en el lateral izquierdo se graban en el canal izquierdo (L).

Español Si desea utilizar el micrófono interno, no conecte ningún dispositivo al jack de entrada de micrófono ni al jack de entrada de línea. En caso de que haya un micrófono o un cable conectado al jack de entrada de micrófono o al jack de entrada de línea, estas entradas tendrán prioridad y el micrófono interno no se utilizará. Asegúrese de que la unidad R-1 está apagada. Asimismo, defina el volumen de entrada en la posición mínima. Si desea escuchar (controlar) el sonido a medida que se graba mediante el micrófono interno, conecte un par de auriculares al jack de auriculares y utilícelos para controlar la grabación. Si conecta altavoces externos con la intención de utilizarlos para controlar la grabación, se producirá retorno acústico; por este motivo, no trate de controlar la grabación mediante altavoces.

Métodos básicos de grabación

fig.rec-1.eps Encienda la unidad R-1 tal como se describe en “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (pág. 19). Si graba mediante el micrófono interno, ajuste el interruptor selector de tipo de micrófono a DYN. Consulte “Types of files that the R-1 can handle” (pág. 28) y especifique el tipo de archivo que desea grabar. Para realizar la selección o para comprobar la selección actual, utilice el parámetro del modo Setup (Configuración) 07 Record Mode (07 Modo de grabación) (pág. 150). Ajuste el nivel de entrada del modo que se describe a continuación. Ajuste del nivel de entrada

1. Pulse el botón REC (GRABAR).

La unidad R-1 entra en el modo de grabación interrumpida. La pantalla indica la cantidad de tiempo restante que la unidad RTiempo de grabación restante 1 puede grabar para el tipo de archivo (calidad de la grabación) seleccionado por el usuario.

  • El nombre de la canción que se muestra en el modo de grabación interrumpida es el nombre del archivo que se creará en primer lugar cuando finalice la grabación. fig.rec-2.eps

2. Pulse el botón DISPLAY

3. Emita (o realice) los sonidos que desea grabar y sitúe el micrófono interno de la unidad

R-1 donde pueda recoger el sonido.

  • Si desea aplicar algún efecto al sonido a medida que lo graba, ajuste el nivel de entrada mientras se activa el efecto (es decir, mientras se aplica). fig.rec-3.eps

4. Mientras se emite el sonido,

aumente gradualmente el volumen de entrada. Ajuste el nivel de manera que los indicadores del nivel de entrada

■ que aparecen en la pantalla no alcancen el extremo derecho ■. (Posición A en la ilustración de arriba) Si el nivel de grabación es demasiado bajo, no podrá grabar sonidos muy tenues. Si el nivel de la grabación es demasiado alto, los sonidos muy altos se distorsionarán, lo que provocará crujidos en el sonido grabado.

  • Si el material que se dispone a grabar contiene sonidos altos repentinos, como la entrada de un tambor en una interpretación orquestal o una risa inesperada durante una conversación calmada, es conveniente utilizar el limitador (06 Limiter (06 Limitador), pág. 150). Si lo utiliza, ajuste el nivel de entrada de la forma adecuada al tipo de sonido predominante en la grabación (no la adecuada al sonido alto repentino que aparece de forma ocasional). Al usar el limitador, el nivel de entrada se ajusta automáticamente de manera que el nivel de entrada de audio no sea excesivamente alto. Al usar el limitador, deberá ajustar el nivel de entrada de manera que el símbolo ■ en la posición B en la ilustración aparezca sólo ocasionalmente.

Métodos básicos de grabación fig.rec-time.eps

Pulse el botón REC (GRABAR). Tiempo transcurrido desde el inicio de la grabación

Deutsch Si mueve el control del volumen de entrada en el modo de grabación interrumpida o durante la grabación, el nivel de entrada cambiará. Tenga cuidado de no manipular el control del volumen de entrada sin darse cuenta. Incluso si el interruptor HOLD (BLOQUEO) está en la posición ON (ACTIVAR), el volumen de entrada no se ve afectado por la función HOLD (BLOQUEO). English Se iniciará la grabación.

  • Si lo prefiere, también puede iniciar la grabación pulsando el botón PLAY/ PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Una vez que haya terminado de grabar, pulse el botón STOP (DETENER). Si desea interrumpir la grabación, pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/ PAUSA). Si desea cancelar la pausa y reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Français Los datos grabados se guardarán como un archivo en la tarjeta CompactFlash. La pantalla indicará el nombre del archivo que contiene los datos grabados, y el archivo se seleccionará.
  • El nombre de archivo se crea de forma automática, empleando el formato siguiente: R1_0001.MP3. La parte del nombre 0001 corresponde al número que sigue a la numeración de archivo más alta contenida en la tarjeta CompactFlash.
  • El archivo se crea en el nivel raíz de la tarjeta CompactFlash. No se crean carpetas (directorios). Para oír los datos que acaba de grabar, pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Si desea conocer otros métodos de reproducción, consulte “Métodos de reproducción” (pág. 145). Cómo el medidor de nivel de entrada indica el nivel de señal Número de ■'s Ninguno
  • Puesto que la unidad R-1 no dispone de reloj interno, todos los archivos tendrán la misma fecha de creación (1 de enero de 2002). -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip)

Métodos básicos de grabación Grabación con un micrófono externo La unidad R-1 puede utilizar micrófonos dinámicos y los micrófonos condensadores miniatura con enchufe para la red eléctrica diseñados para conectarlos al jack de grabación de un grabador MD (Mini Disc) o al jack de entrada de micrófono de un PC. Si utiliza un micrófono condensador, debe utilizar uno con enchufe a la red eléctrica. Si conecta el tipo erróneo de micrófono o un micrófono mini estéreo convencional, pueden producirse daños en el equipo. fig.conmic-LR.eps

MICRÓFONO Micrófono estéreo

Asegúrese de que la unidad R-1 está apagada. Defina el volumen de entrada en la posición mínima. Si hay algún dispositivo conectado al jack de entrada de línea, la unidad omitirá la entrada a través del jack de entrada de micrófono. Si desea grabar a través del jack de entrada de micrófono, no conecte ningún dispositivo al jack de entrada de línea.

Encienda la unidad R-1 tal como se describe en “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (pág. 19). Especifique el tipo de archivo que desea grabar, tal como se describe en “Types of files that the R-1 can handle” (pág. 28). Puede utilizar el parámetro del modo Setup (Configuración) 07 Record Mode (07 Modo de grabación) (pág. 150) para especificar el parámetro que desee o para comprobar el parámetro actual. Coloque el interruptor de selección del tipo de micrófono en la posición correspondiente al tipo de micrófono que ha conectado al jack de entrada de micrófono. -> “Interruptor de selección del tipo de micrófono” (pág. 135) R-1_egfis1.book 143 ページ 2005年11月11日

Conecte el micrófono externo al jack de entrada de micrófono. Si desea escuchar (controlar) el sonido a medida que se graba, conecte un par de auriculares al jack de auriculares y utilícelos para controlar la grabación. Si conecta altavoces externos con la intención de utilizarlos para controlar la grabación, se producirá retorno acústico; por este motivo, no trate de controlar la grabación mediante altavoces. Ajuste el nivel de entrada del modo que se describe a continuación. English Métodos básicos de grabación Ajuste del nivel de entrada fig.rec-1.eps La unidad R-1 entra en el modo de grabación interrumpida. La pantalla indica la cantidad de Tiempo de grabación restante tiempo restante que la unidad R1 puede grabar para el tipo de archivo (calidad de la grabación) seleccionado por el usuario. Deutsch

1. Pulse el botón REC (GRABAR).

  • El nombre de la canción que se muestra en el modo de grabación interrumpida es el nombre del archivo que se creará en primer lugar cuando finalice la grabación. fig.rec-2.eps

2. Pulse el botón DISPLAY

3. Emita (o realice) los sonidos que desea grabar y sitúe el micrófono externo donde

pueda recoger el sonido.

4. Aumente de forma gradual el

volumen de entrada. Ajuste el nivel de manera que los indicadores del nivel de entrada ■ que aparecen en la pantalla no

alcancen el extremo derecho ■. (Posición A en la ilustración de arriba) Si el nivel de grabación es demasiado bajo, no podrá grabar sonidos muy tenues. Si el nivel de la grabación es demasiado alto, los sonidos muy altos se distorsionarán, lo que provocará crujidos en el sonido grabado.

  • Si el material que se dispone a grabar contiene sonidos altos repentinos, como la entrada de un tambor en una interpretación orquestal o una risa inesperada durante una conversación calmada, es conveniente utilizar el limitador (06 Limiter (06 Limitador), pág. 150). Si lo utiliza, ajuste el nivel de entrada de la forma adecuada al tipo de sonido predominante en la grabación (no la adecuada al sonido alto repentino que aparece de forma ocasional). Al usar el limitador, el nivel de entrada se ajusta automáticamente de manera que el nivel de entrada de audio no sea excesivamente alto. Al usar el limitador, deberá ajustar el nivel de entrada de manera que el símbolo ■ en la posición B en la ilustración aparezca sólo ocasionalmente.
  • Si desea aplicar algún efecto al sonido a medida que lo graba, ajuste el nivel de entrada mientras se activa el efecto (es decir, mientras se aplica). R-1_egfis1.book 144 ページ 2005年11月11日

Métodos básicos de grabación fig.rec-time.eps

Pulse el botón REC (GRABAR). Se iniciará la grabación.

  • Si lo prefiere, también puede iniciar la grabación pulsando el botón PLAY/ PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Tiempo transcurrido desde el inicio de la grabación Si mueve el control del volumen de entrada en el modo de grabación interrumpida o durante la grabación, el nivel de entrada cambiará. Tenga cuidado de no manipular el control del volumen de entrada sin darse cuenta. Incluso si el interruptor HOLD (BLOQUEO) está en la posición ON (ACTIVAR), el volumen de entrada no se ve afectado por la función HOLD (BLOQUEO).

Una vez que haya terminado de grabar, pulse el botón STOP (DETENER). Si desea interrumpir la grabación, pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/ PAUSA). Si desea cancelar la pausa y reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Los datos grabados se guardarán como un archivo en la tarjeta CompactFlash. La pantalla indicará el nombre del archivo que contiene los datos grabados, y el archivo se seleccionará.

  • El nombre de archivo se crea de forma automática, empleando el formato siguiente: R1_0001.MP3. La parte del nombre 0001 corresponde al número que sigue a la numeración de archivo más alta contenida en la tarjeta CompactFlash.
  • El archivo se crea en el nivel raíz de la tarjeta CompactFlash. No se crean carpetas (directorios).

Para oír los datos que acaba de grabar, pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Si desea conocer otros métodos de reproducción, consulte “Métodos de reproducción” (pág. 145). Cómo el medidor de nivel de entrada indica el nivel de señal Número de ■'s Ninguno

Métodos de reproducción English Reproducción normal

Deutsch La unidad R-1 no dispone de altavoces internos. Para oír la reproducción, es preciso que conecte un par de auriculares o altavoces. Puede utilizar el jack de auriculares de la unidad R-1 como una salida digital (salida digital) para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital, o como una salida de línea, para conectarla a un dispositivo de audio analógico. Antes de continuar, realice las conexiones con el tipo de cable adecuado para el dispositivo. Consulte “Connecting headphones” (pág. 22), “Connecting digital speakers (digital devices)” (pág. 23) o “Connecting analog speakers (analog devices)” (pág. 24). Cuando la pantalla muestre el mensaje indicado en la ilustración, gire el mando VALUE (VALOR) para seleccionar una canción (archivo). Pulse el botón PREV (ANT) para desplazarse a la canción anterior (archivo), o el botón NEXT (SIG) para desplazarse a la canción siguiente (archivo). Gire lentamente el control del volumen de salida hacia la derecha para ajustar el volumen y establecerlo en un nivel de audición agradable.

  • El nombre de la canción que aparece en la pantalla es el nombre del archivo. No corresponde a la etiqueta ID3 contenida en el archivo MP3. Italiano

Pulse el botón PLAY (REPRODUCIR) ( ); a continuación, se inicia la reproducción de la canción (archivo) indicada en la pantalla.

  • Los nombres de las canciones se muestran en orden alfabético, según la siguiente lista de caracteres; no se muestran en el orden en que fueron grabadas. (espacio) ! # $ % & ‘ ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
  • Si la tarjeta CompactFlash contiene subdirectorios (carpetas), todos los archivos guardados en el nivel raíz se mostrarán en primer lugar, seguidos de los archivos guardados en los subdirectorios (carpetas). Español
  • Si la pantalla indica No Song (Ninguna canción), esto significa que la tarjeta CompactFlash no contiene ningún archivo que la unidad R-1 pueda reproducir.
  • La unidad ignora los nombres de archivo que empiezan con un punto (“.”) y no los incluye en la lista.
  • La unidad ignora los archivos que tienen una extensión diferente a .mp3 o .wav y no los incluye en la lista. Si desea obtener más información acerca de los archivos que la unidad R-1 puede grabar y reproducir, consulte “Types of files that the R-1 can handle” (pág. 28).

Métodos de reproducción REPETICIÓN A-B (repetición de la reproducción) Esta función permite al usuario especificar un fragmento de la canción durante la reproducción de ésta a fin de reproducirlo repetidamente. Procedimiento

Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT (REPETIR) ( una vez. Ese punto se determinará como el principio de la repetición (punto A).

Pulse de nuevo el botón REPEAT (REPETIR). Ese punto se determinará como el final de la repetición (punto B). fig.repeat-a

Song El fragmento especificado en los pasos 1 y 2 (es decir, el fragmento entre los puntos A y B) se reproducirá repetidamente. Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse de nuevo el botón REPEAT (REPETIR). Song Notas

  • Si después de especificar el punto A pulsa el botón STOP (DETENER) antes de especificar el punto B, se cancelará la definición del punto A.
  • Si una vez especificado el punto A continúa la reproducción hasta el final de la canción, se repetirá la reproducción del fragmento comprendido entre el punto A y el final de la canción.
  • Si pulsa el botón STOP (DETENER) durante la repetición de la reproducción, la reproducción se detendrá y la definición del fragmento que debe repetirse (A-B) se cancelará. Para cancelar esta función

Si una vez especificados los puntos A y B pulsa el botón REPEAT (REPETIR) ( ), se cancelará la definición de los puntos A y B. Si después de especificar el punto A pulsa el botón STOP (DETENER) antes de especificar el punto B, se cancelará la definición del punto A. Si además de cancelar la definición de la repetición desea detener la reproducción, pulse el botón STOP (DETENER). La reproducción se detendrá y la definición de la repetición de la reproducción (puntos A y B) también se cancelará. R-1_egfis1.book 147 ページ 2005年11月11日

Métodos de reproducción REPRODUCCIÓN 1/2 (reproducción a la mitad de velocidad) English A continuación se describe cómo reproducir a la mitad de la velocidad normal. Procedimiento

Mientras la unidad esté detenida o durante la reproducción, pulse el botón SPEED (VELOCIDAD). Deutsch La línea inferior de la pantalla indicará 1/2, y el sonido se reproducirá a la mitad de la velocidad normal. Si la unidad R-1 está reproduciendo en ese momento, la reproducción se ralentizará. Si la unidad R-1 está detenida en ese momento, la reproducción a la mitad de la velocidad normal se iniciará cuando pulse el botón PLAY (REPRODUCIR). Français

  • Esta función ajusta el tono de la reproducción a la mitad de velocidad de manera que el sonido conserva el tono de la reproducción normal. Esto puede producir un efecto de ondulación en la reproducción que en ningún caso puede considerarse un problema de funcionamiento. Para cancelar esta función Si la función de reproducción a la mitad de velocidad está activa, pulse el botón SPEED para cancelarla. Español Italiano Si no cancela la función de reproducción a la mitad de velocidad, la siguiente canción también se reproducirá a la mitad de velocidad.

Métodos de reproducción PLAY MODE (Modo de reproducción) En este modo puede especificar el orden y el método de reproducción.

Pulse el botón MENU (MENÚ). Si lo desea, puede cambiar el modo de reproducción durante la reproducción con la unidad R-1. En primer lugar pulse el botón STOP (DETENER) para detener la reproducción.

A continuación, utilice el mando VALUE (VALOR) para seleccionar 05 Play Mode (05 Modo de reproducción). Pulse el botón ENTER (INTRO). Utilice el mando VALUE(VALOR) para seleccionar el modo de reproducción que desee. Sequential (Secuencial) Single (Único) Shuffle (Aleatorio) Las canciones se reproducirán en el orden: 001, 002, 003... 009

  • Utilice los botones PREV (ANT) y NEXT (SIG) o el mando VALUE (VALOR) para seleccionar un archivo (canción). La unidad repetirá la reproducción del archivo (canción) seleccionado únicamente. El orden de reproducción de las canciones varía de forma automática.
  • Las canciones reproducidas una vez no volverán a reproducirse.
  • Si utiliza los botones PREV (ANT) y NEXT (SIG) o el mando VALUE (VALOR) para seleccionar un archivo (canción), los nombres de los archivos (canciones) aparecerán en el mismo orden que si se selecciona el modo de reproducción Sequential (Secuencial). fig.sequential.eps

Una vez que haya seleccionado el modo de reproducción que desee, pulse el botón ENTER (INTRO). Pulse el botón MENU (MENÚ). Volverá al modo de reproducción.

Utilización de los efectos English Aplicación de un efecto En esta sección se describe cómo aplicar un efecto durante la reproducción o mientras la unidad se encuentra en el modo de grabación interrumpida. Si lo desea, también puede definir parámetros del efecto antes de iniciar la reproducción o probar diferentes parámetros del efecto a medida que realiza grabaciones de prueba. fig.effect.eps Durante la reproducción en modo de grabación interrumpida

Modo de edición EDITAR SALIR Seleccione un efecto 01:Easy EQ (01:EQ fácil) -> 02:For Speech... (02:Discurso...) SALIR INTRO Français Deutsch Modo de efecto ACTIVADO Seleccione un parámetro Tipo -> Nivel1 Italiano EDITAR SALIR INTRO Español Edite el parámetro Pop -> Dance -> HipHop... SALIR Salga del modo de edición del efecto Inicie la reproducción o grabación La unidad memoriza los parámetros del efecto que defina hasta que los modifique.

Algunos parámetros Configuración del sistema (modo Setup (Configuración)) Si desea obtener información detallada acerca de cómo definir los parámetros, consulte “Procedures” (pág. 56).

  • Durante la reproducción, la grabación y mientras la unidad se encuentra en el modo de grabación interrumpida, puede activar el modo Setup (Configuración) pulsando el botón MENU (MENÚ).

Menú/efecto Valor (predeterminado en negrita) Procedimi ento LCD Contrast (Contraste de LCD) Ajusta el contraste de la pantalla. 1–5–10 A (pág. 56) LCD Backlight (Luz de fondo de LCD) Especifica el tiempo que tiene que transcurrir antes de que la luz de fondo de la pantalla se apague (cuando la unidad funciona con pilas). OFF (DESACTIVADO), ON (ACTIVADO), 5sec (5 seg.), 10sec (10 seg), 20sec (20 seg) A (pág. 56)

C (pág. 60) Sequential (Secuencial), Single (Único), Shuffle (Aleatorio) A (pág. 56) OFF (DESCATIVADO), ON (ACTIVADO) A (pág. 56) MP3 64kbps, MP3 96kbps, MP3 128kbps, MP3 160kbps, MP3 192kbps, MP3 256kbps, MP3 320kbps, WAV 16bit, WAV 24bit A (pág. 56) Delete File (Eliminar archivo) Elimina un archivo. Rename File (Cambiar nombre al archivo) Cambia el nombre de un archivo. Play Mode (Modo de reproducción) Especifica el orden en el que se reproducirán las canciones. Limiter (Limitador) Activa y desactiva el limitador del nivel de entrada.

  • El limitador reduce el nivel de entrada de manera apropiada cuando éste es excesivo. Nivel de corte Nivel umbral Nivel de AD

Reducir el ruido de corte y pasar el convertidor de AD Nivel de señal de entrada El valor umbral es -9 dBFS.

Record Mode (Modo de grabación) Especifica el tipo de archivo creado durante la grabación. Determinará la calidad de audio del archivo grabado. R-1_egfis1.book 151 ページ 2005年11月11日

E (pág. 64) About the R-1 (Acerca de la unidad R-1) Muestra información relativa a la unidad R-1.

OFF (DESCATIVADO), ON (ACTIVADO) Track Splitting (Separación de pistas) Activa y desactiva la función de separación de pistas.

  • Esta función divide de forma automática el archivo siempre que haya un intervalo de tres o más segundos de silencio durante la grabación. Input Monitor (Control de entrada) Active esta función si desea controlar la señal de entrada mediante auriculares. Desactívela si no desea controlar la señal.
  • Durante la grabación, el sonido se oirá tanto si esta función está activada como si está desactivada. Input Select (Selección de entrada) Defina esta función en STEREO (ESTÉREO) si ha conectado un micrófono estéreo. Defina esta función en MONO si ha conectado un micrófono monoaural. Si utiliza el parámetro STEREO (ESTÉREO) con una señal monoaural, sólo se grabará el canal izquierdo (L). Si se define en MONO, el sonido se grabará en ambos canales, izquierdo y derecho (L y R).
  • El archivo grabado será estéreo incluso si el parámetro se define en MONO. Sleep Timer (Temporizador de suspensión) Especifica el tiempo que tiene que transcurrir para que la unidad R-1 entre en el modo Sleep (Suspensión) (cuando la unidad funciona con pilas).
  • Este parámetro no tiene efecto si utiliza el adaptador de CA. Format Card (Formatear tarjeta) Formatea una tarjeta CompactFlash. Firmware Ver1.00 (Firmware ver 1.00) Permite comprobar la versión del programa de la unidad R-1. Français

Procedimi ento Italiano

Valor (predeterminado en negrita) Español Menú/efecto English Algunos parámetros