Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R1 EDIROL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R1 - EDIROL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R1 de la marque EDIROL.
Si l’effet est activé avant lecture ou en cours de lecture, il est appliqué à l’enregistrement lors de la lecture. S’il est activé avant enregistrement ou en cours d’enregistrement, il est appliqué au son enregistré, c’est-à-dire que l’enregistrement intègre le traitement résultant de l’effet. Le R-1 est doté de divers effets permettant de modifier le son en lecture ou en enregistrement afin de lui donner plus de présence ou d’en rendre l’écoute plus agréable. Ces effets permettent par ailleurs de transformer complètement le son.
Pour plus d’information sur les effets, se reporter à“Using effects” (p. 46). Le paramétrage des effets est possible que la touche EFFECT soit activée ou non.
Appuyer sur la touche DISPLAY pour faire défiler les différents paramètres.
Il suffit d’appuyer longuement sur cette touche pour revenir au premier des fichiers en mémoire. Ces opérations sont possibles en cours de lecture ou non.
Ces opérations sont possibles en cours de lecture ou non.
Pour relancer l’enregistrement, appuyer de nouveau sur la touche REC (ou appuyer sur la touche PLAY/PAUSE). La touche REC émet une lumière rouge clignotante durant l’enregistrement.
à“Paramétrage système (mode Setup)” (p. 110).
Utiliser ce paramètre si le micro est de type électrostatique à alimentation fantôme. Le microphone doit impérativement nécessiter une alimentation fantôme : En effet, cette prise fournit une tension d’alimentation de 2 V. * Si le sélecteur est sur la position CND, ne brancher aucun microphone ni aucun autre appareil n’acceptant pas un telle alimentation fantôme, qui risquerait de les endommager.
Ce connecteur prend en charge la norme USB 2.0 (USB haut débit), assurant un chargement rapide. La marche à suivre pour brancher le R-1 sur un ordinateur figure à la rubrique “Connecting the R-1 to your computer” (p. 44). Une fois le R-1 “reconnu” par l’ordinateur, l’afficheur du R-1 indique Connected via USB.
Pour la durée de la connexion avec l’ordinateur, toutes les fonction du R-1 (interrupteur de marche/arrêt excepté) sont désactivées (ses divers commutateurs et touches ne fonctionnent pas).
• Celle-ci peut se trouver endommagée en cas de mise hors tension de l’appareil alors qu’elle subit une opération de lecture ou d’écriture de données, c’est-à-dire pendant la lecture ou l’enregistrement audio. • En cas de mise hors tension du R-1 alors que l’indication Now working... est affichée (modification du paramétrage d’un effet ou sauvegarde d’un paramètre modifié), le R-1 cesse de fonctionner correctement et peut même ne plus redémarrer. Il convient donc de faire en sorte de ne JAMAIS le mettre hors tension dans de telles conditions.
L’écran précédent s’affiche à nouveau.
Ne jamais éjecter la carte CompactFlash en cours de formatage. Cela pourrait endommager la carte. Figure complete.eps
à celle indiquée ci-dessus.
Figure rec-1.eps 3. Jouer/produire les sons à enregistrer et positionner le R-1 de manière à ce que son micro intégré puisse les capter correctement. * Pour traiter le son à l’aide d’un effet pendant l’enregistrement, régler le niveau d’entrée après activation de l’effet.
Continuer d’accroître le niveau d’entrée, de manière à ne pas afB A ficher le dernier segment de l’indicateur à barres. (Position A dans l'illustration ci-dessus.) Si le niveau d’enregistrement est trop bas, l’appareil n’enregistrera pas les sons de très faible volume. Si le volume d’enregistrement est trop élevé, les sons les plus forts (crêtes) sont distordus, ce qui se traduit par des craquements tout au long des pistes enregistrées. * Si le son à enregistrer comporte des crêtes importantes (coups de grosse caisse dans le cas d’un orchestre, rire soudain dans le cas d’une conversation), il est recommandé d’utiliser le limiteur (06 Limiter,p. 110). Il est ainsi possible de régler le niveau d’entrée en fonction du niveau général du son à enregistrer, sans tenir compte du niveau des crètes. Lorsque le limiteur est utilisé, le niveau d'entrée audio est automatiquement ajusté pour ne pas atteindre un niveau trop élevé. Lorsque le limiteur est utilisé, il est préférable d'ajuster le niveau d'entrée pour que le symbole ■ n'apparaisse qu'occasionnellement en position B .
Pour interrompre temporairement l’enregistrement, appuyer sur la touche PLAY/ PAUSE. Pour relancer l’enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur la touche PLAY/PAUSE.
* Le fichier est créé au niveau « racine » de la carte CompactFlash. Aucun sous-répertoire ne peut être créé.
PLAY/PAUSE. D’autres modes de lecture existent - se reporter à “Modes de lecture” (p. 105).
Nombre de ■ Aucun 1 2 3 4 Si l’on utilise un microphone électrostatique, celui-ci doit impérativement être du type à alimentation fantôme. Le branchement d’un microphone (y compris microphone stéréo classique avec mini-jack) de type erroné peut endommager le matériel. Figure conmic-LR.eps
* Pour traiter le son à l’aide d’un effet pendant l’enregistrement, régler le niveau d’entrée après activation de l’effet.
Continuer d’accroître le niveau d’entrée, de manière à ne pas afficher le dernier segment de l’in-
(crêtes) sont distordus, ce qui se traduit par des craquements tout au long des pistes enregistrées. * Si le son à enregistrer comporte des crêtes importantes (coups de grosse caisse dans le cas d’un orchestre, rire soudain dans le cas d’une conversation), il est recommandé d’utiliser le limiteur (06 Limiter, p. 110). Il est ainsi possible de régler le niveau d’entrée en fonction du niveau général du son à enregistrer, sans tenir compte du niveau des crêtes. Lorsque le limiteur est utilisé, le niveau d'entrée audio est automatiquement ajusté pour ne pas atteindre un niveau trop élevé. Lorsque le limiteur est utilisé, il est préférable d'ajuster le niveau d'entrée pour que le symbole ■ n'apparaisse qu'occasionnellement en position B .
PAUSE. Pour relancer l’enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur la touche PLAY/PAUSE. Les données enregistrées sont mémorisées sous forme de fichier sur la carte mémoire. L’afficheur indique le nom de fichier de l’enregistrement, ce fichier étant sélectionné. * Ce nom de fichier est créé automatiquement selon le format suivant : R1_0001.MP3. Les quatre chiffres (0001) correspondent au chiffre faisant suite au numéro de fichier le plus élevé figurant sur la carte CompactFlash. * Le fichier est créé au niveau « racine » de la carte CompactFlash. Aucun sous-répertoire ne peut être créé.
PLAY/PAUSE. D’autres modes de lecture existent - se reporter à “Modes de lecture” (p. 105).
Nombre de ■ Aucun 1 2 3 4 L’écran de l’afficheur correspondant à celui de l’illustration ci-dessus, tourner la molette VALUE pour sélectionner le fichier audio voulu. Appuyer sur la touche PREV pour passer au fichier précédent ou sur la touche NEXT pour passer au suivant.
* Le nom de fichier affiché par l’appareil est celui du fichier en cours de lecture. Il ne correspond pas aux données ID3 du fichier .mp3.
Pour en savoir davantage sur les types de fichiers que le R-1 peut enregistrer et lire, se reporter à“Types of files that the R-1 can handle” (p. 28).
* Si l’on appuie sur la touche STOP en cours de lecture en boucle, la lecture s’interrompt et la boucle (A-B) est supprimée.
La lecture s’interrompt et la boucle (points A et B) sont supprimés.
* Cette fonction comprend en outre un ajustement automatique de la hauteur du son visant à préserver la hauteur normale. On constate alors éventuellement un effet de pleurage qui est une conséquence normale de ce traitement.
Il faut donc commencer par appuyer sur la touche STOP.
3 Sélectionner le mode de lecture voulue à l’aide de la molette VALUE. Sequential (lecture séquentielle) Single * Chaque fichier est lu une fois et une seule. * Il reste possible de sélectionner un fichier à l’aide des touches PREV / NEXT ou de la molette VALUE, les noms de fichier défilant dans le même ordre qu’en mode Sequential.
Activer cette fonction lorsque l’on désire contrôler au casque le signal en entrée avant enregistrement. Dans le cas contraire, la désactiver. * En cours d’enregistrement, l’écoute est possible que cette fonction soit activée ou non. Input Select Sélectionner STEREO si le microphone raccordé est stéréophonique. Sélectionner MONO si le microphone est monophonique. Si le paramètre sélectionné est STEREO alors que le signal est monophonique, l’enregistrement se fait uniquement sur le canal gauche (“L”). Si le paramètre MONO est sélectionné, l’enregistrement se fait sur les deux canaux (“L” & “R”) * Le fichier est stéréophonique même si le paramètre sélectionné est MONO. Sleep Timer Minuterie de veille - définit le délai au bout duquel le R-1 entre en mode veille (alimentation piles). * Cette fonction est inopérante si l’appareil est branché sur son adaptateur secteur. Format Card Formatage d’une carte CompactFlash Firmware Ver1.00 Permet de contrôler la version du système d’exploitation du R-1. Valeur (valeur par défaut en caractères gras)
Per riprendere la registrazione dalla condizione di Rec Standby, premere di nuovo il pulsante REC (o premere il pulsante PLAY/PAUSE). Il pulsate REC si illumina di rosso durante la registrazione.
* Il nome del file viene creato automaticamente nel seguente formato: R1_0001.MP3. La parte 0001 è il numero che segue il file con il numero più elevato esistente nella scheda CompactFlash. * Il file è creato a livello di root della scheda CompactFlash. Non vengono create cartelle (GRABAR) parpadeará en rojo. Para reanudar la grabación a partir del estado de grabación interrumpida, pulse de nuevo el botón REC (GRABAR), o pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). El botón REC (GRABAR) permanece encendido en rojo durante la grabación.
Permite la conexión de un micrófono. Si hay algún cable conectado al jack de entrada de línea, el sonido no saldrá a través del jack de entrada de micrófono.
* Si el interruptor se sitúa en la posición CND, no conecte ningún micrófono ni otro dispositivo que no sea un micrófono “con enchufe para la red eléctrica”. Si lo hace, pueden producirse daños en el micrófono o el dispositivo conectado.
• Si, de forma accidental, apaga la unidad durante la grabación, los datos no se guardarán en la tarjeta CompactFlash. • Pueden producirse daños en la tarjeta CompactFlash si apaga la unidad R-1 mientras los datos se leen o escriben, por ejemplo, durante la reproducción y la grabación. • Si apaga la unidad R-1 mientras se muestra el mensaje “Now working...” (Funcionando...) durante la edición de efectos o mientras se guarda un parámetro modificado, la unidad R-1 será inestable y es posible que no pueda iniciarse. Tenga mucho cuidado de no apagar nunca la unidad mientras se encuentre en los estados descritos.
Es posible que las tarjetas CompactFlash formateadas con un dispositivo distinto a la unidad R1 no funcionen correctamente con la unidad R-1.
* Si desea grabar varios archivos, el tiempo total de grabación real será inferior al indicado en la tabla.
Si desea escuchar (controlar) el sonido a medida que se graba mediante el micrófono interno, conecte un par de auriculares al jack de auriculares y utilícelos para controlar la grabación. Si conecta altavoces externos con la intención de utilizarlos para controlar la grabación, se producirá retorno acústico; por este motivo, no trate de controlar la grabación mediante altavoces.
Si el nivel de grabación es demasiado bajo, no podrá grabar sonidos muy tenues. Si el nivel de la grabación es demasiado alto, los sonidos muy altos se distorsionarán, lo que provocará crujidos en el sonido grabado. * Si el material que se dispone a grabar contiene sonidos altos repentinos, como la entrada de un tambor en una interpretación orquestal o una risa inesperada durante una conversación calmada, es conveniente utilizar el limitador (06 Limiter (06 Limitador), pág. 150). Si lo utiliza, ajuste el nivel de entrada de la forma adecuada al tipo de sonido predominante en la grabación (no la adecuada al sonido alto repentino que aparece de forma ocasional). Al usar el limitador, el nivel de entrada se ajusta automáticamente de manera que el nivel de entrada de audio no sea excesivamente alto. Al usar el limitador, deberá ajustar el nivel de entrada de manera que el símbolo ■ en la posición B en la ilustración aparezca sólo ocasionalmente.
* El archivo se crea en el nivel raíz de la tarjeta CompactFlash. No se crean carpetas (directorios).
(REPRODUCIR/PAUSA). Si desea conocer otros métodos de reproducción, consulte “Métodos de reproducción” (pág. 145). (Posición A en la ilustración de arriba) Si el nivel de grabación es demasiado bajo, no podrá grabar sonidos muy tenues. Si el nivel de la grabación es demasiado alto, los sonidos muy altos se distorsionarán, lo que provocará crujidos en el sonido grabado. * Si el material que se dispone a grabar contiene sonidos altos repentinos, como la entrada de un tambor en una interpretación orquestal o una risa inesperada durante una conversación calmada, es conveniente utilizar el limitador (06 Limiter (06 Limitador), pág. 150). Si lo utiliza, ajuste el nivel de entrada de la forma adecuada al tipo de sonido predominante en la grabación (no la adecuada al sonido alto repentino que aparece de forma ocasional). Al usar el limitador, el nivel de entrada se ajusta automáticamente de manera que el nivel de entrada de audio no sea excesivamente alto. Al usar el limitador, deberá ajustar el nivel de entrada de manera que el símbolo ■ en la posición B en la ilustración aparezca sólo ocasionalmente.
* El nombre de archivo se crea de forma automática, empleando el formato siguiente: R1_0001.MP3. La parte del nombre 0001 corresponde al número que sigue a la numeración de archivo más alta contenida en la tarjeta CompactFlash. * El archivo se crea en el nivel raíz de la tarjeta CompactFlash. No se crean carpetas (directorios).
1 Si la unidad R-1 está detenida en ese momento, la reproducción a la mitad de la velocidad normal se iniciará cuando pulse el botón PLAY (REPRODUCIR).
Durante la reproducción en modo de grabación interrumpida
Especifica el orden en el que se reproducirán las canciones. Limiter (Limitador) Activa y desactiva el limitador del nivel de entrada. * El limitador reduce el nivel de entrada de manera apropiada cuando éste es excesivo.
Nivel umbral Nivel de AD
Activa y desactiva la función de separación de pistas. * Esta función divide de forma automática el archivo siempre que haya un intervalo de tres o más segundos de silencio durante la grabación. Input Monitor (Control de entrada) Active esta función si desea controlar la señal de entrada mediante auriculares. Desactívela si no desea controlar la señal. * Durante la grabación, el sonido se oirá tanto si esta función está activada como si está desactivada. Input Select (Selección de entrada) Defina esta función en STEREO (ESTÉREO) si ha conectado un micrófono estéreo. Defina esta función en MONO si ha conectado un micrófono monoaural. Si utiliza el parámetro STEREO (ESTÉREO) con una señal monoaural, sólo se grabará el canal izquierdo (L). Si se define en MONO, el sonido se grabará en ambos canales, izquierdo y derecho (L y R). * El archivo grabado será estéreo incluso si el parámetro se define en MONO. Sleep Timer (Temporizador de suspensión) Especifica el tiempo que tiene que transcurrir para que la unidad R-1 entre en el modo Sleep (Suspensión) (cuando la unidad funciona con pilas). * Este parámetro no tiene efecto si utiliza el adaptador de CA. Format Card (Formatear tarjeta) Formatea una tarjeta CompactFlash.