KRESS HMX 26 - Taladro electrico

HMX 26 - Taladro electrico KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HMX 26 KRESS en formato PDF.

📄 45 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS HMX 26 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Perforadora de percusión inalámbrica
Características técnicas principales Tecnología sin escobillas, motor potente, par ajustable
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Li-ion 18V
Tensión 18 Voltios
Poder Máx 100 Nm de par
Dimensiones aproximadas Longitud: 210 mm, Altura: 250 mm
Peso 1,5 kg (sin batería)
Funciones principales Perforación, atornillado, percusión
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Equipado con un freno de motor y protección contra sobrecargas
Información general útil Garantía de 2 años, compatible con otras herramientas KRESS de la misma gama

Preguntas frecuentes - HMX 26 KRESS

¿Cómo puedo encender el KRESS HMX 26?
Para encender el KRESS HMX 26, asegúrese de que la batería esté correctamente cargada e insertada. Presione el botón de encendido mientras mantiene presionado el gatillo.
¿Qué hacer si el KRESS HMX 26 no se enciende?
Primero verifique que la batería esté cargada. Si la batería está cargada y el dispositivo aún no se enciende, verifique las conexiones de la batería y asegúrese de que no haya escombros obstruyendo el mecanismo.
¿Cómo mantener el KRESS HMX 26?
Para mantener el KRESS HMX 26, limpie regularmente el filtro de aire y verifique las cuchillas para asegurarse de que estén bien afiladas. Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco.
¿Cuál es la duración de la batería del KRESS HMX 26?
La duración de la batería depende del uso. En promedio, puede esperar alrededor de 30 a 60 minutos de uso continuo, según la carga de trabajo.
¿Es el KRESS HMX 26 resistente al agua?
El KRESS HMX 26 no es resistente al agua. Evite usarlo bajo la lluvia o en entornos húmedos para prolongar su vida útil.
¿Cómo cambiar la cuchilla del KRESS HMX 26?
Para cambiar la cuchilla, desconecte el dispositivo y use una llave para aflojar el tornillo de fijación de la cuchilla. Reemplace la cuchilla desgastada por una nueva y luego apriete el tornillo.
¿Qué hacer si el KRESS HMX 26 se sobrecalienta?
Si el KRESS HMX 26 se sobrecalienta, apague el dispositivo y déjelo enfriar durante al menos 15 minutos antes de reiniciarlo. Asegúrese también de que las ventilaciones no estén obstruidas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KRESS HMX 26?
Las piezas de repuesto para el KRESS HMX 26 se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de KRESS o en su sitio web oficial.

Preguntas de los usuarios sobre HMX 26 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMX 26 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMX 26 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO HMX 26 KRESS

El martillo perforador conpercutor neumático es de aplicación universal para taladrar con percutor, para trabajo les veles de cincelado en piedra, asi como para taladrar y atornillar en madera, metal y material sintético.

1

KRESS HMX 26 - 1 - 1

Indicaciones de seguridad y prevencion de accidentes

Antes deponer laquina en functionamento lea integramente las instrucciones de manejo y atengase a lasindicacionesde seguidadallidescritasasi comoalasindicacionesgeneralesde seguidadpara herramentaeslectricas enelfoltoadjunto.

Si se Wegase a deteriorar el cable de red durante suutilizacion extraer inmediatamente el enchufe de lared.
A No trabajo jamás con cable de red deteriorado.
A Colocarse las gafas de proteccion, un protector de oidos, uno quantes de proteccion yninger un calzado fuerte.
A Por motivos de seguridad trabajo solamente con la empañadura adicional 12 montada.
A No trabajo materiales que contengan amIENTo.
A No transportar el aparato asiendolo del cable.
Las tomas de corriente en el exterior deben protegerse por un fusible diferencial.
A Para identificar laquina no debe taladrarse la carcasa, bajo que se inutilizaría el aislamento de protección. Use etiquetas adhesivas.
En caso de agarrotarse la broca repentinamente, laquina recciona bruscamente. Por elto tome siempre una posicion estable sujetando laquinafirmamente con ambas manos.

2 Figura

1 Portaútiles
2 Caperuza antipolvo
3 Casquillo de desenglavamento
4 Selector de velocidad/mando desactivador de giro
5 Aberturas de refrigeración
6 Selector de sentido de giro
7 Botón de enclavimiento para interruptor de conexión/desconexión
8 Interruptor de connexion/ desconexión/ Control de las revoluciones
9 Rueda preselectora de revoluciones
10 Conmutador taladrar/taladrar con percutor
11 Alojamento para tope de profundidad

12 Empuñadura adicional
13 Fiador de modulo de cable de red
14 Adaptador para láminas de desatornillador/portabocas

Los accesos ilustrados o descriños no siempre corresponden al volumen de suministro.

3 Datos&Tecnicos

Martillo perforador conpercutorneumático

Control electrónico de las revoluciones

Presección de revoluciones

Velocidad en vacio

  1. velocidad
  2. velocidad

Revolveriones bajo carga

  1. velocidad max.
  2. velocidad max.

N° de percusioniones en vacio

Energía de impacto

Inversión de giro

del cuello de fijación

Portaútres

de taladro, max.

Acero

Aleación ligera

Madera

Taladrar con percutor en hormigón

Margen recomendado para taladrar con percutor en hormigón

de tornillo, max.

Madera

Chapa

Peso

Clase de proteccion

HMX 26

0428 3601

800 vatios

450 ratios

0-1100 1/min

0-2500 1/min

0-690 1/min

0-1550 1/min

max.

4800 1/min

2.6 J

43 mm

Norma Euro

SDS-Plus

13 mm

18 mm

35 mm

26 mm

4-16 mm

8mm

6,3 mm

2,6 kg

II/回

KRESS HMX 26 - HMX 26 - 1

KRESS HMX 26 - HMX 26 - 2

KRESS HMX 26 - HMX 26 - 3

KRESS HMX 26 - HMX 26 - 4

KRESS HMX 26 - HMX 26 - 5

22 Espanol

HMX 26

4 Informacion sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los values de medicación según forma EN 60 745.

El nivel de ruido del aparato, en conditiones normales, determinado con un bajo A, es de: nivel de presión de sonido 86 dB (A); nivel de potencia acústica 97 dB (A). Inseguidad de la medicación K = 3 dB.

! Se recomiendaan protectores auditivos!

El nivel de vibraciones típico es de 8,1 m/s².

5 Montaje de la empunaudura aulional y del modulo de cable de red

A Antes de该如何 manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Utilice el aparato solamente junto con la empuñadura adicional 12. Monte el puño en el cuello del husillo y girelo a la posición de trabajo requerida, apretándolo firmamente enterconces con el casquillo del puño. Solamente asi se evita que el puño adicional se gire o que se afloje del aparato.

Conecte el modulo de cable de red a la empuñadura.
El conductor de quejar enclavado.

A Emplee el modulo de cable de red solo en herraimantas electricas Kress. No intente actionarothers aparatos con el.

Utilice solamentemericanosde cable de red originales Kress, como minimo, con recubrimiento de caucho para trato rudo (csgido de identificacion H07 RN-F).

6 Puesta en marcha

A Compruebe antes de la puesta en marcha, si la tensión de red coincide con la indicada en la plac de caracteristicas del aparato.

CONEXION/DESCONEXION

Presionar o soltar el interruptor de connexion/descnexion 8.

El interruptor de conexión/desconexión puede enclávarse con el botón de enclavamiento 7. Para liberar el interruptor de conexión/desconexión 8 presionarlo brevamente y soltarlo.

SELECTION MECANICA DE LA VELOCIDAD

Con el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 pueda selectionnarse tres etapas.

1 = Margen bajo de revoluciones: Taladrar con percusión, taladrar con brocas normales en madera/metal de Ø superior a 8 mm y trabajo de mezclado.

2 = Margen elevado de revoluciones: Taladrar con brocas normales de hasta 0.8 mm.

= Sin rotacion: para problemas leves de cincelado.

La commutación se realiza preferentamente con laquina detenida. Considere por favor, que el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4solemente pueda avanzarse un punto, en cada caso.Después de acontecer el interruptor de connexion/desconexión 8, o bien con la puesta en marcha de laquina, el engranaje se commuta a la posicón preseclusionada.Sólo對於ces能把 girarse el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4a la etapa?sigue.

Para taladrar colocar el conmutador 10 sobre.

Para taladrar con percutor llevarlo a

La commutación se realiza preferentemente con laquina detenida. Después de actionar el interruptor de connexion/defconexión 8, o bien con lapellata en marcha de laquina, el engranaje se convuta a la posicion preseLECTIONada.

Indicaciones: Al taladrar con percutor con giro a izquierdas se daña la broca. Desconectar el mecanismo percutor al emplear coronas diamantadas o un dispositivo mezclado.

Para realizareworks de cincelado colocar el commutador 4 en =

Al taladrar con percusión utilise exclusivamente brocas de metal duro con vástago SDS-plus. El mecanismo cercutorneumático, no debe emplearse con brocas para piedra de vástago cilindrico usuales en el commercio que han sido fjadas a un portabrocascomingsempleando el adaptorador 14.

CONTROL DE REVOLUCIONES

KRESS HMX 26 - CONTROL DE REVOLUCIONES - 1

Con el interruptor de
conexión/declonación 8 pueda
ajustarse las revoluciones de
forma continua. Un presión leve
del interruptor de conexión/desco

nexión 8 hace girar laquina con bajas revoluciones; estas van augmentando a medida que se incrementa la presión.

PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES

Con la rueda de ajuste 9 dean preajustarse las revol- luciones de manera continua en las velocidades 1 y 2 incluso con laquina en marcha.

Posicion A = revoluciones minimas.

Posicion G = revoluciones maximas.

KRESS HMX 26 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES - 1

KRESS HMX 26 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES - 2

KRESS HMX 26 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES - 3

KRESS HMX 26 - PREAJUSTE DE LAS REVOLUCIONES - 4

HMX 26

Espanol

23

INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO

KRESS HMX 26 - INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO - 1

jAccione el selector de sentido de giro 6 solo con laquina parada! Sujete el selector de sentido de giro 6 por también性和.

Giro a derechas: colocar el selector de sentido de giro 6 en „R".

Giro a izquierdas: colocar el selector de sentido de giro 6 en „L“.

jAtencion! presionar el selector de sentido de giro 6 hasta hacer tope en la carcasa, de mannersa que enclave perceptiblemente.

De encontrarse el selector de sentido de giro 6 entre las posiciones „R“ y „L“, no pueda connectarse laquina.

7 Insertion/extracion delutil

El portaútiles 1 sujeta brocas y cinceles sin requisir de una llave para utiles.

INSERCION DEL UTIL

Antes de该如何 manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar y engrasar ligeramente el vástago delutil.

KRESS HMX 26 - INSERCION DEL UTIL - 1

Retire hacía aftas el casquillo de desenclavimiento 3. Introduzca girando elutil enelportaútilles hasta que engatille.Suelte el casquillo de enclavimiento.Compruebe la fijación correcta delutil.

Ponga cuidado de no danar la caperuza antipolvo 2.

EXTRACCION DEL UTVIL

Empujé hacerás el casquillo de desenglamente 3 y extraiga elutil.

AJUSTE DEL CINCEL

Coloque el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 en una posicion intermedia. El cincel deja girarse ahora a mano a la posicion de trabajo requeriaida.

Lleve a continuación el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4-Newamente a la posicón = El ciencelenseclavaautomáticaal solicitarse radialmente durante el trabajo.

8 Portabrocas (accesorio)

Para taladrar en metal, madera y material sintético con brocas de vástago normales puede adquirirse un portabrocas (capacidad de aperture 13 mm maxi.). El portabrocas se monta sobre un adaptador (accessorio) para láminas de desatornillador. Pueden emplearse todos los portabrocas normales con roscá inferior 1/2'' × 20 UNF (capacidad de aperture 13 mm maxi.).

MONTAJE DEL PORTABROCAS

A iAntes de qualquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Limpiar la rosca del portabocas (accesorio) y del adaptor 14 (accesorio).

Enrosque el portabrocas sobre el adaptor y engatille el adaptor en el portaútilles igual que una broca. Para aplrear el portabrocas (30 Nm), colocar el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 transitamente en la posión C=.

9 Consejos practicos

KRESS HMX 26 - Consejos practicos - 1

No taladrar conductores electricos, tuberias de gas o de agua que pudieran encontrarse ocultos. Compruebe las areas previamente; por exemple con un detector de metales.

Utilice en metal únicamente brocas con buen filo y en piedra y hormigón solo brocas para piedra con filos de metal duro.

Adapte siempre las revoluciones al material a trabajo y al diametro de la broca. Para trabajo con precision metal y madera fjjar laquina en un soporte para taladrar (accessorio).

KRESS HMX 26 - Consejos practicos - 2

TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR

Colocarse gafas de proteccion y un protector de oidos.

No ejercer una presión de aplicación excessiva. Ello no incrementa el rendimiento.

Al ciencar se obtiene una mayor eficacia al arrancar material en trozosPEGs.

Al cincelar, trabajo solamente con gafas de proteccion y la empuñadura adicular 12. Compruebe antes de la puesta en marcha si el selector de velocidad/mando desactivador de giro 4 se enquiryr加以clavado en la posicion =

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 1

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 2

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 3

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 4

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 5

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 6

KRESS HMX 26 - TALADRAR CONPERCUTOR - CINCELAR - 7

24 Espanol

HMX 26

COMOTALADRARAZULEJOS

Taladrar un azulejo lentamente. Solamente tras haber traspaso el azulejo cambio a taladrar con percutor.

ATORNILLAR

El adaptor 14 (accesorio) permite alojar láminas de desatornillador. Pueden emplearse láminas (bits) usuales en el commercio con un hexágono de 6,3 mm o bien 1/4 " (DIN 3126, forma C).

Las láminas de desatornillador se mantienen susjetas en el adaptador por una arandela muelle. Utilizar porarlo únicamente láminas con muevas.

11 Protección del medio ambiente

KRESS HMX 26 - Protección del medio ambiente - 1

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios

El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.

Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

10 Medidas para mantenimiento

Antes de该如何 manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red!

Mantenga siempre limpias las aberturas de refrigeración.

Limpiar periodicamente con un paño, sinemployar productos de limpieza, las piezas de material sintético accesibles desde el exterior.

Después de una fuerte solicitation durante un tiempo prolongado debenOOTegarse el aparato para su inspeccion y limpieza a fondo a un taller de service Kress.

Reservado el derechos a modificaciones

KRESS HMX 26 - Medidas para mantenimiento - 1

HMX 26

Svenska

25

Användning

CE Declaracion de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados sugentes: ver abajo

1.Esta Herrmienta eléctrica es el的结果ado de una fabricación de alta precision y de strictos contrales de calidad realizados en nuestra fabricula.
2. Garantizamos porarlo subsanar sincostolallosfallosdefabricacion o material que se presente al consumidor final en el transcurodo los 24mesaapatirde lafecha deventa.Nosreservamoseldecho de reparas piezas defectuosas o de sustituiñas pororas nuevas. Laspiezassustitudaspasan a serposiónnuestra.
3. Elempleo o trato no reglamentado, asi como la aperture del aparato por punto de reparacion no autorizados, extinguuen la garantia. La partes susjetas a desgaste quejan excluidas de la garantia.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcer slopes en caso de comunicación immediata (tambien en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongaráupon a la的操作 de presta-cciones de garantía.
5. En caso de fallos, envie el equipo con la tarjeta de garantía llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de vente.
6. Los compromisesos de garantía asumidos por nosotros excluyen cualquier(othero derecho a indemnización del comprador -particularmente el derecho a redhibicación,rebaja o ejercimiento del derecho a indemnización por daños y perjuicios.
7. Sin embarço, el compradortipsd el Derecho, a su elección, a rebaja (reduccion del preco de compraventa) o redhibicn (anulacion del contrato de compraventa), si no logramos subnanar bajo de un plazo reasonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB por falta de las propiedades prometidas.
9. Las disponeciones de losUNTOS y 8 solo son validas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.

DK Garanti

Apolo fijaciones y herramentas s.l.

E-mail: fijaciones@apolo.es

Österreich

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : HMX 26

Categoría : Taladro electrico