POCKET DV 6800 - Cámara digital AIPTEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POCKET DV 6800 AIPTEK en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cámara de video digital portátil |
| Resolución de video | 640 x 480 píxeles (VGA) |
| Sensor | Sensor CMOS |
| Zoom digital | Zoom digital 4x |
| Pantalla | Pantalla LCD de 2,5 pulgadas |
| Formatos de video | AVI, MJPEG |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Tipo de batería | Li-ion |
| Capacidad de la batería | 1000 mAh |
| Dimensiones aproximadas | 10,5 x 6,5 x 3,5 cm |
| Peso | 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con Windows y Mac OS |
| Funciones principales | Grabación de video, toma de fotos, reproducción multimedia |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el objetivo con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar golpes |
| Información general | Ideal para usuarios principiantes, ligero y fácil de transportar |
Preguntas frecuentes - POCKET DV 6800 AIPTEK
Preguntas de los usuarios sobre POCKET DV 6800 AIPTEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POCKET DV 6800 - AIPTEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POCKET DV 6800 de la marca AIPTEK.
MANUAL DE USUARIO POCKET DV 6800 AIPTEK
Querido usuario, gracias por adquirir este produit.
Se ha invertido una granULDad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollo este producto, por lo queesperamos que lo pueda disfurar durante muchos años.
Aviso de seguridad
1.Noaje caer,perfore n desmonte la camarara; si Io hare,la garantia quedarva invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la CAMERA a altas temperatas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la CAMERA pueda resultar dañana.
4. Utilice la CAMERA con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuero de la CAMERA.
5. Por su propia seguidad, no utilise la-camera cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilise bacterias de specifications sociales. Si lo hace, laamera pourrait suffrir daños irreparables.
7. Quite la bateria si no va a utiliser laamera durante un prolongado periodo de tiempo, ya que una bateria deteriorada peut afectar a la functionalities de la mesma.
8. Quite la bateria si是我的a signos de fuga o distorsion.
9. Utilice únicamente accesorios especializados por el fabricante.
10. Mantenga la-camera fuera del alcance de los niños.










Tabla de contenido
Bienvenido 1
Aviso de segundad 1
Tabla de contenido 2
Procedimientos iniciales 4
Introducciona las partes de la camera. 4
Instalar la bateria 5
Usar el cargador 6
Insertar una tarjeta de memoria (optional) 7
Acoplar la correa para transporte 8
Leer los indicadores LCD 11
Establisher la hora y el idioma 12
Grabar un clip de video 13
Capturar una imagen estatica 15
Grabar un clip de voz 16
Grabar programas de TV o DVD 17
Reproducir las grabaciones 18
Reproducir musica MP3 19
Conectar la-camera a un televisor 21
Funcionamento avanzado 22
Uso de los manos 22
llustración de un menu 22
Elementos de menu en el modo Camara 23
Elementos de menu en el modo Reproduccion 27
Elementos de menu en el modo MP3 28
Tabla de contenido
Elementos de menu en el modo Voz 28
Elementos de menu en el modo Configuración 29
Copia de ARCHivos a su PC 32
Instalar el controlador en el PC 32
Conectar la camar a su PC 34
Copia de archivos a su PC 35
Ver y reproducir archivos en su PC 37
Ubicacion de los ARCHivos 38
Utilizar la-camera de PC 39
Instalar el software 39
Iniciar la aplicacion 39
Utilizar la-camera de PC 42
Apéndice A 45
Solucion de problemas 45
Configuración de parpadeo 48
Mensajes del sistema 48
Capacidad de almacenamento 49
Indicador de carga de la batería 50
Vida de la batería 50
Apéndice B. 51
Instrucciones para la aplicacion ArcSoft MediaConverterTM 51
Apéndice C. 59
Especificaciones 59
Apéndice D. 60
Requisitos del systema 60
Procedimientos iniciales

- Introduccion a las partes de laamera

Instalar la bateria
1 Abrir la tapa de la bateria.
Desplace la tapa de la bateria tal y como se indica en la figura.

2 Inserte la bateria.
Coloque la bateria de ion-litio en el compartmento. Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartmento.

3 Vuelva a colocar la tapsa.
Tras instalar la bateria correctamente,ylvania a colocar su tapa.
Trate la batería de ion-litio con cuidado:
- Mantenga la bateria alejada del fuego o de entonos con temperatura elevada (mas de 60^ o de 140^ ).
- No deja caer la bateria niinta desmontarla.
- Si no va a utiliser la bateria durante un prolongado periodo de tiempo, descargaigua Completely y vuela a cargaria al menos una vez al año para mantenener su ciclo de vida.
Cuando utilise la bateria por primera vez, es recommendable descargaría Completely y volverla a cargar para garantizar su ciclo de vida.
Adquirir baterias adiconales:
Esta CAMERA utilizes una bateria de ion-litio 8210 como fuente de alimentacion. Puede adquirir la bateria recargable de ion-litio 8210 (3,7 V, 850 mAh) en su tienda local.

Usar el cargador
Las batería inclúa no está Completely cargada. Cargue la batería al menos durante 4 horas la primera vez que la utilizes.

Conecte un extremo del adaptor de CA proportionsado a la base del cargador y el other extremo a una toma de corriente electrica.

Coloque la bateria descargada en el cargador.
Tenga enonga que los contactos metálicos deben estar alineados con los del cargador.


El indicator de energia se iluminará en color rojo y la energia se inicia.

Cuando el indicator de energia se ilumine en color verde, la bateria se habra cargado Completely.
Este cargador solamente se pueda usar para carrag a la bateria. No lo utilize para carrag或其他baterias desconocidas.
Cuando utilise el cargador, no lo colque cerca del fuego ni en un area cerrada que retenga el calor.

Insertar una tarjeta de memoria (optional)
Además de la memoria flash interna, la camera可以选择 almacenar datos en una tarjeta Secure Digital (SD) o en una tarjeta MultiMedia (MMC).
Para insertar la tarjeta de memoria, realice elARRYnte procedimento:
(1) Abrir la tapa de las pilas.
(2) Empuje suavamente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empujela suavamente y saltará hacía fuera. A continuación, tire de la tarjera hacía fuera de la ranura



Protección contra escritura
La tarjeta SD incluye un dispositivo de proteccion contra!.
escritura. Cuando el dispositivo de proteccion se encontrar en la posicion Bloqueado, sera impossible�brir en la tarjeta. Para asegurar que la camarapauedeFuncionar con normalidad,debecolocar eldispositivo de proteccion contra escritura en la posicion Desbloqueado antes insertar la tarjeta SD.

No extraiga la tarjeta de memoria cuando la CAMERA es procesando datos (cuando el LED parpadee).
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, la*camara usa la tarjeta como el medio de almacenacimiento principal. Mientras la tarjeta esté introducueda en la webcam, no se podra Obtener acceso a los ARCHivos de la memoria integrada.
Acoplar la correa para transporte
1 Introduzca un extremo de la correa en su gancho.

2 Enhebre la correa tal y como se muestra en la figura de la derecha.

Cuando la CAMERA está apagada con el monitor LCD abierto, mantenga presionado el botón de encendido durante un segundo para encenderla.


Si la CAMERA no se enciende tras pulsar el botón Encendido, compruebe lo siguientes:
- Que la batería este bien instalada en la camaría.
- Que las pilas tengan suficiente energia.
- Apagar la CAMERA
Mantenga presionado el botón Encendido entre 1 y 3segundos para apagar la CAMERA.
O BIEN
Si laamera permanece inactiva durante un长大o periodo de tiempo,uede apagarse automatistically por la direccion de apagado automatico.Consulte la page 30 para Obtener más informacion.

Utilizar el monitor LCD
El monitor LCD puede utiliser para composer las imagenes durante la fotografia, revisar los ARCHivos grabados oCambiar las options del menu.
El monitor LCD puede girarse a lassiguientes posiciones:
1 Abra el monitor LCD.

2 Gire el monitor LCD.
El monitor LCD puede girarse hasta 270 grados tal y como se indica. El panelgue colocarse en该如何 angulo para adaptarlo a sus necessities de trabajo.


Cuando el monitor LCD está dado la vuelta, laImagen de vista preliminar del panel se ajustara automatistically.

Leer losindicadores LCD
Modo Videocamara digital:

*1 Este icono cambiará dependiendo del medio de almacenamento que utilizes:

memoria interna.

tarjeta de memoria

Modo Reproduccion:
- Establisher la hora y elidioma
La primera vez que enciende la-camera, se le pedrá que ajuste la configuración de hora y de idioma.
Encienda la casa.
2 Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para seleccionar el modo Configuración ( ). A continuacion, presione el botón Aceptar para entrada.
3 Utilice los botones de direccion para selectionar la optacion Fecha y hora( ).
4 Presione el botón ACEPTAR o mueva los botones de direccionancia la referencia para entrada en el submenu.
5 Mueva los botones de direccion hacia la izquierda o hacía la derechos para Cambiar de-optiones. Mueva los botones de direccion hacia arriba o hacía abajo paraaabustar el valor.Presione el botón Aceptar o el botón de direccion hacia la derechos para confirmar la configuración.
6 Presione los botones Menu o Modo para volver al menu y, a continuación, utilise los botones de direccion para selectionar la option Idioma ( ABC).
7 Presione el botón ACEPTAR o mueva los botones de direccionancia la referencia para entrada en el submenu.
8 Utilice los botones de direccion para selectionar el idioma que deseey presione el boton Aceptar para confirmar la seleccion.

Grabar un clip de video
Establezca el Selector de enfoque en un valor adequado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en (空) para la mayoria de las conditiones de grabacion. Seccione la option (solamente para primeros planos. El enfoque peut ajustarse durante la grabacion.
Mueva los botones de direccion Arriba o Abajo para acercar o alejar la pantalla. El factor máximo de ampliaracion es 4X.

La función de zoom también está disponible durante la grabación.
Cuando sea necessario, ajusteOthers parameros avanzados. Consulte la seccion "Funcionamento avanzado" en la pagina 22 para obtener mas informacion.
- Grabar un clip de video (continuación)
3 Pulse el botón Grabar para iniciair la grabación.

4 Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.

Capturar unaImagen estatistica
Establezca el Selector de enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las conditiones de grabacion. Seleectione ( ) paraotosde paisaje.Selecciona la option ( ) solamente paraprimeros planos.
Utilice el botón Zoom o el botón Arriba/Abajo para acercar o alejar la pantalla.
1 Cuando seanecessary,ajusteotvos parametrosavanzados.Consulte la seccion"Funcionamentoavanzado en la pagina22paraobtenermas informacion.

3 Presione el botón Disparador para capturar unaImagenestática.

- Grabar un clip de voz
Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para seleccionar el modo Voz ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada.
2 Presione el botón Grabar para起初 la grabación.

No obture el micrófono
1 Antes o durante la grabacion,uede mover los botones de direc tion由此 izquierda orerecha paraajsar la sensibility del microfono,estableciendo de esta manera el volumen de sonido de la grabacion.
3 Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.

Grabar programas de TV o DVD
La Tecnología de grabación de video digital MPEG-4 avanzada permite grabar programas de television mediante un cable de ENTRADA DE AV.

Encienda el televisor o el reproductor de DVD.
2 Conecte el cable de AV al terminal Salida de AV del telesor o del reproducto de DVD. (Normally no es requisiteo NVIAR i mo. Consulte el Manual del usuario del telesor o del reproducto de DVD.)
3 Encienda la-camera.
4 Conecte el除外 terminal del cable AV al terminal ENTRADA DE AV de la CAMERA. Asegúrese de que las imágenesasnadas eneltelevisor o en el reproductordVD también aparecen enel monitorLCDde la CAMERA.
5 Presione el botón Grabar para inicia la grabación.
6 Presione el botón Grabar de nuevo para detener la grabación.
Puede grabar videos con dos resoluciones: VGA (640x480) y QVGA (320x240).
El bajo VGA es adequado para ver las imagenes en el televisor, pero supone mayorconsumo de memoria.El tiempo de grabacion para una tajeta de memoria de 1GB esapproximamente de 1 hora.
El modo QVGA es adequado para ver imagenes en una病毒感染a (como el monitor LCD). El tiempo de grabación para una tarjeta de memoria de 1 GB es aproximamente de 2 horas.
Consulte la page 25 para Obtener más información sobre las configuraciones VGA y QVGA.

Reproducir las grabaciones
1
Presione el botón Modo y utilise los botones de direccion para selectionar el modo Reproducir ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa ( ).), situado bajo del monitor LCD.
2
Operaciones en el modo de reproduccion:
| Tipo de archivo | Cómo... | Acción |
| Modo de indice MPEG 00010009 Modo de pantalla completa MPEG 00010009 Imagen | Cambiar entre el modo de indice y el modo de pantalla completa | En el mode de indice, presione el botón ACEPTAR paraCambiar al modo de pantalla completa. Enel modo de indice, presione el botón Menu para Cambiar al modo de indice. Al revisar una imagen, si mueva los botones de direccion hacía abajo cuando la relacion de zoom es 1,0x,la pantalla cambiará al mode de indice. |
| Cambiar de archivo | 1. En el mode de indice: utilise los botones de direccion para mover el cuadro de resalte. 2. En el mode de pantalla completa: utilise los botones de direccion hacía la izquierda o hacía la derecha. | |
| Imagen | Acercar y alejar | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. |
| Bloquear o liberar la relacion de zoom | Cuando la relacion de zoom sea superior a 1,0x, presione el botón ACEPTAR. | |
| Examinar la imagen ampliada | Cuando la relacion de zoom estábloqueada,utilice los botones de direccion para examinar la imagen. | |
| Video y audio | Iniciar la reproducción | Cuando se selección (en el mode de pantalla completa),el archivo inicia automatistically la reproducción. |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Durante la reproducción o cuando está en pausa, presione el botón ACEPTAR. | |
| Ajustar el nivel de volumen | Durante a reproduccion,utilice los botones de direccion para subir o bajo. | |
| Detener la reproducción | Durante la reproduccion, presione el botón Menu. | |
| Volver a la pantalla Vista previa | Presione el botón Disparador. | |
| Avance=rápido | Durante la reproduccion, Pulse el botón Siguiente( ). Presione los botones ACEPTAR or Reproducir/Pausa( ). | |
| Retroceso=rápido | Durante la reproduccion, pulse el botón Anterior( ). Presione los botones ACEPTAR or Reproducir/Pausa( ). | |
| Selección ar archivo singulare | Mrientras la reproduccion está detenida o en pausa, pulse el botón Siguiente( ). | |
| Selección ar archivo anterior | Mrientras la reproduccion está detenida o en pausa, pulse el botón Anterior( ). |
Reproducir música MP3
Copiar archivos MP3 a la CAMERA
Para poder reproducir música MP3, es besoino copiar los archivos MP3 a la CAMERA.
1 Conecte la camara a su PC.
Encienda la CAMERA y conectela a su PC mediante el cable USB. Para Obtener más detalles sobre como conectar la CAMERA a su PC, consulte la頁a 34.
2 Copiar archives a la camarra.
Unavz conectada la camarau su PC, haga doble clic en Mi PC. Encontraruna unidad de disco extraible.Cree una carpeta "MP3" en dicho disco y copie los archivos MP3 en la misma para republicirlos.


Los ARCHivos MP3 deben colocarse en la carpeta "MP3" para poder reproducirlos.
Paraaprovechar almaximo lafuncionde la unidad de disco extrabie,es possible que los,)uarios de Windows 98SE tengan queinstalar el controlador del accesorio.Consulte la pagina 32-33 paraobtenerunainformaciondetalladadelainstallation
Reproducir música MP3 (continuación)
Reproducir música en modo MP3
Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para seleccionar el modo MP3 ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada.

Modo MP3
2 Operaciones en el modo MP3:
| Cómo... | Acción |
| Cambiar de pista | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. O bien, presione el botón Sigúiente (▶) o Anterior(▶). |
| Iniciar la reproducción | Presione los botones ACEPTAR o Reproducir/Pausa (▶). |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Durante la reproducción o cuando está está enedium, presione los botones ACEPTAR o Reproducir/Pausa (▶). |
| Ajustar el volumen del sonido | Utilice los botones de direccion hacía la izquierda o hacía la derecha. |
| Detener la reproducción | Durante a reproducción, presione el botón Menu o utilize los botones de direccion para subir o bajo. |
- Conectar la-camera a un televisor
Conecte la CAMERA y el televisor mediante el cable AV adimensional para ver imagenes en tiempo real. Puede estarlos videos, fotografias y grabaciones de audio directamente en el televisor y partirlos con sus(amigos y famíarias.

Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
Elistema de television es diferente según el País. Para definir la configuración de la calidad de TV, consulte la网页 29. Ejemplo: Taiwán/America: NTSC; Europa/China: PAL)
2 Conecte los terminales de audio y video del cable AV al televator.
3 Encienda la-camera.
4 Conecte el othero extremodel cable AV a la camarra.
Funcionamento avanzado
- Uso de los manos
Los elementos del menu proporcionan varias OPCIONES para ajustar con precision las funeciones de la camera. La tablasuma ofrece detrales acerca de las operaciones de los menus.
| Cómo... | Acción |
| Mostrar el menú | Presione el botón Menú. |
| Mover la barra de resalte | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. |
| Entrar en un submenú o confirmar un elemento | Presione el botón ACEPTAR. |
| Salir del menú o retroceder al menú de nivel superior | Presione el botón Menú (cuando está en un submenú). |
- Ilustración de un menu


Elementos de menu en el modo Cárma
Encienda la alimentacion Presione el boton Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción | |
| Resolución | Cármara de 6 megapíxeles | 1M | Establece laResolutionde laImagen en 1280x960. |
| 3M | Establece laResolutionen 2048x1536. | ||
| 6M | Establece laResolutionde laImagen en 2816x2112. | ||
| Cármara de 8 megapíxeles | 3M | Establece laResolutionen 2048x1536. | |
| 5M | Establece laResolutionde laImagen en 2560x1920. | ||
| 8M | Establece laResolutionde laImagen en 3264x2448. | ||
| Marca Fecha | Activar | Imprime unamarca de Fecha en cadaImagen. | |
| Desactivar | Deshabilita lamarca de Fecha. | ||
| Estabilizador | Activar | Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos. | |
| Desactivar | Deshabilita el estabilizador. | ||

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Bal. blanco | Automático | La*camera ajusta automátamente el balance de blanco. |
| Soleado | Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado. | |
| Nublado | Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos sombríos. | |
| Fluorescente | Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de color alta. | |
| Tungsteno | Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación incandescente o entornos con una temperatura de color baja. | |
| Marco de Foto | 1 ~ 10 | Esta configuración permite/agregar marcos personalizados a las fotos. Puede elegir entre 10 marcos de fotos en el monitor LCD. |
| 0 | La funciona Marco deFoto está deshabilitada. | |
| Histograma | Activar | Elensa de laImagen se muestra en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita elensa. | |
| Flash | Automático | El flash se dispara automatistically cuando la iluminación es insufiente. |
| Activar | El flash se dispara siempre en cada disparo. | |
| Desactivar | Flash deshabilitado. |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Efecto | Normal | Realiza grabaciones con un color natural. |
| Blanco y negro | Realiza grabaciones en blanco y negro. | |
| Clásico | Realiza grabaciones en un color con tono sepia. | |
| Exposión | -2~+2 | Ajustamanualmente la exposión para Obtener un mejor efecto cuando la vista previa de laImagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor positivo indica que laImagen sera más brillante que lo habitual, cuando que un valor negativo hará que laImagen aparezca más oscura. |
| Temp. aut. | Activar | Habilita el temporizador automatístico. Una vezactivado estestetemporizador, la camera comenzoara agrab al cabo de 10segundos despuestos de presionar el botón Disparador. |
| Desactivar | Deshabilita el temporizador automatístico. | |
| +Icono | Activar | Habilita los iconos OSD para que se muestren en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita los iconos OSD. | |
| Video | VGA VGA | Establece laResolutionde video en VGA (640x480 pixeles). |
| QVGA QVGA | Establece la Resoluciónde video en QVGA (320x240 pixeles). |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Dos en una | Activar | Esta configuración permite combinar dos imagenes tomasas individualmente en una Foto. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Dos en una. | |
| Escena noctura | Activar | Esta configuración permite tomar una fotografia con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuira al,tomarotos en un lugar oscuro,es recommendable utilizingun tripode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Escena noctura. |

Elementos de menu en el modo Reproduccion
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Reproducción ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Eliminar | Uno | Elimina el ARCHivo actual. |
| Todo | Elimina todas las imagenes y todos los ARCHivos de audio y video almacenados en la memoria. | |
| Diapositivas | - | La CAMERA muestra las imagenes en secuencia. Solamente se做不到 las imagenes JPEG y los primeros Marcos de los ARCHivos MPEG. Puede presionar el botón Menú para detener la presentación de diapositivas. |
| Imprimir | Uno | Imprime laImagen actual cuando la CAMERA está connectada a una impressora con funcionalidad PictBridge. |
| Todo | Imprime todas las imagenes cuando la CAMERA está connectada a una impressora con funcionalidad PictBridge. | |
| Cancelar | Anula laendencies. |
- Si no hay ARCHIVOS en el cármara, se verá ningún elemento.

Antes de utiliser el comando Imprimir del menu, es necessario conectar laamera a una impressora compatible with PictBridge
mediante el cable USB. Consulte
la párgina 31 para Obtener más detalles sobre la交代 de una impressora.


Elementos de menu en el modo MP3
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo MP3 ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Descripción |
| Eliminar uno | Elimina la pistaactual. |
| Cancelar | Anula laNECTION. |

Elementos de menu en el modo Voz
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Voz ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Descripción |
| Eliminar uno | Elimina la grabación de voz actual. |
| Cancelar | Elimina todas las grabaciones de voz. |

Elementos de menu en el modo Configuración
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración ( 品 ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Fecha y hora | - | Establece la Fecha y hora. |
| Pitido | Activar | Habilita el sonido de un pitido. |
| Desactivar | Deshabilita el sonido de un pitido. | |
| Parpadeo | 50 Hz50Hz | Establece la Frequencia de parpadeo en 50 Hz. Para Obtener una informacion sobre la configuracion consulte la pagea 48. |
| 60 Hz60Hz | Establece la Frequencia de parpadeo en 60 Hz. Para Obtener una informacion sobre la configuracion consulte la pagea 48. | |
| Salida TV | NTSC | Establece la compatibilidad del systeme de TV en NTSC.Esta option es adequada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea. |
| PALPAL | Establece la compatibilidad del systeme de TV en PAL.Esta option es adequada para las regiones de Alemania, Inglaterra, Italia, Páises Bajos, China, Japón y Hong Kong. | |
| + Icono | Activar | Habilita la aparcia de los iconos OSD en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita los iconos OSD. | |
| Brillo LCD | -2~+2 | Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace que la pantalla LCD sea más brillante, cuando que un valor negativo oscurece dicha pantalla. |
| Formatear | Sí | Da formato al medio de alcarnameniento. Tenga encke que todos los ARCHivos alcarnados en el medio se perdárnan. |
| No | Anula larection. |

Elementos de menu en el modo Configuración (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Apagado automático | Desactivar | Deshabilita la funciona Apagado automático. |
| 1 min | Laámara se apaga automaticamente cuando permanece inactiva durante más de 1 minuto. | |
| 3 min | Laámara se apaga automaticamente cuando permanece inactiva durante más de 3关键时刻. | |
| 5 min | Laámara se apaga automaticamente cuando permanece inactiva durante más de 5关键时刻. | |
| ABCIdioma | - | Permitte selección elidioma en el que se做不到arán los menús OSD. |
| Predet. | Sí | Restaura los valores predeterminados de fábrica. Tenga enckeña que se sobrescribirá la configuración actual. |
| No | Anulá laendencies. | |
| Modo USB | Menú | Cuando se conecta a su PC, laámara muestra un menú que le permitte elegir el modo de交代oniaque deseña. |
| Cárma | Cuando se conecta a su PC, laámara entra automaticamente en el mode Cárma (cárma de PC). | |
| Disco | Cuando se conecta a su PC, laámara entra automaticamente en el mode Disco (discoextraible). | |
| Impresora | Cuando se conecta a su PC, laámara entra automaticamente en el mode Impresora. | |
| Iniciareléjula | Activar | Habilitla la funciona Iniciaripelícula. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Iniciaripelícula. |

Elementos de menu en el modo Configuración (continuación)
Para conectar la camarra a una impresora compatible con
PictBridge, siga ellos pasos:
1) Encienda la camar.

2) Establishzca el modo USB de la CAMERA en Impresora (pagina 30).
3) Abra la tapa del conector y enchufe un extremo del cable USB a la casa.

4) Conecte el othero extremo del cable USB a la impresora.

5) Encienda la impresora.
Copia de ARCHivos a su PC
Instalar el controlador en el PC
Para asegurar de que los clips de video grabados con la webcam se vean en su PC es necesario instalar el controlador de la webcam. Para instalar el software:
1 Inserte el CD de controlador.
Encienda el equipo. Colque en CD de accesorios en la unidad de CD-ROM.

No connecte la-camera a su equipo en este caso.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC.
Si la Pantalla deexecution automática no aparece por si misma, haya得多blick enMi PCy,a continuallyacion enla unidad de CDROM.A continuallyacion,iniecle elprograma Setup.exemanualmente.
2 Inicie la instalacion.
Hagablick en el icono del controlador para起初ar la instalacion de este.
Aviso para los usuario de Windows 2000:
Durante el proceso de instalación, pueda aparecer un mensaje de advertencia relacionado con lairma digital una o dos veces. Hagaclinic en Si paraContinuar con el proceso.EI software es totalmente compatible con el sistemas operativo Windows 2000.

Instalar el controlador en su PC (continuación)
3 Instalar el controlador.
El Asistente Install Shield aparecerá e instalaré el programa automatístico. Hagablick en Siguiente y siga las instruciones en pantalla para completar la instalación.

4 Instale los códecs.
Tras completar la instalacion del controlador, el programa le preguntara sideaestalarlos codecs del Reproductor de Windows Media. Si no esta seguro de si ha instalado los codeces en el equipo, hagaclin Si y siga las instructaciones en pantalla para completar la instalacion.

5 Instale Direct X 9.0 o una version posterior.
Tras completar la instalación de los)códecs, se le preguntara si眼看 instalar DirectX 9.0c o una version posterior si este programa aún no está instalado en el equipo.Haga click en Si para continuar.

Para ver los clips de video grabados por la webcam en su PC son necessarios los codecs del Reproduitor Windows Media y Direct X 9.0c o una version posterior.
6 Reinicie el equipo.
Tras completar la instalación, pueda sernecessary reinecer el equipo para que lecontroler cobre efecto.
Conectar la-camera a su PC
1 Conectar el cable USB al equipo.
Encienda el equipo y, a
continuación, conecte el cable
USB al puerto USB de su PC.
Asegürese de que el cable y el
puerto está bien alineados.

2 Encienda la camara.
La configuración predeterminada se establiece en el modo "Disco". Sideaestablecer othero modo como predeterminado, consultate la seccion "Modo USB" en la pagea 30 para Obtener mas informacion.


Aviso para los usuario de Windows 2000/XP/ME:
Si desea desconectar la camar del equipo, siga these pasos:
- Haga doble tic en la bandeja del systema
- Haga cli en (Disco USB) y, a continuación, en Detener.
- Selecciona laamera cuando aparezca la pantalla de confirmacion y haga click en Aceptar.
- Siga las instrucciones que aparezan en la pantalla para desconectar laamera del equipo con seguidad.

Copia de ARCHIVOS a su PC
1
Este paso varía dependiendo del sistema operativo:
Para sistemas de Windows XP:
Tras conectar la CAMERA al equipo, aparecerá automatisticallyn un cuadro de dialogo.
Seleccione el elemento Abrir la carpeta para ver los ARCHivos utilizingando Internet Explorer y haga click en Aceptar.

Para sistemas de Windows 2000/ME/XP:
Haga dobleblick enMi PC.A continuacion, haga dobleblick en el icono de la unidad extralella que abaca de aparecer.

Copia de ARCHIVOS a su PC (continuación)
2 Haga doble cli en la carpeta DCIM.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
3 Haga doble cli c en la carpeta 100MEDIA.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
4 Arrastre el archivo de destino a la carpeta Mis documents o la carpeta de destino.

Ver y reproductir archivos en su PC
Haga dobleblick en Misdocumentos o enequalquier otra carpeta en la que desee guardarlos archivos.


Windows XP
Windows 2000/ME/98 SE
2 Haga dobleblick en el archivo que deseey el archivosae abrirare en el programa asociado a es epitode dearchivo.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE

Ubicación de los ARCHIVOS
Tras conectar la CAMERA al equipo, aparecerá unaunidad extraible en su PC. La�性iedad extraible representa la�性idad de almacenacimiento de la CAMERA. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver sobre se almacenan los ARCHivos.

Utilizar la-camera de PC
Instalar el software
El software de la CAMERA de PC se incluye en el controlador de la CAMERA y, por lo tanto, debe instalar este controlador antes de utiliser la funciona de CAMERA de PC. Si aun no ha instalado el controlador, consulte la网页 32 para Obtener detalles sobre la instalacion.
Iniciar la aplicación
Encienda la CAMERA y conectela a su PC.
Encienda la CAMERA y conectela a su PC mediante el cable USB. Consulte la page 34 para Obtener más detalles.

2 Cambie al modo Camara.
Presione el botón Menu para hacer aparecer el menu de options.
Utilice los botones de direction para selectionar el elemento Camara que紊ey presione el botón Aceptar para confirmar la selección.
La configuración predeterminada se establishe en el modo "Disco". Sidea establecerothersmosdospullase la section"ModoUSB"enla pagina30para Obtenermasinformacion.

Si desea utilize la functiOn de videoconferencia,debte instalar programas dedicated a algo, como por exemple, NetMeeting.

Iniciar la aplicación (continuación)
Aviso para los sistemas de Windows ME:
Cuando aparezca la pantalla correspondiente, seleccione Buscar automatically el controlador y haga clic en Siguente para continuar.

Aviso para los sistemas de Windows 98SE:
- Haga Cli en Siguiente cuando aparezca la pantalla siguiente.

- Cuando aparezca la pantallasuma, seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo y hagablick en Sigueante para continua.

- Durante la instalación, algunos usarios tendrán que insertar un CD de Windows 98SE en launidad de CD-ROM para copiar los ARCHivos necessarios.
- Siga las instructiones que aparezcan en la pantalla para completar la instalacion.
Aviso para los usuario de Windows 2000:
Cuando utilise la funciona de Camara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia relacionado con lairma digital puede aparecer una o dos vezes. Hagablick en Si paraContinuar con la instalacion. La camarasa totalmente compatible con el sistemas operativo Windows 2000.
Iniciar la aplicación (continuación)
3 Iniciar el programa de-camera de PC.
Hagaabileclicenelicono()del escritorio para iniciar elprograma. Trasiniciarelprograma,podra comenzaralutilizarlafuncióndácamara dePC.
Si no pueda encontrar el acceso directo al programa en el escritorio,uede iniciai el programa en el menuProgramas.

Utilizar la-camera de PC

1 Iniciar la grabacion de un clip de video
2 Detener la grabacion
3 Instantánea
4 Formatear*
Fuente
6 Iniciar/Detener la ventana de vista previa
7 Configuración
Abrir el album
9 SeLECTIONAR fuente de video
- Submenu disponible.
Para ver las imagenes capturadas por la CAMERA de PC, Hera cig en para partir el album deotos. O bien, como alternativa, vaya a la carpeta "Work Temp" para encontrar los ARCHivos.
Utilizar la CAMERA de PC (continuación)
Grabar unapelliculaAVI
- Hagaclinic en el icono
- Pulse para especiar la ruta y el nombre del archivo AVI.
- Defina la tasa de fotogramas y el tiempo de grabación dependiendo de sus necessities.
- Presione el botón Iniciar grabación para iniciajar la grabación.
- Para detener la grabacion, haga click en el icono

Capturar una instantánea
Haga cig en el icono para capturar una instantanía.
Configurar las options de formatting
- Espacio de color:
Selección una de las functions siguientes dependiendo de sus necessities.
- RGB 24: este elemento offre la mejor calidad.
-.JPG: este elemento indica que lapellicula AVI se comprimiras mas paraaprovecharlaventaja deuna mayor velocidad de procesamento.
Tamañode salida:
Defina el tameno de salute para
cantar el tameno de la ventana
de vista previa. El tameno
predeterminado es 320x240.
Seleccion un numero mayor
de pixeles cuando necesite una
ventana de vista previa mayor.

Utilizar la-camera de PC (continuación)
Configurar las options de fuente
-
Brillo:能把 activar el elemento "Automático" si眼看 que sea el programa el que ajuste el brillo de laImagen o desactivar o desactivar dicho elemento y desplazar la barra paraaabstarelbrillo delagen manualmente.
-
Calidad: si el ancho de banda de la red estáocupado cuando utilizes laamera de PC,desplace la barrahawkia "Video más=rápido"para evitare este problema.

Configurar las options de parpadeo
Si leva la-camera a un paysdistinctoye que la pantalla del PC parpadea alutilizar lafuncion decamera de PC, seleccione el elemento Cancelar parpadeo para evitar que aparezcan ruidos en la pantalla. O bien,puedecultar la tabla Configuracion del parpadeo en la page 48 para seleccionar un valor de parpadeo adecuado segun el pays en el que seencuentre.

Apéndice A

Solución de problemas
| Al utilizar la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solucción |
| La*camera no se enciende con normalidad. | La batería no tiene carga. | Reemplazar la bateria. |
| La batería está instalada de forma incorrecta. | Vuelva a instalar la bateria. | |
| La*camera está encendida pero el monitor LCD no muestra nada. | Si la*camera permanece inactiva durante más de un minuto, el monitor LCD se apagará automatistically para ahorrar energia. | Presione cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla. |
| No se pueda hacer fotografías ni grabar videos al presionar el botón Disparador o Grabar. | No quede memoria | Libere空間 de la tarjeta SD/MMC o la memoria interna. |
| La*camera está recargando el flash. | Espere hasta que se haya cargado el flash. | |
| Se está utilizing una tarjeta SD "protegida". | Desproteja la tarjeta SD para poder scribir en ella. | |
| El monitor LCD muestra el mensaje "ERROR DE MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA". O bien, la*camera no puede leer la tarjeta de memoria. | El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la*camera. | Utilice la funciona "Formatear" de la*camera para dar formato a la tarjeta. |
| La tarjeta de memoria está dañada. | Reemplace la tarjeta por una nuevo. | |
Apéndice A
| Al utilizear la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No he eliminado las imagenes ni videos pero no los couldo encontrar en la tarjeta de memoria. | Las grabaciones perdidas se guardan en la memoria interna. | Esto occursu cuando inserta una tarjeta de memoria tras hacer algunos fotografias o grabar algunos videos. Puede obtener acceso a这些东西 ARCHivos cuando retire la tarjeta de memoria. |
| No se pueda utiliser el flash. | Si el icono de la batería indica que la energia de la mesma es baja, el flash puede estar deshabilitado por no disponer de voltaje suficiente. | Reemplace la batería. |
| La*camera no responde a ningunaLEE障礙 durante su configuracion. | La*camera detectó unerror de software. | Extraiga la batería y vuela a colocarla en su compartmento. Acontinuación, encienda la*camera. |
| Las imagenes grabadas aparecen borrosas. | El enfoque no está configuradocorrectamente. | Ajuste el enfoque a laposición adecuada. |
| Las imagenes o videos grabadosaparecen demasiado oscuros. | El entorno de fotografia o grabación no dispone de la iluminaciónadecuada. | Utilice el flash para hacer las fotografías. Àñada luce adiconciones al grabar videos. |
| Al ver las imagenes en el monitor LCD o el equipo aparece ruido. | La configuración de parpadeo sueñando coincidir con la normal del país en el que se encontrme. | Ajuste la configuración de parpadeo. Para Obtener másinformation, consulte la Tabla"Configuración de parpadeo"de la pagsa 48. |
Apéndice A
| Al conectar la-camera a un PC o TV: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No puede ver los videos en mi PC. | No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. | Instale Direct X 9.0c o una version posterior y los Codeces del reproductor multimedia de Windows para SOLUTIONAR el problema. Consulte la网页 32 para Obtener detalles acerca de la instalación del software, o visite la网页 Web http://www.microsoft.com para descargar los ARCHivos Neededos. |
| No se pudo instalar el controlador. | La instalación se ha terminado de forma anormal. | Desinstale el controlador yDSLmente programas relacionados. Siga las instrucciones de instalación del manual para volver a instalaro. |
| Se ha connectado la CAMERA al PC mediante el cable USB antes de instalar el controlador. | Instale el controlador antes de conectar el cable USB. | |
| La pantalla del television no muestra nada tras conectar la CAMERA al本身就是. | La CAMERA no está bien connectada al television. | Vuelva a connectar la CAMERA al television corRECTamente. |
| Ha Occurido un conflicto con另一边 CAMERA o dispositivo de captura instalado. | El dispositivo no es compatible con la CAMERA. | Si dispone deequalquierotra CAMERA o dispositivo de captura instalado en el equipo, desinstale Completelyla CAMERA y el controlador del equipo para evaporar el conflicto. |
| Almantener una videoconferencia, aparece ruideno en la pantalla del ordinador. | La configuración de parpadeo pueda no coincidir con la normal del País en el que se encontrar. | Ajustele configuración de parpadeo. Para Obtener más información, consulte la Tabla "Configuración de parpadeo" de la网页 48. |
Apéndice A

Configuración de parpadeo
| País | Inglaterra | Alemania | Francia | Italia | España | Páises Bajos |
| Configuración | 50Hz | 50Hz | 60Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| País | Portugal | América | Taiwán | China | Japon | Corea |
| Configuración | 50Hz | 60Hz | 60Hz | 50Hz | 50/60Hz | 60Hz |
Notea: la configuracion de parpadeo se basa en la norma de fecundcuia de la fuente de alimentacion electraca local.

Mensajes del sistema
| Mensaje | Descripción |
| Grabando | La*cárma estágrabando un ARCHivo. |
| Desbloquee la tarjeta SD | Si inserta una tarjeta SD y está“protegida”, aparecerá este mensaje cuando la*cárma intente NVearbir datos en la*cárma. |
| No hay archivos | Cuando la*cárma seencuentre en el modo Reproduccionsin que haya ningún archivopara reproducir, aparecerá este mensaje. |
| Cambie la bateria | La carga de las baterías está bajo. Debe reemplazarla por una nuevo inmediamente. |
| Memoria llena | La memoria de almacenimiento está llena y no se pueda guardar más archivos. Cambie la tarjeta SD/MMC o elimine algunos ARCHIVOS para liberar elspanico de memoria. |
| Error en la tarjeta | La tarjeta insertada no es compatible con la*cárma. Cambie la tarjeta o intente formatearla. |
| Error de memoria | La*cárma nouedecceder a los datos del的记忆ia interna.Formatee el medio para solucionar este problema. |
| Flash cargando | El flash se estácargando. |
| Error de formattingode archivos | El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la*cárma. |
| Eliminando | La*cármaestoborrado un archivo. |
| Formateando | La*cármaestoformateando el medio de almacenimiento. |
| Configuración | La*cármaestalilizarando una configuración. |
Apéndice A

Capacidad de almacenamento
| Memoria | Video (min) | Audio (min) | |
| VGA | QVGA | Máximo | |
| Memoria Flash (16 MB de almacenimiento) | 2 | 7 | 15 |
| Tarjeta SD/MMC (128 MB) | 6 | 22 | 90 |
| Tarjeta SD/MMC (256 MB) | 12 | 44 | 190 |
| Tarjeta SD/MMC (512 MB) | 24 | 88 | 380 |
| Tarjeta SD/MMC (1 GB) | 48 | 176 | 760 |
| Memoria | Imagen estàtica | |||||
| Cárma de 8 megapixelles | Cárma de 6 megapixelles | |||||
| 8M | 5M | 3M | 6M | 3M | 1M | |
| Memoria Flash (16 MB de almacenimiento) | 20 | 30 | 50 | 25 | 50 | 170 |
| Tarjeta SD/MMC (128 MB) | 130 | 210 | 300 | 170 | 300 | 1000 |
| Tarjeta SD/MMC (256 MB) | 260 | 420 | 600 | 340 | 600 | 2000 |
| Tarjeta SD/MMC (512 MB) | 520 | 840 | 1200 | 680 | 1200 | 4000 |
| Tarjeta SD/MMC (1 GB) | 1040 | 1680 | 2400 | 1360 | 2400 | 8000 |
Note: el valoractual de lacapacidadpuedevariar(hasta ± 30% )dependiendoatela saturationde color y la complejidad de lo quesea fotografiar o grabar yel entorno.
Apéndice A

Indicador de energia de la batería
| Icono | Descripción |
| Batería totalmente cargada | |
| Batería con bastante carga | |
| (blanco) | Batería con cargaba bajo * Si el indicator se muestra en color rojo, el flash está deshabilitado. |
| Batería agotada |
Note: para evitar quedula n in energia en la camera, se recomienda reemplazar la bateria cuando el icono indique que la energia es baja.

Vida de la batería
| Imagen estática | Clip de video |
| Número de disparos | Tiempo de grabación (minutos) |
| 290 | 90 |
| *disparo cada 30segundos**flash activado***resolución establecida en 2816x2112 pixeles | *resolución establecida en VGA (640x480 pixeles) |
Note: Thisabela solamente debeuseutilizarse comoreferencia.La vida realde la bateria depende del del tipo de esta y del nivel de recarga.
Apéndice B

Instrucciones para la aplicacion ArcSoft MediaConverter™
Introduccion
ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de ARCHivos multimedia multifunción.Esta activités convierte rápidamente y sin esfuerzo ARCHivos de fotografia, video y música en los formatos optimizados para poderlos utiliser en un dispositivo portátil. Puede convertir cuando ARCHivos(dessee (de differedestips)al mismo tiempo. IsEs muy sencillo! Solamente tiene que realizar tres pasos. (Consulte la página 54 para Obtener más información.)

Requisitos del sistema
Para instalar y executar la aplicacion MediaConverter, el sistema debe cumplir los siguientes requisitos微量元素:
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home o Professional)
50 MB de espacio disponible en disco duro
256 MB de memoria RAM
DirectX 9 (se recomienda DirectX 9c)
Reprodctor de Windows Media 9.0 de Microsoft (para convertir archives WMA y WMV)
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home o Professional)
Apple QuickTime 6.5 (para convertir ARCHivos MOV)
Apéndice B

Formatos de archivo compatibles
Video
Los ARCHivos de video se converten y copian en laubicacion
Seleccionada como ARCHivos AVI codificados en MPEG-4,
archivos WMV o archivos ASF codificados en MPEG-4 (marca
predeterminado).
- Tiños de archivo que se pueda convertir:
- AVI (formato de Video 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 en formatting AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
-QuickTime MOV
Se nécessita QuickTime 6.5 y el Reproductor de Windows Media 9.0 (o posterior) para convertir ARCHivos QuickTime MOV y WMV, respectively.
Tipos de archivo que se pueda exportar
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Apéndice B
Convertar ARCHIVOS

Apéndice B

Paso 1. seleccionar el medio
Agregar archives para convertir
1 Hagablick en el boton "Seleccionar medio".
2 Aparecerá la ventana "Abrir". Desplácese a la carpeta que contiene los ARCHivos que desea convertir.
a. Utilice la lista desplegable "Archivos de tipo" parafiltrar lostips de archivo que desea做不到.
b. Realice una vista previa de los ARCHivos resultados para asegurar de que son los que desea. Active la casilla de verificacion "Reproduccion automatica" para起初 la reproduccion automaticallydecksuponhacerclincenunarchivo.
3 Repita los pasos 1 y 2 anteriores hasta que haya agregado todos los ARCHivos que leinteresting. Ademas de utilizez el método anterior, también puede arrastrar y color ARCHivos directamente en la lista de archivos de la planta del programa.


Quitar archivos
Para eliminar un archivo de la lista, resalte lo y haga tic en el icono "X".

Apéndice B
Paso 2: seleccionar el destino
Hagablick en el boton "Seleccionar destino" para selectionar laubicacion en la que desea guardar los ARCHivos convertidos.Labucacion de almacenamento predeterminada es C:\Documents andSettings\[current user]Mis documentss".Sin embargo,los mas probablees que desee guardar los ARCHivos en un dispositivo portail. En este caso,aseguese de que el dispositivo está connectado y,a continuacion, hagablick en "Seleccionar destino" y elija el dispositivo.

Configuración
Puede tener acceso a distinctas configuraciones del programahaciendo click en el boton "Configurations".Cada seccion permiteSeleccionuna o dos configuraciones:"Optimizar para eldispositivoselectionado"y"Utilizar la configuracion de conversion personalizada".

Apéndice B
- Optimizar para el dispositivo selectionado
Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá automatisticallylos parámetros de conversion conforme al dispositivo selecciónado.
Utilizar la configuración de conversion personalizada
Si decide usar esta-option, pueda establear些 parámetros de conversionmanualmente.

- Configuración del video
Cuando convierta un ARCHivo de video, pueda establecer differedes parámetros:
- Resolución: las-optiones disponibles son QVGA (320 x 240) [opinion predeterminada] y VGA (640 x 480)
- Formato de archivo: ARCHIVOS AVI o ASF codificados en MPEG-4
- Tasa de bits de video: las.optiones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [opinion predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB
- Tasa de bits de audio: las.optiones disponibles son 96 KB, 128 KB [opinion predeterminada] y 192 KB)
- Fotogramas por dato: las.optiones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [opinion predeterminada] y 29,97)
Al seleccionar "Optimizar para el dispositivo selectionado" se utilizesn los values predeterminados Mentionados anteriormenteonde proceda.
Despues de ver o modifier lasDistinctas configuraciones, seleccione "Guardar"o"Cancelar"paravolvera lapellalaprincipal.Haga clic en"Guardar"se desea conserv los Cambios realizados.En caso contrario,haga clic en"Cancelar".
Apéndice B

Paso 3:realizar la conversion
Cuando esté preparado, selección (resalte) los ARCHivos que deseecvertir en la lista y, a continuación, hagablick en el botón "Convertir".

Aparecerá una barra de progreso所提供 el estado actual. Pueden aparecer various mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los ARCHivos se hayan convertido y guardado en laubicación selecciónada, aparecerá mensaje informándole de tal hecho.
Reproducir los ARCHivos ASF convertidos en la CAMERA
ParaREENclips de video o laspelliculas (solamente MPEG-4 en forma ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la camaradigital MPEG-4, siga los pasos que se indidan a continuacion.

Paso 1
Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la casa y conecte esta a su PC mediante el cable USB. Puede seguir las instrucciones de la sección "Conectar la casa a su PC" de la page 34 para Obtener más información.
Apéndice B

Paso 2
Guarde los ARCHivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la-camera.
1 Copie los ARCHIVOS ASF convertidos.
2 Abra el Explorador de Windows y localice launidad "Disco extraible" en Mi PC.
3 Haga dobleblick en el icono de la unidad disco extraible .
4 Haga doble cli en la carpeta DCIM.
5 Haga doble cli en la carpeta 100MEDIA.
6 Pegue los ARCHIVOS en la carpeta de archivos 100MEDIA.
7 Cambie los nombres de los ARCHIVOS a CLIP***.ASF. *** representa哪一个 numero de 4 digitos compendio entre 0001 y 9999.

El nombre de los ARCHivos debe seguir la nomenclatura de nombres de la CAMERA, de forma que esta coulda identarlos archivos almacenados en la carpeta 100MEDIA.

Paso 3
Ahora puede usar el modo Reproduccion ( ) para disfrutar de los clips de video o laspellicas en el monitor LCD grande!
La aplicación ArcSoft MediaConverter de este paquete es una version personalizada de la CAMERA digital. Puede visiting el Sitio Web http://www.arcsoft.com para Obtener más información
Apéndice C

Especillasiones
| Elemento | Descripción | |
| Modelo | Cármara de 8 megapixelles | Cármara de 6 megapixelles |
| Sensor deImagen | 5 megapixelles (2560x1920 pixelles) | 3 megapixelles (2048x1536 pixelles) |
| Resolución | Imagen estática: 3 M, 5 M, 8 M Pelicula: 640x480 (VGA)320x240 (QVGA) | Imagen estática: 1 M, 3 M, 6 M Pelicula: 640x480 (VGA)320x240 (QVGA) |
| Objetivo | Objetivo con zoom digital 4X, F2,8~F5,3 | Objetivo con zoom digital 4X, F3,0 |
| Formato de archivo | ASF, JPEG WAV, MP3 | |
| Tasa de fotogramas de video | 640x480, hasta 30 fps; 320x240, hasta 30 fps | |
| Memoria interna | Memoria flash de 32 MB (16 MB para almacenimiento) | |
| Memoria externa | SD/MMC (2 GB māx.) | |
| Pantalla LCD | LCD TFT de 2,4" | |
| Salida de TV | Compatibility con los sistemas NTSC / PAL | |
| Entrada de AV | Sí | |
| Interfaz | USB 2.0 | |
| Micrófono | Sí | |
| Altavoz | Sí | |
| Escena nocturna | Sí (tanto en el modo deImagen estática como en el mode de video) | |
| Estabilizador | Sí | |
| Impresión directa | Admite impresora compatible con PictBridge | |
| Pila | Bateria recargable de ion-litio 8210 (3,7 V 850 mAh) | |
| Dimensiones | 110x72x34 mm (43"x28"x13") | |
Nota: Las espécificaciones están susujetas a Cambios sin previo aviso.
Apéndice D

Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 98SE/ME/2000/XP
Procesador: Pentium III o superior
Memoria RAM del sistema: 128 MB como微量元素
Tarjeta grfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits
Velocidad del CD-ROM: 4x como微量元素
Software: Direct X 9.0c o una version posterior y los cODECs del Reproductor de
Windows Media
Otros:conector USB
User's Manual
Italiano

Benvenuto
Uso del display LCD 10
5) Accendere la stampante.
- Menu secondario disponible.
Sistema operativo: Windows 98SE/ME/2000/XP
CPU: Pentium III o supereiore
Operaciones avanadas 22
Operacoes do menu 22
O menu ilustrado 22
Indicador de energia. 50
incluido. Consulte a páginá 31
como ligar una impressora.


Itens do menu no modo MP3 (MP3)
2 Inicie a instalacao.
2 Passe para o modo Camera Camara).
3 Inicio o programa da funciona PC Camera.
- Sub menu disponible.
Indicador de energia de bateria
Etapa 1: A opção “Select media” (Selección o suporte)
Sistema operativo: Windows 98SE/ME/2000/XP
CPU: Pentium III ou acima