OLYMPIC - Olla de presión SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OLYMPIC SOLAC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Olla a presión |
| Material de la olla | Acero inoxidable |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Cocción a presión |
| Mango | Ergonómico con sistema de bloqueo |
| Indicador de presión | Sí |
| Seguridad | Válvula de seguridad y bloqueo de la tapa |
| Compatibilidad con placas | No especificado |
| Mantenimiento | Fácil de limpiar |
| Uso | Manual |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas | CE |
Preguntas frecuentes - OLYMPIC SOLAC
Descarga las instrucciones para tu Olla de presión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OLYMPIC - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OLYMPIC de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO OLYMPIC SOLAC
a) Leer todas las instrucciones
b) No permitir que los niños estén cerca de las ollas a presión cuando estas se estén usingo.
c) No poder la olla a presión bajo de unorno caliente.
d) Mover la olla a presión con gran cuidado cuando está bajo presión. No tocar las superficies calientes. Emplear las asas y los tiradores. Si fuera NEEDAR emplear protecciones.
e) No usar la olla a presión para otro propósito diferente de;quel para elwhich estadestinada.
f) Este aparato cucina bajo presión. Un uso inapropiado de la olla a presión puede causar escaldado. Asegúrese de que la olla a presión se ha cerrado correctamente antes de aplicar calor. Véanse las "instruciones de uso"
g) Nunca forzar la aperture de la olla a presión. NoAbrir antes de estar seguro de que la presión interior se ha eliminado Completely. Véanse las "instrucciones de uso".
h) Nunca utilizes la olla a presión sinañadir agua, este la danaría seriamente.
i) No llenar la olla más de 2/3 de su capacité. Cuando se cocinen alimentos que pueda expandirse durante su cocción, como arroz o vegetales deshidratos, nollenar la olla más de 1/3 de su capacité. Evitar la evaporación del agua y que se queme el fondo o se averie la cucina.
j) Emplear las fuentes de calor apropiadas de acuerdo con las instrucciones de uso.
k) Después de cocinar carne con piel (por exemple, lengua de buey) que pueda hincharse bajo los efectos de la presión, no pinchar la carne cuando la piel este hinchada; podra escaldarse.
I) Cuando cocine comida pastosa, agitar suavamente la olla antesAbrir la tapa para evitar la eyecacion de la comida.
m) Antes de cada uso, comprobar que las valvulas no están obstruidas. Véanse las "instrcciones de uso".
n) Nunca usar la olla a presión en su modo presurizzato para freir alimentos en abundante aceite.
o) No Manipular ninguno de los sistemas de seguridad más allá de las instruciones de mantenimiento asignadas en las instruciones de uso.
p) Sólo Employment recambos del fabricante de acuerdo con el Modelo pertinente: En particular,employar un cuerpo y una tapa del mesmo fabricantes que se indique como compatible.
q) Asegürese de que la valvula del sistema de bloqueo a la aperture está montada cor-rectamente, de lo contrario la olla no alcanzará la presión de trabajo.
r) CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
COMPONENTES PRINCIPALES (Fig. A)
-
Cuerpo olla
-
Asa tapped
-
Mango cuerpo
-
Válvula regulatora de presión
-
Asa cuerpo
-
Válvula de seguridad
-
Fondo difusor (UNOTHERM)
-
Sistema debloqueo de aperture
-
Tapa
-
Ventana de seguridad
-
Mango de la tapa
-
Pulsador
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La olla ELITE tiene los siguientes sistemas para evaporar que la presión exceeda los niveles de seguridad:
Válvula reguladora:
Cuando se alcanza la presión deseada (nivel 1 o 2) esta valvula libera el exceedente de vapor evitando que la presiónurrente.
Válvula de seguidad:
Si la presión excede a la capacité de evacuación de la valvula regulatora, se abre la valvula de seguridad paradefer salir el vapor y asidiminuir la presión.
Ventana de seguridad:
En el supuesto de que se obtruyen los dos dispositivos anteriores, la ventsa de seguidad de la tapa permite que la junta ceda espacio a la calidad de vapor. Si sucediera this, esnecessary que是我国o Servicio de Asistencia Tecnica revise los sistemas de seguidad.
Seguridad en la aperture:
El Sistema de bloqueo del modelo Olympic impide la aperture de la tapa@msteadasistapresion en el interior.Solamente podremos proceder aAbrir la olla cuando la presion ha bajo porcomplete ysea totalmente seguro hacerlo.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de la cocción
Comprobar que el orificio de la valvula regulatora está limpio y que la valvula de seguidad no está agarrotada.Esta comprobacion se peut做到realizar ejerciendo presion sobre el piston de la valvula de seguidad. Si efectuando dicha presion el piston cede para el interior es Seal del que el functionamento es correcto.
Asegúrese de que el sistema de bloqueo a la aperture está correctamente montado antes del uso.
La olla ha de llenarse como máximo hasta 2/3 para no afectar el funcionaimiento. Para la
producción de vapeo es necessario como minimum 1/4l de liquido. Cuando cocine alimentos que produzcan mucha espuma jamas llene la olla mas de la mitad. Nunca llene la olla al maximo.
Ponga la tapa sobre la olla de forma que la linea que aparece en mango de la olla coincida con la linea que aparece encima de la tapa. A continuación, presione la tapa con suavidad hacía abajo y gírela hasta que el mango de la mesma coincida con el mango de la olla. En este momento Tiene la ollaperfectamente cerrada.
(Fig. B)
Selección la valvula regulatora de presión al nivel deseado.
(Fig. C)
Durante la cocción
Coloque la olla sobre el fuego a la maxima potencia. Elija el fuego de tameno adecuado, con diametro inferior al fondo de la olla a presión. Cuando cocine sobre gas, la llama nunca deber sobresalir de la base de la olla.
Cuando empiece a salir vapor a工程技术 de la valvula regulatora, la olla ha alcanzado la suficiente presion. En este momento bajamos el fuego a una intensidad suficiente como para tener una minima calidad de vapor. A partir de este momento empieza aatar el tiempo de cocción.
Fin de la cocción y aperture
Apagar la cucina al terminar la cocción y retirar la olla de la plac. ParaAbrir la tapa es necessario que la presión del interior haya bajo Completely,esto lo做不到 hacer de la?squierante forma:
- Lo más sencillo es retiring la olla de la comida y esperar a que la temperatura del interior baje. Podemos probar la existencia de presión relacionando el pulsador. Si al apretarlo se libera vape por la valvula regulatora, significía que todasay hay presión en el interior.
- Para acelerar la descopresion, se pueda colocar la olla bajo unchorro de agua fría NUNCA SUMERJA LA OLLA EN AGUA.
(Fig. D)
- Podemos efectuar la descompresiónrectionando el pulsador hasta que se libere toda la presión del interior.Estaopsis es especially recommendable para la preparación de alimentos que necesiten tiempos de coccción cortos (p.ej.Verduras).
(Fig. F)
Agitar la olla antes deAbrirla para que se pueda disolver las burbujas de vapor formadas en la comida. NO FORZAR NUNCA LA TAPA PARA SU APERTURA
MANTENIMIENTO
Després de cada uso, limpie la olla con agua caliente y un detergente no abrasivo
No limpiar nunca la tapa ni la junta de goma en el lavavajillas.
No utilise esponjas de metal o productos abrasivos ya que pueda rayar el inoxidable.
Si le quandan manchas blancas por excesso de cal en el agua, limpiela con un poco de vinagre.
Nunca guarde la olla cerrada.
Le acontejos untar la junta de ciderre con un poco de aceite de cocina. Puede repetir esta operationa cada cierto tiempo.
MANTENIMIENTO DE LAS VALVULAS
Limpieza de la valvula reguladora
- Desatornillar los dos tornillos (13) del borde de la tapa usando un destornillador adecuado. Por favor,onga en cuenta que el mango no se pueda quitar todas.
- Desatornillar la tuerca (14) using una llave inglesia y quitarla+junto con la arandela (15) de la chimenea de la valvula reguladora. Presionar el pulsador de la tapa (17) hacer delante y分开 el mango de la tapa. Qutar la valvula reguladora (8) y su chimenea (16) del mango.
- Limpiar la valvula regulatora (8) con un chorro de agua para asegurar que el peso que hay dentro de la valvula se mueve correctamente. Ponga la valvula a remojo si considera que está suecia. No utilise la valvula regulatora si el peso en su interior no se mueve. Debe contactar con su distribuidor para que la valvula sea limpiada por un profesional o para que se la cambien.
- Limpiar la chimenea de la valvula regulatora con una agua. Se recomienda limpiar con unchorro de agua Templada, using an cepillo suave oøjando a remoyo. Sople a工程技术 de la chimenea para comprobar si el aire pasa correctamente.
- Después de limpiar, seque y monte todas las piezas enorden contrario a como las ha desmontado. Sujete la chimenea de la valvula reguladora (16) al mango, presione el pulsador (17) hacía delante y sujete ambas piezas de la tapa. Suavamente atornille la tuercia (14) con la arandela (15) sobre la rosca de la chimenea (16) y los tornillos que sujetan el mango (13) a la aperture inferior de la tapa. No atornille los tornillos ni la tuercia toda. Sujete la valvula reguladora (8) a la parte superior del mango. Ahora ya pueda atornillar ambos tornillos y la tuercia.
(Fig. F)
Limpieza de la valvula de seguridad
- Para limpar la valvula de seguidad, desmonte el asa de la tapa.
- Desatornille la tuerca (18) ySeparatedla de la arandela (19) y del cilindro que contiene la valvula (20)
- Limpie y seque todas las piezas. Se recomienda limpar con un chorro de agua Templada. Después de limpar, seque y monte las piezas enorden contrario a como las ha desmontado.
- No use la valvula de seguidad si el piston de su interior no se mueve correctamente, incluso afterwards de limpiarlo. Debe contactar con su distribuidor para que la valvula sea limpiada por un profesional o para que se la cambien.
(Fig. G)
NOTA:
Si Ud. No está seguro de las instrucciones de desmontaje y montaje, antes y.afteres de limpar la valvula regulatora y valvula de seguridad, no las lleve a cabo. Debería contactar con algoño de los servicios技术和atorizados, quien le Facilitará un service professionnel.
QUÉ HACER CUANDO?
Escapa vapor entre la tapa y la olla.
Es possible que:
- La olla no está debridamente cerrada. Comprúaabela y ciérrela de nuevo.
- La junta de goma está sucia o deteriorada. Lávela orreempláça.
No sale vapor por la valvula regulatora de presion.
Es possible que:
- La olla no está correctamente cerrada. Repita la operation de cierre.
- La valvula regulatora de presión está sucia. Límpiela según las instrucciones.
- No haya suficiente liquido en al olla. Compruebelo.
- La junta de goma está desencajada o deteriorada. Lávela o reemplácela. Es recommendable ALTERAR a junta de goma cada ano.
Sale excessivo vapor por la valvula regulatora.
Es possible que:
- La fuente de calor SEA excesiva. Reduzcala.
- La valvula regulatora de presión está sucia. Límpiela según las instrucciones.
NOTA MUY IMPORTANTE
Si con el uso natural observa desgaste en lasdietes piezas que componen la olla, suepe recurrir a nuestros Servicios de Asistencia Técnica. Si existe una duda respecto a la eficacia de los dispositivos de seguidad, no debeutilizarse la olla a presion, dirijase al algo nde los servicios先进技术 autorizados.
En caso de sustitución de una pieza de la olla, asegúrese de que el recambio es original.
TIEMPOS DE COCCION
Estos tiempos de coccción deben considerarse orientativos. Los tiempos exactos dependen del tiempo y estado de los alimentos.
| ALIMENTOS | MINUTOS COCCION | PRESIÑN | ALIMENTOS | MINUTOS COCCION | PRESIÑN |
| SOPAS | CARNES | ||||
| Sopa de pescado | 5 | Alta | Cordero | 11-13 | Alta |
| Sopa de verduras | 4-6 | Alta | Ternera en trozos | 9-13 | Alta |
| Sopa de carne | 27-30 | Alta | Pollo (según peso) | 8-10 | Alta |
| Sopa de cebolla | 4-5 | Alta | Lengua | 9-10 | Alta |
| Sopa de arroz | 5-7 | Alta | Conejo | 10-12 | Alta |
| Sopa de pasta | 3-5 | Baja | Codornices | 12 | Alta |
| LEGUMBRES | HORTALIZAS | ||||
| Guisantes (puestos en remijo) | 9-13 | Baja | Berza | 6-8 | Baja |
| Lentejas (puestos en remijo) | 6-8 | Alta | Coles | 6-8 | Alta |
| Alubias (puestos en remijo) | 8-10 | Alta | Judías verdes | 5-7 | Alta |
| Garbanzos (puestos en remijo) | 9-12 | Alta | Puerros | 3-5 | Alta |
| Arroz | 6-8 | Alta | Espinacas | 4 | Alta |
| PESCADOS | POSTRES | ||||
| Merluza hervida | 2-4 | Baja | Flan | 4-5 | Baja |
| Merluza al vapor | 2-4 | Alta | Compota | 7-8 | Baja |
| Trucha | 3-5 | Alta | Arroz con leche | 6 | Baja |
LA COCCION AL VAPOR
Este método consiste en cocinar los alimentos sobre el vapor que desende el agua que hierve. Los alimentos se colocan sobre el cestillo y este se apoya sobre el tripode cerrando que el agua no entree en contacto con la comida. Cerramos la tapa y aplicamos el tiempo requisite para cada tipo de alimento.
PRECAUTIONS
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Nunca limpe a tampa nem a junta de borracha na máquina de lavar loiças.
ManualFácil