INSPIRATION SLIM - Campana de cocina ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INSPIRATION SLIM ROBLIN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana de cocina |
| Modelo | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Material | Acero inoxidable y vidrio |
| Tipo de extracción | Extracción o recirculación |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Filtro | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | Acero inoxidable y vidrio |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - INSPIRATION SLIM ROBLIN
Preguntas de los usuarios sobre INSPIRATION SLIM ROBLIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INSPIRATION SLIM - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INSPIRATION SLIM de la marca ROBLIN.
MANUAL DE USUARIO INSPIRATION SLIM ROBLIN
Instrucciones de instalacion e uso/acion Campana

CONSEJOS DE INSTALLACION
INSTALLACION DEL APARATO
FUNCTIONAMENTO
CONSEJOS DE UTILIZATION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
NOTA
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gaming ROBLIN, quien fue el objecto de toda nuestra atencion en su concepcion y realizacion.
Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atencion esta记者表示 que les explicara ustedes como instalarle, utiliserre ymantenerle en las meores conditiones.
Esta notifications de instrucciones esta realizada para various aparatos. Puede contener descricciones de accesorios no realizados en su propre aparato.
Con este kit, es possible instalar a distancia el motor de la campana al interior de la habitacion. La instalacionDebe ser realizada por un personal calificado en acuerdo con las directivas reglamentarias detcretadas por los servicios competentes conciernando el cambio del aire. El fabricante no pueda ser responsable de los danos resultantes de la no conformidad o de una instalacion incorrectra.
1 CONEXION ELECTRICA
- La campana está dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un cable de conexión normalizada 10/16 A con conexión a tierra..
Proteccion : classe 2. TensiOn de alimentacion : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz.
Verificar que la tensión de la red sea identica a los values indicados en la etiqueta que se encuentra bajo el centro del campana.
- Si la campana está conectada directamente a la instalación electrica sin su cable de connexion, seranecessary instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm. sin interruprir la toma a tierra (amarillo/verde).
2 CONSEJOS DE INSTALLACION
- Para unperfectofuncionamento,esaconsejableuna distancia de instalacionentre 0,65m y0,70 mde la base de la campana al plano de cocción. Con todoesto,estaformalmente prohibida la instalacion deequalquiercampana oGrupo deaspiracionauna distanciainferior a 0,65m del plano de cocción (dontecexistiráriesgo de incendodel filtro).Loshumosdebensalirelibremente porla zona deaspiracion (atencion a la corriente de aire,la qualuedeprovocar turbulencias).
- Respectar el diametro de salute del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conductor de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
- En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conductor de evacuacion, hay que verificar queDICHO conducto no corresponda a tuberias de evacuacion de humos causados por combustion.
- Colocar el plano de coccción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evaporar la instalación de ángulos que podrán reducir la potencia de la misma.
- Enrialquier instalacion hay que prestar atencion al recambio del aire de la cocina. Instalar unomas rejillas de aireacion de medida igual o superior al diametro del tubo de evacuation para evitar depresiones en la habitacion.
- Si en la cucina se usesan tanto la campana comoothers aparatos no actionados con energia electrica (por exemple aparatos a gas),se debera proceder a una ventilacion suficiente del ambiente.La depresion maxima creada en la habitacion debe ser inferior a 0,04 mbar para evaporar un returno del gas de combustion.
- El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
- Este aparato no debe serutilzado por personas (asi como las ninoes) cuyascapacidades psiqueas, sensoriales o mentalaes estan reduidas, ni por personas que no tenen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formacion de personas responsables de ella security.
Las niños deben ser@cuidados para asegurar que no jugan con el aparato.
3 INSTALLACION DEL APARATO
La instalación y conexión de ser realizada por un instalador autorizzato * (.*)
No Respectar dicha condidion levara a la anulacion de la garantia del fabricante y de todos los
recursos en caso de accidente.
Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si esnecessaryhacer un sellado. La société abandona toda responsabilidad en caso de fijacion defectuosadebea perforacion y union con espigasde madera en la pared.
1) Abrir el carton de la campana.
TALADRADO DEL LIMITE MAXIMO
2) Con una plomada prerrogar al limite Tmaximo el centro del plano de coccion. Trazar los ejes en paraleto con el plano de coccion (Fig 1).
3) Hacer el recorte de ajuste en el techo (Fig 2a).
4) Trazar los centros de las cuales perforaciones a efectuar (Fig 2b).
5) Taladrar el limite máximo al lugar de la instalacion, y particularamente un agujero de 40mm que permite el poniendo en situo de la alimentacion segun la Fig. 2b. Si el limitemaximum esta en hormigon, utilizes 4 clavijas en fundacion para 10mm, excluir las clavijas de plastico. Si este os parece de solidez dudosa, no dudan reforzar firmamente en las cimas (Fig. 3). Fijar firmamente el motor (Fig. 4): 4 posicaoes a 90^
6) Ajustar la alta del motor: 20mm de ajuste (Fig. 5).
7) Abrir el deflector de la campana extractora (Fig. 6 Rep. 12).
9) Retirar los filtros metalicos.
CONEXION
. Version Evacuación Exterior :
a- Colocar la valvula anti-rechazo C en la saliva del aparato ( Rep.6) y conectar la tuberia flexible con la evacuation exterior y la saliva del aparato. Fijar lo todo con los cuellos de sujeccion o la cinta adhesiva apropiados ( Fig. 8).
b- Conectar electricamente el motor (Ver parafo Conexión Electrica)
c-Fijar el cuerpo de la campana extractor (Fig.10).
CUIDADO :Esta etapa de montajeDebe serrealisada con2personas.
d- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7).
e- Verificar los dos conectores del motor (Fig. 9).
f- Verificar el buena funcionamento de la iluminacion, del motor y del cambio de velocidades de aspiracion.
g- Colocar los filtros metalicos y volver a cerrar el deflector de la campana.
. Version reciclaje :
a- Prever la vuelta del aire reciclado en la cucina (Fig. 11).
b- Colocar una tuberia de diametro apropriado ( no suministrado) entre la calidad del aparato ( Rep.6) y la entrada del deflector. Fijar lo todo con@cuellos de sujeccion o cinta adhesiva apropriados. ( Fig.12)
c- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexion Electrica)
d-Fijar el cuerpo de la campana extractor (Fig.10).
CUIDADO :Esta etapa de montajeDebe serrealisada con2personas.
e- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7).
f- Verificar los dos conectores del motor (Fig. 9).
g- Verificar el buena funciona de la iluminacion, del motor y del cambio de velocidades de aspiracion.
h-Fijar el cartuchos a carbón activo sobre el motor (Fig. 13)
i- Colocar los filtros métalicos y volver a cerrar el deflector de la campana.
4 FUNCIONAMENTO

A B C D E F G H
Tablero de mandos
| Tecla | Función | Visualización |
| A | Enciende y apaga el motor de aspiración a la ultima velocidad realizada. | Visualiza la velocidad elegida. |
| B | Disminuya la velocidad de ejercimiento. | |
| C | Aumenta la velocidad de ejercimiento. | |
| D | Activa la velocidad intensiva desde cualquier变速acion inclujo con el motor apagado, dicha velocidad está temporizada à 10 instantos, al final de los cuales el sistema vuelve a la velocidad anteriorsmente selección. Adecuada para hacer(fronte a emisionesolestimables solo con el motore apagado. | Visualiza HI y el punto que está situado abajo a la derecha relampaguea una vez al segundo. |
| E | Activa el motor a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h durante 10 horas cada hora, pasados los diez horas, el motor se apaga. Con la alarma filtros en Curse,cketando la tecla durante uno 3segundos, se efectua el reset de la alarma. Dichas SIGNALaciones sonvisiblessolo con el motore apagado. | Visualiza 24, y el punto que está situado abajo a la derecha@msteadysfunctionando.Unea vez terminada la procedura,apagala senalanteriormentevisualizada:FF señalalne necessities de lavar losfiltrros antigrasa metálicos. La alarma se pone en functionamento solo al cabo de 100 horas de trabajo efectivo de la Campana.Esfelànalne necessities de sustituir losfiltrros al carbón activado y que hay que lavar los filtros antigrasa metálicos. Laalarma se pone en funciona al cabo de 200 horas de trabajo efectivo de la Campana. |
| F | Activa el apagado automático retardado de 30° Adecuado para completar la eliminación de olores residuos. Se pueda activar desde每一位quier posición,se desactiva-apreprenderla tecla orapagando el motor. | Visualiza alternativamente la velocidad deejercicio y el tiempo que falta paraque se apague la campana. El puntoque está situado abajo a la derecha relampaguea. |
| G | Enciende y apaga la instalación de la iluminación. | |
| H | Enciende y apaga el segundoGrupo de iluminación (iluminación de ambiente). |
5 CONSEJOS DE UTILIZACION
- Para Obtener una eficacia maxima de aspiración de humos o vapeores,pong a marcha la campana 5 Minutes antes y después de la cocción de los alimentos. La prima velocidad a consejarmos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos.
La tercera está indicada para las cocaciones con una gran emanación de grasa y vapor.
- IMPORTANTE - JAMÁS FLAMBEAR NINGún ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
NoURTAS No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) cuando la campana está encendida.
- Los fritos nécessitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6 MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentacion de la campana para procerder arialquier intervencion tectnica.
La campana ha sido concebida de wayra a facilrar al maximo las operaciones deostenimiento, sinonimo de buen functonamento y rendimiento de la campana en el tiempo.
Limpieza de los filtros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente liquido con agua Templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos mois, más o menos, para una utilizacion normal).
. Carcasa
Limpiar regularamente la carca sautilizing detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente humeda.
No utilise jamás esponjas o traps empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la aperture para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuation
Verificar cada 6 heures el buena flujo del aire viciado.
Observar las prescrições regimentarias locales sobre la evacuación del aire viciado.
Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana,onga el interruptor de encendido de luces en posición apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
Telemendo
Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimenión 1.5 V zinc-carbono alcalinas como indicado Fig 7. Estas pilas deben asegurar un uso optimo de larga duración. Estas pilas deben estar positionaladas corectamente y poderestallar en caso de exposión al calor.No echar en el fuego. A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un contentedor apropiado.
7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECHNICA
En caso de anomalías en su funciona,[10] avisar a su instalador elrialdehydeverificar el aparato
y su instalación. En el caso de que el cable estuvierra dañado, deben ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizzato por el fabricante, bajo que las reparacionesprevén la realización de componentes propios.
- Soltar el cable de connexion del aparato.
- Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máximo cuando el no respeto a esta affirmaciónoulda compenseterla sécurité del aparato yponer fin al contrato de la garantía.
- Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se enquiryra en la etiqueta indicada.
- Sera necesaria la factura de compra para la aplicacion de la garantia.
Dicha garantia no cubre :
- La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas.
- Los filtros.
En cuando que son considerados como materiales de consumo.
8 NOTE
Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relacion con baja tensión 2006/95/CE de la seguridad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relacion con la compatibilad electromagnetica y C.E.E 93/68 en relacion con la marcacion CE.

Cuando vea este*simbolo / de una papelera con ruedas tachada junto a un producto,esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueda ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistemas de reciclaje local分开 para productos electricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar.El reciclaje correcto de su producto uso可以帮助 a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute del las personas.
Ajuste fricción bisagra